CGH 800 - Parrilla electrica DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CGH 800 DELONGHI en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Parrilla eléctrica multifuncional |
| Características técnicas principales | Doble placa de cocción, superficie antiadherente, termostato ajustable |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 36 x 32 x 14 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Potencia | 800 W |
| Funciones principales | Parrilla, cocción de carnes, pescados, verduras, paninis |
| Mantenimiento y limpieza | Placas extraíbles, compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general útil | Ideal para uso doméstico, compacto y fácil de almacenar |
Preguntas frecuentes - CGH 800 DELONGHI
Preguntas de los usuarios sobre CGH 800 DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parrilla electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CGH 800 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CGH 800 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO CGH 800 DELONGHI
GRELHADOR DE CONTACTO
TOSETIEPA
KONTAKGRILL
KONTAKTGRILL
MOINITOIMIPARILA
KONTAKTRENDSZERU GRILLSÜTO
OPIEKACZ
KONTAKTNÍ GRIL
ΓPNIb





Instrucciones para el uso
Instuções de uso
O△HΓIΕΣ XPHΞHΞ
Bruksveiledning
Bruksanvisning
Käytööhje
Kezelésiutasítás
INSTRUKCJA OBSLUGI
NAVOD K POUZITI
HNCHTPYKUNIIO3KCNJYATAUIN

ME 28

Pos.1


Pos. 2
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
A Asa
B Gancho de cierre
C Plancha superior antiadherente
D Empuñadura
E Portable
F Plancha inferior antiadherente
G Indicador de grado de cocción
H Mando del termostato
I Lampara piloto "READY"
L Lámpara piloto "ON/OFF
M Salida grasa
N Recipiente recoge grasa
E
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
- Antes de usar la bistequera, para evitar errors y Obtener los最好的 resultados, leer atentamente las advertencias.
- Este aparato es idoneo para la cocción de alimentos. Por lo tanto no debe ser realizado paraOthers fines ni modificado o alterado en ningún modo.
- Este prohibido el uso de este aparato por parte de niños y de personas incapaces sin la OPPUNA VIGILANCIA.
- NoURT que los niños juguen con el aparato.
- Cuidar siempre que el cable de alimentación no permanece en contacto con las partes calientes del aparato cuando el本身就是等功能ado.
- Cuando el aparato está encendido, la temperatura de las superficies accesibles podrá ser alta.
- Antes del uso lavar cuidadosamente las dos planchas antiadherentes.
- Reinstalar las planchas solo cuando estén Completely secas.
- NoURTARALACANCEDELOS NINOS;no dejarlo enfuncionamento sin vigilancia.
-
Desconectar el enchufe desde la toma de corriente:
-
antes de guardar el aparato o retirar las planchas de coccción;
- antes de efectuarrialquier operation delimpieza o mantenimiento;
- inmediamente après del uso.
-
Utilizar sólo alargadores fabricados según las vigentes normas de seguridad.
-
No utilizar el aparato en ambiente externo. El cable de alimentacion de este aparato no debe ser sustituido por el usuario ya que, para efectuar this operation, esnecessaryemploylearherramentasespeciales.En caso de que el cable sufra daños, dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia autorizzato por el constructor.
- No disconnectar nunca el enchufe desde la toma de corriente tirando el cable.
- ATENCION: no utilizes carbón o combustibles similares con este aparato.
- No utilizar nunca el aparato sin planchas de cocccion.
- No sumergir nunca el aparato en el agua.
Guardar el aparato solo una vez que se ha enfiado porcomplete. - No tocar las planchas con herramrientas cortantes a fin de no dañar su revestimiento.
Estos aparatos se ajustan a la norma EN 55014 sobre supresión de interferencias radio.
INSTALLACION
- Contralar antes del uso que el aparato no haya sufrido días durante el transporte.
- Instalar el aparato sobre un plano horizontal, fuera del alcance de los niños, ya que, durante el uso,昆仑as de sus piezas alcanzan elevadas temperatas.
-
Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente controlar que:
-
el voltaje de la red corresponda al valor en V indicado en la placadatas datos技术和icos situada en la parteinferior del aparato;
-
la toma de corrienteonga una capacité de 10A como微量元素;
-
la toma sea del tipo adecuado para el enchufe y, de lo contrario, disponible su sustitución;
-
la toma disponible de un eficiente contacto a tierra. La casa constructora declina toda responsabilitad en caso de que esta ultima norma no sea respetada.
-
Para eliminar el olor de "nuevo" al utiliser el aparato por la primera vez, seránecessary hacerlo funcional para abierto, en posición barbecoa (pos.2) y sin alimentos, por al menos cinco Minutes. Ventilar el local durante la的操作 de esta operación.
USO
- Enchufar el aparato a la corriente y regular el termostato (H) en la posicion deseada. La lampara piloto de alimentacion (L) se encende. Calentar el aparato con las planchas cerradas.
- Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura deseada, la lámpara piloto "Ready" (I) se encende.
- Colocar los alimentos a asar sobre las planchas.
- Situar el recipiente recoge grasa "N" bajo de la boquilla de salute para la grasa.
- Girar el mando del termostato en el sentido contrario de las agujas del
reloj hasta el tope y desenchufar el aparato de la corriente para apagarlo.
- Cuando la cocción acum, desenchufar el aparato de la corriente ydeojarlo enfiar.
- El gancho de ciderre (B) permite cerrar el aparato (pos. 1) para fácilar su transporte.
- El aparato incorpora una plancha superior oscilante adecuada para alimentos deequalier grosor.
No tocar las planchas con utensilios cortantes para no estropear el revestimiento.
CONSEJOS PARA LA COCCION
- Secar los alimentos descongelados o marinados antes de colocarlos sobre las planchas.
- Aromatizar la carne antes de la coccción yajarla en elmomento de servirla.
- Para preparar pescado,antar siempre con aceite la plancha inferior (F).
- A continuación obrerceremos algunos ejemplos de uso de la bistequera.
No olvidar que los tiempos indicados en la tabla tienen un valor genérico. En efecto, ellos��cenvariar en base a lascharacteristicadesel alimentos (temperatura inicial, contenido acuoso) y a losgustos personales.
LIMPIZA
- Antes de efectuarrialquier operation de limpieza sera necessario disconnectar el enchufe desde la toma de corriente ydefer enfiar el aparato.
-
La limpieza antes de cada cocción evita la emisión de humos y de olores indeseables al efectuar la cocción sucesiva.
-
No utiliser herramientos o detergentes abrasivos que pueda darar o arañar el especial revestimiento antiadherente.

| ALIMENTO (cant.) | POS. TERMOST. | POS. PARILLAS | TIEMPO | NOTAS Y CONSEJOS |
| Chuletas (1) | max | 1 | 6'-8' | Las chuletas deben ser en lo possible de igual espesor |
| Hamburguesas (2) | max | 1 | 3'-5' | NoAbrir la plancha antes de 2'-3' porque de lo contrario el alimento se deshace |
| Bistec de Roast-beef (1) | med | 1 | 2'-3' | Tiempos para coccción al jugo |
| Bistec de cerdo (1) | max | 1 | 2'-3' | Tiempos para coccción al jugo |
| Costillas (3) | max | 1 | 15'-18' | Girar las costillas afterwards de 10' |
| Higado (2) | med | 1 | 2'-3' | Lavar adeuadamente el higado |
| Broquetas (3) | max | 1 | 8'-10' | Girar despuestos de 4'-5' |
| Pollo (1 kg) | med | 1 | 75'-80' | Abierto por la mitad. No girar nunca. |
| Salchicha (würstel) (3) | max | 1 | 3'-5 | Cortar por la mitad |
| Salchicha (2) | max | 1 | 4'-6' | Cortar por la mitad |
| Salchicha larga | max | 1 | 7'-9' | En caso de ser besoino cortar por la mitad |
| Filete de trucha salmonada (1) | med | 2 | 16'-20' | Aceitar la plancha y girar a mitad de coccción |
| Trozo de salmón (1) | med | 2 | 16'-20' | Aceitar la plancha y girar a mitad de coccción |
| Lenguado (1) | med | 2 | 18'-22' | Aceitar la plancha y girar a mitad de coccción |
| Berenjenas (6 tajadas) | med | 1 | 6'-8' | Cortarlas en modo uniforme |
| Calabacines (7 tajadas) | med | 1 | 6'-8' | Cortarlas en modo uniforme |
| 1 Pimiento (cuartos) | med | 1 | 6'-8' | Cerrar la plancha y oprimir a fondo |
| Cebollas (en taja-das) | med | 1 | 6'-8' | Cortarlos en modo uniforme |
| Polenta (en taja-das) | med | 1 | 20'-25' | Cortarla con un espesor de 1,5 cm. NoAbrir la plancha antes de 15' |
| Emparedados con relleno | med | 1 | 3'-9' | Utilizar pan blando |
| Emparedados tostados | med | 1 | 2'-3' | Poner sólo media tajadita de (pan inglés) queso por parte |
ManualFácil