S-DJ50X - Monitor de estudio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S-DJ50X PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor de estudio activo |
| Características técnicas principales | Altavoz de 5 pulgadas, amplificador de clase D, respuesta de frecuencia de 38 Hz a 20 kHz |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 250 x 330 mm |
| Peso | 6,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos equipos de audio profesionales |
| Poder | 50 W (25 W por canal) |
| Funciones principales | Control de volumen, ecualizador de 2 bandas, entrada XLR/TRS |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto según el distribuidor |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar en un ambiente ventilado |
| Información general útil | Ideal para mezcla, masterización y producciones musicales en casa |
Preguntas frecuentes - S-DJ50X PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre S-DJ50X PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de estudio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S-DJ50X - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S-DJ50X de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO S-DJ50X PIONEER
El situ de asistencia Pioneer DJ在哪ostrado arriba offre las preguntas frecentes, informacion del software y various otheros tips de informacion y servicios que le permitiran usar su producto con mayor comfort.
Muchasgraciasporlaadquisicóndeeste productoPioneer.
Lea todo esme manual de instrciones para aperar correctamente su modelo. Despues de haber leido las instru ciones, guarde el manua en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
PRECAUCION
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_E5
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para registrar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCION PARA LA VENTILACION
Cuando instale este aparato, asegúrese de partir es的空间在 torno al mesmo para la ventilación con el fin de melhorar la disipación de calor (por lo menos 30 cm encima, 30 cm detrás, y 30 cm en cada性和).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能amente fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendio, las aberturas nunca deben taparse ni cubrirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponserse en的功能amente el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*A1_Es
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de functionamento +5^ a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya cercera patilla es la de toma de tierra.Esta clavijasole se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no pueda insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por othera con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A1_Es
PRECAUCION
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por complete to toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las functions de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deben desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deben desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*A1_Es
Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a另一a utilización que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que nécessita una reparación hár que cobrarla incluso durante el periodo de garantía.
K041_A1_Es
No fije these altavoces a una pared ni al techo, ya que podrán caerse y occasionar lesiones.
SGK007*A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esteouldacausearcortocircuitos o descargas electricas.No coloque la unidad,algún mueble,etc.,sobreel cablede alimentacion. Asegürese de no hacer{nudos en el cable ni de unirlo aculos cables.Los cables de alimentaciondeferan serdispuestos de tal forma que la probabilitad de queseaisadosa minima.Unacablede alimentaciondañado podraccasar incendios ordescargas electricas.Revise el cable de alimentacion está dañado,solicite elreemplazo del本身就是al centro de service autorizzatoPIONEER más cercano,o a su distribuidor.
S002*A1_Es
Las vividas privadas en los Estados miembers de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver Gratisamente sus productos electricos usados en las instalaciones de recoleccion previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párafo anterior, pángase en contacto con sus autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto.
Al actuar sugiuendo estas instrucliones, se asegurar de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamento, recuperacion y reciclaje necessarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salute humana.
K058b_A1_Es
Introduccion
\section*{Characteristicas principales}
El difusor en la guía de ondas mejora la directividad del sonido y proportionsciona un sonido espacioso.
El cono de fibra aramida es ligero y extremadamente rígido y proportionscía la mejor respuesta de los graves.
Las ranuras en el conductor bass-reflex mejora el flujo de aire y proportionscna potencia de graves sin perdidas.
Confirmañación de todos los accesorios
- Cable de alimentación (1)
-
Manual de instrucciones (este documento)
-
Tarjeta de garantía
Nomenclatura y unidades de las partes
Elementos del panel frontal

1 Altavoz de agudos de domo blanco de 1 pulgada y alta resolution
2 Iluminación (indicador POWER)
Se enciende dependiendo de si launidad está encendada o apagada. El indicator no se enciende si los altavoces están en el modo de espera.
3 Difusor
Mejora la direccionabilitad y la difusión de los sonidos de alta Frequencia.
4 Altavoz de graves de fibra de aramida
Los conos ligeros y extremadamente rígidos proporcionan la mejor respuesta de graves.
5 Conducto bass-reflex
6 Ranura
Regula el flujo de aire en el conductor bass-reflex para permitir sonidos potentes de Frequencia baja y con perdidas muy reducidas de sonido.
Elementos del panel trasero

* En la ilustración se muestra el S-DJ50X.
1 Control LEVEL Sesuma paraajustar el nivel del sonido (el volumen).
2 Control HF LEVEL ADJ Se emplea para ajustar el sonido de las altas Frequencias. Se pueda selectionar entre -2dB -1 dB,0 dB y 1 dB.
3 Interruptor AUTO STANDBY Seemploi para activar o desactivar la referencia de espera automatistica. Si la referencia de espera automatistica está activada, los altavoces entran automatistically en el modo de espera si no se recibe;ninguna signaled de entrada durante un cierto periodo de tiempo (aproximamente 25 instantos) y se pueda reducir asi el consumo eletrico. Si se recibe una signaled de entradamintaslos altavocescencenran en el mode del espera,estos reanudaranc automatistically sufuncionaciono desdeelmodedeespera.
- La iluminación (indicador POWER) en el panel frontal se apaga cuando los altavoces están en el modo de espera.
- Si la seals de entrada es más débil que un cierto nivo, los altavoces peuvent no poder reanudarse automatistically del modo de esper. En tales they, apague el interruptor [AUTO STANDBY] para poder utiliser los altavoces.
- Para forzar los altavoces a que se reanuden del modo de espera, apague el interruptor [POWER] en el panel trasero una vez y vuelva a encenderlo en uno poco segundos.
Conector de entrada equilibrada del tipo XLR. La disposicion de las patillas del conector es la asigniente: N.° 1 Masa, N.° 2 Activo y N.° 3 Retorno.
5 Toma TRS INPUT
Toma de auriculares de entrada equilibrada.
PRECAUCION
No conecte al mesmo tiempo el conector XLR INPUT y la toma TRS INPUT.
6 Toma RCA INPUT
Tomas de entrada desequilibrada del tipo de contactos RCA.
7 Interruptor POWER
Se embarque para conectar y desconectar la alimentacion principal.
PRECAUCION
Antes de conectar la alimentacion, asegúrese de que el interruptor [VOLTAGE SELECTOR] está ajustado en el voltaje apropiado para el País o regiondonde se proponga/utilizar los altavoces. Si el interruptor [VOLTAGE SELECTOR] no está ajustado correctamente,pongase en contacto con el centro de service y Solicitebral voltaje ajustado y sustituir elfuseible. En el momento del envio hay un fuseble montado con el voltaje adecuado en el producto. Si resulta necessario cambiar el ajuste del voltaje, se deben sustituir el fuseble.
8 Interruptor VOLTAGE SELECTOR
Este interruptor se usa para selectionar los ajustes del voltaje apropriado para el pais/region de uso. No está Diseñado para el uso directo por el usuario.
9 AC IN
Enchufe el cable de alimentación accesorioAquí y a una toma de corriente de CA.No enchufe el cable de alimentación hasta haber completado todas lasdemásconexiones. Emplee solo el cable de alimentación accesorio suministrado.
10 Portafusibles
Instalación y conexiones
Modo de instalación
El sonido de reproduccion de un altovoqueada ligeramente afectado por las conditiones de la sala de audicion. Para producir las mejores conditiones para la audicion,onga debidamente encka tlas conditoniones del lugar de instalacion antes de comenzar la instalacion.
- Coloque los altavoces al niveau de los oidos.

-
Para Obtener un efecto estéreo natural, los altavoces correcho e izquierdo deben instalarse simétricamente y en posiciones equidistantes de la posición de audición.
-
Idealmente, los altavoces deben situarse en ángulos de 30^ de la posición de audición (formando en su Conjunto un ángulo total de 60^ ), y deben girarse hacía adentro para orientarlos hacía la posición de audición.

PRECAUCION
Paraocularmente, como el alvajado de la cuestionaria, se lesearas y las aplicaciones para su職裁. Para su職裁, se lesearas y las aplicaciones para su職裁. Para su職裁, se lesearas y las aplicaciones para su職裁. Para su職裁, se lesearas y las aplicaciones para su職裁. Para su職裁, se lesearas y las aplicaciones para su職裁. Para su職裁, se lesearas y las aplicaciones para su職裁. Para su職裁, se lesearas y las aplicaciones for acausal y acausal de la cuestionaria. Para su職裁, se lesearas y las aplicaciones for acausal y acausal de la cuestionaria. Para su職裁, se lesearas y las aplicaciones for acausal y acausal de la cuestionaria. Para su職裁, se lesearas y las aplicaciones for acausal y acausal de la cuestionaria. Para su職裁, se lesearas y las aplicaciones for acausal and the other components of the cuestionaria are not included in the calculation.
Conexiones
- Cuando紊irizar ocaejar conexiones,desconecte antes la alimentacion y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Lea también sin falta los manuales de instrucciones de losotros componentes a los que se proponga conectar这些东西 altavoces.
-
No enchufe el cable de alimentacion hasta haber completado todas lasdemasconexiones.
-
Emplee solo el cable de alimentacion accesorio suministrado.
- No conecte al mesmo tiempo el conductor XLR INPUT y la toma TRS INPUT.
- Asegúrese deaabstarenlivelde sonidoauniveladecuado, ya que las senales de entrada en el conector XLR INPUT (o la toma TRS INPUT) y la toma RCA INPUT se mezclaran, lo que afectaralivelde sonido.
Información adicional
Solución de problemas
Siusted cree que hay algo que no funciona como es defaulted en esta unidad, revise los+puntos seguides. Compruebe también los otherdispositivos conectados a la unidad.Si el problema persiste, Solicite el serviceo专业技术a su distribuidor.
- Es possible que alguna vez la unidad no pueda的功能ar correctamente debido a la electricidad estática o a另一as conditiones externas. En tales casos, desenchufe el cable de alimentacion y espere cinco o más horas y bajo vuelva a enchufarlo y disfruebe si la unidad funciona correctamente.
| Síntoma | Puntos de comprobación | Solutión |
| No se conecta la alimentación | ¿Está correctamente enchufado el cable de alimentación? | Enchufe el cable de alimentación a la toma de corrente. |
| No sale el sonido de los dispositivos de audio connectados o el sonido es muy bajo. | ¿El dispositivo de audio connectado se ha ajustado correctamente? | Ajuste correctamente la entrada externa y el volumen del sonido del dispositivo. |
| ¿Está bien connectado el cable de conexión? | Conectar correctamente los cables. | |
| ¿Están suscios los connectores o las clavijas? | Limpie los connectores y las clavijas antes de la conexión. | |
| ¿Está bien ajustado el volumen del sonido? | Gire hacer la derecha el control [LEVEL] del panelTRSero y sube el volumen. | |
| ¿Está connectada la alimentación? | Encienda el interruptor [POWER] en el panelTRSero. | |
| ¿Está activada la funciona deeeper automatística? | Apague el interruptor [POWER] en el panelTRSero una vez, espere algunossegundos y vuela a encenderlo. | |
| La iluminación (indicador POWER) permanece apagada. | ¿Está connectada la alimentación? | Encienda el interruptor [POWER] en el panelTRSero. |
| ¿Está activada la funciona deeeper automatística? | Apague el interruptor [POWER] en el panelTRSero una vez, espere algunossegundos y vuela a encenderlo. | |
| Los altavoces no se reanudan (se encienden) del modo deeeper. | ¿Es bajo el nivel de la seals del entrada? | Incremente el nivel de la seals del entrada. |
| Apague el interruptor [AUTO STANDBY] para desactivar la funciona deeeper automatística. | ||
| El sonido sale distorsionado. | ¿Está ajustado el volumen del sonido a un nivel adecuado? | Gire lentamente hacer la izquierda el control [LEVEL] del panelTRSero y bajo el volumen. |
| ¿Está correctamente ajustado el nivel de salute del dispositivo de audio connectado? | Ajuste correctamente el nivel de salute del dispositivo de audio connectado. | |
| Realimentación acústica (sonido de aullido continuo) | ¿Está bien ajustado el volumen del sonido? | Gire lentamente hacer la izquierda el control [LEVEL] del panelTRSero y bajo el volumen. |
Marcas comerciales
- Pioneer es unamarca registrada de PIONEER CORPORATION.
- LosDEMAsnomereslistadodeemperas ydeunprodctosonmarcascomercialesregistradasdelesempresosomarcas comerciales.
Especificaciones
| S-DJ50X/S-DJ50X-W | S-DJ60X | S-DJ80X | |
| Tipo | Altavoz activo de 2 vías de dos amplificadores | ||
| Amplificador | |||
| Amplificador de bajo Frequencia | 30 W | 50 W | 70 W |
| Amplificador de alta Frequencia | 15 W | 20 W | 20 W |
| Conectores de entrada (entrada equilibrada) | XLR × 1, TRS (auriculas de 1/4 de pulgada) × 1 | ||
| Conectores de entrada (entrada desequilibrada) | RCA × 1 | ||
| Impedancia | 10 kΩ | ||
| Altavoz | |||
| Caja acústica | Reflejo de graves | ||
| Material de la caja acústica | MDF | ||
| Altavoz de graves (controlador de bajo Frequencia) | Cono de 13 cm | Cono de 15 cm | Cono de 20 cm |
| Altavoz de agudos (controlador de alta Frequencia) | Domo blando de 2,5 cm | ||
| Respuesta de reproducción | 50 Hz a 20 kHz | 45 Hz a 20 kHz | 40 Hz a 20 kHz |
| Unidad de alimentación/otra | |||
| Voltajes admitidos | Conversión de 100 V a 120 V (50 Hz a 60 Hz) / 220 V a 240 V (50 Hz a 60 Hz) | ||
| Consumo electrico | 100 W | 140 W | 160 W |
| Consumo electrico durante el modo deeper | 0,5 W o menos | ||
| Dimensiones externas An × Al × Pr | 197 mm × 301 mm × 262 mm | 228 mm × 342 mm × 295 mm | 276 mm × 401 mm × 315 mm |
| Peso | 6,5 kg | 8,5 kg | 11,8 kg |
Las specifications y el Diseño está susjetos a posibles modificaciones sin previo avisado a mayoras.
© 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
Obrigado por adquirir este produits da Pioneer.
Ambiente de funciona
Componentes do painei posterior
Tomada de auscultadores de entrada equilibrada.
ManualFácil