PIONEER X-CM31-W - Sistema de audio

X-CM31-W - Sistema de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato X-CM31-W PIONEER en formato PDF.

📄 228 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER X-CM31-W - page 162
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Mini cadena hi-fi
Características técnicas principales Reproductor de CD, radio FM/AM, Bluetooth
Alimentación eléctrica AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 210 x 300 x 230 mm
Peso 2,8 kg
Compatibilidades Compatible con formatos de audio CD, MP3, WMA
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240V
Potencia 20W
Funciones principales Reproducción de CD, radio, streaming Bluetooth, puerto USB
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, no utilizar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas a verificar con el servicio postventa
Seguridad No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica
Información general útil Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - X-CM31-W PIONEER

¿Cómo conectar mi PIONEER X-CM31-W a mi smartphone?
Para conectar su PIONEER X-CM31-W a su smartphone, active el Bluetooth en su smartphone, luego ponga el sistema en modo Bluetooth. Busque el PIONEER X-CM31-W en la lista de dispositivos disponibles y selecciónelo para establecer la conexión.
El sonido de mi PIONEER X-CM31-W es bajo, ¿qué hacer?
Verifique el volumen del sistema y asegúrese de que no esté configurado demasiado bajo. Asegúrese también de que los cables de los altavoces estén correctamente conectados y que los altavoces no estén obstruidos.
¿Cómo restablecer mi PIONEER X-CM31-W a la configuración de fábrica?
Para restablecer su PIONEER X-CM31-W, apague el dispositivo, luego mantenga presionado el botón 'Power' mientras lo enciende. Siga manteniendo el botón hasta que aparezca el logo de inicialización.
Mi PIONEER X-CM31-W no lee CDs, ¿qué hacer?
Verifique que el CD esté limpio y libre de rayones. Asegúrese también de que el CD sea compatible con el reproductor. Si el problema persiste, intente leer otro CD para determinar si el problema proviene del disco o del reproductor.
¿Cómo actualizar el firmware de mi PIONEER X-CM31-W?
Visite el sitio web de PIONEER para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para transferir el archivo a una memoria USB, luego inserte la memoria en el puerto USB del PIONEER X-CM31-W y siga las instrucciones en pantalla para proceder con la actualización.
Mi PIONEER X-CM31-W no enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una fuente de alimentación y que el enchufe funcione. Intente usar otro cable de alimentación si es posible. Si el dispositivo aún no enciende, puede necesitar asistencia técnica.
¿Cómo ajustar la configuración del ecualizador en el PIONEER X-CM31-W?
Para ajustar la configuración del ecualizador, presione el botón 'EQ' en el panel frontal o en el control remoto. Podrá elegir entre varios preajustes o ajustar manualmente los niveles de frecuencia.
¿Puedo usar el PIONEER X-CM31-W con un televisor?
Sí, puede conectar el PIONEER X-CM31-W a su televisor a través de una conexión de audio óptica o RCA. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones detalladas sobre el cableado.
El PIONEER X-CM31-W se desconecta regularmente del Bluetooth, ¿qué hacer?
Asegúrese de que su smartphone o dispositivo esté dentro del alcance de la conexión Bluetooth. Verifique también que ningún otro dispositivo esté conectado simultáneamente. Si el problema persiste, intente restablecer la conexión Bluetooth.
¿Cómo usar el modo radio en el PIONEER X-CM31-W?
Para usar el modo radio, presione el botón 'Radio' en el panel frontal o en el control remoto. Use los botones de búsqueda para encontrar estaciones disponibles y presione 'Preset' para guardar sus estaciones favoritas.

Preguntas de los usuarios sobre X-CM31-W PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-CM31-W - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-CM31-W de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO X-CM31-W PIONEER

Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Manual de instrucciones

La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCIÓN:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

PIONEER X-CM31-W - ATENCIÓN: - 1

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.

D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.

D3-4-2-1-4*_A1_Es

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.

K041_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 25 cm encima, 15 cm detrás, y 5 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

PIONEER X-CM31-W - ADVERTENCIA - 1

Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

D58-5-2-2a_A1_Es

ADVERTENCIA

Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se trague una por accidente, póngase inmediatamente en contacto con un médico.

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

(Símbolo para equipos)
PIONEER X-CM31-W - Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 1

PIONEER X-CM31-W - Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 2

( Símbolo para pilas y baterías )
PIONEER X-CM31-W - Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 3

PIONEER X-CM31-W - Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 4
Pb

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

K058a_A1_Es

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación ◎STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de que la unidad se ha instalado de tal modo que, en caso de accidente, el cable de alimentación se pueda desenchufar con facilidad de la toma de CA. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

Gracias por comprar un producto Pioneer.

Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.

Índice

01 Antes de comenzar

Contenido de la caja 5

Colocación de las pilas en el mando a distancia ..... 5

Utilización del mando a distancia 5

02 Nombres y funciones de los controles

Mando a distancia 6

Sistema de altavoces 7

Colocación de las almohadillas antideslizantes.....7

Panel frontal 8

Panel superior 9

03 Conexiones

Conexión de los altavoces 10

Conexión de un televisor 10

Uso de antenas exteriores. 11

Conexión a la corriente ..... 11

04 Primeros pasos

Para encender la unidad 12

Ajuste del reloj 12

Control general 12

Función de entrada 12

Control de brillo del display 12

Establecimiento automático del volumen....12

Control del volumen 12

Muting.... 12

Controles de sonido 13

Ecualizador.... 13

Control P.bass 13

Control de bajos/agudos.... 13

Configuración del despertador 13

Cómo restablecer el despertador.... 14

Cómo cancelar el despertador.... 14

Empleo del temporizador de conexión automática ... 14

Empleo del temporizador de desconexión

automática 14

Uso de auriculares 14

05 Reproducción de un iPod/iPhone/iPad

Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles ..... 15

Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad ..... 15

Cómo conectar un iPod/iPhone en el panel superior.... 16

Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad utilizando el soporte suministrado 16

Cómo ver vídeos de un iPod/iPhone en un televisor.... 17

Cómo reproducir un iPod/iPhone 17

Cómo reproducir un iPad 17

06 Reproducción de discos

Reproducción de discos o archivos ..... 18

Reproducción avanzada de CD o disco de

MP3/WMA 19

Búsqueda directa de pistas 19

Repetición de la reproducción ..... 19

Reproducción aleatoria.... 19

Reproducción programada (CD o MP3/WMA)..... 20

Sobre la descarga de archivos MP3/WMA ..... 20

Sobre el orden de reproducción de la carpeta ..... 20

Especifique la carpeta que desea reproducir..... 21

Cómo cambiar el contenido visualizado ..... 21

07 Reproducción USB

Reproducción de dispositivos de almacenamiento USB 22

Repetición de la reproducción.... 22

Reproducción aleatoria.... 23

Especifique la carpeta que desea reproducir ..... 23

Cómo cambiar el contenido visualizado ..... 23

Reproducción en el orden deseado (reproducción programada) 23

08 Uso del sintonizador

Cómo escuchar emisoras de radio 24

Sintonización 24

Presintonización de emisoras 24

Para recuperar una emisora memorizada 25

Para explorar las emisoras preajustadas ..... 25

Para borrar toda la memoria preconfigurada..... 25

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) ... 25

Introducción al RDS 25

Búsqueda de programas RDS 25

Información proporcionada por RDS 26

Cómo utilizar la Memoria Automática de Estaciones

Programadas (ASPM) 26

Notas sobre el funcionamiento del RDS.... 26

09 Otras conexiones

Conexión de componentes auxiliares 27

10 Información adicional

Detección y solución de problemas 28

Discos y formatos que pueden reproducirse ..... 30

Acerca de los CD protegidos contra copia ..... 30

Formatos de archivos de audio compatibles ..... 30

Observaciones sobre el uso de este receptor ..... 30

Cuando traslade esta unidad 30

Dónde instalar el receptor 30

No ponga objetos sobre esta unidad.... 31

Acerca de la condensación 31

Cómo limpiar el receptor 31

Limpieza de la lente.... 31

Manipulación de discos 31

Almacenaje de los discos.... 31

Cómo limpiar los discos 31

Sobre los discos con formas especiales.... 32

Acerca de iPod/iPhone/iPad 32

Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados 32

Especificaciones 33

Capítulo 1:

Antes de comenzar

Contenido de la caja

Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los siguientes accesorios:

  • Mando a distancia
  • Cable de alimentación
  • Cable de antena de AM
  • Antena de hilo de FM
  • Pilas AAA (R03) x 2
  • Almohadillas antideslizantes x 8
  • Soporte de iPad
  • Tarjeta de garantía
  • Manual de instrucciones (este manual)

Colocación de las pilas en el mando a distancia

1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuación.

PIONEER X-CM31-W - Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuación. - 1

2 Cierre la tapa trasera.

PIONEER X-CM31-W - Cierre la tapa trasera. - 1

  • No utilice ninguna otra pila distinta de las especificadas. Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
  • Cuando instale las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad (⊕ y ⊖).
  • No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al fuego ni al agua.

  • Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos diferentes.

  • Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de fugas en las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si el electrolito de una pila entrara en contacto con su piel, lave la parte afectada con mucha agua.
  • Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
    No utilice ni guarde las pilas bajo la luz solar directa ni en otros lugares calurosos, como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento.

- ADVERTENCIA

Utilización del mando a distancia

El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30° desde el sensor remoto.

PIONEER X-CM31-W - Utilización del mando a distancia - 1

Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente:

  • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad.
  • El funcionamiento del mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar o una iluminación incandescente están incidiendo en el sensor remoto de la unidad.
  • Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad.
  • Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del mando a distancia.

Capítulo 2:

Nombres y funciones de los controles

Mando a distancia
PIONEER X-CM31-W - Nombres y funciones de los controles - 1

text_image STANDBY/ON OPEN/CLOSE 1 iPod CD USB TUNER AUDIO IN/LINE TV OUT CLOCK/TIMER SLEEP 3 EQUALIZER 1 2 3 P.BASS 4 5 6 BASS/TREBLE 7 8 9 CLEAR REPEAT RANDOM 0 DISPLAY TUNE+ FOLDER 6 ENTER 7 MENU MEMORY /PROGRAM PRESET TUNE- VOLUME + MUTE - DIMMER - 16 9 17 ST/MONO RDS ASPM PTY DISPLAY 11 Pioneer

1 ⏻ STANDBY/ON

Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 18).

2 Botones de función de entrada

Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (página 18).

3 Botones de control del receptor de CD TV OUT

Permiten activar/desactivar la función de vídeo de un iPod/iPhone.

CLOCK/TIMER

Se utiliza para ajustar la hora, así como para ajustar y verificar los temporizadores (página 12).

SLEEP

Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la página 14.

4 Botones numéricos (del 0 al 9)

Permiten introducir números (página 19).

5 CLEAR

Permite desactivar la reproducción programada (página 20).

6 Botones de control del receptor de CD DISPLAY

Permiten cambiar la visualización de las canciones que se están reproduciendo desde un CD o USB (página 21).

FOLDER

Permite seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA o de un dispositivo de almacenamiento masivo USB (página 20).

Permite acceder al menú.

MEMORY/PROGRAM

Permite memorizar o programar el disco MP3/WMA (página 20).

7 ↑/↓/←/→ (TUNE +/-), ENTER

Permiten seleccionar/cambiar los modos y la configuración del sistema, así como confirmar acciones.

TUNE +/- permite buscar frecuencias de radio (página 24).

8 Botones de control PRESET

Utilícelos para seleccionar presintonías (página 24).

9 MUTE

Silencia/restablece el sonido (página 12).

10 Botones para el control de reproducción

Permiten controlar cada función después de haberla seleccionado usando los botones de función de entrada (página 18).

11 Botones de control Tuner ST/MONO

Permite cambiar el sonido entre estéreo y monoaural (página 24).

RDS ASPM

Permite buscar en la memoria de programación automática de emisoras RDS (página 25).

RDS PTY

Utilícelo para buscar tipos de programas RDS (página 25).

RDS DISPLAY

Permite cambiar la visualización de RDS para el modo de información (página 25).

12 OPEN/CLOSE

Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 18).

13 Botones de control del sonido

Permiten ajustar la calidad del sonido (página 13).

14 RANDOM

Permite ajustar la reproducción aleatoria de un CD, iPod o USB (página 19).

15 REPEAT

Permite cambiar el ajuste de reproducción repetida de un CD, iPod o USB (página 19).

16 Botones de control Volume

Úselos para ajustar el volumen de audición (página 12).

17 DIMMER

Oscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad (página 12).

Sistema de altavoces

1 Altavoz de agudos
2 Altavoz de graves
3 Conducto Bass Reflex

PIONEER X-CM31-W - Sistema de altavoces - 1

Importante

La rejilla de los altavoces no se puede retirar.

Colocación de las almohadillas antideslizantes

Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie inferior de los altavoces.

PIONEER X-CM31-W - Colocación de las almohadillas antideslizantes - 1

En condiciones normales, deberá utilizar el altavoz en posición vertical.

Panel frontal
PIONEER X-CM31-W - Colocación de las almohadillas antideslizantes - 2

text_image Pioneer 1 2 3 VOLUME TIMER PHONES AUDIO IN 4 5 6 7 8 9 iPad

1 Display principal

2 Control de volumen

Úselo para ajustar el volumen de audición (página 12).

3 Iluminación del volumen

Se ilumina cuando la unidad está encendida.

4 Toma de auriculares

Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido.

5 Toma de AUDIO IN

Permite conectar un componente auxiliar mediante un cable con miniclavija estéreo (página 27).

6 Sensor del mando a distancia

Recibe las señales del mando a distancia.

7 Bandeja del disco

Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba (página 18).

8 Indicador TIMER

Se ilumina cuando el receptor está apagado y el temporizador está activado.

9 Terminal USB

Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o un Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio (página 22).

Panel superior

PIONEER X-CM31-W - Panel superior - 1

text_image 1 PUSH OPEN STANDBY/ON 2 3 4 5

1 Puerto del conector del iPod/iPhone

Para conectar el iPod/iPhone, pulse la tapa PUSH OPEN (página 15).

2 ⏻ STANDBY/ON

Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 18).

3 Botones para el control de reproducción

Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea reproducir. Permiten detener la reproducción. Detienen la reproducción o reanudan la reproducción desde el punto en el que se ha detenido.

4 INPUT

Permite seleccionar la fuente de entrada.

5 Botón de apertura/cierre de la bandeja del disco

Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 18).

Capítulo 3:

Conexiones

PIONEER X-CM31-W - Conexiones - 1

PRECAUCIÓN

  • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.

Conexión de los altavoces

Para conectar el cable de altavoz, introdúzcalo en el conector de altavoz, situado en la parte posterior del receptor.

PIONEER X-CM31-W - Conexión de los altavoces - 1

text_image Altavoz derecho Panel posterior de este receptor Altavoz izquierdo SPEAKER AC 9%

PIONEER X-CM31-W - Conexión de los altavoces - 2

PRECAUCIÓN

  • Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
  • No conecte ningún altavoz que no haya sido suministrado con este sistema.
  • No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La conexión a cualquier otro amplificador puede ocasionar un funcionamiento defectuoso o un incendio.
  • No instale estos altavoces en la pared ni en el techo. Podrían caerse y provocar lesiones.
  • Estos altavoces están protegidos magnéticamente. Sin embargo, dependiendo de la ubicación de la instalación, puede producirse una distorsión cromática si el sistema de altavoces está situado muy cerca de la pantalla de un

televisor. Si esto sucediera, apague el televisor y vuélvalo a encender cuando hayan transcurrido de 15 a 30 minutos. Si el problema persistiera, aleje el sistema de altavoces del televisor.

Conexión de un televisor

- Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad, la configuración de salida de TV del iPod/iPhone se ajusta automáticamente a 'ON'.

PIONEER X-CM31-W - Conexión de un televisor - 1

Nota

  • Algunos iPod permiten cambiar la configuración de salida de TV mientras están conectados.
  • Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, la configuración de salida de TV del iPod/iPhone se restablecerá a su estado original.

PIONEER X-CM31-W - Nota - 1

text_image Panel posterior de este receptor Cable de vídeo (de venta en establecimientos especializados) Television Amarillo Al terminal de entrada de vídeo

Conexión de antenas

Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte Uso de antenas exteriores más abajo.).

PIONEER X-CM31-W - Conexión de antenas - 1

flowchart
graph TD
    A["Head"] --> B["Antenna"]
    B --> C["Computer Monitor"]
    D["Figure 1: AM Loop"] --> E["FM UNBAL 75 Ω"]
    F["Figure 2: Inverter"] --> G["Switch"]
    H["Figure 3: Display"] --> I["Monitor"]

1 Conecte los cables de la antena de AM.

Para realizar la conexión, sujete el conector.

2 Coloque la antena de cuadro de AM en el soporte fijado.

Para fijar el soporte a la antena, dóblelo en la dirección que indica la flecha (fig. a) y a continuación enganche la antena al soporte (fig. b).

3 Coloque la antena de AM en una superficie plana y en una dirección que ofrezca la mejor recepción.

4 Conecte el cable de antena de FM en la toma de antena de FM.

Para obtener mejores resultados, extienda la antena de FM por completo y fijela en una pared o en el marco de una puerta. No la cubra ni la deje enrollada.

Uso de antenas exteriores

Para mejorar la recepción en FM

Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antena de FM externa.

PIONEER X-CM31-W - Para mejorar la recepción en FM - 1

text_image Cable coaxial 75 Ω Conector PAL de una toma ANTENNA FM UNBAL 75 Ω

Conexión a la corriente

Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.

Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA.

PIONEER X-CM31-W - Conexión a la corriente - 1

text_image Panel posterior de este receptor A una toma de corriente de CA Cable de alimentación

PRECAUCIÓN

  • No utilice ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con esta unidad.
  • No utilice el cable de alimentación suministrado para ninguna finalidad distinta a la descrita a continuación.

Capítulo 4:

Primeros pasos

Para encender la unidad

Pulse ⏻ STANDBY/ON para conectar la alimentación.

Después del uso:

Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse ⏻ STANDBY/ON.

PIONEER X-CM31-W - Después del uso: - 1

Nota

- En el modo de espera, si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, la unidad activará el modo de carga.

Ajuste del reloj
PIONEER X-CM31-W - Nota - 1

text_image STANDBYION OPEN/CLOSE iPod CD USB TUNER AUDIO INLINE TV OUT CLOCK/TIMER SLEEP 1 2 3 EQUALizer DISPLAY TUNE+ FOLDER ENTER MENU MEMORY PROGRAM PRESET TUNE- VOLUME

1 Pulse ⏻ STANDBY/ON para conectar la alimentación.
2 Pulse CLOCK/TIMER en el mando a distancia.

Se mostrará "CLOCK" en el display principal.

3 Pulse ENTER.
4 Pulse ←/→ para ajustar el día; a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse ←/→ para ajustar la hora; a continuación, pulse ENTER.
6 Pulse ←/→ para ajustar los minutos; a continuación, pulse ENTER para confirmar.

7 Pulse ENTER.

Para comprobar la visualización de la hora:

Pulse CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.

Para reajustar el reloj:

Lleve a cabo el proceso de "Ajuste del reloj" desde el paso 1.

PIONEER X-CM31-W - Para reajustar el reloj: - 1

Nota

- Cuando se restablece la alimentación eléctrica después de volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico, configure el reloj.

Control general

Función de entrada

Al pulsar INPUT en la unidad principal, la función en curso cambiará a otro modo. Pulse INPUT varias veces para seleccionar la función deseada.

PIONEER X-CM31-W - Función de entrada - 1

flowchart
graph TD
    CD --> FM --> AM --> USB/IPOD
    LINE --> AUDIO_IN --> IPOD
    LINE <--> AUDIO_IN<--> IPOD

Control de brillo del display

Pulse DIMMER para atenuar el brillo del display. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad.

Establecimiento automático del volumen

Si apaga la unidad principal y el volumen está ajustado a 17 o a un valor superior, al encenderla de nuevo estará ajustado a 16 y se establecerá en el último nivel ajustado.

Control del volumen

Gire el botón del volumen hacia VOLUME (en la unidad principal) o presione VOLUME +/- (en el mando a distancia) para aumentar o disminuir el volumen.

PIONEER X-CM31-W - Control del volumen - 1

PRECAUCIÓN

- El nivel de sonido como una función del volumen depende de la eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo al encender la unidad. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.

Muting

Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se silenciará temporalmente. Púlselo otra vez para restablecer el volumen.

Controles de sonido

Ecualizador

Al pulsar EQUALIZER, se mostrará el ajuste del modo en curso. Para cambiar a otro modo, pulse EQUALIZER varias veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado.

PIONEER X-CM31-W - Ecualizador - 1

flowchart
graph TD
    A["FLAT"] --> B["JAZZ"]
    B --> C["ROCK"]
    C --> D["POP"]
    E["Equalizer off."] --> F["For jazz."]
    G["For rock."] --> H["For pop music."]

Control P.bass

Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad entrará en el modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en el mando a distancia.

Control de bajos/agudos

Pulse BASS/TREBLE; a continuación pulse ←/→ para ajustar los bajos o los agudos.

PIONEER X-CM31-W - Control de bajos/agudos - 1

Nota

EQUALIZER, P.BASS y BASS/TREBLE no se pueden hacer funcionar de manera simultánea. De estas tres opciones, solo podrá hacer funcionar la que haya seleccionado.

Si selecciona una de estas tres opciones, las que no haya seleccionado se ajustarán del siguiente modo.

1 Si cambia los ajustes de P.BASS (ON/OFF).

• EQUALIZER : FLAT
• BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

2 Si cambia los ajustes de EQUALIZER.

• P.BASS : OFF
• BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

3 Si cambia los ajustes de BASS/TREBLE.

• P.BASS : OFF
• EQUALIZER : FLAT

Configuración del despertador

Para cambiar la configuración actual del despertador o realizar una nueva configuración:

1 Pulse ⏻ STANDBY/ON para conectar la alimentación.
2 Pulse y mantenga pulsado CLOCK/TIMER.
3 Presione ←/→ para seleccionar "ONCE" o "DAILY"; a continuación, pulse ENTER.

ONCE – El despertador funciona una vez solamente, a la hora memorizada.

DAILY – La reproducción con el despertador diario se activará a la hora y los días de la semana preestablecidos.

4 Pulse ←/→ para seleccionar "TIMER SET"; a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse ←/→ para seleccionar la fuente de reproducción con temporizador; a continuación, pulse ENTER.

- CD, FM, AM, USB/IPOD, IPOD, AUDIO IN y LINE se pueden seleccionar como fuente de reproducción.

6 Pulse ←/→ para seleccionar un día para la reproducción con despertador; a continuación, pulse ENTER.
7 Pulse ←/→ para ajustar la hora; a continuación, pulse ENTER.
8 Pulse ←/→ para ajustar los minutos; a continuación, pulse ENTER.

  • Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 de arriba.
    9 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME +/-; a continuación, pulse ENTER.
    10 Pulse ⏻ STANDBY/ON para activar el modo de espera.
  • El indicador TIMER se iluminará.

Cómo restablecer el despertador

Permite volver a utilizar una configuración de despertador existente.

1 Siga los pasos 1 a 3 indicados en "Configuración del despertador".
2 Pulse ←/→ para seleccionar "TIMER ON" y, a continuación, pulse ENTER.

Cómo cancelar el despertador

Permite desactivar la configuración del despertador.

1 Siga los pasos 1 a 3 indicados en "Configuración del despertador".
2 Pulse ←/→ para seleccionar "TIMER OFF" y, a continuación, pulse ENTER.

Empleo del temporizador de conexión automática

1 Pulse Ⓧ STANDBY/ON para desconectar la alimentación.
2 A la hora de conexión automática, esta unidad se encenderá automáticamente y activará la función de entrada seleccionada.

PIONEER X-CM31-W - Empleo del temporizador de conexión automática - 1

Nota

  • Si a la hora de conexión automática no hay conectado ningún iPod/iPhone/iPad a esta unidad o no hay insertado ningún disco, la unidad se encenderá pero no reproducirá nada.
  • Es posible que algunos discos no se reproduzcan automáticamente a la hora de conexión automática.
  • Al ajustar el temporizador, recuerde que deberá transcurrir un minuto o más entre la hora de inicio y la hora de finalización.

Empleo del temporizador de desconexión automática

El temporizador de desconexión automática apaga la unidad después de un tiempo especificado para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del mismo.

1 Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar un tiempo hasta la desconexión.

Seleccione uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 3 segundos y luego se completará el ajuste.

PIONEER X-CM31-W - Empleo del temporizador de desconexión automática - 1

Nota

- El temporizador de desconexión automática puede ajustarse presionando SLEEP mientras se visualiza el tiempo restante.

Uso de auriculares

Conecte los auriculares a la toma de auriculares.

Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido.

PIONEER X-CM31-W - Uso de auriculares - 1

  • No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
  • Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.
  • Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
  • El audio del iPod/iPhone/iPad no puede oírse a través de los auriculares conectados a la unidad. Si conecta los auriculares cuando la función de iPod/iPhone/iPad ha sido seleccionada, se mostrará "HP MUTE".

Capítulo 5:

Reproducción de un iPod/iPhone/iPad

Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/iPhone/iPad. Esta unidad también se puede conectar a un televisor para ver vídeos guardados en un iPod/iPhone. La configuración de reproducción de música de un iPod/iPhone/iPad se puede realizar en esta unidad o en el propio iPod/iPhone/iPad.

- Para conectar la unidad a un televisor, consulte la página 10.

Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles

Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta unidad se muestran a continuación.

- La salida de vídeo para iPod/iPhone solo estará disponible cuando el dispositivo esté conectado al conector de la estación de acoplamiento.

iPod/iPhone/iPadConector de la estación de acoplamiento (Audio/Video)Terminal USB (solo audio)
iPod nano 3G/4G/5G/6G*
iPod nano 7G
iPod touch 1G/2G/3G/4G
iPod touch 5G/
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPhone 4S
iPhone 5
iPad mini
iPad
iPad 2
iPad 3G/4G

* El iPod nano 6G solo es compatible con audio.

Nota

  • Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir otros modelos de iPod/iPhone/iPad que no sean los especificados.
  • Dependiendo del modelo o de la versión del software, es posible que algunas funciones estén restringidas.

  • El iPod/iPhone/iPad tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproducción está legalmente permitida.

  • Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este sistema, por lo que le recomendamos apagar el ecualizador antes de la conexión.
  • Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por pérdidas directas o indirectas debidas a molestias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone/iPad.
  • Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone/iPad.
  • Este sistema se ha desarrollado y probado para la versión de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la página web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
  • Si instala versiones de software distintas de las indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/iPhone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con este sistema.
  • Esta unidad no puede usarse para grabar discos CD, sonido del sintonizador ni otro contenido en un iPod/iPhone/iPad.

Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad

PRECAUCIÓN

  • Para conectar un iPod/iPhone/iPad, no utilice en el conector iPod/iPhone de la unidad un adaptador para el conector Lightning: podría provocar un funcionamiento defectuoso o dañar el conector.
    Conecte estos dispositivos con conector Lightning en el puerto USB situado en la parte frontal de la unidad. iPhone 5, iPad (4.ª generación), iPad mini, iPod touch (5.ª generación), iPod nano (7.ª generación)
  • Cuando conecte dispositivos iPod/iPhone, emplee siempre el adaptador de la estación de acoplamiento suministrado con los dispositivos iPod/iPhone, o un adaptador de venta en establecimientos especializados diseñado para iPod/iPhone. El iPod/iPhone no puede conectase sin el adaptador de la base de acoplamiento; si se intenta conectar un iPod/iPhone sin un adaptador se ocasionarán daños o un funcionamiento defectuoso.
  • Esta unidad no se suministra con un adaptador universal de estación de acoplamiento de iPod/iPhone.

Importante

- Si utiliza una funda protectora (de venta en establecimientos especializados) de iPod/iPhone/iPad, es posible que no pueda conectar dicho iPod/iPhone/iPad a esta unidad.

Cómo conectar un iPod/iPhone en el panel superior

1 Pulse PUSH OPEN.

PIONEER X-CM31-W - Pulse PUSH OPEN. - 1

2 Abra el puerto del conector de iPod/iPhone.

PIONEER X-CM31-W - Abra el puerto del conector de iPod/iPhone. - 1

- Cuando no haya ningún iPod/iPhone conectado a esta unidad, recuerde cerrar bien el compartimento donde se aloja el puerto para la conexión de iPod/iPhone.

PIONEER X-CM31-W - Abra el puerto del conector de iPod/iPhone. - 2

text_image Start/End

Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad utilizando el soporte suministrado

1 Conecte el cable de iPod/iPhone/iPad a la unidad.
2 Pase el cable de iPod/iPhone/iPad a través de la parte inferior del soporte y conéctelo al iPod/iPhone/iPad.

PIONEER X-CM31-W - Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad utilizando el soporte suministrado - 1

3 Coloque el iPod/iPhone/iPad en posición vertical.

PIONEER X-CM31-W - Coloque el iPod/iPhone/iPad en posición vertical. - 1

Cómo ver vídeos de un iPod/iPhone en un televisor

Para ver vídeos de un iPod/iPhone en un televisor, conecte el dispositivo mediante un cable de vídeo. Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad, la configuración de salida de TV del iPod/iPhone se ajusta automáticamente a 'ON'.

PIONEER X-CM31-W - Cómo ver vídeos de un iPod/iPhone en un televisor - 1

PRECAUCIÓN

- Antes de establecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. La conexión del cable de alimentación debe ser el último paso.

PIONEER X-CM31-W - PRECAUCIÓN - 1

Nota

  • Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.
  • Algunos iPod permiten cambiar la configuración de salida de TV mientras están conectados.
  • Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, la configuración de salida de TV del iPod/iPhone se restablecerá a su estado original.

Cómo reproducir un iPod/iPhone

1 Conecte el iPod/iPhone.

- Si se conecta un iPod/iPhone cuando esta unidad está encendida, no se iniciará la reproducción del iPod/ iPhone.

2 Pulse iPod o USB como fuente de entrada.

En el display principal se mostrará "IPOD" o "USB/IPOD".

3 Cuando el reconocimiento haya terminado, comenzará a reproducirse automáticamente.

  • Los controles de reproducción de iPod/iPhone disponibles en esta unidad son ▶II, I◀◀ ◀◀, ▶▶ ▶▶I.
  • En los casos siguientes, haga funcionar directamente el iPod/iPhone:
  • Búsqueda de un archivo por el nombre del artista o por el género.
  • Llevar a cabo una reproducción repetida o reproducción aleatoria.
  • Ver en un televisor vídeos guardados en un iPod/iPhone.

Cómo reproducir un iPad

1 Conecte el iPad.

- Si conecta un iPad cuando esta unidad esté encendida, la reproducción del iPad no dará comienzo.

2 Pulse USB como fuente de entrada.

Se mostrará "USB/IPOD" en el display principal.

3 Cuando el reconocimiento haya terminado, comenzará a reproducirse automáticamente.

  • Los controles de reproducción de iPad disponibles en esta unidad son ▶II, ◀◀◀ ◀◀, ▶▶ ▶▶I.
  • Las siguientes operaciones deberá realizarlas directamente en el iPad:
  • Búsqueda de un archivo por el nombre del artista o por el género.
  • Llevar a cabo una reproducción repetida o reproducción aleatoria.

PIONEER X-CM31-W - Cuando el reconocimiento haya terminado, comenzará a reproducirse automáticamente. - 1

PRECAUCIÓN

- Cuando tenga el iPod/iPhone/iPad conectado a esta unidad y desee operar directamente el iPod/iPhone/iPad, asegúrese de mantener estable el iPod/iPhone/iPad con la otra mano para evitar un mal funcionamiento debido a contactos defectuosos.

PIONEER X-CM31-W - PRECAUCIÓN - 1

Nota

  • Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone/iPad.
  • La recarga del iPod/iPhone/iPad se lleva a cabo siempre que se conecta el iPod/iPhone/iPad a esta unidad. (Esta función también está disponible en el modo de espera.)
  • Cuando cambie la entrada de iPod a otra función, la reproducción del iPod/iPhone/iPad se detendrá temporalmente.

PIONEER X-CM31-W - Nota - 1

Importante

Si esta unidad no puede reproducir el contenido del iPod/iPhone/iPad, efectúe las siguientes comprobaciones para solucionarlo:

  • Verifique si el iPod/iPhone/iPad es compatible con esta unidad.
  • Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad. Si aun así no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/iPhone/iPad.
  • Verifique si el software del iPod/iPhone/iPad es compatible con esta unidad.

Si no logra que el iPod/iPhone/iPad funcione, realice las siguientes comprobaciones:

  • ¿Ha conectado correctamente el iPod/iPhone/iPad? Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad.
  • El iPod/iPhone/iPad, ¿experimenta alguna desconexión? Reinicie el iPod/iPhone/iPad y vuélvalo a conectar a la unidad.

Capítulo 6:

Reproducción de discos

Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación.

MP3:

MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante una significativa compresión desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonido.

  • Este sistema es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frecuencias de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz; tasas de bits: de 64 kbps a 384 kbps).
  • Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempo del display podría diferir del tiempo real de reproducción.

WMA:

Los archivos WMA (Windows Media Audio) son archivos con un formato de sistema avanzado que incluyen archivos de audio comprimidos con el códec de Windows Media Audio. Windows Media Audio ha sido desarrollado por Microsoft como un archivo de formato de audio para Windows Media Player.

  • Este receptor es compatible con WMA (frecuencias de muestreo: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; tasas de bits: de 64 kbps a 320 kbps).
  • Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempo del display podría diferir del tiempo real de reproducción.

Reproducción de discos o archivos

1 Pulse ⏻ STANDBY/ON para conectar la alimentación.
2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias veces en la unidad principal para seleccionar la entrada de CD.
3 Pulse ▲ OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.
4 Coloque el disco en la bandeja del disco, con la etiqueta mirando hacia arriba.

PIONEER X-CM31-W - Reproducción de discos o archivos - 1

5 Pulse ▲ OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
6 Pulse ▶II para iniciar la reproducción.

Después de la última pista del disco, la unidad se detendrá automáticamente.

PIONEER X-CM31-W - Reproducción de discos o archivos - 2

PRECAUCIÓN

  • No ponga dos discos a la vez en la bandeja del disco.
  • No reproduzca discos de formas especiales (en forma de corazón, octagonales. etc.). Podría provocar un funcionamiento defectuoso.
  • No empuje la bandeja del disco mientras la misma está en movimiento.
  • Si hay un corte de alimentación eléctrica mientras la bandeja está abierta, espere a que se restablezca la alimentación.
  • Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de la bandeja del disco.

PIONEER X-CM31-W - PRECAUCIÓN - 1

Nota

  • Debido a la estructura de la información del disco, se tarda más en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximadamente de 20 a 90 segundos).
  • Cuando se alcance el principio de la primera pista en retroceso rápido, la unidad accederá al modo de reproducción (sólo para CD).
  • También pueden reproducirse los discos reescribibles de múltiples sesiones con escritura inacabada.
  • Si hay interferencias de televisión o radio durante el funcionamiento del reproductor de CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.

PIONEER X-CM31-W - Nota - 1

Sugerencia

- Si no se ha llevado a cabo ninguna operación en el modo de CD y no se ha reproducido ningún archivo de audio durante más de 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.

Distintas funciones de los discos

FunciónUnidad principalMando a distanciaFuncionamiento
ReproducciónPulse el modo de parada.
ParadaPulse el modo de reproducción.
PausaPulse el modo de reproducción. Pulse ▶II para reanudar la reproducción desde el punto en el que la haya interrumpido.
Pista siguiente/anteriorPúlselo en el modo de reproducción o parada. Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse ▶II para que empiece a reproducirse la pista deseada.
Avance rápido/Retroceso rápidoPulse y mantenga pulsado el modo de reproducción. Suéltelo para volver a la reproducción.

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA

PIONEER X-CM31-W - Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA - 1

text_image STAND/BYON iPod CD USB TUNER AUDIO INLINE TV OUT CLOCK/TIME SLEEP 1 2 3 EQUALizer 4 5 6 P.BASS 7 8 9 BASITIBLE CLEAR REPEAT RANDOM 0 DISPLAY TUNE FOLDER

PIONEER X-CM31-W - Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA - 2

text_image DISPLAY TUNE+ FOLDER ENTER MENU MEMORY PROGRAM PRESET TUNE- VOLUME + - MUTE + - DIMMER STIMONO ASPM PTY DISPLAY

Búsqueda directa de pistas

Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos.

Utilice los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar la pista deseada mientras se reproduce el disco seleccionado.

PIONEER X-CM31-W - Búsqueda directa de pistas - 1

Nota

- No puede seleccionar un número de pista más alto que el número de pistas en el disco.

Para detener la reproducción:

Pulse ■.

Repetición de la reproducción

La repetición de lectura de una pista se puede realizar de forma que afecte a, todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.

Para escuchar nuevamente una pista:

Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.

Para repetir todas las pistas:

Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.

Para repetir las pistas deseadas:

Siga los pasos 1 - 5 de “Reproducción programada” en la página siguiente y a continuación pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre “RPT ALL”. Pulse ENTER.

Para cancelar la repetición de la reproducción:

Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-CM31-W - Para cancelar la repetición de la reproducción: - 1

Nota

  • Después de haber llevado a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar ■. De lo contrario, el disco se reproducirá continuamente.
  • Durante la reproducción repetida, la reproducción aleatoria no estará disponible.

Reproducción aleatoria

Las pistas del disco se pueden reproducir en orden aleatorio automáticamente.

Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:

Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre "RPT ON". Pulse ENTER.

Para cancelar la reproducción aleatoria:

Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-CM31-W - Para cancelar la reproducción aleatoria: - 1

Nota

  • Si pulsa el botón ▶▶▶ durante la reproducción aleatoria, podrá pasar a la siguiente pista seleccionada en el modo de reproducción aleatoria. En cambio, ◀◀ no le permite ir a la pista anterior, sino que le lleva al principio de la pista que se esté reproduciendo.
  • En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No se puede seleccionar el orden de las pistas.)
  • Durante la reproducción aleatoria, la reproducción repetida no estará disponible.

Reproducción programada (CD o MP3/WMA)

Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.

1 En el modo de parada, pulse MEMORY/PROGRAM en el mando a distancia para entrar en el modo de guardar las pistas programadas.
2 Pulse ◀◀◀ ▶▶▶ o los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar las pistas deseadas.
3 Pulse ENTER para guardar la carpeta y el número de pista.
4 Repita los pasos 2 – 3 para otras carpetas/pistas. Podrán programarse hasta 32 pistas.

- Si desea comprobar las pistas programadas, pulse MEMORY/PROGRAM.

- Si comete un error, podrá eliminar las últimas pistas programadas pulsando CLEAR.

5 Pulse ▶II para iniciar la reproducción.

Para cancelar el modo de reproducción programada:

Para cancelar la reproducción programada, pulse dos veces

■ en el mando a distancia. La pantalla mostrará "PRG CLR" y todos los contenidos programados se borrarán.

Cómo añadir pistas a la programación:

Pulse MEMORY/PROGRAM. Después, para añadir pistas, siga los pasos 2 – 3.

PIONEER X-CM31-W - Cómo añadir pistas a la programación: - 1

Nota

  • Al expulsar un disco, la programación se cancelará automáticamente.
  • Si pulsa Ⓧ STANDBY/ON para entrar en el modo de espera o para cambiar a una función distinta de CD, las selecciones programadas se eliminarán.
  • Durante el funcionamiento programado, la reproducción aleatoria no estará disponible.

Sobre la descarga de archivos MP3/WMA

Existen muchas páginas web que permiten descargar ficheros de música MP3/WMA. Siga las instrucciones de la página web acerca de cómo descargar los archivos de música. Podrá reproducir estos archivos de música descargados grabándolos en un disco CD-R/RW.

- Las canciones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización del propietario es ilegal.

Sobre el orden de reproducción de la carpeta

Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas, se creará automáticamente un número de carpeta para cada una de ellas.

Estas carpetas se pueden seleccionar mediante el botón FOLDER del mando a distancia. Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo compatible, dicha carpeta se omitirá y se seleccionará la próxima.

Ejemplo: cómo determinar un número de carpeta si los formatos de los archivos MP3/WMA están registrados como se indica a continuación.

1 La carpeta ROOT se establece como carpeta 1.
2 Tal y como sucede con las carpetas situadas dentro de la carpeta ROOT (la carpeta A y B), la carpeta que sea grabada antes en el disco se establecerá como carpeta 2 y carpeta 3.
3 De las carpetas incluidas en la carpeta A (carpeta C y carpeta D), la carpeta que se registre primero en el disco será agregada como carpeta 4 y carpeta 5.
4 La carpeta E situada en el interior de la carpeta D se denominará carpeta 6.

- El orden de la información registrada en la carpeta y el archivo del disco dependen del software de escritura. Es posible que esta unidad lea reproduzca los archivos en un orden distinto al previsto.

- Se puede leer un disco con archivos MP3/WMA que contenga un máximo de 255 carpetas y 999 archivos (incluyendo archivos no reproducibles).

PIONEER X-CM31-W - Sobre el orden de reproducción de la carpeta - 1

flowchart
graph TD
    A["ROOT (FOLDER 1)"] --> B["FOLDER A (FOLDER 2)"]
    A --> C["FOLDER C (FOLDER 4)"]
    A --> D["FOLDER D (FOLDER 5)"]
    A --> E["FOLDER E (FOLDER 6)"]
    A --> F["FOLDER B (FOLDER 3)"]
    B --> G["FILE 1"]
    B --> H["FILE 2"]
    C --> I["FILE 3"]
    C --> J["FILE 4"]
    C --> K["FILE 5"]
    D --> L["FILE 6"]
    D --> M["FILE 7"]
    D --> N["FILE 8"]
    E --> O["FILE 9"]
    E --> P["FILE 10"]

Especifique la carpeta que desea reproducir

Para especificar la carpeta que desea reproducir, siga los pasos siguientes.

PIONEER X-CM31-W - Especifique la carpeta que desea reproducir - 1

text_image STANDER/ON OPEN/CLOSE iPod CD USB TUNER AUDIO INSUL TV OUT CLOCK/TIME SLEEP EQUALIZER 1 2 3 P/BASS 4 5 6 BAS/BREBLE 7 8 9 CLEAR 0 REPEAT RANDOM DISPLAY TUNE FOLDER DISPLAY TUNE+ FOLDER ENTER MEMORY PROGRAM MENU VOLUME PRESET MUTE DIMMER ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

1 Pulse CD e introduzca un disco MP3/WMA.
2 Pulse FOLDER y pulse ↑/↓ para seleccionar la carpeta que desea reproducir.

3 Pulse ENTER.

La reproducción dará comienzo a partir de la primera canción de la carpeta seleccionada.

- En el caso de producirse una parada, pulse ↑/↓ para seleccionar la carpeta.

Cómo cambiar el contenido visualizado

1 Pulse DISPLAY.

Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el nombre del álbum, esta información se mostrará. (En esta unidad solo podrá visualizar caracteres alfanuméricos. Los caracteres que no sean alfanuméricos se mostrarán como “*”.)

PIONEER X-CM31-W - Pulse DISPLAY. - 1

flowchart
graph TD
    A["Visualización del número de pista y del tiempo de reproducción"] --> B["Visualización del Título/Artista/Álbum"]
    B --> C["Visualización del tipo de archivo"]
    C --> D["Visualización del número de carpeta/pista"]

PIONEER X-CM31-W - Pulse DISPLAY. - 2

Nota

  • Si se visualiza “Copyright protected WMA file” (archivo WMA protegido por copyright) o “Not supported playback file” (la reproducción de este archivo no es compatible), los archivos en cuestión no se podrán reproducir. En tal caso, esos archivos se omitirán automáticamente.
  • Es posible que en ocasiones no se muestre ninguna información.
  • El título y el nombre del álbum y del artista solo se podrán mostrar para los archivos MP3.

Capítulo 7:

Reproducción USB

Reproducción de dispositivos de almacenamiento USB

Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.

- Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en un dispositivo de almacenamiento USB puedan reproducirse, ni que se suministrará alimentación a un dispositivo de almacenamiento USB. Tenga también presente que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por la pérdida de archivos de dispositivos de almacenamiento USB causada por la conexión a esta unidad.

1 Pulse USB como fuente de entrada.

Aparecerá "USB/IPOD" en el haya permanecido inactiva principal.

2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB.

El número de carpetas o de archivos guardados en el dispositivo de almacenamiento USB conectado se mostrará automáticamente en el display principal.

  • Este receptor no es compatible con un concentrador USB.
  • Si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, la unidad comenzará a cargarse.

PIONEER X-CM31-W - Conecte el dispositivo de almacenamiento USB. - 1

text_image TIMER VOLUME iPad Dispositivo de almacenamiento USB (de venta en establecimientos especializados)

3 Cuando el reconocimiento haya terminado, pulse ▶II para iniciar la reproducción.

- Si desea cambiar a otra fuente de entrada, antes deberá detener la reproducción del dispositivo de memoria USB.

4 Cómo desconectar un dispositivo de almacenamiento USB del terminal USB.

Antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB, apáguelo.

PIONEER X-CM31-W - Cómo desconectar un dispositivo de almacenamiento USB del terminal USB. - 1

Nota

  • Es posible que esta unidad no reconozca el dispositivo de almacenamiento USB, que no reproduzca archivos o que no suministre alimentación al dispositivo de almacenamiento USB. Para obtener más detalles, consulte Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB en la página 29.
  • Cuando no haya ningún dispositivo de almacenamiento USB en funcionamiento y la unidad display durante 15 o más minutos, la alimentación se desconectará automáticamente.

Repetición de la reproducción

La repetición de lectura de una pista se puede realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.

Para escuchar nuevamente una pista:

Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.

Para repetir todas las pistas:

Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.

Para repetir las pistas deseadas:

Siga los pasos 1 - 5 de “Reproducción programada” de la página siguiente y a continuación pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre “RPT ALL”. Pulse ENTER.

Para cancelar la repetición de la reproducción:

Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-CM31-W - Para cancelar la repetición de la reproducción: - 1

Nota

  • Después de haber llevado a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar ■. De lo contrario, el archivo del dispositivo de almacenamiento USB se reproducirá de forma continua.
  • Durante la reproducción repetida, la reproducción aleatoria no estará disponible.

Reproducción aleatoria

El archivo del dispositivo de almacenamiento USB puede reproducirse automáticamente de forma aleatoria.

Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:

Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre "RPT ON". Pulse ENTER.

Para cancelar la reproducción aleatoria:

Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-CM31-W - Para cancelar la reproducción aleatoria: - 1

Nota

  • Si pulsa el botón ▶▶▶ durante la reproducción aleatoria, podrá pasar a la siguiente pista seleccionada en el modo de reproducción aleatoria. En cambio, ◀◀ no le permite ir a la pista anterior, sino que le lleva al principio de la pista que se esté reproduciendo.
  • En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No se puede seleccionar el orden de las pistas.)
  • Durante la reproducción aleatoria, la reproducción repetida no estará disponible.

Especifique la carpeta que desea reproducir

Para especificar la carpeta que desea reproducir, siga los pasos siguientes.

1 Pulse USB y conecte el dispositivo de almacenamiento USB.

2 Pulse FOLDER y pulse ↑/↓ para seleccionar la carpeta que desea reproducir.

3 Pulse ENTER.

La reproducción dará comienzo a partir de la primera canción de la carpeta seleccionada.

- En el caso de producirse una parada, pulse ↑/↓ para seleccionar la carpeta.

Cómo cambiar el contenido visualizado

Esta unidad le permite cambiar la información registrada en el dispositivo de almacenamiento masivo. Para una información detallada, consulte Cómo cambiar el contenido visualizado en la página 21.

Reproducción en el orden deseado (reproducción programada)

Esta unidad puede reproducir de forma repetida las carpetas guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB. Para obtener más detalles, consulte Reproducción programada (CD o MP3/WMA) en la página 20.

Capítulo 8:

Uso del sintonizador

Cómo escuchar emisoras de radio

El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Cuando haya sintonizado una emisora, puede memorizar la frecuencia para recuperarla más tarde. Para saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte más abajo Presintonización de emisoras.

PIONEER X-CM31-W - Cómo escuchar emisoras de radio - 1

text_image STANDBY/ON OPEN/CLOSE iPod CD USB TUNER AUDIO INLINE TV OUT CLOCK/TIME SLEEP 1 2 3 EQUALIZER 4 5 6 P.BASS 7 8 9 BASHTREELE CLEAR REPEAT RANDOM 0 DISPLAY TUNE+ FOLDER

PIONEER X-CM31-W - Cómo escuchar emisoras de radio - 2

text_image DISPLAY TUNE+ FOLDER ENTER MENU MEMORY PROGRAM PRESET TUNE- VOLUME MUTE DIMMER STIMONO BID ASPM PTY DISPLAY

Sintonización

1 Pulse ⏻ STANDBY/ON para conectar la alimentación.
2 Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM).
3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse TUNE +/- en el mando a distancia.

Sintonización automática:

Pulse y mantenga pulsado TUNE +/-; la búsqueda dará comienzo automáticamente y el sintonizador se detendrá en la primera emisora de radiodifusión disponible.

Sintonización manual:

Pulse varias veces TUNE +/- para sintonizar la emisora deseada.

PIONEER X-CM31-W - Sintonización manual: - 1

Nota

  • Cuando se produzca una interferencia de radio, es posible que la sintonización automática se detenga automáticamente en ese punto.
  • La sintonización automática omitirá las emisoras que presenten una señal débil.
  • Para detener la sintonización automática, pulse ■.

  • Si ha sintonizado una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la frecuencia se mostrará en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.

  • Puede llevarse a cabo una sintonización automática completa de las emisoras RDS mediante el modo de Memoria de Programación Automática de Emisoras (ASPM); consulte la página 26.

Para recibir una transmisión de FM en estéreo:

- Pulse ST/MONO para seleccionar el modo estéreo; en el display se mostrará "AUTO".

Mejora de la recepción FM:

1 Pulse varias veces ST/MONO para seleccionar MONO.

El sintonizador cambiará de estéreo a mono y por lo general mejorará la recepción.

Presintonización de emisoras

Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que desee escuchar dicha emisora (Ajuste de presintonías). Esto le evitará tener que sintonizar manualmente la emisora cada vez que desee escucharla. Esta unidad puede memorizar hasta 45 emisoras.

(30 estaciones de FM/15 estaciones de AM)

PIONEER X-CM31-W - Presintonización de emisoras - 1

text_image DISPLAY TUNE+ FOLDER ENTER MENU MEMORY PROGRAM PRESET TUNE- VOLUME + - MUTE - DIMMFR

PIONEER X-CM31-W - Presintonización de emisoras - 2

text_image CLEAN 0 REPEAT RANDOM DISPLAY TUNE+ FOLDER ENTER MENU MEMORY PROGRAM PRESET TUNE- VOLUME + MUTE +

1 Sintonice la emisora que desea memorizar.

Para más detalles, consulte Sintonización más arriba.

2 Pulse MEMORY/PROGRAM.

El número de presintonía parpadeará.

3 Pulse PRESET +/- para seleccionar el número de emisora presintonizada.

4 Pulse MEMORY/PROGRAM para guardar la emisora en la memoria.

Si el número de presintonía deja de parpadear y se ilumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizado, repita esta operación desde el paso 2.

- Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada.

PIONEER X-CM31-W - Pulse MEMORY/PROGRAM para guardar la emisora en la memoria. - 1

Nota

- La función de seguridad protege durante algunas horas todas las emisoras memorizadas por si se produce una interrupción del suministro de energía o se desconecta el cable de alimentación de CA.

Para recuperar una emisora memorizada

1 Pulse PRESET +/- para seleccionar la emisora deseada.

Para explorar las emisoras preajustadas

Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse automáticamente. (Exploración de memoria preconfigurada.)

1 Pulse y mantenga pulsado PRESET +/-.

Se mostrará el número de la emisora presintonizada y las emisoras programadas se podrán sintonizar de forma secuencial, durante 5 segundos cada una de ellas.

2 Cuando haya encontrado la emisora deseada, pulse PRESET +/- de nuevo.

Para borrar toda la memoria preconfigurada

1 Pulse TUNER en el mando a distancia.

2 Pulse CLEAR hasta que se muestre "MEM CLR".

PIONEER X-CM31-W - Para borrar toda la memoria preconfigurada - 1

Nota

- Se eliminarán todas las emisoras.

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS)

Introducción al RDS

El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoría de emisoras de radio FM para proporcionar a los oyentes informaciones de diversos tipos, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que están emitiendo, por ejemplo.

Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de buscar por tipo de programa. Por ejemplo, puede buscar una emisora que esté emitiendo un programa de tipo JAZZ.

Se pueden buscar los siguientes tipos de programas:

NEWS – Noticias

AFFAIRS – Temas de actualidad

INFO – Información general SPORT – Deportes

SCIENCE – Ciencia y tecnología

VARIED – Material basado normalmente en charlas, tales como concursos o entrevistas.

POP M – Música pop

ROCK M – Música rock

EASY M – Música ligera

LIGHT M – Música clásica 'ligera'

CLASSICS – Música clásica ‘no ligera’

OTHER M – Música no perteneciente a ninguna de las categorías anteriores

WEATHER – Informes meteorológicos

FINANCE – Informes de la Bolsa de Valores, comercio, temas financieros, etc.

CHILDREN – Programas infantiles

SOCIAL – Asuntos sociales

RELIGION – Programas relacionados con religión

PHONE IN – Público en general expresando sus opiniones por teléfono

TRAVEL – Programas de viajes, más que información sobre el tráfico

LEISURE – Ocio y hobbies JAZZ – Música jazz

COUNTRY – Música country

NATION M – Música popular en varios idiomas, salvo inglés

OLDIES – Música popular de los años 50 y 60

FOLK M – Música folklórica

DOCUMENT – Documentales

TEST – Permite probar equipos o receptores de radiodifusión de emergencia.

ALARM – Anuncios de emergencia hechos en circunstancias excepcionales o avisos de acontecimientos que causan peligro en general.

Búsqueda de programas RDS

Puede buscar un tipo de programa especificado más arriba.

1 Pulse TUNER en el mando a distancia.

- Las emisoras RDS sólo estarán disponibles en FM.

2 Pulse RDS PTY en el mando a distancia.

Se mostrará "SELECT" durante unos 6 segundos.

3 Pulse ←/→ para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar.

Cada vez que pulse el botón, se mostrará el tipo de programa. Si mantiene el botón pulsado, el tipo de programa se mostrará de forma continua.

4 Mientras se esté mostrando el tipo de programa seleccionado (6 segundos), pulse de nuevo RDS PTY.

Después de que el tipo de programa seleccionado haya estado encendido durante 2 segundos, se mostrará "SEARCH" y dará comienzo la operación de búsqueda.

PIONEER X-CM31-W - Búsqueda de programas RDS - 1

Nota

- Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se encenderá durante unos 8 segundos; luego, el nombre de la emisora permanecerá encendido.

  • Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra emisora, pulse RDS PTY mientras el número de canal o el nombre de la emisora está parpadeando. El aparato buscará la siguiente emisora.
  • Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá "NO FOUND" durante 4 segundos.

Información proporcionada por RDS

Cada vez que pulse RDS DISPLAY, el display cambiará del siguiente modo:

PIONEER X-CM31-W - Información proporcionada por RDS - 1

text_image iPod CD USB TUNER AUDIO INLINE TV OUT CLOCK/TIME SLEEP 1 2 3 EQUALIZER 4 5 6 P/BASS BASHTIBLE 7 8 9 CLEAR BREAD BANDOM 0 DISPLAY TUNE+ FOLDER DISPLAY TUNE+ FOLDER ENTER MENU MEMORY PROGRAM TUNE- VOLUME MUTE DIMMER STIMONG ASPM PTY DISPLAY

PIONEER X-CM31-W - Información proporcionada por RDS - 2

flowchart
graph LR
    A["Station name (PS)"] --> B["Programme type (PTY)"]
    C["Frequency"] <--_D["Radio text (RT)"]
    B --> D

Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emita señales débiles, la visualización cambiará en el orden siguiente:

PIONEER X-CM31-W - Información proporcionada por RDS - 3

Cómo utilizar la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM)

Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 30 emisoras.

Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior.

1 Pulse TUNER en el mando a distancia.

2 Pulse y mantenga pulsado RDS ASPM en el mando a distancia.

Después de que "ASPM" se haya mostrado de forma intermitente durante unos 4 segundos, se iniciará la exploración (87,5 - 108 MHz).

Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y luego aparecerá “END” durante 4 segundos.

Para parar el funcionamiento de la ASPM antes de que haya finalizado:

Presione ■ mientras se están buscando emisoras. Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual.

PIONEER X-CM31-W - Para parar el funcionamiento de la ASPM antes de que haya finalizado: - 1

Nota

  • Si se está difundiendo la misma emisora en distintas frecuencias, la frecuencia más potente se almacenará en la memoria.
  • No se almacenarán las emisoras que tengan la misma frecuencia que la que está almacenada en la memoria.
  • Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes.
  • Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá “END” durante unos 4 segundos.
  • Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
  • El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos canales.
  • Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentáneamente distintos.

Notas sobre el funcionamiento del RDS

Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato esté averiado:

  • Se muestran de forma alterna "PS", "No PS" y un nombre de emisora.
  • Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la función de recepción RDS no funcionará de forma adecuada.
  • Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado débil, es posible que no se visualice cierta información, como el nombre de la emisora.
  • "No PS", "No PYT" o "No RT" parpadearán durante unos 5 segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.

Notas para el texto de radio:

  • Se mostrarán los 8 primeros caracteres del texto de radio y luego se desplazarán por el display.
  • Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará "No RT" cuando usted cambie a la posición del texto de radio.
  • Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o cuando cambia el contenido del texto, se visualiza "RT".

Capítulo 9:

Otras conexiones

PIONEER X-CM31-W - Otras conexiones - 1

PRECAUCIÓN

- Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.

Conexión de componentes auxiliares

Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.

- Este método se puede emplear para reproducir música en esta unidad a partir de iPods/iPhones/iPads que no sean compatibles con una estación de acoplamiento de iPod y un terminal USB.

PIONEER X-CM31-W - Conexión de componentes auxiliares - 1

text_image Pioneer TAIAR VOLUME Cable de miniclavija estéreo (de venta en establecimientos especializados) PHONES AUDIO IN Reproductor de audio portátil, etc.

1 Pulse AUDIO IN/LINE como fuente de entrada.

Si ha seleccionado AUDIO IN, se mostrará "AUDIO IN" en el display principal.

PIONEER X-CM31-W - Pulse AUDIO IN/LINE como fuente de entrada. - 1

Nota

- Si la toma de miniclavija AUDIO IN está conectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de esta unidad se ajustará con arreglo al volumen del componente de reproducción. Si después de bajar el volumen de la unidad, el sonido se escucha distorsionado, intente bajarlo a través del componente de reproducción auxiliar.

Conecte las tomas de audio LINE IN del panel posterior al componente de reproducción auxiliar.

Panel posterior de este receptor
PIONEER X-CM31-W - Nota - 1

text_image Television VNA AM LOOP FM UNBA 75 L VIDEO LINE S OUT IN R L Cable de audio (de venta en establecimientos especializados)

1 Pulse AUDIO IN/LINE dos veces como fuente de entrada.

Si ha seleccionado LINE, se mostrará "LINE" en el display principal.

Capítulo 10:

Información adicional

Detección y solución de problemas

A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.

- Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.

Problemas generales

ProblemaVerificaciónSolución
Los ajustes realizados han sido eliminados.¿Ha desenchufado el cable de alimentación?Cuando el cable de alimentación se ha desenchufado, los ajustes realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no desea que los ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentación.
Diferencia de volumen entre CD, MP3, WMA, iPod/ iPhone/iPad y Tuner, AUDIO IN y LINEÉste no es un problema de esta unidad.El volumen puede sonar de forma distinta según la fuente de entrada y el formato de grabación.
Esta unidad no se puede controlar con el mando a distancia.¿Lo está utilizando a una gran distancia?Colóquese a una distancia de 7 m, a 30° del sensor remoto del panel frontal (página 5).
El sensor del mando a distancia, ¿está expuesto a la luz directa del sol o a una intensa luz artificial, como un tubo fluorescente, etc.?Las señales del mando a distancia no se pueden recibir correctamente si el sensor del mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de un tubo fluorescente, etc.
¿Están gastadas las pilas?Reemplace las pilas (página 5).
El disco no se puede reproducir o es expulsado automáticamente.¿Está rayado el disco?Es posible que los discos rayados no se puedan reproducir.
¿Está sucio el disco?Limpie la suciedad del disco (página 31).
¿Está colocada la unidad en un lugar húmedo?Podría haber condensación en el interior. Espere un rato para que la condensación se evapore. No ponga la unidad cerca de un acondicionador de aire, etc. (página 31).
Los nombres de carpeta o de archivo no se reconocen.¿Ha sobrepasado el número máximo de nombres de carpetas o archivos que puede reconocer esta unidad?Se pueden reconocer hasta 255 carpetas en un disco. Se pueden reconocer hasta 999 archivos en una carpeta. No obstante, según la estructura de la carpeta, es posible que esta unidad no reconozca ciertas carpetas o archivos.
La unidad se apaga automáticamente.Si no se ha efectuado ninguna reproducción ni ninguna operación durante 15 minutos o más, la unidad se apagará automáticamente.

Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB

ProblemaVerificaciónSolución
El dispositivo de almacenamiento USB no se reconoce.¿Ha conectado correctamente el dispositivo de almacenamiento USB?Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el fondo).
¿Ha conectado el dispositivo de almacenamiento USB a través de un concentrador USB?Esta unidad no es compatible con concentradores USB. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB directamente.
Esta unidad sólo es compatible con dispositivos de almacenamiento masivo USB.
Esta unidad es compatible con memorias flash portátiles y aparatos de reproducción de audio digital.
Solo los sistemas de archivos FAT16 y FAT32 son compatibles. No se soportan otros sistemas de archivos (exFAT, NTFS, HFS etc.).
Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco duro externas.
Éste no es un problema de esta unidad.Apáguelo y enciéndalo de nuevo.
Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no se reconozcan correctamente.
El archivo no se puede reproducir.¿El archivo está protegido por copyright (por DRM)?Los archivos protegidos por copyright no se pueden reproducir.
Éste no es un problema de esta unidad.Los archivos guardados en un ordenador no se pueden reproducir.
Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir.
Los nombres de carpetas o de archivos no se visualizan o no se visualizan correctamente.¿Contienen los nombres de carpetas o archivos más de 30 caracteres?El número máximo de caracteres que se pueden visualizar para los nombres de carpetas y de archivos es de 30.
Los nombres de carpetas o de archivos no se muestran en orden alfabético.Éste no es un problema de esta unidad.El orden de los nombres de carpetas y de archivos visualizados dependerá del orden en el que las carpetas o los archivos se hayan registrado en el dispositivo de almacenamiento USB.
Los dispositivos de almacenamiento USB tardan mucho tiempo en ser reconocidos.¿Cuál es la capacidad de los dispositivos de almacenamiento USB?Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB de gran capacidad, se precisa cierto tiempo para cargar los datos (varios minutos).
El dispositivo de almacenamiento USB no recibe alimentación.¿Se visualiza AUTH ERR en el display del panel frontal? Si el consumo de energía es demasiado alto, no se proporcionará alimentación.Apáguelo y enciéndalo de nuevo.
Desconecte la alimentación; a continuación, desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y vuélvalo a conectar.
Pulse INPUT para volver al otro modo y luego cambie de nuevo al modo USB.

Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad

ProblemaSolución
El iPod/iPhone/iPad no funciona con el mando a distancia.Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está conectado correctamente (consulte Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad en la página 15).
No se puede utilizar el iPod/iPhone/iPad.Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está conectado correctamente (consulte Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad en la página 15).Si el iPod/iPhone/iPad se ha parado inesperadamente, pruebe a reiniciar el iPod/iPhone/iPad y vuélvalo a conectar a la unidad.

Discos y formatos que pueden reproducirse

Audio CDCD de audio de venta en establecimientos comercialesDiscos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA
WMAArchivos WMA grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB
MP3Archivos MP3 grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB
  • Sólo pueden reproducirse los discos que han sido finalizados.
  • Los discos grabados en el modo de escritura de paquetes (formato UDF) no son compatibles con esta unidad.
  • Corporation y los nombres de productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas corporaciones.
  • Sólo se pueden reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
  • Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir.

PIONEER X-CM31-W - Detección y solución de problemas - 1

Nota

  • Esta unidad no es compatible con discos con grabación multisesión ni grabación multiborde.
  • La grabación multisesión/multiborder es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/borders. Una “sesión” o “border” es una unidad de grabación consistente en un juego completo de datos desde el principio hasta el final.

Acerca de los CD protegidos contra copia

Esta unidad ha sido diseñada para cumplir con las especificaciones del formato CD de audio. Esta unidad no es compatible con la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.

Formatos de archivos de audio compatibles

- Esta unidad no es compatible con la codificación sin pérdidas.

Observaciones sobre el uso de este receptor

Cuando traslade esta unidad

Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no haya ningún disco insertado y desconecte el iPod/iPhone/iPad. A continuación, pulse ◊ STANDBY/ON, y no apague la unidad hasta que “STANDBY” haya desaparecido del display principal; a continuación, desenchufe el cable de alimentación. Si la unidad se transporta o se mueve cuando haya un disco en su interior o cuando haya otro dispositivo conectado al puerto de conexión de iPod/iPhone/iPad, terminal USB, o minitoma de AUDIO IN, pueden producirse daños.

Dónde instalar el receptor

  • Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema estéreo que esté utilizándose con la unidad.
  • No coloque el receptor encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que puedan verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.

Evite colocarlo en los siguientes lugares:

  • Lugares expuestos a la luz directa del sol
  • Lugares húmedos o mal ventilados
  • Lugares extremadamente calurosos
  • Lugares expuestos a vibraciones
  • Lugares en los que haya mucho polvo o humo de cigarrillos
  • Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)

No ponga objetos sobre esta unidad

No ponga ningún objeto encima de esta unidad.

No obstruya los orificios de ventilación.

No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrían producirse daños.

No la exponga a ninguna fuente de calor.

No ponga la unidad encima de un amplificador u otro componente que genere calor. Si la instala en un sistema de estantes, colóquela debajo del amplificador para evitar que se vea afectada por el calor emitido por este u otros componentes de audio.

  • Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la utilice.
  • Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando se conecte la alimentación de la unidad pueden aparecer rayas en la pantalla del televisor y producirse ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconecte la alimentación de la unidad.

Acerca de la condensación

Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalada esta unidad sube repentinamente debido al funcionamiento de la calefacción, etc., pueden formarse gotas de agua (condensación) en el interior de la unidad (en las piezas de funcionamiento y en la lente). Cuando haya condensación, la unidad no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje la unidad a temperatura ambiente, sin funcionar, durante 1 o 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disparán y la unidad volverá a funcionar correctamente. La condensación se puede producir también en verano si la unidad se expone directamente a la salida de aire de un acondicionador de aire. Si esto sucede, cambie de sitio la unidad.

Cómo limpiar el receptor

  • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie la unidad.
  • Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, pásele un paño suave y seco.
  • El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja.
  • Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas.

Limpieza de la lente

- La lente de la unidad no debería ensuciarse durante el uso normal pero, si por alguna razón, hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado de Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañarlas.

Manipulación de discos

Almacenaje de los discos

  • Siempre deberá guardar los discos en sus cajas y en posición vertical, evitando los lugares cálidos y húmedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremadamente fríos.
  • Recuerde leer las advertencias que acompañen al disco.

Cómo limpiar los discos

- Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilice una gamuza, etc., para limpiar suavemente el disco desde el interior hacia el exterior. No utilice paños que estén sucios.

PIONEER X-CM31-W - Cómo limpiar los discos - 1

  • No utilice benceno, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Tampoco deberá utilizar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos.
  • Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco.
  • No utilice discos dañados (rotos o deformados).
  • No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie.
  • No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrían deformarse y quedar inservibles. Recuerde también que los discos alquilados suelen contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor pueden haber restos de cola. Antes de utilizar discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.

PIONEER X-CM31-W - Cómo limpiar los discos - 2

PIONEER X-CM31-W - Cómo limpiar los discos - 3

Sobre los discos con formas especiales

Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad.

PIONEER X-CM31-W - Sobre los discos con formas especiales - 1

"Made for iPod" y "Made for iPhone" y "Made for iPad" significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que el mismo cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación inalámbrica.

USB funciona con iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3. ^a y 4. ^a generación), iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (de la 1. ^a a la 5. ^a generación), e iPod nano (de la 3. ^a a la 7. ^a generación).

El conector de 30 pins funciona con iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (de la 1. ^a a la 4. ^a generación), iPad 2, iPad, iPod touch (de la 1. ^a a la 4. ^a generación), e iPod nano (de la 3. ^a a la 6. ^a generación).

iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.

Lightning es una marca comercial de Apple Inc.

Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados

Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indican a continuación.

1 Pulse ⏻ STANDBY/ON para conectar la alimentación.
2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias veces en la unidad principal para seleccionar la entrada de CD.

3 Pulse ▲ OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.

4 Pulse ⏻ STANDBY/ON mientras pulsa ■.

Emplee los botones del panel superior de esta unidad. Mientras los ajustes son restaurados, se visualiza "DEFAULT". La unidad se apaga.

Especificaciones

- Sección del amplificador

Potencia de salida RMS: 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)

- Sección del sintonizador

Intervalo de frecuencia (FM) ..... De 87,5 MHz a 108 MHz Entrada de antena (FM) ..... 75 Ω no equilibrada Intervalo de frecuencia (AM) ..... De 522 kHz a 1.620 kHz Antena (AM) ..... Antena de cuadro

- Varios

Puerto del conector del iPod/iPhone .... 5 V, 1 A Terminal USB .... 5 V, 2,1 A Fuente de alimentación ..... CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo eléctrico Encendido....37 W Reserva de alimentación....0,5 W o menos

Dimensiones .....200 mm (An) x 123 mm (Al) x 250,6 mm (Prof) Peso (sin el embalaje) ..... 2,0 kg

- Altavoz

Sistema de altavoces protegidos magnéticamente

Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías Altavoz para frecuencias altas: 5 cm Altavoz de bajos: 9,4 cm Potencia máxima de entrada ..... 15 W Impedancia ..... 8 Ω Dimensiones ..... 120 mm (An) x 200 mm (Al) x 232,6 mm (Prof) Peso..... 2,0 kg/cada uno

- Accesorios

Mando a distancia....1 Pilas AAA (R03)....2 Cable de antena de AM....1 Antena de hilo de FM....1 Almohadillas antideslizantes....8 Cable de alimentación Soporte de iPad Tarjeta de garantía Manual de instrucciones (este manual)

Nota

  • Las especificaciones son aplicables cuando la alimentación es de 230 V.
  • Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras.
  • iOS es una marca comercial con respecto a la cual Cisco posee los derechos de marca en Estados Unidos y otros países determinados.

Todos los derechos reservados.

ВАЖНО

PIONEER X-CM31-W - ВАЖНО - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : X-CM31-W

Categoría : Sistema de audio