HK683322FG - Cozinha AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HK683322FG AEG em formato PDF.
| Tipo de produto | Placa de indução embutir |
| Marca | AEG |
| Modelo | HK683322FG |
| Largura (mm) | 780 |
| Profundidade (mm) | 520 |
| Altura (mm) | 50 |
| Peso líquido (kg) | 12.5 |
| Tensão de alimentação (V) | 220-240 |
| Frequência (Hz) | 50/60 |
| Potência total (W) | 7200 |
| Número de zonas de cozimento | 4 |
| Tipo de zonas | Indução com função PowerBoost |
| Função PowerBoost | Sim, em todas as zonas |
| Função Ponte (Bridge) | Sim, para combinar duas zonas |
| Controle | Tátil deslizante |
| Bloqueio de segurança | Sim, com bloqueio para crianças |
| Desligamento automático de segurança | Sim |
| Indicador de calor residual | Sim, por zona |
| Função Stop & Go | Sim, pausa temporária |
| Temporizador | Sim, com desligamento automático |
| Material da superfície | Vidro cerâmico |
| Limpeza | Superfície lisa, fácil de limpar |
| Instalação | Embutir (recorte necessário) |
| Classe de eficiência energética | A (segundo UE) |
| Consumo de energia (Wh/kg) | 180 |
Perguntas frequentes - HK683322FG AEG
Perguntas dos utilizadores sobre HK683322FG AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HK683322FG - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HK683322FG da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR HK683322FG AEG
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...

Visite a loja online em
4 Informações de segurança
5 Instruções de instalação
8 Descrição do produto
10 Instruções de funcionamento
14 Sugestões e conselhos úteis
16 Manutenção e limpeza
17 0 que fazer se...
18 Preocupações ambientais
Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual:
!
Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de danos a aparelhos.
i
Informações gerais e conselhos úteis
[Non-Text]
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
![AEG HK683322FG - [Non-Text] - 1](/content/2026/06/1147270/images/d84af5ed4dbea6429dca9b596ecf0778b4fe70fa915262b8615f4d3030eb6905.jpg)
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Para sua segurança e para um funcionamento correcto do aparelho, leia atentamente este manual antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com o aparelho mesmo que seja transferido ou vendido. Os utilizadores devem conhecer por completo o funcionamento e as funções de segurança do aparelho.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

ADVERTÊNCIA
Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento quanto à utilização do mesmo. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
- Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou ferimentos.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho, durante e após o seu funcionamento, até o aparelho arrefecer.

ADVERTÊNCIA
Active o dispositivo de segurança para crianças para evitar que crianças e animais liquem acidentalmente o aparelho.
Segurança durante o funcionamento
- Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o utilizar pela primeira vez.
- Regule as zonas de cozedura para desligado após cada utilização.
- Perigo de queimaduras! Não coloque objectos de metal, por exemplo, talheres ou tampas de panelas na superfície onde está a cozinhar. Estes podem ficar quentes.
- Os utilizadores com um pacemaker implantado devem manter a parte superior do corpo a uma distância mínima de 30 cm das zonas de cozedura de indução ligadas.

ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio! Gorduras e óleos demasiado quentes podem inflamar muito rapidamente.
Funcionamento correcto
- Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico!
- Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
- Não deixe tachos quentes sobre o painel de controlo para evitar danificar os controlos.
- Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito inflamáveis, nem objectos fundíveis (em plástico ou alumínio), sobre ou perto do aparelho.
- Seja cuidadoso aquando da ligação do aparelho às tomadas na proximidade. Não permita que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com tachos quentes. Não permita o emaranhar das ligações eléctricas.
Como evitar danos no aparelho
- Se os objectos ou tachos caírem sobre a placa vitrocerâmica, a superfície pode ser danificada.
- Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com bases danificadas podem arranhar a vitrocerâmica. Não os desloque sobre a superfície.
- Não deixe que os tachos fervam até ficarem sem água para evitar danos nos tachos e na vitrocerâmica.
- Não utilize as zonas de cozedura com tachos vazios ou sem tachos.
- Não coloque folha de alumínio no aparelho.
- Não coloque tachos quentes sobre o visor, mesmo que o aparelho esteja desligado. Existe o risco de descolorar ou causar outros danos no visor. É emitido um som quando há tachos sobre o visor.
- Certifique-se de que o espaço de ventilação de 5 mm entre a bancada e a parte dianteira da unidade, mantém-se aberto.

ADVERTÊNCIA
Se existir uma fenda na superfície, desligue a alimentação eléctrica para evitar choques eléctricos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Antes da instalação, anote o número de série (N.º de Série) da placa de características. A placa de características do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo.

text_image
Modell HK683322FG Prod.Nr. 949 595 079 00 Typ 58 GBD C4 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany Ser.Nr. 7,4 kW AEGInstruções de segurança

ADVERTÊNCIA
Leia atentamente estas instruções!
Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou reparado por um técnico de assistência autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Utilize apenas os aparelhos de encastrar após a sua montagem nas unidades encastradas adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as normas.
Não altere as especificações nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos no aparelho.
Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica, etc.)!
Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades!
Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com um piso protector directamente por baixo do aparelho!
Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante adequado!
Instale o aparelho na bancada colocando um vedante adequado, sem deixar folga!
Proteja a parte inferior do aparelho contra o vapor e humidade, por exemplo, originários de uma máquina de lavar loiça ou de um forno.!
Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, quando abrir as portas ou janelas, os tachos quentes podem ser derrubados do aparelho.

ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos devido à corrente eléctrica. Cumpra cuidadosamente as instruções relativas às ligações eléctricas.
- A tomada da rede eléctrica está sob tensão.
- Desligue a tomada da rede eléctrica.
- Assegure-se de que a instalação é realizada correctamente, de forma a proporcionar protecção anti-choque.
- Ligações de fichas de alimentação eléctrica e de tomadas soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento do terminal.
- Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- Utilize um aperta-cabo para libertar a tensão do mesmo.
- No caso de uma ligação monofásica ou bifásica, utilize o cabo de alimentação adequado do tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C (ou superior).
- Substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o seu centro de assistência local.
O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, no mínimo, 3 mm.
Deve possuir dispositivos de isolamento adequados: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
Montagem

Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 5 mm e o piso protector, directamente por baixo do aparelho, não são necessários.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição geral

text_image
1 + + 180/280 mm 2 3 41 Zona de cozedura de indução 2300 W, com função Power 3200 W.
2 Zona de cozedura de indução de circuito duplo 1800/2800 W, com função Power 3500/5200 W (diâmetro mínimo do tacho = 145 mm).
3 Painel de controlo
4 Zona de cozedura de indução 2300 W, com função Power 3200 W.
Disposição do painel de comandos

flowchart
graph TD
1["Component 1"] --> 2["Component 2"]
3["Component 3"] --> 4["Component 4"]
4 --> 5["Component 5"]
5 --> Stop["STOP GO"]
6["Component 6"] --> P["P 14"]
6 --> P["P 14"]
7["Component 7"] --> P["P 14"]
8["Component 8"] --> P["P 14"]
9["Component 9"] --> OK["OK"]
10["Component 10"] --> OK["OK"]
Utilize os campos dos sensores para controlar o aparelho. Os indicadores, visores e sons indicam quais as funções em funcionamento.
| Campo do sensor Função | ||
| 1 | 1 | Activa e desactiva o aparelho. |
| 2 | ○ | Activa e desactiva a função Bridge. |
| 3 | -0 | Bloqueia/desbloqueia o painel de comandos. |
| 4 | STOP+GO | Activa e desactiva a função STOP+GO. |
| 5 | P | Activa a função Power Boost . |
| 6 | visor Mostra as funções que estão activas. | |
| 7 | barra de controlo Para regular o grau de cozedura. | |
| 8 | Regula o temporizador ( Contador automático , Temporizador de desligar , Cronómetro ). | |
| 9 | ^ / √Define a configuração. | |
| 10 | OK Confirma a configuração. | |
Visor
As mensagens no visor e os sons indicam quais as funções em funcionamento.

1 Zonas de cozedura
2 A função de bloqueio dos botões está activada.
3 A função STOP + GO está em funcionamento.
4 Automatic Counter
5 Power-off timer
6 Minute Minder
7 Indicador do Minute Minder
| A zona de cozedura no visor Descrição | |
![]() | A zona de cozedura está em funcionamento. Acima: grau de coze-dura, abaixo: temporizador. |
![]() | A função Keep Warm / Stop+Go está em funcionamento. |
![]() | A função Power Boost está activada. |
![]() | A função Power Boost está em funcionamento. |
![]() | Zona a ser ajustada. |
![]() | Não existe qualquer tacho na zona de cozedura. |
![]() | A função de aquecimento automático está em funcionamento. |
![]() | OptiHeat Control. A zona de cozedura está desligada. A dimensão e as cores mostram o calor residual:Vermelho grande - ainda a cozinharVermelho brilhante grande - manter quenteVermelho brilhante pequeno - ainda quenteBranco pequeno - a zona de cozedura está fria. |
Calor residual

ADVERTÊNCIA
Após uma sessão de cozedura, a zona de cozedura mantém-se quente. Perigo de queimaduras!
As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica está quente devido ao calor dos tachos.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Activação e desactivação
Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho.
Desconexão automática
A função desactiva o aparelho automaticamente se:
- Todas as zonas de cozedura estiverem desactivadas.
- Não for definido o grau de cozedura após activar o aparelho.
- Algo for derramado ou colocado sobre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (por exemplo, um tacho, um pano, etc.). É emitido um som durante algum tempo e o aparelho desliga-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos.
- O aparelho fica demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água). Antes de utilizar novamente a placa, a zona de cozedura tem de estar fria.
- Utiliza tachos incorrectos. O símbolo ? acende-se e a zona de cozedura é automaticamente desactivada após 2 minutos.
- Não desactiva uma zona de cozedura nem altera o grau de cozedura. Após algum tempo, o aparelho é desactivado. Consulte a tabela.
Tempos de desactivação automática
| Grau de cozedura 1-3 4-7 8-9 10-14 | |||
| A zona de coze-dura é desactiva-da após | 6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas |
Selecção de idioma
Para mudar de idioma, ligue o aparelho com ① e toque em OK. Utilize as setas para seleccionar no menu de idiomas. Toque em OK para confirmar. O visor apresenta a lista de idiomas. Toque em ∧ ou ∨ para seleccionar o idioma. Toque em OK para confirmar.
Grau de cozedura
Toque, na barra de comandos, no grau de cozedura. Aumente ou diminua, se for necessário. Não solte enquanto não atingir o grau de cozedura correcto. O visor apresenta o grau de cozedura e o contador inicia a contagem.

text_image
STOP + GO P 14 8 5 3 0 14 8 5 3Função Bridge
A função Bridge liga duas zonas de cozedura do lado esquerdo e estas funcionam como uma só.
Em primeiro lugar, defina o grau de cozedura para a zona de cozedura esquerda.
Para activar a função Bridge, toque em 📞. Para definir ou mudar o grau de cozedura, toque num dos sensores de controlo do lado esquerdo.
Para desactivar a função Bridge, toque em 📞. As zonas de cozedura funcionam separadamente.
Aquecimento automático

line
| x | y | |---|---| | 1 | 0 | | 2 | 0 | | 3 | 1 | | 4 | 3 | | 5 | 5 | | 6 | 7 | | 7 | 9 | | 8 | 10 | | 9 | 11 | | 10 | 11.5 | | 11 | 12 | | 12 | 12 | | 13 | 12 | | 14 | 12 |Pode obter o grau de cozedura necessário num período de tempo mais curto, se activar a função de aquecimento automático. Esta função define o grau de cozedura mais elevado durante algum tempo (consulte a imagem) e, em seguida, diminui para o grau de cozedura necessário.
Para activar a função de aquecimento automático para uma zona de cozedura:
-
Toque em P.
-
Toque imediatamente no grau de cozedura necessário. (Aparece A no visor) Para desactivar a função, altere o grau de cozedura.
Power Boost
A função Power Boost disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função Power Boost é activada, no máximo, durante 10 minutos. Depois disso, a zona de cozedura de indução muda automaticamente para o grau de cozedura mais elevado.
Para activar a função, toque em P. Aparece paceso no anel. À medida que a zona vai aquecendo, a cor do anel vai mudando.
Para desactivar, toque num grau de cozedura 1-14.
Função Power Boost da zona de cozedura de circuito duplo
A função Power Boost do anel interior é iniciada se o aparelho detectar que o tacho é mais pequeno do que o anel interior. A função Power Boost do anel exterior é iniciada se o aparelho detectar que o tacho é maior do que o anel interior.
Gestão de energia
A gestão de energia divide a potência entre duas zonas de cozedura num par (consulte a imagem). A função Power aumenta a potência para o nível máximo para uma das zonas de cozedura do par. Diminui automaticamente a potência da segunda zona de cozedura para um nível inferior. O visor da zona de cozedura reduzida alterna entre os dois níveis.

Existem 3 funções de temporizador: Automatic Counter, Power-off timer e Minute Minder. Para regular a função de temporizador, toque em ⏻ várias vezes até que apareça o indicador da função que deseja.
Automatic Counter
Utilize esta função para monitorizar durante quanto tempo a zona de cozedura funciona. Inicia automaticamente e acende abaixo do grau de cozedura, na respectiva zona de cozedura no visor.
- Para reiniciar o Automatic Counter, toque em 📊 para aceder ao Automatic Counter Ⓞ. Em seguida, defina a zona de cozedura na lista com as setas e toque em OK para confirmar.
→ Power-off timer
Utilize o Power-off timer para definir o tempo de funcionamento da zona de cozedura apenas desta vez.
Toque duas vezes em ⏻ para aceder ao Power-off timer. Em seguida, defina a zona de cozedura na lista com as setas e toque em OK para confirmar. Defina o tempo com as setas e toque em OK para confirmar. Quando o tempo terminar, a zona é desactivada.
- Para desligar o som: toque em 📞
Minute Minder
Toque três vezes em para aceder ao Minute Minder. Defina o tempo com as setas. O indicador de Minute Minder acende. Quando o tempo terminar, é emitido um som.
- Para desligar o som: toque em 📊
STOP+GO
A função STOP define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura mais baixo ( Ⅱ ).
Quando STOP + GO está em funcionamento, não é possível alterar o grau de cozedura.
A função STOP + GO não desactiva a função de temporizador.
- Para activar esta função, toque em . O símbolo acende-se.
- Para desactivar esta função, toque em . O grau de cozedura anteriormente definido acende-se.
Bloqueio
Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possível bloquear o painel de comandos mas não ①. Tal impede uma alteração acidental do grau de cozedura.
Primeiro, defina o grau de cozedura.
Para activar esta função, toque em -0. O símbolo -acende-se.
Para desactivar esta função, toque em -0. O grau de cozedura anteriormente definido acende-se.
Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função.
Dispositivo de segurança para crianças
Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho.
Para activar o dispositivo de segurança para crianças:
- Toque em 0 durante 4 segundos quando todas as zonas estiverem desligadas ou quando o aparelho estiver a desligar. O visor apresenta a mensagem, a indicar que o dispositivo de segurança para crianças está a funcionar.
- Desactive o aparelho com ①.
Para desactivar o dispositivo de segurança para crianças:
• Active o aparelho com ①.
- Toque em 0 e depois em OK.
Para contornar o dispositivo de segurança para crianças por apenas um período de cozedura
• Active o aparelho com ①. Toque em e depois em .√
- Defina o grau de cozedura no espaço de 10 segundos. Pode utilizar o aparelho. Quando desactivar o aparelho com Ⓞ, o dispositivo de segurança para crianças entra novamente em funcionamento.
Desactivação e activação dos sons
Active o aparelho. Toque em OK e seleccione o menu dos sons com as setas. Toque em OK para confirmar. Defina a opção com as setas. Toque em OK para confirmar.
Quando esta função está activa, pode ouvir os sons apenas quando:
- tocalem
- o cronómetro inicia a contagem decrescente
- o temporizador de desligar desactiva o aparelho
Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.

Coloque os tachos na cruz que se encontra na superfície em que cozinha. Cubra totalmente a cruz. A parte magnética da base dos tachos tem de ter no mínimo 125 mm. As zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base dos tachos. Pode cozinhar utilizando tachos de grandes dimensões simultaneamente nas duas zonas de cozedura.
Tachos para a zona de cozedura de indução

Nas zonas de cozedura de indução, um forte campo electromagnético cria calor nos tachos muito rapidamente.
Material do tacho
- correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo de multicamadas (assinalado como correcto por um fabricante).
- incorrecto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana.
Tachos correctos para uma placa de indução se...
- ... alguma água ferver muito rapidamente num foco definido para o grau de cozedura mais elevado.
• ... um iman prender à base do tacho.

A base dos tachos tem de ser o mais espessa e plana possível.
Dimensões dos tachos: as zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base dos tachos, até um determinado limite.
Ruídos durante o funcionamento
Se conseguir ouvir
- ruído de estalidos: os tachos são feitos de diferentes materiais (construção multicamadas).
- som de assobio: utiliza uma ou mais zonas de cozedura com níveis elevados de potência e os tachos são feitos de materiais diferentes (construção multicamadas).
- zumbido: utiliza níveis elevados de potência.
- clicar: ocorre uma permutação eléctrica.
- sibilar, zunir: a ventoinha está em funcionamento.
Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria do aparelho.
Poupança de energia

- Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
- Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
Para poupar energia, o aquecedor da zona de cozedura é desactivado antes do sinal do temporizador da contagem decrescente. A diferença no tempo de funcionamento depende do nível do grau de cozedura e do tempo durante o qual cozinhar.
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como referência.
| Grau de co-zedura | Utilize para: Tempo Sugestões | ||
| 1 Manter os alimentos cozinhados quen-tes | confor-me ne-cessário | Coloque uma tampa no tacho. | |
| 1-3 Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina | 5-25 minutos | Misture regularmente. | |
| 1-3 Solidificar: omeletas ofas, ovos cozidos 10-40 | minutos | Cozer com a tampa. | |
| 3-5 Cozer arroz e pratos com base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas | 25-50 minutos | Adicione, no mínimo, o dobro do lí-quido do arroz, mexa os pratos de leite durante a cozedura. | |
| 5-7 Cozer a vapor legumes, peixe, carne 20-45 | minutos | Adicione algumas colheres de sopa de líquido. | |
| 7-9 Cozer batatas a vapor 20-60 | minutos | Utilizar, no máximo, 1/4 l de água para 750 g de batatas. | |
| 7-9 Cozer grandes quantidades de alimen-tos, guisados e sopas | 60-150 minutos | Até 3 l de líquido mais os ingredien-tes. | |
| 9-12 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu, costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, sonhos | confor-me ne-cessário | Vire depois de decorrido metade do tempo. | |
| 12-13 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo, bifes | 5-15 minutos | Vire depois de decorrido metade do tempo. | |
| 14 | Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (gulache, assado), batatas fritas. | ||
A função Power é adequada para aquecer grandes quantidades de água.
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.

ADVERTÊNCIA
Objectos afiados e agentes de limpeza abrasivos podem provocar danos no aparelho. Para sua segurança, não limpe o aparelho com dispositivos de limpeza a vapor ou a alta pressão.

Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
-
- Remova imediatamente: plástico derretido, película de plástico e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
-
Remova após o aparelho estar suficientemente frio:manchas de calcário, manchas de água, manchas de gordura e descolorações metálicas brilhantes. Utilize um agente de limpeza especial para vitrocerâmica ou aço inoxidável.
-
Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
-
No final, seque o aparelho com um pano limpo.
O QUE FAZER SE...
| Problema Possível causa e solução | |
| Não é possível activar ou utilizar o aparelho. | Active novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em 10 segundos.Tocou em 2 ou mais campos dos sensores em simultâneo. Toque apenas num campo do sensor.O bloqueio ou o dispositivo de segurança para crianças ou entra em funcionamento. Consulte o capítulo "Instruções de funcionamento".Há manchas de gordura ou água no painel de comandos. Limpe o painel de comandos. |
| É emitido um som e o aparelho é desactivado. É emitido um som quando o aparelho está desactivado. | Colocou algo sobre um ou mais campos dos sensores. Retire o objecto dos campos dos sensores. |
| O indicador de calor residual não muda de cor. | A zona de cozedura não está quente porque foi activada apenas por pouco tempo. Se a zona de cozedura devia estar quente, contacte a Assistência Técnica. |
| A função de aquecimento automático não funciona. | Ainda existe calor residual na zona de cozedura. Deixe a zona de cozedura arrefecer suficientemente.Está definido o grau de cozedura mais elevado. O grau de cozedura mais elevado tem a mesma potência que a função de aquecimento automático. |
| O grau de cozedura alterna entre dois níveis. | A gestão de energia está activada. Consulte a secção "Gestão de energia". |
| Os campos dos sensores ficam quentes. | O tacho é demasiado grande ou colocou-o demasiado perto dos comandos. Coloque os tachos nas zonas de cozedura traseiras, se necessário. |
| Não há qualquer sinal quando toca nos campos dos sensores do painel. | Os sinais estão desactivados. Active os sinais (consulte "Controlo Som Desligado"). |
| A luz traseira está acesa, mas o contraste do visor é mau. | Está algum tacho quente sobre o visor. Remova o objecto e deixe o aparelho arrefecer o suficiente. Se o contraste não melhorar, contacte a Assistência Técnica. |
| Aparece II e texto | A desactivação automática está em funcionamento. Desactive o aparelho e active-o novamente. |
| Aparece ?. | Não existe nenhum tacho na zona de cozedura. Coloque um tacho na zona de cozedura.O tacho não é o correcto. Utilize o tacho correcto.O diâmetro da base do tacho é demasiado pequeno para a zona de cozedura. Desloque o tacho para uma zona de cozedura mais pequena. |
| Aparece E e um número. | Existe um erro no aparelho.Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o fusível do sistema eléctrico doméstico. Volte a ligar. Sese acender novamente, contacte a Assistência Técnica. |
| Aparece E4. | Existe um erro no aparelho, porque o tacho ferve até ficar sem água. A protecção de sobreaquecimento da zona de cozedura está activa. A desactivação automática está em funcionamento. Desactive o aparelho. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona de cozedura. A mensagem de erro deve desaparecer do visor e o indicador de calor residual po-de manter-se. Deixe o tacho arrefecer e verifique-o de acordo com a secção "Tachos para a zona de cozedura de indução". |
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar o problema, contacte o fornecedor ou a Assistência Técnica. Indique os dados da placa de características, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vitrocerâmica) e a mensagem de erro apresentada.
Certifique-se de que utilizou o aparelho correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições da garantia encontram-se no folheto da garantia.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Material de embalagem

Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados Os componentes de plástico são identificados por marcas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de embalagem como resíduo doméstico nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.







