KC-860E - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KC-860E SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire con función humidificador |
| Características técnicas principales | Filtración HEPA, filtro de carbón activado, tecnología Plasmacluster |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 600 x 400 x 240 mm |
| Peso | 9 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los filtros SHARP específicos |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 50 W |
| Funciones principales | Purificación del aire, humidificación, reducción de alérgenos |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a reemplazar cada 1 a 2 años, limpieza regular del exterior |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros disponibles para compra, asistencia técnica disponible |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad europeas |
| Información general útil | Ideal para espacios de hasta 40 m², funcionamiento silencioso, indicador de reemplazo de filtro |
Preguntas frecuentes - KC-860E SHARP
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KC-860E - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KC-860E de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO KC-860E SHARP
Temperature ~18ºC ~18 ºC 18 ºC~24 ºC 18ºC~24ºC 24 ºC~ 24ºC~
SPIA DEL FILTRO Léalo antes de utilizar su nuevo purificador de aire
El purificador de aire absorbe el aire de la habitación a través de una entrada de aire y pasa por un pre-filtro, un Filtro Desodorante Lavable y un filtro HEPA dentro de la unidad. A continuación descarga el aire a través de una salida de aire. El filtro HEPA elimina hasta un 99,97 % de partículas de polvo tan pequeñas como 0,3 micras que pasan por el filtro y ayuda a absorber los olores. El Filtro Desodorante Lavable absorbe los olores poco a poco mientras pasan por el filtro. Puede que algunos olores absorbidos por los filtros se estropeen con el tiempo, provocando un olor adicional. Dependiendo del entorno del uso, sobretodo cuando el producto es utilizado en ambientes extremos (mucho más exigentes que el ambiente doméstico normal), este olor puede tornarse más fuerte en un período más corto de lo esperado. Si el olor persiste, los filtros deberán ser reemplazados.
• El purificador de aire está diseñado para eliminar el polvo en suspensión en el aire y el olor, pero no los gases nocivos (por ejemplo el monóxido de carbono contenido en el humo del cigarrillo). Si la fuente del olor persiste, el purificador de aire puede no eliminar totalmente el olor.
(La ilustración común ha utilizado el “KC-850E”.)
ESPAÑOL Combinación Única de Tecnologías de
Tratamiento del Aire Sistema de Filtración Triple + Plasmacluster + Humidificación ATRAPA EL POLVO* El pre-filtro lavable atrapa el polvo y otras grandes partículas en el aire. DISMINUYE LOS OLORES El filtro lavable desodorante absorbe muchos de los olores frecuentes en el hogar. REDUCE EL POLEN Y EL MOHO* El filtro HEPA atrapa 99,97% de partículas tan pequeñas como 0,3 micras. REFRESCA El Plasmacluster trata el aire de una manera similar al modo como la naturaleza limpia el medio ambiente mediante la emisión de un equilibrio de iones positivos y negativos. HUMIDIFICA Trabaja hasta 10 horas lleno.** *Cuando el aire es absorbido por el sistema de filtros. **Área de la habitación: hasta 48 m2 (KC-860E) hasta 38 m2 (KC-850E) hasta 26 m2 (KC-840E) La Tecnología de Sensores controla continuamente la calidad del aire y la operación de ajuste automáticamente basado en la pureza del aire y humedad detectadas.
TABLA DE CONTENIDOS INSTRUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ES-2
• AVISO ES-2 • PRECAUCIÓNES RELATIVAS A LA OPERACIÓN .. ES-3 • DIRECTRICES DE INSTALACIÓN ES-3 • DIRECTRICES DEL FILTRO ES-3 NOMBRE DE LAS PIEZAS ES-4 • DIAGRAMA ILUSTRATIVO ES-4 • PARTE TRASERA ES-4 • MONITOR DELANTERO ES-5 PREPARACIÓN DEL USO ES-6 • INSTALACIÓN DE LOS FILTROS ES-6 • RELLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA ... ES-7 OPERACIÓN ES-8 • PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL ... ES-8 • MODO CLEAN AIR & HUMIDIFY ES-8 • MODO CLEAN AIR ES-9 • MODO CLEAN ION SHOWER ES-9 • BOTÓN FAN SPEED ES-9 • BOTÓN Plasmacluster ON/OFF ES-10 • BOTÓN DE CONTROL DE LUCES ES-10
• LUZ INDICADORA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA ES-10
• AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE DETECCIÓN DEL SENSOR ES-10 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ES-11 • LUZ INDICADORA DEL FILTRO ES-11 • PANEL TRASERO Y SENSORES ES-11 • UNIDAD ES-11 • DEPÓSITO DE AGUA ES-12 • CUIDADO DEL FILTRO DESODORANTE LAVABLE ES-12 • BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN ES-13 • FILTRO DE HUMIDIFICACIÓN ES-14 • DIRECTRICES DE REEMPLAZO DEL FILTRO .. ES-15 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES ES-16
ESPECIFICACIONES ES-18
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN ADECUADA ES-19
Gracias por comprar este Purificador de
Aire SHARP. Lea atentamente este manual antes de utilizar el purificador de aire. Después de leerlo, guarde el manual en un lugar conveniente para referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
AVISO – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a personas:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad. • Use solamente un transformador de 220~240 voltios. • No utilice la unidad si el cable de alimentación o enchufe está dañado o si la conexión a la toma de la pared está floja. • Elimine a menudo el polvo del enchufe. • No coloque los dedos o objetos extraños en la entrada de aire o en la salida de aire. • Cuando retire el cable de alimentación, sujete siempre el enchufe y no tire nunca el cable. Pueden resultar descargas eléctricas y/o un incendio a partir de un cortocircuito. • No retire el enchufe con las manos mojadas. • No utilice esta unidad cerca de aparatos de gas o chimeneas. • Cuando rellene el Depósito de Agua, limpiar la unidad o cuando la unidad no está en uso, desenchúfela. Pueden resultar descargas eléctricas y/o un incendio a partir de un cortocircuito. • Si el cable de alimentación se estropeó, debe ser reemplazado por el producente, su agente de servicio, un Centro de Servicio Autorizado Sharp u otra persona calificada similar a fin de evitar un peligro. • No utilice la unidad cuando usar aerosoles insecticidas o en habitaciones donde hay residuos grasientos, incienso, chispas de los cigarrillos, vapores químicos en el aire o en locales donde la unidad puede mojarse, como un cuarto de baño. • Tenga cuidado al limpiar la unidad. Limpiadores fuertes corrosivos pueden dañar el exterior. • Sólo un Centro de Servicio Autorizado Sharp deberá hacer la asistencia técnica de este purificador de aire. Contacte el Centro de Servicio más cercano en caso de problemas, ajustes o reparaciones. • Cuando transporte la unidad, primero retire el Depósito de Agua y la Bandeja de Humidificación y sujete los dos mangos de la unidad. • No beba el agua de la Bandeja de Humidificación ni del Depósito de Agua. • Reemplace el agua del Depósito de Agua a diario con agua fresca del grifo y limpie regularmente el Depósito de Agua y la Bandeja de Humidificación. (Véase ES-12 y ES-13). Cuando la unidad no está en uso, quite el agua del Depósito de Agua y de la Bandeja de Humidificación. Al dejar el agua en el Depósito de Agua y/o en la Bandeja de Humidificación puede surgir el moho, bacterias y malos olores. En casos raros, estas bacterias pueden causar efectos físicos nocivos. • Este aparato no está destinado a ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que tengan la supervisión o instrucciones de utilización del aparato de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser vigilados para no jugar con el aparato.
NOTA – Interferencia con Radio o TV Si este purificador de aire causa interferencias de radio o televisión, intente corregir la interferencia con una u otra de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor de radio/TV. Enchufar el equipo en una toma en un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico experto de radio/TV para obtener ayuda.
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA OPERACIÓN DIRECTRICES DE INSTALACIÓN
• Cuando use la unidad, colóquela al menos a 2 m de distancia de aparatos que utilicen olas eléctricas, tales como televisores o radios, para evitar interferencia eléctrica. • Evite un local donde el sensor esté expuesto directamente al viento. La unidad podrá no funcionar correctamente. • Evite el uso en locales donde los muebles, telas u otros elementos puedan entrar en contacto con la unidad y restringir la entrada y/o salida del aire. • Evite el uso en locales donde la unidad esté expuesta a condensación o cambios de temperatura drásticos. Las condiciones adecuadas son cuando hay temperaturas entre los 5 – 35 ºC. • Coloque en una superficie estable con circulación de aire suficiente. Al colocar la unidad sobre una área fuertemente alfombrada, puede vibrar ligeramente. Coloque la unidad en una superficie plana para evitar fugas de agua del Depósito de Agua y/o de la Bandeja de Humidificación. • Evite los lugares donde se produce la grasa o humo grasiento. Como resultado la superficie de la unidad puede romperse o el sensor puede tener fallos de funcionamiento. • Coloque la unidad unos 30 cm~60 cm (1~2 pies) lejos de la pared para garantizar un flujo de aire adecuado. Con el tiempo, la pared por detrás de la salida de aire puede ensuciarse. Cuando utilice la unidad durante un largo periodo de tiempo en el mismo lugar, limpie a menudo la pared y protéjala con una lámina de vinilo, etc., para evitar que se ensucie.
• No cubra na entrada y/o salida de aire.
• No utilice la unidad cerca de o sobre objetos calientes, tales como estufas o calefactores, o donde pueda entrar en contacto con el vapor. • Opere siempre la unidad en la posición vertical • Cuando traslade el aparato, sujete los dos mangos de los dos lados. No traslade la unidad mientras esté en funcionamiento • No opere la unidad sin los filtros, el Depósito de Agua y la Bandeja de Humidificación instalados correctamente. • No lave y reutilice el filtro HEPA. No sólo no mejora el rendimiento del filtro, también puede causar una descarga eléctrica o fallo de funcionamiento. • Limpie la superficie de la carcasa sólo con un paño suave. No utilice líquidos volátiles y/o detergentes. La superficie de la unidad puede dañarse o romperse. Además, como resultado los sensores pueden tener fallos de funcionamiento. • La frecuencia de mantenimiento requerida (descalcificación) dependerá de la dureza o de las impurezas del agua utilizado; cuanto más dura sea el agua, más necesario será descalcificar. • Mantenga la unidad lejos del agua.
DIRECTRICES DEL FILTRO
• Siga las instrucciones en este manual para un cuidado y mantenimiento adecuado de los filtros.
NOMBRE DE LAS PIEZAS DIAGRAMA ILUSTRATIVO - PARTE DELANTERA Salida de Aire
Pantalla de la unidad principal
Pantalla de la unidad principal
KC-860E KC-850E KC-840E PARTE TRASERA Mango (2 sitios a la izquierda y derecha)
• Sensor de Polvo • Temperatura / Sensor de Humedad • Sensor de Olor(KC860E•KC850E)
Panel Trasero (Pre-Filtro)
(Para humidificar) Filtro de humidificación Armazón del Filtro Tapón del Depósito Corcho Bandeja de humidificación Cable de Alimentación Enchufe
(La forma del enchufe depende del país.)
MONITOR DELANTERO Muestra la condición y la humedad del aire de la habitación
KC-850E KC-860E Muestra el estado de olor, polvo y humedad de la habitación
El sensor de polvo monitoriza continuamente el aire y cambia de color dependiendo de la pureza del aire. El KC-860E tiene 5 niveles de detección de polvo.
El sensor de olor monitoriza continuamente el aire y cambia de color intensidad dependiendo diendo de e la int tensidad del del olor.
Olor en la habitación
El polvo y el olor son detectados a través de sensores distintos. Los colores pueden no cambiar al mismo tiempo.
Luz indicadora de abastecimiento de agua
Luz Indicadora de Humedad (verde)
Muestra el nivel aproximado de humedad en la habitación. Las configuraciones de humedad no pueden ser ajustadas.
Cuando el sensor de polvo detectar polvo, la luz parpadeante se va a mover en función del nivel de polvo.
SPA Esta luz se encenderá cuando el depósito de agua necesite ser rellenado.
(Ej.) En el 60% de humedad
Luz Indicadora Plasmacluster (azul)
Azul: Plasmacluster ON Luz apagada: Plasmacluster OFF
KC-840E Luz Indicadora de Humedad (verde)
Muestra el nivel aproximado de humedad en la habitación. Las configuraciones de humedad no pueden ser ajustadas.
El sensor de polvo monitoriza continuamente el aire y cambia de color dependiendo de la pureza del aire.
Med - 65% o menos de 40% o más Low - 40% o menos
Luz Indicadora De Abastecimiento De Agua
Esta luz se encenderá cuando el depósito de agua necesite ser rellenado.
Cuando el sensor de polvo detectar polvo, la luz parpadeante se va a mover en función del nivel de polvo.
Luz Indicadora Plasmacluster (azul)
Azul: Plasmacluster ON Luz apagada: Plasmacluster OFF ES-5
PREPARACIÓN DEL USO Desenchufe la unidad antes de instalarla o ajustar los filtros.
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS Para mantener su calidad, los filtros están embalados en bolsas de plástico dentro de la unidad. No se olvide de quitar los filtros de las bolsas de plástico y de reemplazarlos en la unidad antes del uso inicial.
Retire el Panel Trasero.
Suavemente haga presión en las lengüetas, incline y retire el panel trasero.
Instale el Filtro HEPA.
Por favor asegúrese de que el Filtro HEPA se coloca en la posición adecuada. La instalación incorrecta del filtro perjudica el rendimiento de la unidad.
Filtro HEPA Lengüetas de la parte superior
Retire el Filtro Desodorante Lavable (negro) y el Filtro HEPA (blanco) de las bolsas de plástico.
Coloque las 2 lengüetas de bajo del Panel
Trasero (izquierda y derecha) dentro de los pequeños agujeros en la unidad y deslice el Filtro Desodorante Lavable entre el Filtro HEPA y el Panel Trasero. Filtro Desodorante Lavable Panel Trasero Lengüeta de bajo
Empuje suavemente las lengüeta superiores (izquierda y derecha) para bloquearlo en su lugar.
Filtro HEPA Lengüetas superiores
Rellene la fecha de inicio de utilización en la etiqueta de fecha
Utilice la fecha de inicio de utilización como guía para saber cuando va a ser necesario reemplazar el filtro.
RELLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA La unidad puede ser utilizada en el Modo Clean Air sin agua en el Depósito de agua. Cuando use el Modo
Clean Air & Humidify o el Modo CLEAN ION SHOWER, el Depósito de Agua debe estar lleno de agua.
Retire el Depósito de Agua abriendo la parte superior.
Depósito de agua Bandeja de humidificación
Retire el Tapón del Depósito de Agua y cuidadosamente llene el Depósito de Agua con agua del grifo.
• Reemplace el agua del Depósito de Agua todos los días con agua fresca del grifo.
Después de llenar, apriete firmemente el
SPA Tapón del Depósito
• Verifique si no hay fugas de agua.
• Asegúrese de limpiar el exceso de agua en el exterior del Depósito de Agua. • Cuando trasladar el Depósito de Agua, sujételo con las dos manos de manera que la abertura del Depósito de Agua esté hacia arriba.
Reponga el Depósito de Agua en la unidad
• El pestillo superior hará “clic” en su sitio cuando el Depósito de Agua esté debidamente instalado.
• No exponga la unidad al agua. Como resultado puede ocurrir un cortocircuito y/o una descarga eléctrica. • No utilice agua caliente (40 ºC), agentes químicos, sustancias aromáticas, agua sucia u otras sustancias perjudiciales. Pueden ocurrir deformaciones o fallos de funcionamiento del aparato. • Utilice solamente agua fresca del grifo. El uso de otras fuentes de agua puede promover el crecimiento de moho, hongos y/o bacterias.
OPERACIÓN PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL Botón de Reset de los Filtros/
Luz indicadora (roja)
BOTÓN Plasmacluster ON/OFF Luz Indicadora (verde)
Botón ON Botón OFF Pulse cualquiera de los botones para seleccionar el modo y iniciar la unidad.
Botón de Control de Luces
Luz Indicadora (verde)
Luz Indicadora (verde)
Luz Indicadora (azul)
Botón del Modo Clean Air/
Luz Indicadora (verde)
MODO CLEAN AIR & HUMIDIFY Utilice el Modo Clean Air & Humidify (Limpieza del Aire y Humidificación) para limpiar el aire de forma rápida, reducir los olores y humidificar.
Llene el Depósito de Agua. (Véase ES-7)
Pulse el Botón del Modo CLEAN AIR & HUMIDIFY • Si el cable de alimentación no ha sido desenchufado entre las utilizaciones, la unidad automaticamente se reiniciará con las configuraciones seleccionadas previamente.
Pulse el botón FAN SPEED para seleccionar la velocidad deseada del ventilador.
• La velocidad del ventilador seleccionada será indicada a través de luces indicadoras.
Pulse el Botón OFF para apagar la unidad.
Sobre el Modo de Humidificación Automatica
Los sensores de Temperatura/Humedad detectan y ajustan la humedad de forma automática, de acuerdo con los cambios en la temperatura de la habitación. Dependiendo de la área y humedad de la habitación, la humedad puede no llegar a los 55~65 %. En estos casos, es recomendable la utilización del Modo CLEAN AIR & HUMIDIFY/MAX.
~18 ºC 18 ºC~24 ºC 24 ºC~
MODO CLEAN AIR Utilice el Modo Clean Air (Limpieza del Aire) cuando no necesite de humedad adicional.
Pulse el botón del Modo CLEAN AIR en la pantalla.
• Si el cable de alimentación no ha sido desenchufado entre las utilizaciones, la unidad automaticamente se reiniciará con las configuraciones seleccionadas previamente.
Pulse el botón FAN SPEED para seleccionar la velocidad deseada del ventilador.
• La velocidad del ventilador seleccionada será indicada a través de luces indicadoras.
Pulse el Botón OFF para apagar la unidad.
El Modo CLEAN ION SHOWER (Limpieza de Cascada de Iones) con humidificación emite iones Plasmacluster de alta densidad.
A través de descargas de fuertes flujos de aire durante 15 minutos, la unidad elimina eficazmente el polvo en el aire, el polen, el moho y los alérgenos del aire, mientras se trazan en el sistema de filtros. El Depósito de Agua debe contener agua cuando se selecciona este modo. La unidad humidifica cuando hay agua en el Depósito de Agua y funciona sin humidificación cuando el depósito no tiene agua.
SPA Pulse el Botón del Modo CLEAN ION SHOWER en la pantalla para seleccionar este modo.
Cuando la ejecución termine, la unidad volverá a la operación anterior.
Pulse el Botón OFF para apagar la unidad.
BOTÓN FAN SPEED Tenga en cuenta que la velocidad del ventilador no puede ser configurada durante el Modo CLEAN ION SHOWER.
Operación AUTOMÁTICA La velocidad del ventilador se cambia automaticamente (entre HIGH/ALTO y
LOW/BAJO) dependiendo de la cantidad de impurezas en el aire. Los sensores detectan impurezas para una purificación del aire eficaz.
La unidad trabajará en nivel alto durante 10 minutos, luego alternará entre
Operación MÁXIMA La unidad trabajará en la velocidad medio del ventilador.
Operación MEDIA La unidad trabajará en la velocidad máxima del ventilador.
Operación BAJA La unidad trabajará en silencio con una entrada de aire mínima.
10 minutos: nivel alto del ventilador
20 minutos: nivel medio del ventilador 20 minutos: nivel alto del ventilador
*La velocidad del ventilador Alta (HIGH) está entre las velocidades Media (MEDIUM) y Máxima (MAX)
OPERACIÓN BOTÓN Plasmacluster ON/OFF Pulse el Botón Plasmacluster ON/OFF para encender o apagar el Modo Plasmacluster Ion.
Cuando el Plasmacluster está encendido, la Luz Indicadora y la Luz Indicadora Plasmacluster se encienden.
BOTÓN DE CONTROL DE LUCES Utilice cuando las luces en el panel delantero son demasiado brillantes.
ATENCIÓN Consulte el diagrama a la derecha para seleccionar el brillo deseado en el panel delantero.
Las luces quedan menos brillantes.
The lights en on el thepanel frontdelantero panel arese brighter.
The lights en on el thepanel front delantero panel are se darker.
Las luces quedan más brillantes.
Las luces del monitor delantero siempre están más brillantes cuando se enciende el aparato.
LUZ INDICADORA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA Cuando el Depósito de Agua se queda vacío, la Luz Indicadora de Abastecimiento de Agua parpadeará indicando que el Depósito de Agua debe ser rellenado. Note que la luz no parpadeará durante el Modo Clean Air y en el
Modo Clean ION SHOWER, lo mismo si el Depósito de Agua está vacío.
Configuración del indicador de sonido para el abastecimiento de agua.
En adición a la Luz Indicadora, la unidad puede configurarse para producir una señal sonora audible cuando el Depósito de Agua esté vacío. Con la unidad en OFF, pulse el botón de Control de Luces durante 3 segundos para encender la señal audible.
Cancelación Para cancelar la señal sonora audible, con la unidad en OFF, pulse el botón de Control de Luces otra vez durante 3 segundos.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE DETECCIÓN DEL SENSOR Si el MONITOR DE POLVO y MONITOR DE OLOR está constantemente rojo, póngalo en
“bajo” para reducir la sensibilidad. Si el MONITOR DE POLVO y MONITOR DE OLOR está constantemente verde, póngalo en “alto” para aumentar la sensiblidad.
Con la unidad en OFF, pulse el botón Fan Speed durante 3 segundos.
Las Luces Indicadoras de Fan Speed mostrarán el nível de sensibilidad del sensor. El ajuste de fábrica es estándar, indicado por la luz MED.
Pulse el botón Fan Speed para ajustar la sensibilidad del sensor deseada.
Consulte el diagrama a la derecha para seleccionar el nivel de sensibilidad del sensor deseado.
Pulse el botón OFF Note que si el botón OFF no se pulsa durante 8 segundos después de ajustar la sensibilidad del sensor, las configuraciones se guardarán automaticamente. Las configuraciones de sensibilidad del sensor se guardarán si la unidad no está enchufada.
Luces Indicadoras la Detección del Fan Speed Sensor
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Para un rendimiento ideal del purificador de aire, limpie a menudo la unidad, los sensores y los filtros.
Cuando limpie la unidad, desenchufe el cable de alimentación y nunca sujete el enchufe con las manos mojadas. Como resultado puede ocurrir un cortocircuito y/o una descarga eléctrica.
LUZ INDICADORA DEL FILTRO
Ciclo de Cuidado Después uso (30 dias x 24 horas = 720)
La Luz Indicadora de Filtros se iluminará como notificación de que es necesario hacer el mantenimiento del Panel Trasero, de los Sensores y del Filtro de Humidificación.
La Luz Indicadora se encenderá después de aproximadamente 720 horas de uso. Después de hacer el mantenimiento, reponga el Indicador de Filtros. Enchufe la unidad, encienda el aparato y pulse el botón RESET durante 3 segundos. La Luz Indicadora de Filtros se apagará. Lo mismo si la Luz Indicadora de Filtros está apagada, debe pulsar el botón RESET para reponer el temporizador del mantenimiento.
que el polvo se acumule en
Ciclo de Cuidado Siempre la unidad o a cada 2 meses Sensor Retire suavemente el polvo de la abertura del sensor y del panel trasero usando un accesorio de la aspiradora Panel Trasero u otra herramienta similar
Cuando el panel trasero tiene suciedad persistente
En caso de suciedad grasa, sumerja el panel trasero en el agua con detergente de cocina.
Cuando lave el panel trasero, evite fregarlo con fuerza. Aclare el panel trasero varias veces con agua limpia para quitar los residuos de la solución.
Escurra el filtro para quitar el exceso del agua.
CUIDADOS DEL SENSOR DE FILTROS Quite el sensor de filtros y golpee ligeramente sobre el fregadero o la basura para desalojar el polvo. Si está muy sucio, lávelo suavemente con agua tibia. No utilice detergentes o químicos para limpiar el filtro. Seque totalmente el filtro antes de recolocarlo en la unidad. No ejecute la unidad sin tener todos los filtros debidamente instalados.
UNIDAD Ciclo de Cuidado Siempre que el polvo se acumule en la unidad o a cada 2 meses
Para evitar suciedad o manchas en la unidad, límpiela regularmente. Si las manchas permanecen, luego serán más difíciles de quitar. Seque con un paño seco y suave Para la suciedad persistente, use un paño suave humedecido en agua caliente.
No utilice líquidos volátiles
El benceno, disolventes de pintura, polvo para pulir pueden dañar la superficie.
No utilice detergentes
Los ingredientes del detergente pueden dañar la unidad.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DEPÓSITO DE AGUA Ciclo de Cuidado
Todos los días si se Humidifica
Aclare el interior de la bandeja dejando una pequeña cantidad de agua tibia en el interior, cerrando el tapón con firmeza y agitando el depósito. Pueden usarse detergentes domésticos suaves para limpiar el interior del depósito. Sin embargo, el detergente debe ser diluido y el depósito debe lavarse a fondo para quitar todos los residuos de detergente.
(Note que el Depósito de Agua no puede usarse en el lavavajillas)
Depósito Depósito de agua
Cuidado del Tapón del Depósito ciclo de cuidado... una vez al mes
El pequeño tapón por detrás del tapón del depósito es extraíble. Tapón del
Cuando el tapón del depósito y el pequeño tapón es- Depósito tán sucios y viscosos, es necesario limpiarlos. Utilice un hisopo de algodón o un cepillo de dientes.
CUIDADO DEL FILTRO DESODORANTE LAVABLE
¡SÓLO LAVADO A MANO! ¡NO SECAR EN LA SECADORA DE ROPA!
Cuando se siente un olor desagradable de la salida de aire.
Cuando la ejecución del filtro parece ser reducida y el olor persiste.
Aclare la suciedad del FILTRO DESODORANTE LAVABLE con agua tibia
Quite el polvo del filtro desodorante lavable antes de lavarlo.
• Cuando lave el filtro por primera vez, el agua aclarada puede quedarse marrón. Esto no afecta el rendimiento del desodorante. • Evite doblar o plegar el filtro mientras se lava.
Escurra el filtro para quitar el exceso del agua.
Seque el filtro por completo en una área bien ventilada. Si posible, séquelo al aire libre.
Seque los filtros en una posición de lado para evitar su deformación. El filtro se seca en unas 6 horas.
• Evite secar el filtro al aire libre si el tiempo está inclemente (ej. lluvia o temperaturas bajas). No deje el filtro congelar. • Si el filtro se seca dentro de casa, tome precauciones, tales como poner toallas, etc. por debajo del filtro para no dañar el piso.
Reemplace el filtro en la unidad. (Véase ES-6).
Seque el filtro por completo antes de sustituirlo para evitar malos olores. No haga funcionar la unidad sin tener los filtros instalados correctamente.
BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN frecuencia del ciclo de mantenimiento depende de la dureCiclo de Cuidado 1 mes La za del agua. Evite derramar agua al quitar o limpiar la bandeja.
Quite el Depósito de Agua y la Bandeja de Humidificación
Abra el Depósito de Agua y solo después quite la bandeja. Use las dos manos al tirar la Bandeja de Humidificación para evitar derramar el agua.
Cuando los Depósitos de Agua son Dificiles de Quitar
Diluya el detergente de acuerdo con las instrucciones en el envase.
Limpie las partes dificiles de alcanzar con un hisopo de algodón o un cepillo de dientes.
Quite el Filtro de Humidificación de la
Bandeja de Humidificación. Escurra el agua acumulada inclinando ligeramente la Bandeja de Humidificación. No sostenga esta parte. Bandeja de humidificación
Filtro de humidificación
Aclare el interior de la Bandeja de
Humidificación con agua tibia para quitar las impurezas. • No quite el flotador de espuma de poliestireno. Corcho • Limpie las partes dificiles de alcanzar con un hisopo de algodón o un cepillo de dientes.
Reemplace el Filtro de Humidificación y la
Bandeja de Humidificación en la unidad. El Filtro de Humidificación no va a encajar si se pone al revés. Asegúrese de que no hay ningún espacio vacío entre la Bandeja de Humidificación y la unidad cuando se reemplaza la Bandeja de Humidificación en la unidad. La unidad podrá no funcionar correctamente si la Bandeja de Humidificación no es correctamente reemplazada.
Llene la mitad de la Bandeja de Humidificación con agua tibia, añada una pequeña cantidad de detergente de cocina suave y deje en remojo durante cerca de 30 minutos.
Aclare la Bandeja de Humidificación con agua tibia.
• Aclare hasta que se eliminen todos los residuos de detergente.
• El aclarado inadecuado puede causar el olor del detergente o cambios en la forma/color de la unidad principal.
• Utilice solamente detergentes de cocina suaves para limpiar la Bandeja de Humidificación. El uso de productos químicos o detergentes no designados puede deformar, oscurecer y agrietar el aparato (fugas de agua).
Si el flotador de espuma de poliestireno se sale de su sitio, repóngalo mediante la inserción de las lengüetas del flotador en los agujeros de la Bandeja de
Humidificación como se muestra en el diagrama. Inserte la lengüeta del flotador en el agujero.
Inserte el flotador por debajo de esta lengüeta.
Inserte la lengüeta del otro lado del flotador en el agujero.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO FILTRO DE HUMIDIFICACIÓN Ciclo de Cuidado Una vez al mes o cuando la Luz Indicadora de Filtros se enciende.
La frecuencia de mantenimiento requerida (descalcificación) dependerá de la dureza o de las impurezas del agua utilizada; cuanto más dura sea el agua, más necesario será descalcificar. Preste atención para no derramar el agua al limpiar el filtro.
Quite el Depósito de Agua y la Bandeja de Humidificación
Filtro de humidificación
Bandeja de humidificación
El aclarar inadecuado puede provocar olores y afectar el rendimiento y/o apariencia de la unidad.
* No friegue el Filtro de Humidificación, sino aclare suavemente con agua tibia.
Bandeja de humidificación
Quite el Filtro de Humidificación de la Bandeja de Humidificación.
Evite derramar el agua de la Bandeja de
Fije el Filtro de Humidificación a la Bandeja de Humidificación y coloque la Bandeja de Humidificación en la unidad.
• El Filtro de Humidificación no va a encajar si se pone al revés. Asegúrese de que no hay ningún espacio vacío entre la Bandeja de Humidificación y la unidad cuando se reemplaza la Bandeja de Humidificación en la unidad. La unidad podrá no funcionar correctamente si la Bandeja de Humidificación no es correctamente reemplazada. • Cuando no utilize la unidad durante largos periodos de tiempo, seque el Filtro de Humidificación por completo antes de reemplazarlo.
Prepare la solución para descalcificar.
El ácido cítrico, disponible en algunas farmacias, o una botella de 100 % zumo de limón se utilizan para descalcificar. Elija uno de ellos y prepare la solución para descalcificar. <Utilizando el ácido cítrico> Disolver 3 cucharadas de ácido cítrico y 2 1/2 tazas de agua tibia en un recipiente adecuado y revolver bien. <Utilizando el zumo de limón> Para descalcificar puede utilizarse una botella de 100 % zumo de limón. Utilice solo el zumo 100 % de limón sin pulpa (zumo de la cepa, si necesario). Combine 1/4 taza de zumo de limón y 3 tazas de agua tibia en un recipiente suficientemente grande para mantener el Filtro de Humidificación y revuelva bien.
Aclare el Filtro de Humidificación varias veces con agua tibia para quitar los residuos de la solución.
el Filtro de Humidifica4 Preremoje ción en la solución durante 30 minutos antes de limpiarlo.
Cuando se utiliza el zumo de limón, se recomienda preremojar más tiempo que con el ácido cítrico.
Enchufe la unidad, enciéndala y pulse el Botón Reset de los Filtros en la pantalla durante más de 3 segundos para reponer.
Puede notar depósitos de color rojizo-marrón o blando formándose en la superficie del Filtro de Humidificación. Estas impurezas (calcio, etc) se deben a las impurezas contenidas en el agua del grifo; no es un defecto. Reemplace el Filtro de Humidificación cuando estuvier tapado por completo con depósitos blancos.
DIRECTRICES DE REEMPLAZO DEL FILTRO La vida del filtro varía dependiendo del ambiente de la habitación, del uso y de la ubicación de la unidad. Si el polvo o el olor se mantienen, reemplace los filtros.
(Léalo antes de utilizar su nuevo purificador de aire)
Guía de medida del tiempo de la sustitución de los filtros
Filtro HEPA Hasta 5 años después de la apertura
La vida del filtro se puede reducir considerablemente dependiendo del ambiente de la habitación. El humo de cigarrillo, la caspa de las mascotas y otras partículas en el aire pueden reducir la vida util del filtro. Verifique los filtros con regularidad y reemplácelos cuando sea necesario.
Filtro Desodorante Lavable
Este filtro puede ser usado varias veces después de lavado o puede ser reemplazado. Hasta 2 años después de la apertura
La vida del filtro se puede reducir considerablemente dependiendo del ambiente de la habitación.
Aunque no hayan pasado 2 años, reemplace el Filtro de Humidificación si observar lo siguiente: • Depósitos minerales (masas blancas, negras o rojas) que no se quitan después de limpiarlo o el Filtro de Humidificación sigue sucio. • El filtro está muy dañado o deformado.
SPA Filtro de Humidificación
• Filtro HEPA: 1 unidad Modelo FZ-C150HFE (para el KC-860E) FZ-C100HFE (para el KC-850E) FZ-C70HFE (para el KC-840E) • Filtro Desodorante Lavable: 1 unidad Modelo FZ-C150DFE (para el KC-860E) FZ-C100DFE (para el KC-850E) FZ-C70DFE (para el KC-840E) • Filtro de Humidificación: 1 unidad Modelo FZ-C100MFE
Filtro de humidificación
Reemplazo de los Filtros
Armazón del Filtro (Blanco)
1. Reemplace los filtros según las instrucciones proporcionadas con los filtros de reemplazo.
2. Utilice la fecha de inicio de utilización como guía para saber cuando va a ser necesario reemplazar el filtro.
Eliminación de los filtros
Elimine los filtros usados conforme las leyes y reglamentos locales. Materiales del Filtro HEPA: • Filtro: Polipropileno • Armazón: Poliéster Materiales del Filtro Desodorante Lavable: • Poliéster, Rayón, Carbón Activado Materiales del Filtro de Humidificación: • Rayón, Poliéster
ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, léa la lista de Anomalías Y Soluciones
SÍNTOMA REMEDIO (no es un mal funcionamiento)
Los olores y el humo no son eliminados.
• Limpie o reemplace los filtros, si parecen estar muy sucios.
(Véase ES-11,ES-12,ES-14)
La luz verde del Monitor Delantero está encendida, lo mismo cuando el aire está impuro.
• El aire podría ya estar impuro cuando se enchufó la unidad.
Desenchufe la unidad, espere un minuto y enchúfela otra vez.
La luz naranja o roja del Monitor Delantero está encendida, lo mismo cuando el aire está limpio.
• Cuando las aberturas del sensor de polvo están sucias o obstruidas, el sensor de operaciones es afectado. Limpie suavemente los sensores de polvo (Véase ES-11).
Se oye de la unidad un clic o un sonido acompasado.
• El clic o sonido acompasado pueden oírse cuando la unidad genera iones.
El aire descargado tiene olor.
• Verifique si los filtros están sucios.
• Limpie o reemplace los filtros. • Los Purificadores de Aire Plasmacluster emiten pequeñas huellas de ozono, que pueden producir olor.
La unidad no funciona cuando hay humo de cigarrillo en el aire.
• Estará la unidad ubicada en un sitio donde es dificil al sensor detectar el humo de cigarrillo?
• Estarán las aberturas del sensor de polvo bloqueadas o obstruidas? (En este caso, limpie las aberturas.) (Véase ES-11)
La Luz Indicadora de Filtros está encendida.
• Después de reemplazar los filtros, enchufe el cable de alimentación y pulse el Botón de Reset de Filtros. (Véase ES-11)
El Monitor Delantero está apagado.
• Verifique si el Modo Lights OFF está seleccionado. Si está seleccionado, pulse el Botón de Control de Luces para activar las luces indicadoras. (Véase ES-10)
La Luz Indicadora de Abastecimiento de Agua no se enciende cuando el depósito está vacío.
• Verifique si hay impurezas en el flotador de espuma de poliestireno. Limpie la Bandeja de Humidificación. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
El nivel de agua en el depósito no disminuye o disminuye muy despacio.
• Verifique si la Bandeja de Humidificación y el Depósito de
Agua están correctamente instalados. Verifique el Filtro de Humidificación • Limpie o reemplace el filtro cuando esté muy sucio (Véase ES-14 y ES-15).
Las luces del Monitor Delantero cambian de color frecuentemente.
• Las luces del Monitor Delantero cambian automaticamente de color cuando detectan impurezas a través del sensor de polvo y del sensor de olor.
INDICACIÓN DE ERROR KC-850E•KC-860E INDICACIÓN DIGITAL Si el error se repite, contacte el Centro de Servicio Sharp.
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Parpadea la Luz Indicadora de Clean Air & Humidify.
Parpadea la Luz Indicadora
Parpadea la Luz Indicadora de Clean Ion Shower.
Humedad anormal del filtro
Verifique si el Filtro de Humidificación, la Bandeja de Humidificación y el Depósito de Agua están correctamente instalados y vuelva a encender la unidad.
Motor del ventilador anormal
Apague la unidad para cancelar la pantalla de error, espere un minuto y vuelva a encenderla.
Sensor de temperatura-humedad anormal
Desenchufe la unidad, espere un minuto y vuelva a enchufarla.
Problema en el circuito impreso.
Parpadea la Luz Indicadora de Clean Air & Humidify.
SPA Parpadea la Luz Indicadora
Fan Speed ‘ ‘. Parpadea la Luz Indicadora Fan Speed ‘ ‘.
KC-840E INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Parpadea la Luz Indicadora de Clean Air & Humidify.
Parpadea la Luz Indicadora
Parpadea la Luz Indicadora de
Humedad “Alto” o “Bajo”. Parpadea la Luz Indicadora de Clean Ion Shower.
Humedad anormal del filtro
Verifique si el Filtro de Humidificación, la Bandeja de Humidificación y el Depósito de Agua están correctamente instalados y vuelva a encender la unidad.
Motor del ventilador anormal
Apague la unidad para cancelar la pantalla de error, espere un minuto y vuelva a encenderla.
Sensor de temperatura-humedad anormal
Desenchufe la unidad, espere un minuto y vuelva a enchufarla.
Problema en circuito impreso.
Parpadea la Luz Indicadora de Clean Air & Humidify.
Parpadea la Luz Indicadora ‘. Fan Speed ‘ Parpadea la Luz Indicadora Fan Speed ‘ ‘.
Polvo/olor/Temperatura y Humedad
KC-840E Consumo de Espera (Stand-by)
Para operar los circuitos eléctricos cuando el cable de alimentación está enchufado en la toma de la pared, este producto gasta alrededor de 0,7 W de consumo de espera (stand-by). Para conservar energía, desenchufe el cable de alimentación cuando la unidad no está en uso.
• El Tamaño Recomendable de la Habitación es el adecuado para operar la unidad de velocidad máxima del ventilador.
• La área del Tamaño Recomendable de la Habitación indica el espacio en que una cierta cantidad de partículas de polvo pueden ser eliminadas en 30 minutos. • La Cantidad de Humidificación cambia según la temperatura y humedad interior y exterior. La Cantidad de Humidificación aumenta cuando la temperatura sube o la humedad disminuye. La Cantidad de Humidificación disminuye cuando la temperatura disminuye o la humedad aumenta. • Condición de la Medición: 20 ºC, 30 % de humedad (JEM1426) • La clase del filtro HEPA de EN1822 es H10.
CUIDADOS DEL FILTRO Desodorización
HEPA con control de Microbianos *3
Dimensión del cable (m)
KC-850E Polvo/Temperatura y Humedad
Capacidad del Depósito de Agua (l)
Nivel de Ruido (dBA)
Humidificación (ml/hora)*2
Potencia Nominal (W)
Velocidad del ventilador
Nivel de Ruido (dBA)
Potencia Nominal (W)
Velocidad del ventilador
KC-860E Tamaño Recomendable de la Habitación (m2)*1
Ajuste de la velocidad del ventilador
Fuente de alimentación
ESPECIFICACIONES ES-18
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Atención: su producto está marcado con este símbolo.
Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
SPA Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch. B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
ZOBRAZENÍ CHYB KC-850E•KC-860E DIGITÁLNÍ
Porucha motora ventilátora
Porucha motora ventilátora
~18 ºC 18 ºC~24 ºC 24 ºC~
Qɶàf’G ™°Vh ‘ RÉ¡÷G ¿ƒμj ÉeóæY ábÉ£dG
.¿’hõj ’ ¿ÉNódG h á¡jôμdG íFGhôdG ô°†NC’G ¿ƒ∏dÉH á«eÉeC’G á°TɰûdG A»°†J .»≤f ÒZ AGƒ¡dG ¿Éc ¿EG h ≈àM ‹É≤JÈdG ¿ƒ∏dÉH á«eÉeC’G á°TɰûdG A»°†J .kÉØ«¶f AGƒ¡dG ¿Éc ¿EG h ≈àM ôªMC’G hCG .RÉ¡÷G øe áμàμJ hCG á≤£≤W 䃰U Qó°üj
ôFÉé°ùdG ¿ÉNO óLGƒàj ÚM RÉ¡÷G πª©j ’
¿GõN ¿ƒμj ÉeóæY AÉŸG PÉØf ô°TDƒe A»°†j ’
.Ö«WÎdG á«æ«°U h AÉŸG ¿GõN êôNCG
Ék jô¡°T Iôe ... ájÉæ©dG IQhO ¿GõÿG AÉ£¨H ájÉæ©dG
ÖLƒàj ¿GAÉ£¨dG ¿Gòg ï°ùàj ɪæ«M.ádGREÓd πHÉb ¿GõÿG AÉ£Z ∞∏N OƒLƒŸG Ò¨°üdG AÉ£¨dG .¿Éæ°SCG IɰTôa hCG ø£≤dG øe á©£b ΩGóîà°SG.∞«¶æàdG
ΩGóîà°SG óæY kÉZQÉa ¿GõÿG ¿Éc ¿EG h ≈àM ¢†eƒj ød Aƒ°†dG ¿CG ßM’
.äÉfƒjC’G ≥aO §‰ h AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ .»Jƒ°üdG AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe §Ñ°V
(A-7 áëØ°U ™LGQ) .AÉŸG ¿GõN CÓeEG AÉŸG ¿GõN áÄÑ©J
¿hO AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG øμÁ óæY AÉŸÉH ¿GõÿG Aπe »¨Ñæj .AÉŸÉH ¿GõÿG Aπe §‰ h äÉfƒjC’G ≥aO §‰ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG .AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ .≈∏YC’G øe ¬Ñë°ùH AÉŸG ¿GõN êôNCG
øe ¿GõÿG CÓeG h AÉŸG ¿GõN AÉ£Z ´õfEG
Ö«WÎdG á«æ«°U AÉŸG ¿GõN
kÉ«eƒj AɪdG ¿GõN »a OƒLƒªdG AɪdG ô««¨àH ºb •
.QƒÑæ°üdG øe ójóL AɪH
¿GõÿG AÉ£Z RÉ¡÷G πNGO AÉŸG ¿GõN â«ÑãJ IOÉYEG
.RÉ¡÷G AGOCG ≈∏Y ôKDƒ«°S »°ùμY πμ°ûH Î∏ØdG Ö«côJ ¿EG
(êQÉî∏d á¡LGƒe AÉbQõdG á¡÷G ¿ƒμJ ¿CG Öéj)
πÑb Éeá∏Môe) »Ø∏ÿG ìƒ∏dG (äGÎ∏ØdG
ManualFacil