G937E COMPACT GOLDEN EDITION - Plancha de pelo BABYLISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G937E COMPACT GOLDEN EDITION BABYLISS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Depiladora eléctrica |
| Alimentación | No especificado |
| Número de cabezales | No especificado |
| Velocidad ajustable | Sí |
| Uso inalámbrico | Sí |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Autonomía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Zona de depilación | Cuerpo y rostro |
| Resistencia al agua | No especificado |
| Material de las pinzas | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Instrucciones de seguridad | Consultar antes de usar |
Preguntas frecuentes - G937E COMPACT GOLDEN EDITION BABYLISS
Descarga las instrucciones para tu Plancha de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G937E COMPACT GOLDEN EDITION - BABYLISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G937E COMPACT GOLDEN EDITION de la marca BABYLISS.
MANUAL DE USUARIO G937E COMPACT GOLDEN EDITION BABYLISS
ES : Consulte previamente las consignas de seguridad.
El depilador Homelight® de BaByliss, con la Tecnología IPL (luz intensa pulsada), elimina el vello no deseado de forma duradora y con total seguidad, en la intimidad y la comodidad de su hogar.
Homelight®uedeutilizarse en todo el cuerpo (sobre todo en piernas, brazos y espalda),en las zonas sensibles (axilas, ingles) y en el rostro (pomulos,labio y barbilla).
Homelight® está disnado para企业和women de mas de 18 anos.


Tabla de Contents
1. Advertencias 149
1.1. Consignas de seguridad 149
1.2.Contraindicaciones 151
1.3.Advertencias de uso 152
2. Funcionamento de Homelight 155
2.1.Tecnología IPL. 155
2.2. Ciclo decremento del belo 155
2.3. Planificacion de las sesiones de depilacion con Homelight
2.4. Duración de una sesión con Homelight 158
2.5. Resultados de depilacionesperados con Homelight 158
2.6. Descripción de Homelight 159
2.7.Dispositivo de proteccion visual.. 160
3. Antes de la utilizacion de Homelight 160
3.1. SeLECTION del nivel de intensidad 160
3.2.Preparación de la piel 165
3.3.Instalacion y puesta en marcha 165
4. Uso de Homelight 165
4.1. Modos de uso: modo de precision y modo gliss 165
4.2. Depilación del rostro 168
4.3. Cobertura de la zona de tratamiento 169
5. Después del uso de Homelight 169
5.1.Apagado de Homelight 169
5.2.Limpieza 170
5.3. Cuidado de la piel tras una sesión con Homelight 170
5.4.Efectos secundarios posibles 170
6. Reparación 173
6.1.Problemasencurados 173
6.2. Atencion al cliente 174
7. Especillas 174
8. Reciclaje, embalaje y etiquetado 175
1. Advertencias
Antes de utiliser Homelight® por primera vez, lea atentamente y por Completely este manual de uso, prestando especial atencion a las consignas de seguridad, las contraindicaciones, las advertencias de uso y los efectos secundarios posibles.
Le recomendamos que consulte este manual antes de cada uso de Homelight®.
En caso de dudas con disrespect al uso personal de Homelight, consulte con su dermatólogo o Médico de cabecera.

La aplicación Homelight® de BaByliss, disponible en App Store y en Google Play,-ofrece un-Sequimiento personalizzato de su tratamiento con Homelight®.
Consulte la guía de uso de la aplicación incluida para起初ear la aplicación.
Atencion: la aplicacion no sustituya las instrucciones de uso.
1.1. Consignas de seguridad
jLEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO!
- Este aparato no deben utilizar personals (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes reduidas, ni personas sin experiencia o conocimientos suficientes, salvo que@cuenten con la supervision o con instrucciones previas de una persona responsable de su seguridad. Conviene vigilar a los niños para evaporar que juguen con este aparato.

-
ATENCION: las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje peuvent ser peligrosas. Mantenga estas bolsas bajo del alcance de los bebés y los niños.
-
No las utilise en cunas, camas de niños, cochecitos o parques de bebé. La sola película你可以 quedarse pegada en la nariz y la boca, e impeder la respiracion. Una Bolsa no es un juguete.

-
ATENCION: no utilizes el aparato encima ooca de lavabos, baneras, duchas uthers recipientes con agua. Mantengalo en seco.
-
Si utilizes el aparato en el bazo, asegúrese de desenchufarlo tras su uso. La proximidad de una fuente de agua pueda ser peligrosa también el aparato está apagado. Para garantizar una mayor protección, se aconseja utiliser un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) no superior a 30mA en el circuito de alimentación electrica del bazo. Pida consejo a su instalador.
- Nosumerjé el aparato en agua ni en ningún或其他 liquido.
- Utilice exclusivamente el adaptor incluido para usar o cargar el aparato.
- Si el adaptor o el cable de alimentación está dañados, el fabricante, el serviceño技术和 posventa o una persona de提供优质 similar estarán sustituirlo paraatar situaciones peligrosas.
- Mantenga el adaptorado alejado de fuentes de calor.
-
No utilise el aparato si se ha caido o si parece que ha sufrido algo n daño.
-
Nocede el aparato sin supervisión cuando está enchufado o encendido.
- Desenchufe el aparato inmediamente si observa problemas durante su uso.
- No utilise accesorios que no sean los recomendados por BaByliss.
- Desenchufe el aparato antes de cada uso y antes de limpiarlo.
- Para no dañar el cordón, evite enrollarlo alrededor del aparato y trate de guardarlo sin retorcerlo ni plegarlo.
1.2. Contraindicaciones
El uso de Homelight® está contraindicado temporallmente si se da, al menos, uno de los casos siguientes:
Embarazo o lactancia.
- Piel negra u oscura.
- Exposión prolongada al sol o a un aparato de rayos UV durante los 28 días anteriores.
Tatuaje o maquillaje permanente en la zona de tratamiento.
- Estado anomalo de la piel en la zona de tratamiento: manchas marrones o negras, pecas grandes, manchas de nacimiento o nevos pigmentados.
- Eccema, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o infecaciones evolutivas en la zona de tratimiento. Esnecessaryesperar a que la zona afectada se cure antes deutilizar Homelight®.
- Antecedentes de formación de queloides; sensibilitidad conocida a la luz (fotosensibility) o causada por medicamentos, lo que incluye la toma de medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (como acido acetilsalicílico, ibuprofeno o paracetamol), tetraciclinas, fenotiazinas, tiacidas, diuréticos, sulfonilureas, sulfamidas, dacarbazina, fluorouracilo, vinblastina, griseofulvina, α-hidroxiácidos (AHA), β-hidroxiácidos (BHA), Retin-A®, Accutane® (isotretinoína, en

caso de tratamiento durante los ultimosSESmeses) o retinoides tópicos (o acido azelaico).
- Estado anomalo de la piel debido a una diabetes, por exemple, o a另一as infermedades sistémicas o metabólicas.
- Tratumiento a base de esteroides durante los ultimos tres meSES.
- Antecedentes de aparicio de herpes en la zona de tratimiento, a menos que se haya consultado con un medico y se haya recubiido un tratimiento Preventivo antes de utiliser el depilador Homelight.
- Epilepsia.
- Implante activo, como, por exemple, un stimulator cardíaco, un implante para la incontinencia urinaria, una bomba de insulina, etc.
- Patologia ligada a la fotosensibilities, como la porfiria, la eruptionpolimorfa luminica, la urticaria solar, el lupus, etc.
- Aplicación reciente de cremas fotosensibilizantes o aceites esencias.
- Vacunación reciente.
- Antecedentes de cancer depiel o zonas susetas a tumores cutaneos malignos.
- Radioterapia o quimioterapia durante los ultimos tres vezes.
- Cualquier除外 tratimiento dermatologico bajo en la luz (por exemple, láser).
- Cualquier otherwise quo que su medico considere de riesgo para el tratamiento.
Si tiene dudas sobre los posibles riesgos que pudiera occasionarle el uso de Homelight, consulte con su dermatologo o con su medico de cabecera.
1.3. Advertencias de uso
El uso de Homelight® exige tomar ciertas precauciones de empleo a fin de evaporar efectos secundarios no deseados:
- No utilise Homelight® sobre pieles oscuras. El tratimiento de pieles oscuras con Homelight® puede occasionar efectos secundarios como quemaduras, ampollas yeturnos de color en la piel (hiper o hipopigmentation).

- No utilise Homelight® en pieles bronceadas o tras una exposión recente al sol.
-
No se exponga a los rayos del sol sin proteccion:
-
durante las quatre semanas anteriores a un tratamiento con Homelight®;
-
durante las dos semanas siguientes a un tratamiento con Homelight®.
-
"Exponerse a los rayos del sol sin proteccion" significa exponerse sin proteccion a los rayos directos durante una duracion continua de uno quince horas o exponerse sin proteccion a los rayos indirectos durante una hora seguida.
- Si se expone al sol debe hacerlo con la proteccion adecuada, por典型案例, con ropa que le cubra o con crema solar (con un indice de proteccion superior a 50), que deben utiliser regularmente tres semanas antes y.afteres del tratamiento.
- Atencion: es importante Respectar exactamente las mismas consignas en caso de exposacion a rayos UV en un centro de bronceado.
- No utilise Homelight® si se ha aplicado una crema autobronceadora sobre laIEL. Espere a que desaparezca por completo el efecto bronceado de lacrema antes deutilizar Homelight®.

- No utilise Homelight® en la zona de alrededor de los ojos ni sobre这些东西, puesto que podra Causear lesiones oculares graves. Homelight® noDebe utiliser para depilar cejas ni pestañas. No mire nunca directamente los impulsos luminosos. Mantenga Homelight® alejado de los ojos.
- No trate la misma zona depiel más de una vez por sesión.No
superponga impulsos luminosos.
- Si se producen quemaduras o aparecen ampollas deje de utiliser Homelight® de inmediato.
- Cubra las MARCAS de nacimiento, tatuajes, manchas marrones o negras, pecas, manchas de
, verrugas o excrencias antes de utilizes el depilador Homelight®. - Rasure la zona de tratamiento antes de utilizes Homelight®.
- Asegürese de que tiene la piel limpia antes de'utilizar Homelight®.
- No utilise Homelight® sobre el escrto, la vagina, los labios menos, el ano, los pezones, las areolas, el interior de las orejas ni de la nariz.
- No utilise Homelight® en ninguna parte del cuerpo en la que pueda querer volver a tener vello en un futuro.
- Homelight® solo debe utilizes para depilacion.
- No dirija nunca la superficie de aplicacion de Homelight® hacía un espacio abierto. Dirija siempre la superficie de aplicacion hacía laIEL. La superficie de aplicacion debe estar Completely en contacto con la epidermis antes de liberar un impulso luminoso.
- Lleve cuidado con las superficies calientes. No toque la superficie de aplicacion de Homelight® con los dedos. Mantenga limpia la superficie de aplicacion de Homelight®. Consulte elApartado sobre limpieza de su depilador Homelight®.
- No utilise nunca liquidos inflamables, como alcohol (incluidos perfumes, desodorantes orialquierotha composicionque contenga alcohol) ni acetona para limpiar la piel antes del uso de Homelight.
- Mantenga Homelight®fuera del alcance de los niños. No utilise Homelight®en niños, ni permitta que los niños utiliser Homelight®.
- Deje de utiliser Homelight® inmediamente si percibe una anomía o si el aparato presenta algo defecto, genera un ruido o desparende un olor inusual.
- Deje de usar Homelight® de inmediato si la lámpara de las pulsaciones presenta una fisura o manchas, o si la superficie de aplicación está rota. Contacte con el servicios de atencion al cliente de BaByliss.
- Deje de utiliser Homelight® y desenchufe el adaptor si elindicador luminoso ON/OFF se vuelde color rojo.
- No intenteAbrir ni reparar el dispositivo Homelight. Si abre el
dispositivo Homelight®, se expondrá a componentes electricos peligrosos y a la energia de la luz pulsada, que pueda causar graves daños corporales o lesiones oculares irreversibles.
- Si el dispositivo Homelight® está roto, dañado o necesita una reparación, contacte con el servicios de atencion al cliente de Homelight®.
2. Funcionamento de Homelight
Homelight® de BaByliss es un depilador personal que elimina de manière eficaz y duradora el vello indeseable y evita que vuela a crecer gratias a la Tecnología IPL (luz intensa pulsada).
2.1. Tecnología IPL
Homelight®, con la Tecnología IPL, elimina el vello deforma indolora gratías a la emisión de un impulso luminoso. El impulso luminoso se dirige al pigmento delleo (melanina) y alcanza la raíz, con lo que evita que el vello vuelva a crecer. Asípus, cuanta más melanina contenga el vello (es descrir, cuando más oscuro sea), más capacidad de absorcción tendrá y, por tanto, se obtendran mejores resultados. La Tecnología IPL企业提供 mas de 15 años en uso en el sector profesional y se han realizado estudios clínicos que han demostrado su eficacidie e inocuidad.
2.2. Ciclo de crescimiento delazo
El ciclo de crecimiento delIFOjuea un papel esencial en el proceso de depilacion por IPL con Homelight. Por ello, es importante tener el functionamento del ciclo completo de crecimiento delIFOJ. a fin de Obtener resultados duraderos con Homelight.
El ciclo de recimiento delleo se compone de tres fases suscesivas:
- Anágena (fase de crescimiento delleo)
- Catágena (fase de transmisión delleo)
- Telógena (fase de reposo delleo)


Antes del tratimiento con Homelight

Durante el impulso emitido por Homelight

Después del tratamiento con Homelight

Fase decremento del vello Anagena

Fase de transión Catágena

Fase de reposo Telógena
El ciclo de recimiento completo delazo tiene una duracion de entre 18 y 24 mezes de media. La mayoria de los se enquirytran en una de las dos fases de reposo (catagena o telogena).
Homelight® no tiene efecto sobre losPelos que se.Encuentran en fases de reposo. Sin embargo, Homelight® actúa sobre elleo que seencuentra en fase decrecimiento (anágena).Es porarlo que son
necasarias varias sesiones de depilacion con Homelight® para actuar sobre la totalidad del vello y tener resultados duraderos.
2.3. Planificacion de las sesiones de depilacion con Homelight
Planifique las sessiones de depilacion con Homelight con antelacion. Se recomienda seguir el calendario que se muestra a continuacion, con el que se han obtenido excelentes resultados:
- Debe dejarse un periodo de descanso de dos semanas entre las quatre primeras sesiones de depilacion con Homelight.
- Entre las siguientes sesiones de depilación con Homelight®, deben(detarse un periodo de descanso de在哪些 semanas (hasta Obtener el Ergebnido esperado).
- Más adelante, si volviese a crecer el vello,可以更好 utilizear Homelight deforma occasional, hasta Obtener resultados duraderos, mantenerly un periodo de descanso minimum de quatre semanas entre las sesiones de depilacion.
| 1er mes | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | |||||
| 2° mes | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
| 3er mes | ||||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 4° mes | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | ||||
| 5° mes | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||
| 6° mes | ||||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Atencion:
-
Tratar la misma zona más de una vez en dos semanas no garantiza最好的s后果ados y pueda provocar efectos no deseados.
-
Le recomendamos que haga un uso razionale de Homelight®, es decir, no renueve el tratamiento con el depilador deforma indefinida. Un tratamientoplete (ente 7 y 8 sesiones de depilacion) una vez al ano es suficiente para Obtener resultados muy satisfactorios.
Nota: deben a factores hormonales y Cambios fisiológicos, losPelos en reposouenvolverseactivos.Puedenllvaraseacabo sesiones de depilaciondemantenimiento conHomelight® (manteniendo un periodo de descanso de un minimo de quatre semanas entre ellas).
2.4. Duración de una sesión con Homelight
| Zona | Duración media | Modos de uso |
| Media pierna | Entre 8 y 10 Minutes | Modo gliss |
| Pierna | 15 Minutes | Modo gliss |
| Espalda | 5 Minutes | Modo gliss |
| Torso | 5 Minutes | Modo gliss |
| Ingles | 2 Minutes | Modo de precisionión |
| Axila | 1 minuto | Modo de precisionión |
| Rostro | 1 minuto | Modo de precisionión |
Nota: los发展模式 de uso (gliss y precision) se explican en la sección 4.1.
2.5. Resultados de depilación esperados con Homelight
La eficacia de Homelight® pourrait variar:
- de una persona a另一边,
- según la zona tratada,
segun el color del vello.
Atencion: Homelight® no es eficaz contra elazo blanco, gris orubio claro. Elelo bianco, gris orubio claro presenta unacantidad de melanina muy baja, por lo que no responde de manera satisfactoria al tratimiento por luz pulsada con Homelight®.
Nota:
- Es frecuente que parezca que elleo sigue creciendo durante la primera o las dos primeras semanas tras una sesión de depilacion con Homelight (fenomeno de expulsion). Tras dos semanas, constatara que elleo cae o se separa de su foliculo. Le recomendamos que no tire delleo para arrancarlo; deqe que caiga deforma natural.
- Puede que parte del vello crezca más claro y fácil把这些 depilaciones con Homelight. Se tratate de un fenómeno bien documentado por las esteticistas y medicos que utilizean aparatos de luz pulsada para realizar tratimientos de depilación.
2.6. Descripción de Homelight
- Disparador
- Lámpara de pulsaciones
- Superficie de aplicación
-
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
-
selector de intensidad
-
Indicador luminoso ON/OFF/READY
(ENCENDIDO/APAGADO/LISTO)
- Indicadores luminosos de niveau de intensidad
- Guía de selección de intensidad



2.7. Dispositivo de proteccion visual

Gracias a un dispositivo integrado de proteccion visual, Homelight libera impulsos luminosos solo si toda la superficie de aplicacion se enquiryra en contacto con la piel.
3. Antes de la utilización de Homelight
3.1. SeLECTION del niveau de intensidad





Homelight®-ofrece 5 niveles de intensidad que van desde el más débil (nivel 1) hasta el más intenso (nivel 5).El nivel de intensidad indica la intensidad del impulso luminoso que se administra sobre la piel alutilizar Homelight®.
Para selectionar el nivel de intensidad que se corresponde con supiel, respete lassiguientesindicaciones:
A. Determine su fototipo
Para seleccionar el nivel de intensidad requisite para el uso de Homelight®, es importante determinar su fototipo ( tipo depiel) con la ].a. de la guia de seleccion de intensidad. En la guia de seleccion de intensidad se muestran los distinctos fototipos (de I a VI) y los niveles de intensidad de Homelight® recomendados para cada fototipo. Ponga la guia de seleccion de intensidad sobre la piel para saber cui es su fototipo.
Nota:
- Aconsejamos aplicar la guía de selección de intensidad sobre el dorso de la muñeca, ya que es una parte del cuerpo que suele estar más expuesta al sol y, por tanto, está más bronceada.
- Si duda entre dos fototipos, elija el más oscuro.
Atencion: para garantizar la calidad de uso de Homelight, la guía de selección de intensidad deben utilizar junto con las instrucciones detalladas en este manual de uso. Una selección incorrecta del nivel de intensidad pueda conllevar efectos secundarios.
Descripción de los fototipos (tipso de piel según Fitzpatrick):
| Fototipo I | Piel muy pálida, lechosa | No se broncea con exposiciones al sol regulares. |
| Fototipo II | Piel clara | Se broncea ligeramente con exposiones al sol frecues. |
| Fototipo III | Piel lige- ramente morena | Se broncea moderamente con exposiones al sol occasionales. |
| Fototipo IV | Piel morena | Se broncea fácilmente con exposiones al sol poco frecues. |
| Fototipo V | Piel oscura | Se broncea muy fácilmente con exposiones al sol poco frecues. |
| Fototipo VI | Piel negra |
B. Haga una prueba con Homelight
Pruebe Homelight® 48 horas antes del primer uso sobre una pierna (varios impulsos luminosos) con el nivel de intensidad 1, independiente del tipo depiel.
C. SeLECTIONE el nivel de intensidad acorde a su fototipo
Si su piel recciona correctamente a la prueba, es decide, si no observa ninguna reccion anomala o molesta tras las 48 horas posteriores a la prueba, pueda augmentar deforma gradual el nivel de intensidad del depilador Homelight®siguiendo el esquema que se muestra a continuacion para las seguides sesiones de depilacion:
Para personas con fototipo I:
-
Primera sesión:
-
Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo.
-
Segunda y cercera sesiones:
-
Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2 para lasegunda sesión y a 3 para la tercera sesión.
-
Cuarta sesión y posteriores:
-
Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, pueda regular el nivel de intensidad en 4 para la cuarta sesión y a 5 para las sesiones siguientes.
Para personas con fototipos II o III:
-
Primera sesión:
-
Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo.
-
Segunda sesión:
-
Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2.
Tercera sesión y posteriores:
- Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, pueda regular el nivel de intensidad en 3 para la tercera sesión y en un MAXIMO de 4 para las sesiones siguientes.
Para personas con fototipos IV o V:
-
Primera sesión:
-
Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo.
-
Segunda sesión:
-
Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2.

-
Sessiones posteriores:
-
Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, pueda regular el nivel de intensidad en un MAXIMO de 3.
Para personas con fototipo VI:
No se permite el uso de Homelight

| FOTOTYPOS | ||||||
| I | II | III | IV | V | VI | |
| PrUEba | Nivel 1 | Nivel 1 | Nivel 1 | Niveau 1 | Nivel 1 | X |
| Sesisión 1 | Nivel 1 | Nivel 1 | Nivel 1 | Niveau 1 | Nivel 1 | X |
| Sesisión 2 | Nivel 2 | Nivel 2 | Nivel 2 | Niveau 2 | Nivel 2 | X |
| Sesisión 3 | Nivel 3 | Nivel 3 | Nivel 3 | Niveau 3 | Nivel 3 | X |
| Sesisión 4 | Nivel 4 | Nivel 4 | Nivel 4 | Niveau 3 | Nivel 3 | X |
| Sesisión 5 y posteriores | Nivel 5 | Nivel 4 | Nivel 4 | Nivel 3 | Nivel 3 | X |
Nivel ...
Niveles de intensidad autorizados solo si no se produce ningún efecto secundario anteriormente.
Nota:
Pueden observarse diferentes colores de piel en el cuerpo bajo a la exposión al sol de las distintas zonas. Por ejemplo, la piel de los brazos suele estar más expuesta al sol y tiene un color más oscuro que la piel de las axillas. Sin embargo, no se achequeja augmentar el nivel de intensidad de Homelight® sobre las zonas de piel más claras del cuerpo. Si augmente el nivel de intensidad en las zonas de piel más claras del cuerpo, obtendra mejoras resultados pero también incrementará el riesgo de molestias o efectos secundarios.
3.2. Preparación de lapiesl
Antes del uso de Homelight®, deben rasurarse (24 horas antes), y deben tener la piel limpia, seca y sin residuos de polvos ni desodorantes.
Atencion: no se depile (con depilador electrico, pinzas de depilar o cera) antes de utilizes Homelight. La depilacion (extracion del vello de raiz) aca t a eficacion del tratamento por luz pulsada (IPL).
3.3.Instalación y puesta en marcha
- Enchufe el cable de alimentacion del adaptor a la toma del depilador Homelight® (situada en la base redondeada del aparato).
- Conecte el(other extremodel adaptadora un enchufe.Elindicador luminosoON/OFF/READY(ENCENDIDO/APAGADO/LISTO)se mostrarade color naranja.
4. Uso de Homelight
4.1. Modos de uso
Homelight® propone dos modos de uso. El modo de precision y el modo gliss.
A. Modo de precision

El modo de precision permite un tratamiento seguro de las partes más inaccessibles y sensibles del cuerpo (rostro, axillas, ingles...).

Siga"These pasos:
- Pulse el botón ON/OFF para encender Homelight®.
Se encendera el indicator luminoso ON/OFF/READY.
Oirá un ruido suave de ventilación. Es normal.
- Pulse el botón ON/OFF una o varias vezes para elegir un nivel de intensidad.
Se encenderán los indicadores luminos correspondientes al nivel de intensidad seleccionado.
Nota:
- Homelight® está programado por defection en el nivel de intensidad 1.
- Para pagar del nivel 4 al nivel 1, por exemple, pulse el botón ON/OFFantas vezes como seanecessary: el aparato pagar del nivel 4 al nivel 5, bajojaradel nivel 5 al nivel 4, del nivel 4 al nivel 3 y asisucesivamente hasta el nivel 1.
- Coloque la superficie de aplicacion sobre la zona elegida de la piel de modo que el contacto sea complete.
> El indicator luminoso ON/OFF/READY empezará a parpadear.
- Pulse el disparador.
Homelight® liberará un impulso luminoso.
Nota: puede que senta una ligera sensacion de calor y un cosquilleo.
- Retire la superficie de aplicacion de la zona depiel tratada.
- Desplace la superficie de aplicacion sobre othera zona.
Tras aproximately dos segundos, el indicator luminoso ON/OFF/READY volverá a encenderse. Homelight® está lista para liberar un nuevo impulso luminoso.

B. Modo gliss

Con el modo gliss, los impulsos luminosos de Homelight se liberan de/DDema automatica y continua sin tener que efectuar ninguna otheracion (36 impulsos luminosos por minuto de manera continua en el nivel 1).
Siga把这些 pasos:
- Para activar el modo gliss, siga los pasos 1 y 2 del modo de precision. A continuación, colque correctamente la superficie de aplicación de Homelight® sobre la piel@mantiene pulsado el disparador del aparato.
- Deslice el depilador Homelight® sobre supiel de manera ininterrupida con un=gesto lento y continuo sin hacer movimientos ascendentes ni descendentes.
Nota:
- Si retina el dispositivo Homelight® de la piel con el disparador pulsado, el modo gliss seguirá activo. Pero, por seguridad, solo se liberaré el impulso luminoso si Homelight® está Completely en contacto con la piel. Para garantizar que el modo gliss funciona correctamente, trate de Maintener la superficie de aplicación de Homelight® Completely en contacto con la piel.
- Si la superficie de aplicacion de Homelight no se enquiryra completeness en contacto sobre la piel, dispone de 5 segundos para ajustar el dispositivo y garantizar un contacto total, sin dejar de pulsar el disparador en ningún momento. Tras these 5段时间, si no existe un contacto total con la piel, se desactivar el modo gliss y debenURTar el disparador y volverlo a pulsar para activar de nuevo este modo.
- Si levanta el aparato ydea de pulsar el disparador, se desactivar el modo gliss.

El modo gliss es ideal para aquellas personas que ya tienen experiencia y cierta destreza en la utilizacion de Homelight. El modo gliss, con 36 impulsos por minuto (en el nivel 1), permite un tratimiento seguro y rápido de las zonas más extensas del cuerpo (piernas, espalda, brazos y torso). Para las zonas sensibles y el rostro, utilise el modo precision.
4.2. Depilación del rostro con Homelight

Precauciones de empleo para la depilacion del rostro:
- Homelight® solo está recomendado para la parte inferior del rostro (pómulos, labio superior y barbilla).
- Homelight® noDebe utiliser para depilar las pestañas, el casingo ni las cejas.
- Evite mirar la zona de piel tratada durante el impulso luminoso.
- No utilise Homelight® alrededor de los ojos.
- Homelight® no deben utiliser para registrar la barba masculina.
- Para que el tratamiento sea más fácil y seguro recomendamos que Solicite latips de othera persona parautilizar Homelight en el rostro durante las primeras sesiones.
- No utilise el modo gliss para depilar el rostro.
- Cuando trate el rostro, deben esperar 5segundos entre cada impulso luminoso. La duracion de la sesion de depilacion del rostro con Homelight noDebe superar los 10 minutos.
4.3. Cobertura de la zona de tratamiento

Para cubrir correctamente la zona de tratamiento, deben administrar los impulsos luminosos por hileras, de un extremo al除外, de forma系統ática, por hileras sucesivas. De este modo, evitará los efectos secundarios debidos a la superposión de los impulsos luminosos. Las MARCAS que queden en la piel debido a la presión de la superficie de aplicación de Homelight® le ayudará a alinear correctamente el aparato para administrar un nuevo impulso y作為 evitará la superposión de los impulsos o un espaciado excessivo entre这些东西.
5. Después del uso de Homelight
5.1. Apagado de Homelight
Cuando termine la sesión de depilación, apague el depilador Homelight® pulsando el botón ON/OFF. Desenchufe el adaptor de la corriente.
Nota: Homelight se apagará automatístico si no se usa durante más de 10关键时刻. El indicator luminoso ON/OFF/READY se做不到 de color naranja. Para volver utiliser Homelight, deben pulsar el botón ON/OFF y selecciónar de nuevo el nivel de intensidad correspondiente.
5.2. Limpieza
Le recomendamos que limpie Homelight® afterwards de cada sesión de depilación; especially la superficie de aplicación:
- Desenchufe Homelight® après de limpiarlo.
- Limpie suavamente la carcaja de Homelight® con un trapo limpio y seco, y un limpiador-esque para la limpieza de aparatos electrónicos; preste especial atencion a la superficie de aplicacion.
- Tras la limpieza, guarde Homelight® en su embalaje original y en un lugar seco y seguro.
5.3. Cuidado de la piel tras la sesión con Homelight
No exponga al sol sin proteccion las zonas depiel tratadas con Homelight® durante las dos semanas seguidentes al tratamiento. Proteja supiel con pantalla solar (indice de proteccion superior a 50) o con ropa que le cubra durante todo el tratamiento y, al menos, durante dos semanas tras la ultima sesion de depilacion con Homelight° No utilisecrema con perfumes ni desodorante en las zonas tratadas
tras la sesion de depilacion con Homelight.
5.4. Efectos secundarios posibles
Si Homelight se utilizes de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual de uso, no es habitual que se produzcan efectos secundarios ni complicaciones.
Aun asi, todos los tratimientos cosméticos, incluso aquellos pensados para su uso en el hogar, conllevan ciertos riesgos.
En caso de superposicion o administracion repetida de impulsos luminosos de Homelight® sobre la mesma zona depiel, es possible que observe o senta lo suiviente:
-
Sensación cutánea ligeramente desagradable:leness homelight® suele tolerarse bien, la mayor parte de los usuario percenben una sensación ligeramente molesta durante su uso, que suele describirse como un cosquillo sobre la zona de lien que se está tratando. En general, esta sensación de cosquillo permanece durante el tiempo que dura la aplicación y, quízá, durante algunos instantos más. Cualquier molestia Distinta a esta sensación es anomalá y significa que deben detener el tratimiento con Homelight®, bajo lo toler, o que el nivel de intensidad del impulso luminoso seleccióndo es demasiado alto.
-
Enrojecimiento: supieluede enrojecertraseluso deHomelight o en las 24 horas posteriores a la aplicacion.Dicho enrojecimiento suele desaparecer alas 24 horas.Consulte con su medico si el enrojecimiento persiste mas de 2o3 días.
- Hipersensibility de la piel: la piel tratada es más sensible y podra secate ypelarse.
- Quemaduras o heridas: muy raramente你可以 producirse heridas o quemaduras debido al tratamente con Homelight. Puede ser necessities varias semanas para uncomplete restablecimiento y, en casoas exceptionales, podra quedar una cicatriz.
- Cicatrices: ahora es un efecto secundario muy poco habitual, puede aparecer cicatrices permanentes. En general, las cicatrices son lesiones superficiales de coloracion blanquecina (hipotrofica). Sin embargo, la cicatriz peut ser ancha y roja (hipertrófica) o incluso pueda extendarse más alla de la zona afectada (queloide). Puede que seanecessary someterse a tratimientos estéticos más intensos para melhorar su apariencia.
- Cambio en la pigmentación: Homelight® se dirige a la raíz del pelo, más concretamente a las celulas pigmentadas del bulbo. Aún然是, existe un riesgo de hyperpigmentation temporal (aumento de la pigmentación o coloración marrón) o hipopigmentation
(blanquecimiento) de la piel alrededor. El riesgo de cambio de la pigmentación es más elevado en personas con piel oscura. En general el cambio de pigmentación y la coloración de la piel son temporales. Los casos de hyperpigmentation o hipopigmentation permanente son raros.
- Enrojecimiento excessivo e hinchazon/inflamación: en raras occasions, la piel tratada con Homelight® pueda nostrarse muy enrojecida e hinchada.Esta reacción es más_frequente en las zonas sensibles del cuerpo. El enrojecimiento y la hinchazon deben despaparecer en un plazo de entre 2 y 7 días, durante los cuales deben aplicar frío de manière regular. Puede limpar la zona con delicadeza, pero evite la exposión al sol.
- Infección: es raro que se produzcan infecaciones cutáneas peroSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEAO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO Eoo
- Hematomas: el uso de Homelight®uede provocar, en muy raras ocasiones, una equimosis azul violacea que pueda durar entre 5 y 10 días. A medida que desaparece, laIELpuedeayar un color rojizo (hiperpigmentation) que pueda ser permanente.
Es normal sentir una liga molesta tras una sesión de depilacion con Homelight.
Consulte con su medico si siente molestias persistentes durante otras el tratimiento con Homelight.
6. Reparación
6.1. Problemas relacionos
Homelight® no se enciende
Compruebe que el adaptorador está bien conectado al dispositivo Homelight® y enchufado a la corriente.
No se produce ningún impulso luminoso al apltar el disparador.
- Asegürese de mantener la superficie de aplicación de Homelight® en contacto total con la piel y compruebe que el indicator luminoso ON/OFF/READY parpadea.
- Compruebe que el indicator luminoso ON/OFF/READY está encendido.
Si al cabo de 10 segundos, elindicador luminoso ON/OFF/ READY sinue sin encenderse, pulse el boton ON/OFF dos vezes para apagar y volver a encender el aparato.
Si el problema persiste, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente de BaByliss de su zona.
- El indicator luminoso ON/OFF/READY está de color rojo y parpadea.
Apague Homelight®. Homelight® cambia al modo de sécurité si detecta un sobrecalentimiento o un problema grave (ventilador roto, problema de condensador...). Deje que Homelight® se enfrie durante 15关键时刻 antes de volverlo a encender.
Si el problema persiste, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente de BaByliss de su zona.
- El indicator luminoso ON/OFF/READY parpadea en verde y rojo alternativamente.
El adaptorado utilizdo para la connexion de Homelight a la corriente no es el suministrado con el aparato o está defectuoso.

Si el problema persiste, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente de BaByliss de su zona.
- El indicator luminoso ON/OFF/READY está de color rojo.
El aparato está临港ando al final de su vidautil.
6.2. Atencion al cliente
Para más información sobre los productos Homelight®, visite www.babyliss.com.
Si Homelight® está roto, danado, nécessita una reparación o besoin让它 alginó uno tipo de性和, póngase en contacto con el service de atencion al cliente de BaByliss.
7. Especillasiones
| Punto de impacto, specifications | 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 |
| Tabla de repeticiones | En el nivel 1, un impulso cada 1,6 seguidos En el nivel 5, un impulso cada 3,5 seguidos |
| Intensidad luminosa | En el nivel 1: 2 J/cm2 En el nivel 2: 2,5 J/cm2 En el nivel 3: 3 J/cm2 En el nivel 4: 3,5 J/cm2 En el nivel 5: 4 J/cm2 |
| Longitud de onda | 550-1200 nm |
| Instalacion electrica requerida | 100-240 VAC, 3A |
Marca CE
Seguir las instrucciones de uso
Protection contra la humedad: normal
8. Reciclaje, embalaje y etiquetado

FIN DE VIDA U TIL DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS En interes de todos y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de proteccion del medio ambiente:
- No se deshaga de"Theseiros productso junto con la basura domestica.
- Utilice los sistemas de recogida que se.Encuentren a su disposicion en su País.
De esta forma, algunos materiales podran recuperarse o reciclarse.
Este aparato no debe utilizes en presencia de una mezcla anestesica o inflamable con aire, con oxigeno o con oxido nitroso.

6.1.Problemasencuentados 201
6.2. Servico de Atendimento a Clientes 202
- Retire a superficie de aplicacao da zona da pele tratada.
- Desloque a superficie de aplicacao para outra zona a tratar.
ManualFacil