DE DIETRICH DWD1129X - Tiroir Chauffant

DWD1129X - Tiroir Chauffant DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWD1129X DE DIETRICH en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DE DIETRICH DWD1129X - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca DE DIETRICH
Modelo DWD1129X
Tipo de producto Cajón calientaplatos
Altura 295 mm
Capacidad de carga máxima 20 kg
Rango de temperatura 30 a 70 °C
Temporizador Sí, de 10 minutos mínimo con parada automática y sonido
Tipo de calefacción Aire caliente con ventilador integrado
Rejilla de protección Sí, para resistencia y ventilador
Fondo antideslizante Sí, extraíble para mantenimiento
Indicador de encendido Sí, en el frontal
Alimentación eléctrica 220–240 V, monofásica, 10 A
Cable de alimentación 3 conductores de 1 mm² (H05RNF 3×1 mm²) con puesta a tierra
Instalación Empotrado obligatorio, fijación mediante tornillos y separadores en las paredes laterales
Accesorios incluidos 2 tornillos y 2 separadores
Materiales Frente de acero inoxidable, interior con fondo antideslizante
Mantenimiento Limpieza con esponja, agua caliente y detergente lavavajillas; para el acero inoxidable, usar un detergente especial no abrasivo; no usar limpiador de vapor
Seguridad No usar para alimentos o bebidas; no subirse al cajón; no abrir la carrocería; empotrado obligatorio; carga máxima 20 kg; no guardar objetos inflamables
Piezas de repuesto Exclusivamente piezas certificadas originales
Servicio posventa Intervenciones por un profesional cualificado depositario de la marca
Contacto del fabricante Servicio al Consumidor DE DIETRICH, BP 9526, 95069 Cergy Pontoise Cedex, teléfono 0,337 € IVA/min

Preguntas frecuentes - DWD1129X DE DIETRICH

¿Cuál es la capacidad máxima del cajón calientaplatos?
La capacidad de carga máxima es de 20 kg. Ejemplo para el modelo DWD1129: hasta 32 platos grandes de 28 cm de diámetro.
¿Puedo usar el cajón para calentar alimentos?
No, el cajón calientaplatos está diseñado exclusivamente para precalentar la vajilla. La humedad de los alimentos o bebidas podría provocar corrosión del aparato.
¿Cómo limpiar el cajón calientaplatos?
Use una esponja, agua caliente y detergente lavavajillas. Para el frente de acero inoxidable, use un detergente especial no abrasivo. No use nunca limpiador de vapor. El fondo antideslizante es extraíble y puede limpiarse por separado.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
El cable debe ser reemplazado por un cable equivalente H05RNF 3×1 mm² disponible en el servicio posventa. Llame a un profesional cualificado.
¿Cómo instalar el cajón calientaplatos?
El empotrado es obligatorio. Fije el aparato a las paredes laterales del mueble con los 2 tornillos y 2 separadores incluidos. La conexión eléctrica debe realizarse antes de la colocación.
¿Qué temperatura elegir para los platos?
Ajuste el selector a 60°C para platos y fuentes. Para tazas y vasos, use 40°C.
¿Puede usarse el cajón calientaplatos sin empotrar?
No, el uso sin empotrado está prohibido. Solo el empotrado permite evitar cualquier riesgo de contacto con los componentes bajo tensión.
¿Cuánto tiempo se necesita para precalentar la vajilla para 6 personas?
Aproximadamente 30 minutos a 60°C para un calentamiento homogéneo. Para 12 personas, calcule unos 40 minutos.
¿Qué hacer en caso de anomalía?
Desconecte el aparato o retire el fusible correspondiente a la línea de conexión. Luego contacte a un profesional cualificado depositario de la marca.
¿Puedo guardar objetos de plástico en el cajón?
No, los recipientes de plástico u objetos inflamables no deben guardarse en el aparato ya que podrían derretirse o incendiarse al ponerlo en marcha.

Preguntas de los usuarios sobre DWD1129X DE DIETRICH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tiroir Chauffant en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWD1129X - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWD1129X de la marca DE DIETRICH.

MANUAL DE USUARIO DWD1129X DE DIETRICH

Estimado cliente, estimada cliente,

Descubrir los productos De Dietrich, es sentir las emoiones únicas que sólo nos aportan algunos objetivos de valor.

La atracción es inmediata nada más verlos. La calidad del Diseño se refleja en la estética intemporal y en el cuidado en losacobados que los converten en objetos elegantes y refinados, en perfecta armonía entre sí.

Inmediamente, sentimos un irresistible deseo de tocarlos; porque el Diseño De Dietrich se apoya en materiales robustos y prestigiosos; se da prioridad a lo auténtico.

Asociando la的技术ología más evolución al empleo de materiales nobles, De Dietrich se asegura la fabricación de productos de alta factura al service del arte culinario, una pasión compinta por todos los amantes de la buena cucina.

Le desearmos mucha satisfacion en lautilizacion de este nuevo aparato y estaremos encapsados de recibir sus sugerencias y responder a sus preguntas. Le invitamos a que nos las hagaURTAR a través de.nuestro serviceo de atencion al cliente o de notrestra pagea web.

Le animamos a que inscribe su producto en www.de-dietrich.com para disfurutar de las ventajas de lamarca.

Agradeciendole su confianza.

De Dietrich

Conozca todas las noticias de lamarca en www.de-dietrich.com Visite La Galería De Dietrich, 6 rue de la Pétinière, en Paris VIII Abierto de martes a sábado de las 10:00 a las 19:00.

1/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE 23
2 / DESCRIPCION DEL CAJON CALIENTAPLATOS 24
3 / CONSEJOS DE SEGURIDAD 25
4 / INSTALLACION 26
5/ENCASTRE 27
6 / USO DEL CAJON CALIENTAPLATOS 28
7/MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 31
8/SERVICIO POSTVENTA 31

1 / PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Los materiales de embalaje de este aparato son reciclables. Para participar en su reciclado, depositeos en los contenedores municipales previstos con tal fin y contribuya asi a la proteccion del medio ambiente.

DE DIETRICH DWD1129X - / PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

El símbolo

en el producto o en su embalaje indica que este producto

no se puedaatar como deserdiciosnormales del hogar. Este producto se debeentarag al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se describecorrectamente,ustedylvania aevitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo qualpodriaocrurriseste producto no se manipula de forma adecuada Para obtenerinformacionmasdetallada sobreelreciclaje deeste producto,pongase encontacto con la administracionde su ciudad,con su serviceodesechos del hogar o con la tiendaonde compréel producto.

DE DIETRICH DWD1129X - / PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 2

  1. Minutero interruptor On/Off
  2. Indicador luminoso de encendido en Fachada
  3. SeLECTIONADOR DE TEMPERATUREA
  4. Cajón para la vajilla
  5. Fondo antideslizante

Guarde estas instrucciones de uso jusqu con su aparato. En caso de vente o cuestion del aparato a另一边 persona, asegúrese de que las instrucciones de uso lo accompanies.

Estas recomendaciones han sido redactadas tanto para su seguridad como para la de los demás. Le rogamos se sirva leerlas atentamente antes de instalar y utiliser su Cajón calientaplatos.

Este calientaplatos ha sido concebido para ser utilisé por particulares en su domicilio particular. Está destinado exclusivamente a precalentar la vajilla. Se prohíberialquier除外 uso ya que pueda ser peligioso. El fabricante declinarialquier responsabilidad en caso de uso no conforme con lasindicaciones.

Paraataridostrosgo decontactocon los componentes bajo tension,este aparatodebesusearseunicamenteuna vezque sehayenaecastrado.

La carrocería del aparato no debe abrirse por ningún motivo.

Según la temperatura escogida y el tiempo de uso, las paredes del cajón calientaplatos pueden alcanzar una temperatura de 70^ . Use manoplas o guantes para retirar la vajilla caliente.

El cajón calientaplatos no se debe emplear para Maintener caliente, recalentar o cocer alimentos o bebidas ya que la humedad de los alimentos o bebidas podrá occasionar la corrosión del aparato.

No se suba ni se siente en el cajón abierto ya que los rieles telescópicos podrjan dañarse. La capacité dearga del cajón es de 20 kg máximo.

No guarde en el aparato recipientes de plástico u objetos inflamables ya que podrián derretirse o inflamarse en el momento de ponerlo en marcha.

Este aparato no está previsto para ser utilisé por niños o por personas discapacitasadas sin supervisión.

Los niños han de ser vigilados con el fin de asegurar que no jugan con el aparato.

Antes de proceder a la connexion, cerciórese de que los cables de su instalación electrica son de una sección suficiente para alimentar normalmente el aparato. El fusible de su instalación debe ser de 10 amperios.

Es también necessitiesaria, en el circuito de alimentación, la presencia de un interruptor bipolar, con una aperture entre contactos superior a 3 mm.

La connexion électrique deverá hacer antes de instalar el aparato en el mueble.

El cajón debe conectarse con un cable de alimentación (normalizo) de 3 conductores de 1mm^2 ( 1f + 1N + tierra ) que deben ser connectados en red 220-240 V ~ monofásica por medio de un enchufe 1f + N + tierra normalizo CEI 60083 o de conformidad con las reglas de instalación. El hilo de protección (verde/amarillo) está conectado al terminal del aparato y debe connectarse a la tierra de la instalación.

En caso de connexion con enchufe, este debe quedar accesible afterwards de la instalacion del aparato.

El neutro del cajón calientaplatos (hilo azul) debe conectarse con el neutro de la red.

DE DIETRICH DWD1129X - / PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 3

ATENCIón : Si el Cajón calientaplatos presente alguna anomalía, desconnecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la linea de conexión del Cajón calientaplatos.

Encaje el aparato en el ningo del mueble. Compruebe que la carroceria del aparato este bien puesta.

Abra el cajón y fije el aparato en las paredes laterales del mueble por medio de los dos tornillos y de las dos piezas de sujeción y refuerzo que se incluyen.

DWD1114/94

DE DIETRICH DWD1129X - / PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 4

DWD1129

DE DIETRICH DWD1129X - / PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 5

INFORMACION PREVIA

Este aparato doit servir unica y exclusivamente para calentar la vajilla.

El aparato dispone de un sistema de calentimiento de aire caliente. Un ventilador reparte por todo el cajón el calor de la resistencia. La vajilla se calenta de forma uniforme yrápida)&gracias a la circulación de aire.

Una rejilla de protección evita el contacto con la resistencia y el ventilador.

El fondo del cajón está recubierto de una superficie antideslizante que impide que la vajilla resbale cuando se abre el cajón.

Para el modelo DWD1194GX: el cajón se abre y se cierra presionando ligeramente sobre el centro del panel.

ELEMENTOS DE MANDO

Este aparato está equipado de un seleccionador de temperatura y de un minutero interruptor On/Off, visibles solo cuando el cajón está abierto.

Cuando el cajón está cerrado, el indicator luminoso situado en la parte delantera del aparato le permitte ver si este está funciona.

INSTRUCCIONES PARA EL MANDO

  • Deposite la vajilla en el cajón.
  • Selezione la temperatura.
  • Selección la duración (minimo 10 horas).

El indicator luminoso se enciende.

Cierre el cajón.

Una vez pasado el tiempo的选择acion, el sistemas de aire caliente se detiene y suena un tiempo.

Para detener el tiempo, vuelva a la posición 0.

SELECTION DE LA TEMPERATUREA

El selector de temperatura permite regular una temperatura comprehensa entre 30 y 70^ .

En la escalade de temperatura, heAquí las temperatas ideales para el tipo de vajilla realizada :

  • 40^ C : para las tazas o los vasos. Cuando las bebidas calientes se sirven en tazas o vasos precalentados a esta temperatura se mantienen calientes durante más tiempo y el recipiente pueda tocarse sin riesgo de quemarse.
  • 60^ C : para los platos y fuentes. Los alimentos que se sirven en platos o fuentes precalentados a esta temperatura se mantienen calientes y los recipientes peuvent tocarse sin riesgo de quemarse.

El tiempo de precalentimiento depende de variedos factores :

  • material y espesor de la vajilla
  • cargo
  • disposición de la energia
  • regulación de la temperatura

Por lo tanto, no es possible dar valores comprobables de forma constante.

Alunasindicaciones:

Para un ajuste de temperatura de 60~^ C , el precalentamento homogeneo :

  • de la vajilla que se necesita para una comida dephis personas es de aproximamente 30 min.
  • de la vajilla que se necesita para una comida de doce personas es de aproximamente 40 min.

Con la experiencia, Ud. logrará determinar在哪 es el tiempo de precalentamente más apropiado para su vajilla.

CAPACIDAD

Este Modelo existe en dos variantes cuya diferencia es la alta.

DWD1114/94 : 135 mm. de alto
DWD1129 : 295 mm. de alto

La capacité depende del alto del modelo, del peso y de las dimensiones de su vajilla.

Los dos modelos tienen una capacité de energia maxima de 20kg .

Los ejemplos siguientes se dan a tituloindicativo:

DWD114/94DWD1129
Las cantidades estándeterminadas por el volumenLa cantidades estándeterminadas por el peso
Vajilla para 6 personas :
6 platos grandesø 28 cmVajilla para 12 personas :
6 platos de sobapø 22 cm12 platos grandesø 28 cm
1 ensaladoraø 22 cm12 platos de sobapø 22 cm
1 ensaladoraø 20 cm2 ensaladorasø 22 cm
1 ensaladoraø 18 cm2 ensaladorasø 20 cm
2 fuentes para carne36 cm2 ensaladorasø 18 cm
o 16 platos grandesø 28 cmfuentes para carne36 cm
+ 8 tazonesø 10 cmo 32 platos grandes(±600 gr/pieza)ø 28 cm
o 24 platos de sobapø 22 cmo 50 platos de sobap(±400 gr/pieza)ø 22 cm
o 40 tazonesø 10 cmo 60 tazones (±330 gr/pieza)ø 10 cm
o 60 tazasø 8 cmo 132 tazas (±150 gr/pieza)ø 8 cm
o . . .o . . .

Antes de proceder arialquier mantenimiento, detenga el aparato y déjelo enfiar.

Limpie todas las superficies únicamente con una esponja, detergente para vajilla y agua caliente. Luego,.SEque con un trapo suave.

No limpie el aparato con un limpiador de vapor.

Se desaconseja el uso de productos abrasivos, alcohol o diluyente ya que podría deteriorar el aparato.

La cachada de acero inoxidable se pueda rayar oURTAR fácilmente. Emplee un detergente especial para acero inoxidable, no abrasivo.

El fondo antideslizante se pueda sacar para limpiar el fondo del cajón.

Puede limpar el fondo antideslizante con agua caliente y liquido para la vajilla. Luego,/sequelo bien y vuelva aponerlo en el cajón cuando está totalmente seco.

8 / SERVICIO POSTVENTA

Las intervenciones que requiera laquinadeferán ser efectuadas:

-porelrevendedor,

-o porrialququier profesionalaqualificado depositario de la marca.

Al llamar, Mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).

Estos datos figuran en la plac de identificacion situada en laquina.

Estimado(a) Cliente,

Pontos de referencia :

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DE DIETRICH

Modelo : DWD1129X

Categoría : Tiroir Chauffant