HK683322FG - Cocina AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HK683322FG AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de inducción integrable |
| Marca | AEG |
| Modelo | HK683322FG |
| Anchura (mm) | 780 |
| Fondo (mm) | 520 |
| Altura (mm) | 50 |
| Peso neto (kg) | 12.5 |
| Tensión de alimentación (V) | 220-240 |
| Frecuencia (Hz) | 50/60 |
| Potencia total (W) | 7200 |
| Número de zonas de cocción | 4 |
| Tipo de zonas | Inducción con función PowerBoost |
| Función PowerBoost | Sí, en todas las zonas |
| Función Puente (Bridge) | Sí, para combinar dos zonas |
| Control | Táctil deslizante |
| Bloqueo de seguridad | Sí, con bloqueo para niños |
| Apagado automático de seguridad | Sí |
| Indicador de calor residual | Sí, por zona |
| Función Stop & Go | Sí, pausa temporal |
| Temporizador | Sí, con apagado automático |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Limpieza | Superficie lisa, fácil de limpiar |
| Instalación | Empotrable (recorte necesario) |
| Clase de eficiencia energética | A (según UE) |
| Consumo de energía (Wh/kg) | 180 |
Preguntas frecuentes - HK683322FG AEG
Preguntas de los usuarios sobre HK683322FG AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HK683322FG - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HK683322FG de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO HK683322FG AEG
PARA RESULTADOS PERFEITOS
O temporizador permanece ligado.
- coloca algo sobre o painel de comandos.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Öko Timer (temporizador Eco)

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...





Visite la tienda web en www.aeg-electrolux.com/shop
ÍNDICE DE MATERIAS
22 Información sobre seguridad
23 Instrucciones de instalación
26 Descripción del producto
28 Instrucciones de uso
32 Consejos útiles
34 Mantenimiento y limpieza
35 Qué hacer si...
36 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:

Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.

Datos y recomendaciones generales

Información medioambiental
Salvo modificaciones

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad del aparato.
Seguridad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
- Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o de lesiones.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños durante y después del funcionamiento, hasta que éste se enfrié.

ADVERTENCIA
Active el bloqueo de seguridad para niños para que no puedan poner en marcha el aparato de forma accidental.
Seguridad durante el funcionamiento
- Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes del primer uso.
- Apaque las zonas de cocción después de cada uso.
- ¡Riesgo de quemaduras! No coloque objetos metálicos, por ejemplo, cubiertos o tapas de recipientes, sobre las superficies en las que esté cocinando. Pueden alcanzar temperatu-ras elevadas.
- Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.

ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites demasiado calientes pueden prenderse rápidamente.
Funcionamiento correcto
- No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
- No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
-
No coloque utensilios de cocina calientes sobre el panel de mandos para evitar dañar los controles.
-
No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que puedan fundirse fácilmente (por ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cerca de éste.
- Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
Cómo evitar daños en el aparato.
- Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
- Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con la base dañada pueden rayar el vidrio. No los arrastre sobre la superficie.
- No permita que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta que se agote el líquido, a fin de evitar daños en éstos y en la vitrocerámica.
- No utilice las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos.
- No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
- No coloque utensilios de cocina calientes sobre la pantalla, tampoco con el aparato apagado. Hay riesgo de decolorar o dañar la pantalla. Si coloca un utensilio de cocina sobre la pantalla, se emite un sonido.
- Deje un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella.

ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indica en la placa de datos técnicos. Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior.

text_image
Modell HK683322FG Prod.Nr. 949 595 079 00 Typ 58 GBD C4 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany Ser.Nr. ........ 7,4 kW AEGInstrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea atentamente estas instrucciones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor.
Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técnico homologado. Utilice sólo piezas de recambio originales.
Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde vaya a utilizar el aparato.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas; por ejemplo, sólo podrán instalarse cajones bajo el aparato si éste cuenta con suelo protector.
Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellador antihumedad.
Emplee el sellador correcto para fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos.
Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por ejemplo, de un lavavajillas o un horno.
No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De lo contrario, al abrir las puertas o ventanas, éstas podrían desplazar los utensilios calientes de la zona de cocción del aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas.
- Las bornas de conexión eléctrica a la red tienen corriente.
- Desconecte de la tensión las bornas de conexión eléctrica a la red.
- Asegure la protección contra descargas eléctricas mediante una instalación correcta.
- Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
- Asegúrese de que las conexiones de los bornes las realiza un electricista homologado y en la forma correcta.
- Utilice una fijación de alivio de la tracción del cable.
- En el caso de que se produzca una conexión de una o dos fases, utilice el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior).
- Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo del suministro de red en todos los polos y que al abrirse tenga una separación mínima entre contactos de 3 mm.
Debe disponer de los dispositivos correctos para aislar: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
Montaje

Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general

text_image
1 + + 180/280 mm 2 3 41 Zona de cocción por inducción a 2.300 W, con función Power a 3.200 W
2 Zona de cocción por inducción de doble anillo a 1.800/2.800 W, con función Power a 3.500/5200 W (diámetro mínimo del recipiente = 145mm).
3 Panel de control
4 Zona de cocción por inducción a 2.300 W, con función Power a 3.200 W
Disposición del panel de control

flowchart
graph TD
1["Component 1"] --> 2["Component 2"]
2 --> 3["Component 3"]
3 --> 4["Component 4"]
4 --> 5["Component 5"]
5 --> Stop["STOP GO"]
6["Component 6"] --> P1["P 14"]
6 --> P2["P 14"]
7["Component 7"] --> P3["P 14"]
8["Component 8"] --> P3
9["Component 9"] --> OK["OK"]
10["Component 10"] --> OK
style 1 fill:#f9f,stroke:#333
style 2 fill:#ccf,stroke:#333
style 3 fill:#cfc,stroke:#333
style 4 fill:#fcc,stroke:#333
style 5 fill:#cff,stroke:#333
style 6 fill:#ffc,stroke:#333
style 7 fill:#fcf,stroke:#333
style 8 fill:#cff,stroke:#333
style 9 fill:#ffc,stroke:#333
style 10 fill:#cfc,stroke:#333
Utilice el aparato con los sensores. Los indicadores, pantallas y sonidos muestran las funciones activas.
| sensor función | ||
| 1 | ➊ | Enciende y apaga el aparato. |
| 2 | ➁ | Activa y desactiva la función de Puente. |
| 3 | -0 | Bloquea y desbloquea el panel de control. |
| 4 | STOP+GO | Activa y desactiva la función STOP+GO. |
| 5 | P | Activa la función Power Boost . |
| 6 | la pantalla Muestra las funciones activas. | |
| 7 | la barra de control Ajuste de la temperatura. | |
| 8 | Ajusta el temporizador ( Contador automático , Timer power-off y Avisador tiempo ). | |
| 9 | ^ / √Define los ajustes. | |
| 10 | OK Confirma los ajustes. | |
Pantalla
Los mensajes de la pantalla y los sonidos dicen qué funciones se han iniciado.

1 las zonas de cocción
2 Se usa la función de bloqueo de la puerta.
3 la función STOR GO está activada.
4 Contador automático
5 Timer power-off
6 Avisador tiempo
7 indicador del Avisador tiempo
| La zona de cocción en panta-lla | Descripción |
![]() | La zona de cocción está en funcionamiento. Arriba: ajuste de calor, abajo: temporizador. |
![]() | La función Mantener caliente / Stop+Go está activa. |
![]() | Power Boost está activado. |
![]() | Power Boost funciona. |
![]() | Zona en ajuste. |
![]() | No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción. |
![]() | Se usa la función de calentamiento automático. |
![]() | OptiHeat Control. La zona de cocción está apagada El tamaño y el color indican el calor residual:• Rojo grande: cocinando• Rojo brillante grande: mantener caliente• Rojo brillante pequeño: aún caliente• Blanco pequeño: zona de cocción fría |
Calor residual

ADVERTENCIA
Tras cocinar, la zona de cocción se mantiene caliente. ¡Riesgo de quemaduras!
Las zonas de cocción por inducción generan y aplican directamente en la base del recipiente el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo.
INSTRUCCIONES DE USO
Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente el aparato siempre que:
- Todas las zonas de cocción están apagadas.
- No se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato.
- Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal acústica y la placa se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control.
- El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que la placa se enfríe antes de utilizarla de nuevo.
- Se utiliza un utensilio inadecuado. Se ilumina el símbolo? y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos.
- No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Tras un momento, el aparato se apaga. Consulte la tabla.
Tiempos de desconexión automática
| Ajuste de temperatura | 1-3 4-7 8-9 10-14 | ||
| La zona de coc-ción se apaga después de | 6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas |
Selección de idioma
Para cambiar el idioma, encienda el aparato con Ⓐ y pulse OK. Ajuste el menú idioma con las flechas. Toque OK para confirmar. La pantalla muestra la lista de idiomas. Toque ∧ o ∨ para ajustar el idioma. Toque OK para confirmar.
Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de control. Súbalo o bájelo si fuera necesario. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. La pantalla muestra el ajuste de calor y arranca el contador.

text_image
STOP + GO 14 8 5 3 0 14 8 5 3 0Función Puente
La función Puente conecta dos zonas de cocción de la izquierda de forma que funcionen como si fueran una.
Seleccione en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas de la izquierda.
Para activar esta función, pulse ☐. Si desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores de control situados a la izquierda.
Para detener la función Puente, toque ☐. Las zonas de cocción funcionan independientemente.
Calentamiento automático

line
| Time | Value | | ---- | ----- | | 0 | 0 | | 1 | 0 | | 2 | 0 | | 3 | 1 | | 4 | 3 | | 5 | 5 | | 6 | 7 | | 7 | 9 | | 8 | 11 | | 9 | 2 | | 10 | 2 | | 11 | 3 | | 12 | 3 | | 13 | 3 | | 14 | 3 |Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta la temperatura más alta durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación la reduce hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción:
-
Toque P.
-
Toque inmediatamente el ajuste de calor necesario. (En pantalla aparece A)
Para detener la función cambie el ajuste de temperatura.
Power Boost
Power Boost suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto.
Para activar la función pulse P. Se enciende en el anillo. Conforme se calienta la zona, el color del anillo varía
Para apagar, toque un nivel de temperatura 1-14.
Power Boost de la zona de cocción de doble anillo
Power Boost del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente es inferior al del anillo. Power Boost del anillo exterior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente es mayor que el del anillo.
Gestión de energía
La gestión de energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función de potencia incrementa ésta al máximo para una de las zonas de cocción del par. Disminuye automáticamente la potencia en la segunda zona de cocción a un valor inferior. La pantalla para la zona reducida cambia entre dos niveles.

Hay 3 funciones de temporizador: Contador automático, Timer power-off y Avisador tiempo. Para seleccionar la función del temporizador, pulse varias veces hasta que se ilumine el indicador de la función necesaria.
Contador automático
Utilice esta función para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción. Se inicia automáticamente y aparece bajo el valor de calor de la zona de cocción.
- Para reiniciar el Contador automático, pulse hasta llegar a Contador automático Después seleccione la zona de cocción de la lista con las flechas y pulse OK para confirmar.
→ Timer power-off
Utilice el Timer power-off para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción.
Pulse ⏻ dos veces para acceder al Timer power-off. Después seleccione la zona de cocción de la lista con las flechas y pulse OK para confirmar. Ajuste el tiempo con las flechas y pulse OK para confirmar. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y parpa-dea.
- Para detener la señal acústica: toque ⏻
Avisador tiempo
Pulse ⓣres veces para acceder al Avisador tiempo . Ajuste el tiempo con las flechas. Se enciende el indicador del Avisador tiempo . Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y parpadea.
- Para detener la señal acústica: toque 🏠
STOP+GO
La función STOP ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo (Ⅱ).
Cuando STOP + GO está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función STOP + GO no detiene la función del temporizador.
- Para activar esta función, toque STOP + GO. Se encenderá el símbolo
- Para desactivar esta función, toque STOP + GO . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no ①. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función pulse —0. Se encenderá el símbolo —0
El temporizador se mantiene activo.
Para activar esta función pulse —0. Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños:
- Toque -0 4 segundos con todas las zonas apagadas o cuando el aparato se está apagan-do. La pantalla indica con un mensaje que el dispositivo de seguridad esta activo.
- Apague el aparato con Ⓘ.
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños:
- Encienda el aparato con ①.
- Toque →0 y después OK.
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
- Encienda el aparato con ①. Toque ∧ después .√
- Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague el aparato con Ⓐ.
Desactivación y activación del sonido
Active el aparato. Toque OK y después ajuste el sonido con las flechas. Toque OK para confirmar. Ajuste la opción con las flechas. Toque OK para confirmar.
Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:
- set dca
- el minutero se apague
- el temporizador se apaga
- se coloque algo en el panel de control.
CONSEJOS ÚTILES

Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.

Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz que figura en la superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz. La parte magnética de la base del utensilio de cocina debe tener un mínimo de 125mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. Puede cocinar con utensilios de cocina de mayores dimensiones utilizando dos zonas de cocción al mismo tiempo.
Utensilios de cocina para las zonas de cocción por inducción

En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente.
Material de los utensilios de cocina
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es indicado para cocinar por inducción si...
- ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el nivel de calor máximo.
- ... el imán se adhiere a la base del recipiente.

Utilice utensilios de cocina con la base tan gruesa y plana como sea posible.
Medidas de los utensilios de cocina: las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite.
Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
- crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas).
- silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
- zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
- chasquido: cambios en el suministro eléctrico.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato.
Ahorro energético

- En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
- Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla.
Öko Timer (temporizador ecológico)

Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamente antes de que suene la señal del temporizador. La diferencia en el tiempo de utilización depende del nivel de calor y de la duración de la cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
| Ajuste de la tempe-ratura | Utilicelo para: Tiempo Sugerencias | ||
| 1 Mantener calientes los alimentos como | estime necesario | Tapar los recipientes. | |
| 1-3 Salsa | holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina | 5 - 25 min. | Remover de vez en cuando. |
| 1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 | min. | Cocinar con tapa. | |
| Ajuste de la temperatura | Utilicelo para: Tiempo Sugerencias | ||
| 3-5 Arroces y platos a base de leche, calentar comidas preparadas | 25 - 50 min. | Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse en algún momento entremedias. | |
| 5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes | 20 - 45 min. | Añadir varias cucharadas de líquido. | |
| 7-9 Cocinar patatas al vapor 20 - 60 | min. | Utilice como máximo 1/4 l de agua para 750 g de patatas. | |
| 7-9 Grandes cantidades de alimentos, esto-fados y sopas | 60 - 150 min. | Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes. | |
| 9-12 Freir ligeramente: escalopes, ternera "cordon bleu", chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas | como estime necesario | Dar la vuelta a media cocción. | |
| 12-13 Freir a temperatura fuerte, bolas de pa-tata, filetes de lomo, filetes | 5 - 15 min. | Dar la vuelta a media cocción. | |
| 14 | Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freir patatas. | ||
La función Power es las más adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.

ADVERTENCIA
Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión.

Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
-
- Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador
especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
- Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
QUÉ HACER SI...
| Problema Causa probable y solución | |
| El aparato no se enciende o no funciona. | Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el plazo de 10 segundos.Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un sensor.Están activados el seguro para niños, el bloqueo o STOP + GO. Consulte el capítulo Instrucciones de uso.Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de mandos. |
| El aparato emite una señal acústica y luego se desconecta. El aparato emite una señal acústica estando apagado. | Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores. |
| El indicador de calor residual no cambia de color. | La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debería estar caliente, consulte al centro de servicio. |
| La función de calentamiento automático no se activa. | Todavía hay calor residual en la zona de cocción. Deje que la zona de cocción se enfrié lo suficiente.Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de temperatura máximo tiene la misma potencia que la función de calentamiento automático. |
| El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. | El regulador de la gestión de energía está activo. Consulte la sección Gestión de energía. |
| El sensor se calienta. El recipiente | es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. |
| No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. | Las señales están desactivadas. Active las señales (consulte Control OffSound). |
| La retroiluminación está encendida pero el contraste de pan-talla es malo. | Hay un utensilio de cocina caliente en la pantalla. Quite el objeto y deje el aparato se enfrió lo suficiente. Si no recupera el contraste, póngase en contacto con él servicio posventa. |
| Se enciende II con texto. | La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. |
| Se enciende el símbolo ? | No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Pon-ga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción.El utensilio de cocina no es correcto. Utilice el utensilio de co-cina adecuado.El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pe-queño para la zona de cocción. Traslade el utensilio de cocina a una zona de cocción más pequeña. |
| Se enciende el símbolo E segui-do de un número. | Se ha producido un fallo de funcionamiento.Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos mi-nutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conec-tarlo. Si vuelve a aparecer el símboloE, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. |
| Se enciende el símbolo E4 | Se ha producido un fallo de funcionamiento porque el recipiente ha hervido hasta agotar el líquido. Se activa la protección contra un calentamiento excesivo en la zona de cocción. La función de desconexión automática está activada.Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona de coc-ción. El mensaje de error debería desaparecer de la pantalla; el in-dicador de calor residual permanece. Deje enfriar el utensilio de cocina y compruebe que es de un material adecuado para placas de cocción por inducción, verificándolo en la sección Utensilios de cocina. |
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de datos técnicos, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo éque aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje

Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.







