HWF 5300 AW - Acondicionador de aire HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HWF 5300 AW HAIER en formato PDF.
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Consumo energético | Energy Star |
| Tipo de detergente | Alta eficiencia (HE) |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Color | Blanco |
| Garantía | No especificado |
| Tipo de alimentación | Eléctrica |
| Pantalla | No especificado |
| Tipo de apertura | Puerta frontal |
Preguntas frecuentes - HWF 5300 AW HAIER
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWF 5300 AW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWF 5300 AW de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HWF 5300 AW HAIER
Manual del Usuario Para Modelo de # HWF5300AW Quality
TABLEAU DE COMMANDE TACTILE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. ADVERTENCIA Por su seguridad, deben seguirse las indicaciones del presente manual a fin de reducir al mínimo el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte. Lea y respete siempre todos los mensajes de seguridad, que le indican cuál es el posible riesgo, cómo disminuir las probabilidades de sufrir una lesión y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA – A fin de disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión física al usar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, como las que se mencionan a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Utilice este electrodoméstico solamente para lo que fue diseñado, según se describe en este manual del
3. Antes de utilizar esta lavadora, debe instalarse adecuadamente de conformidad con las instrucciones de
4. Desconecte la lavadora antes de limpiarla.
5. Nunca jale el cable de suministro eléctrico para desconectar la lavadora. Siempre tome la clavija con
firmeza y jálela en línea recta del tomacorriente.
6. No ponga la lavadora en funcionamiento cuando haya llamas explosivas expuestas.
7. No use la lavadora para lavar ropa con fines comerciales.
8. No manipule los controles.
9. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico o en su interior. Es necesario supervisar a
los niños atentamente cuando estén cerca del electrodoméstico y este se encuentre funcionando.
10. La lavadora debe conectarse a tierra; consulte las instrucciones de conexión a tierra en la página 2.
11. En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
ha sido usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado durante tal período, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos. Esto permitirá que se libere todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice una flama expuesta mientras esto ocurre.
12. No lave en el agua de la lavadora artículos que hayan sido limpiados, lavados, sumergidos o
manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Estas sustancias despiden vapores que podrían encenderse o explotar.
13. No agregue al agua de la lavadora gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas. Estas sustancias despiden vapores que podrían encenderse o explotar.
14. Antes de dejar de usar el electrodoméstico o desecharlo, quite la puerta.
15. No meta las manos en el electrodoméstico si la tina o las aspas están en movimiento.
16. No instale ni almacene este electrodoméstico en lugares donde esté expuesto a la intemperie.
17. No repare ni cambie ninguna de las partes del electrodoméstico, ni intente realizar ningún tipo de
mantenimiento a menos que las instrucciones de mantenimiento para el usuario o las instrucciones de reparación para el usuario publicadas lo recomienden específicamente, y usted las comprenda y tenga la destreza de llevarlas a cabo.
18. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado de la tela indicadas por el fabricante de la prenda.
19. No coloque objetos en la lavadora que hayan sido expuestos a aceite de cocina, ya que pueden
contribuir a que se produzca una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie.
20. No utilice suavizantes de tela ni productos diseñados para eliminar la estática a menos que el
fabricante de dichos productos lo recomiende.
21. Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas, falta de experiencia y conocimiento, a menos que se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que esta les haya dado instrucciones para usar el electrodoméstico.
22. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, deberá ser sustituido con uno nuevo por nosotros,
nuestro agente de servicio o alguna otra persona calificada a fin de evitar riesgos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de falla en el funcionamiento o descompostura, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un trayecto de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que cuenta con un conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuado que esté instalado correctamente y conectado a tierra según los códigos y las normativas locales. Advertencia - Las conexiones inadecuadas del conductor de conexión a tierra del equipo pueden dar lugar a riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si no está seguro de que el electrodoméstico se encuentra conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe incluido con la lavadora; si no entra en el tomacorriente, pídale a un electricista calificado que le instale un tomacorriente adecuado. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de desechar el electrodoméstico viejo, quítele la puerta para que los niños no puedan quedar atrapados adentro fácilmente. Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este manual de fácil uso lo guiará para que aproveche al máximo su lavadora. Recuerde registrar el modelo y número de serie, que se encuentran en una etiqueta en la parte posterior de la lavadora.
Número de modelo Número de serie Fecha de compra Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio cubierto por la garantía.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico incluye un cable que cuenta con un cable de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe colocarse en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
El uso inadecuado del enchufe puede dar lugar a riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o personal de servicio calificado en caso de no comprender por completo las instrucciones de conexión a tierra o de no estar seguro de que el electrodoméstico se encuentra conectado a tierra adecuadamente. Requisitos de cableado:
Este electrodoméstico debe enchufarse a un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA de por lo menos 15 AMPERIOS, 120 VOLTIOS Y 60 HZ. Nota: Es responsabilidad y obligación particular del consumidor sustituir un tomacorriente estándar de dos clavijas con un tomacorriente de tres clavijas con conexión a tierra adecuada. Cables de extensión: No se recomienda que use un cable de extensión. Interrupciones del suministro eléctrico En ocasiones, puede haber interrupciones del suministro eléctrico debido a tormentas u otros motivos. Cuando se produzca una interrupción del suministro eléctrico, desenchufe el cable de suministro eléctrico del tomacorriente de CA. Cuando la energía se restablezca, vuelva a enchufar el cable de suministro eléctrico al tomacorriente de CA. Si la interrupción del suministro eléctrico tiene una duración prolongada, limpie la lavadora antes de volver a usarla.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
1. Dispensador de detergente/
blanqueador/suavizante
2. Puerta de vidrio transparente
3. Cubierta colectora de botones/monedas
4. Panel de control
5. Manija de la puerta
6. Patas niveladoras ajustables (2)
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
1. Cubierta superior
2. Riostra
3. Cable de suministro eléctrico
4. Perno de transporte (2 por riostra)
5. Rejilla de ventilación de seguridad
6. Válvula de entrada de agua (C [fría] y H
7. Conexión para manguera de drenaje
8. Perno de transporte (2 por riostra)
9. Cubierta trasera
10. Gancho para manguera (3)
11. Patas niveladoras ajustables (2)
12. Tapa (4)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y materiales requeridos Para instalar la lavadora necesitará contar con las siguientes herramientas:
Tijeras Destornillador estándar Pinzas Llave Cinta métrica Guantes Nivel Accesorios incluidos
1. Mangueras de entrada de agua caliente y fría
2. Arandelas planas para manguera de entrada de agua
(ya instaladas en cada extremo de las mangueras de entrada de agua)
3. Manual del usuario
4. Etiqueta de consumo de energía
5. Sujetador de manguera de drenaje
6. Correa
7. Abrazadera para manguera de drenaje
8. Manguera de drenaje
9. Cubierta inferior
10. Pernos para instalar la cubierta inferior
11. Llave
Guía de energía MANUAL DEL USUARIO
CÓMO DESEMPACAR EL ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA: Es posible que se requieran dos personas o más para instalar y mover el electrodoméstico. Siga los procedimientos que aparecen a continuación para desempacar la lavadora y quitar los materiales de empaque. Quite todos los materiales de empaque como se muestra en la figura. Es posible que al abrir el empaque se observen gotas de agua en la bolsa de plástico y en la puerta de vidrio. Este es un fenómeno normal que se produce como resultado de las pruebas con agua realizadas en la fábrica.
6 - Almohadilla de separación (2)
7 - Poste trasero (2)
8 - Caja de empaque (1)
9 - Cinta adhesiva (2)
10 - Bolsa de empaque (1)
La cubierta inferior está envuelta en el soporte.
Manipule con cuidado la cubierta inferior.
Quite toda la película contra raspaduras de la lavadora. ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de asfixia, mantenga la bolsa de empaque y la bolsa de accesorios fuera del alcance de los niños.
Español Instalación de la cubierta inferior
Coloque la caja de empaque sobre el piso.
Recueste lentamente la lavadora sobre la caja de empaque, sobre el lado del panel posterior.
Instale la cubierta inferior en el panel inferior atornillando los 8 pernos incluidos en la bolsa de accesorios.
Levante y enderece la lavadora a la posición vertical. NOTA:
Se requieren por lo menos dos personas para realizar la tarea anterior.
Instale la cubierta inferior antes de quitar los pernos de transporte.
Al recostar la lavadora, asegúrese de que la parte frontal esté hacia arriba.
La cubierta inferior debe instalarse de acuerdo con la dirección que se muestra en la siguiente figura. Lado frontal Caja de empaque Pernos de transporte La lavadora se encuentra ajustada con pernos de transporte para evitar que se produzcan daños internos durante su traslado. Los pernos de transporte deben quitarse antes de utilizar la lavadora. Cómo quitar los pernos de transporte
Destornille los 4 pernos con una llave. Primero afloje la parte inferior para facilitar la tarea. Uno de los pernos inmoviliza el cable de suministro eléctrico de la lavadora para evitar que funcione sin haber quitado los pernos. Riostra Tornillos Pernos de transporte
Quite los pernos y los manguitos para liberar el cable de suministro eléctrico. Conserve los 4 pernos y los manguitos para uso futuro. NOTA: No quitar los pernos de transporte y los manguitos puede provocar vibración, ruido y falla en el funcionamiento graves. NOTA: Al trasladar la lavadora, es necesario volver a instalar los pernos de transporte y los manguitos.
3. Cubra los 4 orificios con las tapas incluidas.
Español INSTALACIÓN Requisitos de ubicación
La ubicación adecuada de la lavadora debe ser un lugar con piso plano y uniforme. Esto mejorará el rendimiento, reducirá al mínimo el ruido y disminuirá el movimiento de la lavadora. La unidad puede instalarse bajo un mostrador especial, en un sótano, cuarto de lavado, armario u otro lugar empotrado. Requisitos adicionales
Un tomacorriente con conexión a tierra, que se recomienda esté a menos de 6 pies (183 cm) de distancia de la lavadora. Llaves de agua caliente y fría ubicadas a menos de 4 pies (122 cm) de distancia de las válvulas de llenado de agua, con una presión de agua de 4.4 a 145 psi. Se recomienda no usar la lavadora sobre revestimientos blandos para suelos, como alfombras o espuma de poliuretano. No haga funcionar la lavadora si la temperatura ambiente es menor al punto de congelación, ya que la unidad puede dañarse. Espacios libres para la instalación
La mejor ubicación de la lavadora es un lugar suficientemente grande que permita abrir la puerta de la lavadora por completo a fin de instalarla y darle mantenimiento de manera sencilla.
Deje un poco de espacio adicional a los costados y en la parte posterior para instalarla y darle servicio de manera sencilla, así como para disminuir el ruido. Conexión del agua Primero conecte el extremo con el acoplamiento en codo de la manguera de entrada de agua a la válvula de la lavadora. A continuación conecte el extremo con el acoplamiento recto de la manguera de entrada a la llave del agua. NOTA: 1.
No fuerce la rosca al conectar la manguera de entrada a la válvula. Conecte la llave de agua fría a la entrada de agua fría de la lavadora y la llave de agua caliente a la entrada de agua caliente. La presión del suministro de agua debe ser de 4.4 a 145 psi (30~1000 kPa). La válvula puede dañarse si se aprieta demasiado. Verifique que no haya fugas en las conexiones de la lavadora. Para ello, abra por completo la llave. Asegúrese de que la manguera no esté doblada ni aplastada. Asegúrese de que las dos mangueras de entrada de agua estén conectadas a las llaves de agua correctas. Asegúrese de que las mangueras de entrada de agua tengan una arandela plana en cada extremo antes de usarlas.
Español NOTA: Utilice mangueras nuevas para conectar esta lavadora a los conductos de agua. No utilice mangueras viejas. No instale la lavadora en una habitación donde las temperaturas puedan descender por debajo del punto de congelación. Las mangueras congeladas pueden estallar bajo presión. Si la lavadora se entrega en los meses de invierno y las temperaturas se encuentran por debajo del punto de congelación, guarde la lavadora a temperatura ambiente durante algunas horas antes de ponerla en funcionamiento. Sistema de drenaje
FRÍA CALIENTE Extremo con acoplamiento en codo Mangueras de entrada de agua Sujetador de manguera de drenaje Para evitar fugas de agua, no coloque la manguera de drenaje a una altura mayor a las 96 pulgadas (244 cm) a partir de la base de la lavadora. Fije bien y de manera segura la manguera de drenaje. Figura 1 Utilice la abrazadera incluida para conectar la manguera de drenaje a la lavadora. NOTA: 1) Conexión para manguera de drenaje Manguera de drenaje Abrazadera para manguera de drenaje La manguera de drenaje, la abrazadera, el sujetador de manguera de drenaje y la correa se encuentran en la bolsa de accesorios dentro del tambor.
Use la correa para fijar la manguera de drenaje a un tubo vertical, manguera de entrada o lavadero de ropa.
Tenga cuidado de que la manguera de drenaje no se sumerja en agua. Cómo nivelar la lavadora
Nivelar la lavadora de manera correcta evita el exceso de ruido y vibración. Instale la lavadora sobre una superficie de piso firme y nivelado.
Si el piso está desnivelado, acomode las patas ajustables según sea necesario. Las patas pueden extenderse para nivelar la lavadora. Entre más extendidas queden las patas, más vibrará la lavadora.
Utilice un nivel para asegurarse de que la lavadora quedó perfectamente nivelada. Extremo con acoplamiento recto Figura 2 Sujetador de manguera de drenaje Correa 96 pulg. máx. (2.4
Figura 3 96 pulg. (244 m) máx. 30 pulg. (76 m) mín.
La lavadora debe nivelarse mientras centrifuga una carga. Utilice Figura 4 una llave para ajustar las patas hasta que la lavadora deje de vibrar. Una vez que lo haga, apriete las contratuercas para nivelar la lavadora. NOTA: No utilice el cajón dispensador ni la puerta como agarradera para levantar la lavadora. Pasos para nivelar la lavadora (como se muestra en la figura)
Afloje la contratuerca con una llave.
Nivele la lavadora girando las patas ajustables.
Gire la contratuerca de cada pata hacia la base de la lavadora con una llave.
Una vez nivelada, apriete la contratuerca contra el cuerpo de la lavadora.
96 pulg. máx. (2.4 m) contratuerca pata Español
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión física, lea las “Instrucciones importantes de seguridad” antes de usar este electrodoméstico. Tecla de encendido/apagado de energía: Toque la tecla para ENCENDER o APAGAR la lavadora. En el estado apagado, toque la tecla de energía durante 1 segundo para que la lavadora se encienda en el estado predeterminado de programa (ciclo Normal/Casual). Para apagar la lavadora, toque la tecla durante al menos 2 segundos cuando esté en funcionamiento o sólo un segundo durante el estado de pausa o en espera. Para cambiar o cancelar un ciclo en funcionamiento, toque esta tecla para apagar la lavadora y volver a programarla. Selección de ciclo Mueva suavemente los dedos a lo largo de la tecla para seleccionar el ciclo de lavado. Cada ciclo tiene una temperatura de agua, nivel de suciedad, velocidad de centrifugado y otras opciones preestablecidas. En determinados ciclos, la configuración puede programarse de forma manual para adaptarla a sus necesidades. Tecla de inicio/pausa Toque esta tecla una vez para comenzar el ciclo de lavado. Toque esta tecla de nuevo una vez para pausar la actividad durante el ciclo de lavado. Si no toca la tecla de inicio/pausa en los 5 minutos posteriores a la selección de un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. Puede pausar un ciclo en funcionamiento para cambiar las opciones presionando la tecla de “inicio/pausa”. Nivel de suciedad Seleccione el nivel de suciedad de la ropa. Hay 3 niveles a elegir: Heavy (Alto), Medium (Medio) y Light (Bajo). El tiempo del ciclo de lavado aumenta conforme aumentan los niveles. La selección debe basarse en el nivel de suciedad de la ropa. Mientras más sucia esté, más alto debe ser el nivel. Nivel de enjuague Hay 4 opciones a elegir: desde Baby Care (Cuidado de ropa de bebé) que dura el tiempo máximo de enjuague hasta Eco. (Económico) que dura el tiempo mínimo de enjuague. El nivel de enjuague Baby Care ofrece un tiempo de enjuague adicional para eliminar cualquier residuo de jabón o detergente en la ropa después del lavado. Por su parte, el enjuague Eco. se utiliza en los ciclos en los que no se necesita un tiempo de enjuague adicional.
6) Velocidad de centrifugado
- Permite elegir la velocidad de centrifugado durante el ciclo de lavado. Toque esta tecla si desea cambiar la selección ya programada. Las selecciones pueden variar según el ciclo elegido. No todas las
selecciones están disponibles para todos los ciclos. Se recomienda no centrifugar determinada ropa a velocidades altas. Lea las recomendaciones del fabricante de la ropa para obtener mejores resultados. Temperatura del agua (lavado/enjuague) Esta tecla selecciona la temperatura del agua de entrada para lavar y enjuagar. La selección puede variar según el ciclo elegido. No todas las selecciones están disponibles para todos los ciclos. Siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de la tela para obtener mejores resultados. Beeper (pitido [señal]) El volumen de la señal puede ajustarse en Soft (Bajo), Loud (Alto) u Off (Apagado). Según el ajuste, la señal se escuchará durante la selección de los ciclos u opciones, y cuando el ciclo de lavado se haya completado. Al finalizar el ciclo de lavado, la unidad emitirá 3 pitidos largos. Si al elegir una opción la señal emite dos pitidos, esto significa que esa opción no está disponible. Se escuchará una señal si la lavadora entra en estado de error. Extended Spin (Centrifugado prolongado) Para aumentar el tiempo de centrifugado, active esta opción. Esto ayuda a eliminar el agua adicional y ahorra tiempo de secado. Una vez que la carga de lavado se encuentra en el ciclo de centrifugado, esta tecla no puede activarse. Stain Treat (Tratamiento de manchas) Esta función aumenta el tiempo de lavado en diferentes ciclos. Úsela para lavar ropa muy sucia. Rinse&/Spin (Enjuague y centrifugado) Esta opción se usa para ropa que no necesita lavarse. Es posible que la ropa que ha permanecido en un cajón o colgada en el armario durante mucho tiempo sólo necesite enjuagarse y centrifugarse para que quede fresca de nuevo. Toque la tecla para seleccionar esta opción. La lavadora desactivará el modo de lavado y entrará en el ciclo de enjuague y centrifugado. Al tocar la tecla por segunda vez, la lavadora activará únicamente el ciclo de centrifugado. Las velocidades de enjuague y centrifugado pueden cambiarse tocando la tecla respectiva (5 y 6). Los iconos “Wash”, “Rinse” y “Spin”, que se encuentran cerca del área de la pantalla de tiempo (16), se encenderán para indicar la función seleccionada. Delay (Demora) Con la máquina en espera, puede elegir un tiempo de inicio de demora de 1 a 30 horas. Para hacerlo, toque la tecla Delay. Cada vez que se toca esta tecla, la demora aumenta en incrementos de una hora. Para activar la función de demora, toque la tecla de inicio/pausa (3). Esto hará que la tecla de demora (12) destelle. Al llegar a 24:00 y oprimir la tecla de demora nuevamente, el tiempo de demora se cancelará. Si el programa de lavado es cambiado después de establecer el tiempo de demora, este se cancelará. Prewash (Lavado previo) Use esta opción para lavar ropa muy sucia. Al activarla, se añadirá tiempo de lavado previo al lavado principal del ciclo de lavado. Si esta función está activada, no es posible seleccionar la opción RINSE&/SPIN. Nota: Recuerde agregar detergente en el compartimiento de lavado previo en el cajón dispensador. Custom Program (Programa personalizado) Para establecer sus programas de lavado favoritos, simplemente elija el ciclo, la configuración de lavado y las opciones, luego toque la tecla “Custom Program” (aproximadamente durante 3 segundos) hasta que escuche un pitido confirmando la configuración. La pantalla de tiempo mostrará “rb”. Es posible almacenar un máximo de 10 programas; uno para cada ciclo. Para usar una configuración guardada, vaya al ciclo deseado y toque la tecla “Custom Program”. La lavadora pasará automáticamente a la configuración guardada. Child Lock (Seguro para niños) Cuando la máquina esté en funcionamiento, en pausa o en ciclo con demora, toque la tecla RINSE&/SPIN durante más de 3 segundos para activar el seguro para niños. Tóquela de nuevo para cancelar dicho seguro. La función de seguro para niños puede quitarse únicamente tocando esta tecla. El seguro para niños no se desactiva al apagar la lavadora, al finalizar un programa ni al desconectar la energía. Si el seguro para niños está activado, el LED de seguro para niños permanece encendido; de lo contrario, permanece apagado. Pantalla de tiempo Español
La pantalla de tiempo mostrará el tiempo de la siguiente manera: si el tiempo es menor a 1 hora, se muestra como 0:XX (por ejemplo, 0:45); si es mayor a una hora, pero menor a 9 horas, se muestra como X:YY (por ejemplo, 3:28); y si es mayor a 10 horas, se muestra como XX:YY (por ejemplo, 13:20).
17) LED de seguro de la puerta
- Si el seguro de la puerta está activado, el LED del seguro de la puerta se encenderá. Si el seguro de la puerta no está activado y la puerta puede abrirse, el LED del seguro de la puerta estará apagado. Para agregar una prenda, toque la tecla de inicio/pausa (3). El icono de seguro de la puerta estará apagado. Una vez que introduzca la prenda, cierre la puerta y toque de nuevo la tecla de inicio/pausa. La lavadora reanudará el funcionamiento. Procedimiento de funcionamiento de la lavadora
Toque ligeramente la tecla de encendido/apagado para encender la lavadora.
Seleccione el ciclo de lavado tocando la tecla según el ciclo. Una luz iluminará el ciclo elegido.
Una vez que se realiza la selección, el nivel de suciedad, el nivel de enjuague, la velocidad de centrifugado y las temperaturas del agua de lavado/enjuague se encuentran preestablecidas. En este momento, si decide no incluir ninguna otra opción, toque ligeramente la tecla de inicio/pausa para iniciar el ciclo de lavado. Si desea cambiar la configuración preestablecida, hágalo antes de tocar la tecla de inicio/pausa.
Para realizar una selección, toque ligeramente las teclas de nivel de suciedad, nivel de enjuague, velocidad de centrifugado y temperatura del agua.
A continuación puede elegir cualquiera de las opciones posibles: inicio con demora, lavado previo, configuración del pitido, centrifugado prolongado, tratamiento de manchas, enjuague y centrifugado o programa personalizado.
Después de seleccionar la opción, toque ligeramente la tecla de inicio/pausa para iniciar el ciclo de lavado. (No todas las opciones están disponibles para todos los ciclos).
Para establecer sus configuraciones, una vez que seleccione sus configuraciones favoritas, toque la tecla “Custom Program” sin soltarla durante 3 segundos.
Para activar el seguro para niños del panel de control, toque la tecla Rinse&/Spin sin soltarla durante 3 segundos. Para desactivar la función de seguro para niños, sólo toque la tecla Rinse&/Spin. La tecla de apagado no desactiva la función de seguro para niños. Durante el tiempo que la función de seguro para niños esté activada, el LED de seguro para niños estará encendido.
Para añadir una prenda, pause la lavadora, la luz del seguro de la puerta del panel de control se apagará en este momento, y a continuación podrá abrir la puerta de la lavadora.
Con la máquina en espera, puede elegir un tiempo de inicio de demora de 1 a 24 horas. Para hacerlo, toque la tecla Delay. Cada vez que se toca esta tecla, la demora aumenta en incrementos de 30 minutos. Para establecer la función de demora, toque la tecla de inicio/pausa (3). Esto hará que la tecla de demora (12) destelle. Al llegar a 24:00 y oprimir la tecla de demora nuevamente, el tiempo de demora se cancelará. Si el programa de lavado es cambiado después de establecer el tiempo de demora, este se cancelará. Los cambios en el programa y el tiempo de demora también se cancelarán. Características: Controles de teclas táctiles electrónicas: Le permite usar la lavadora tocándola con las yemas de los dedos. Dispensador de 5 compartimientos: Para obtener un lavado óptimo, utilice detergente líquido o en polvo para el lavado previo, detergente en polvo para el lavado principal, detergente líquido para el lavado principal, blanqueador líquido y suavizante de telas. La lavadora está diseñada especialmente para usarse sólo con detergente de alta eficacia (HE). La unidad Energy Star ahorra agua y energía.
Español Ciclo sanitario: Un calentador de agua interno adicional calienta automáticamente el agua para alcanzar los niveles ideales para limpiar esas manchas difíciles de quitar. Ciclo personalizado: No tiene que recordar su configuración favorita, tan sólo prográmela y establézcala. Configuración automática: Una vez que elija el ciclo de lavado necesario, se establecerá de manera automática el nivel de suciedad, nivel de enjuague, velocidad de centrifugado, temperatura del agua y la señal, haciendo que la unidad funcione por sí sola. Si así lo desea, en determinados ciclos puede cambiar estas configuraciones y elegir opciones para personalizar sus necesidades. Capacidad: El hecho de no tener aspas ofrece espacio adicional para lavar artículos grandes y voluminosos, como sábanas, edredones y cargas grandes. Tambor: El tambor de acero inoxidable mantiene la unidad con una apariencia limpia y evita la formación de óxido. Adición de una prenda: Es posible añadir una prenda adicional al ciclo de lavado cuando la señal del seguro está apagada en el panel. Sello de la puerta con AMT: Reduce la formación de moho y bacterias, que es dañina para el lavado. Sistema de suspensión de alto rendimiento: La tina de lavado emplea amortiguadores en el sistema de suspensión que mantienen el equilibrio cuando se lavan cargas más pesadas. Este sistema puede controlar la tensión suave y delicadamente de modo que la máquina se equilibre en silencio sin apagarse. Por lo tanto, ayuda a disminuir el ruido y la vibración. Pantalla del panel de control: Muestra el tiempo de lavado restante o un mensaje de error durante un ciclo de lavado. Si se elige la función de inicio con demora, mostrará el tiempo restante para que comience el ciclo de lavado. CICLOS Heavy Duty (Pesado) – Use este ciclo para lavar prendas resistentes muy sucias. Este ciclo combina una velocidad de centrifugado muy alta, una temperatura de agua caliente y un nivel de suciedad medio, ideal para un lavado perfecto. Whitest Cotton (Algodón blanco) – Utilice este ciclo para lavar las prendas blancas y de algodón. La velocidad de centrifugado muy alta, la temperatura de agua caliente y el nivel de suciedad medio de este ciclo ofrecen un lavado bien equilibrado. Green Wash (Lavado ecológico) – Este ciclo ahorra energía sin sacrificar el desempeño ni la calidad del lavado. La preselección de este ciclo es velocidad de centrifugado muy alta, temperatura de agua fría de la llave y nivel de suciedad medio. Delicate/Silk (Delicado/seda) – Use este ciclo para lavar ropa delgada como prendas de lencería y de seda lavables, que necesiten una limpieza suave. La combinación ideal en este caso es velocidad de centrifugado baja, temperatura de agua tibia y nivel de suciedad medio. Hand Wash (Lavado a mano) – Use este ciclo para limpiar prendas que deben lavarse a mano y que necesitan cuidados especiales. El lavado de este ciclo es con velocidad de centrifugado baja, temperatura de agua fría y nivel de suciedad medio. Active Wear (Ropa deportiva) – Use este ciclo para cargas de ropa deportiva. Este tipo de telas requieren centrifugado de velocidad alta, temperatura de agua tibia y nivel de suciedad medio. Quick Wash (Lavado rápido) – Emplee este ciclo para lavar cargas pequeñas, poco sucias y que necesite pronto. El diseño de este lavado es una velocidad de centrifugado alta, una temperatura de agua tibia y un nivel de suciedad bajo. Perm Press (Planchado permanente) – Use este ciclo para lavar cargas de telas que no se planchan como camisas, blusas, ropa de oficina informal, telas de planchado permanente y telas combinadas. Una velocidad de centrifugado baja, una temperatura de agua tibia y un nivel de suciedad medio permiten obtener los mejores resultados en este ciclo. Normal/Casual (Normal/informal) –Utilice este ciclo para cargas de ropa con suciedad normal o de ropa informal. La ropa normal es la fabricada con algodón, lino y tela sintética. Para obtener un lavado óptimo, las selecciones preestablecidas de este ciclo son centrifugado de velocidad muy alta, temperatura de agua tibia y nivel de suciedad medio.
Español Sanitary (Sanitario) – Utilice este ciclo para cargas de ropa muy sucia o de ropa informal. La ropa normal es la fabricada con algodón, lino y tela sintética. La selección necesaria que contribuye a lograr una limpieza máxima es un centrifugado de velocidad muy alta, una temperatura de agua muy caliente y un nivel de suciedad medio. NOTA: Es posible que no todas las funciones estén disponibles para todos los ciclos. NOTA: Es importante verificar las instrucciones de las etiquetas de la ropa para seleccionar el ciclo de lavado ideal. Seleccionar el ciclo incorrecto podría dañar o desteñir la ropa. Determinadas prendas deben lavarse en seco únicamente.
SONIDOS NORMALES DEL LAVADO
Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento de la lavadora.
- Sonidos de golpeteo: Estos sonidos son normales, ya que la ropa mojada y pesada que se encuentra dentro de la lavadora es volcada constantemente.
- Ruido de ráfaga de aire: Esto sucede cuando la tina de la lavadora centrifuga a un índice de revoluciones por minuto muy alto.
- Al encender y apagar los ciclos de lavado y enjuague también se emiten sonidos de chasquido, así como sonidos de rocío y salpicadura de agua.
- Se escucha el sonido del funcionamiento de la bomba de drenaje cuando se drena el agua sucia. Tiempo del ciclo Velocidad de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Heavy Duty 1:18 35 r.p.m. Máx 1300 Caliente/fría Medio Sanitary 1:35 40 r.p.m. Máx 1300 Muy caliente/fría Medio Normal/Casual 0:54 40 r.p.m. Máx 1300 Tibia/fría Medio Perm Press 0:49 40 r.p.m. Máx 900 Tibia/fría Medio Quick Wash 0:31 40 r.p.m. Máx 1000 Tibia/fría Bajo Active Wear 0:43 40 r.p.m. Máx 1000 Tibia/fría Medio Hand Wash 0:37 40 r.p.m. Máx 850 Fría/fría Medio Delicate/Silk 0:44 35 r.p.m. Máx 850 Tibia/fría Medio Green Wash 0:54 45 r.p.m. Máx 1300 Fría de la llave/fría Medio White 1:20 45 r.p.m. Máx 1300 Caliente/fría Medio NOTA: El tiempo del ciclo puede variar según los distintos entornos. En particular, la temperatura del agua y la presión del agua afectan el tiempo.
SELECCIÓN DE CICLO
Seleccione los ciclos deseados de acuerdo con los tipos de tela y nivel de suciedad. Ciclo Tipo de tela Normal/ Casual Ropa de algodón, lino y tela sintética, ropa de trabajo, jeans y camisas Perm Press Camisas/pantalo nes de vestir que no se arrugan, prendas fabricadas con mezclas de poliéster/ algodón, manteles Quick Wash Ropa ligeramente sucia y cargas pequeñas Active Wear Prendas deportivas y algunas prendas informales Hand Wash Prendas que indiquen “lavar a mano” Delicate/ Silk Camisas/blusas de vestir de nylon, prendas de gasa o encaje Green Wash Ropa de tela de algodón, lino y sintética, ropa de trabajo, jeans y camisas Whitest Cotton Algodón, lino, toallas, camisas, sábanas, jeans y cargas mixtas Heavy Duty Artículos grandes como sábanas y edredones Sanitary Ropa muy sucia, ropa de trabajo, etc. Nivel de suciedad Nivel de enjuague Velocidad de centrifugado Temperatura del agua Medio Normal Muy alta Tibia/fría Alto Bajo Cuidado de ropa de bebé Muy alto Ecológico Alta Media Baja Muy baja Sin centrifugado Caliente/fría Fría/fría Fría de la llave/fría Medio Normal Baja Tibia/fría Media Muy baja Sin centrifugado Caliente/fría Tibia/tibia Fría/fría Fría de la llave/fría Alto Bajo Muy alto Ecológico Medio Normal Alta Tibia/fría Muy alto Ecológico Media Baja Muy baja Sin centrifugado Caliente/fría Tibia/tibia Fría/fría Fría de la llave/fría Alto Medio Medio Normal Alta Tibia/fría Alto Bajo Cuidado de ropa de bebé Muy alto Ecológico Media Baja Muy baja Sin centrifugado Tibia/tibia Fría/fría Fría de la llave/fría Medio Normal Baja Fría/fría Muy baja Sin centrifugado Tibia/tibia Tibia/fría Fría de la llave/fría Bajo Muy alto Ecológico Medio Normal Baja Tibia/fría Bajo Muy alto Ecológico Muy baja Sin centrifugado Tibia/tibia Fría/fría Fría de la llave/fría Medio Normal Muy alta Fría/fría Alto Bajo Cuidado de ropa de bebé Muy alto Ecológico Alta Media Baja Muy baja Sin centrifugado
Medio Muy alto Muy alta Caliente/fría Alto Bajo Cuidado de ropa de bebé Normal Ecológico Alta Media Baja Muy baja Sin centrifugado Muy caliente Tibia/tibia Tibia/fría Fría/fría Fría de la llave/fría Medio Normal Muy alta Caliente/fría Cuidado de ropa de bebé Exra Eco. Alta Media Baja Muy baja Sin centrifugado Muy caliente Tibia/tibia Tibia/fría Fría/fría Fría de la llave/fría Medio Normal Muy alta Muy caliente/fría Alto Bajo Cuidado de ropa de bebé Muy alto Ecológico Alta Media
Alto Bajo Tiempo demora Lavado previo Centrifugado prolongado Tratamiento de manchas Enjuague y centrifugado
NOTA: Para proteger la carga de lavado, es posible que no todas las configuraciones estén disponibles para todos los ciclos. Los niveles sombreados representan las configuraciones preestablecidas.
MÉTODOS DE LAVADO
PRECAUCIÓN: Cuando use la lavadora por primera vez, elija el ciclo SANITARY y déjelo funcionar sin ropa. Sólo use detergente de alta eficacia (HE). Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaño medio. Este ciclo inicial sirve para asegurar que el interior esté limpio antes de lavar la ropa. Clasificación de la ropa
Suciedad (pesada, media, ligera) – Separe la ropa de acuerdo con la cantidad de suciedad que tenga.
Colores (prendas blancas, claras y oscuras) – Separe las prendas de colores oscuros de las blancas, ya que los colores pueden transferirse y cambiar el color de la ropa.
Pelusa (prendas que generan pelusa y prendas que atraen pelusa) – Lave por separado la ropa que suelta pelusa y la ropa a la que se le pega la pelusa. Cómo cargar la lavadora
Coloque cada artículo sin comprimirlo.
Separe la ropa blanca de la ropa de color. Separe las prendas pesadas de las ligeras.
Verifique cuidadosamente que no haya objetos pequeños en los bolsillos y los dobladillos, ya que pueden dañar el tambor.
Trate previamente todas las manchas y las partes muy sucias para obtener mejores resultados.
No sobrecargue la lavadora.
Cierre bien la puerta después de cargar la ropa.
Combine artículos grandes y pequeños en una carga.
Lavar un solo artículo puede hacer que la unidad se desequilibre. Los artículos voluminosos solos, como las cobijas, los edredones o las sábanas pueden lavarse por separado. NOTA: No lave ropa a prueba de agua. No sobrecargue el tambor con artículos. La puerta debe cerrar fácilmente. Al descargar la ropa, verifique que no haya objetos pequeños debajo del sello de la puerta. Carga de la ropa a lavar A) Abra la puerta de la lavadora. B) Desdoble los artículos seleccionados de ropa y colóquelos libremente en el tambor. Mezcle artículos grandes y pequeños, para que se distribuyan de manera uniforme en el ciclo de centrifugado. NOTA: No rebase la carga máxima. Sobrecargar la lavadora provocará malos resultados de lavado y formará más arrugas. C) Cierre la puerta cuidando que no queden artículos de ropa atrapados entre la puerta y el sello de la puerta. La puerta debe cerrar con facilidad y no de manera forzada. D) Agregue el aditivo del detergente para lavar. Abra el cajón dispensador y agregue los productos para lavar en los compartimientos de detergente, blanqueador o suavizante de telas. Cierre el cajón lentamente para evitar derrames. Véase “Cómo usar el dispensador”. NOTA: 1) Mantenga el detergente y los aditivos fuera del alcance de los niños.
Si se usa muy poco detergente en el lavado, la ropa no se lavará adecuadamente y con el tiempo se volverá gris y tiesa.
Si se usa demasiado detergente, el exceso de espuma disminuirá el movimiento del lavado, provocando malos resultados en el lavado y el enjuague. Seleccione el ciclo de lavado. Encienda la lavadora oprimiendo la tecla de encendido/apagado. Seleccione el ciclo y las opciones deseados. No todas las opciones están disponibles para todos los ciclos. Cuando la opción está disponible, se escucha un pitido corto. Si la opción no está disponible, se escucharán 2 pitidos cortos. Véase “Selección de ciclo” para obtener más detalles (pág. 17).
Español NOTA: Cuando se demore un ciclo, use sólo detergentes en polvo en el compartimiento de lavado principal, ya que los detergentes líquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento durante una demora de lavado, antes de que comience el ciclo de lavado.
Seleccione la tecla de inicio/pausa. Seleccione la tecla de inicio/pausa para comenzar el ciclo de lavado. NOTA: 1)
Para cambiar un ciclo: Toque sin soltar la tecla de encendido/apagado durante 2 segundos para apagar la lavadora. Encienda la lavadora y seleccione de nuevo el ciclo y las opciones deseados. Toque la tecla de inicio/pausa para reiniciar el ciclo. Para abrir la puerta: Toque la tecla de inicio/pausa para pausar el ciclo. Puede abrir la puerta únicamente cuando el LED del seguro de la puerta esté apagado. El seguro de la puerta no puede desactivarse en las siguientes condiciones. – Cuando el motor está en funcionamiento. – Cuando la temperatura del agua es alta en el interior de la lavadora. – Cuando el nivel del agua es alto. PRECAUCIÓN: La puerta de la lavadora puede calentarse durante el ciclo de lavado.
CÓMO USAR EL DISPENSADOR
El dispensador tiene 5 compartimientos.
1. Detergente líquido o en polvo para el lavado previo.
2.1 Detergente en polvo para el lavado principal.
2.2 Detergente líquido para el lavado principal.
3. Blanqueador líquido.
4. Suavizante de telas líquido.
2. Después de elegir los detergentes, agréguelos a los dispensadores de la siguiente forma:
Abra el cajón dispensador. Llene los compartimientos y cierre el cajón lentamente para que el detergente no se derrame ni caiga demasiado rápido a la lavadora. La lavadora está diseñada para usar exclusivamente detergente de “alta eficacia” (HE). Los detergentes de HE tienen una fórmula especial para las lavadoras de carga frontal y contienen componentes que reducen la espuma. Los detergentes de HE producen menos espuma, mejoran el desempeño del lavado y del enjuague y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. Si se usa un detergente regular, puede producirse demasiada espuma y obtenerse un desempeño poco satisfactorio. Para obtener el mejor desempeño en el lavado y el enjuague, se recomienda ampliamente el uso de detergentes de HE que producen poca espuma.
Compartimiento del detergente para el lavado previo
- Agregue detergente a este compartimiento cuando use la opción de lavado previo. En este compartimiento puede usarse detergente líquido o en polvo. Si se elige la opción Prewash, el detergente se distribuirá de forma automática durante el lavado previo. NOTA: El detergente líquido escurrirá al tambor de la lavadora al mismo tiempo que se agregue.
2. Compartimiento del detergente para el lavado principal
- Agregue el detergente medido en este compartimiento para el lavado principal. El detergente se vacía del dispensador al inicio del ciclo. Puede usarse detergente líquido o en polvo.
- El detergente líquido puede agregarse sólo en el compartimiento para detergente líquido.
- El detergente en polvo puede agregarse sólo en el compartimiento para detergente en polvo.
- No rebase la línea de llenado máximo.
3. Compartimiento para blanqueador líquido con cloro
- Agregue la cantidad adecuada de blanqueador al compartimiento. El blanqueador se distribuirá automáticamente durante el ciclo de lavado.
- No rebase la línea de llenado máximo. Llenar demasiado el compartimiento puede dañar la ropa.
- No vierta blanqueador líquido sin diluir directamente sobre la ropa o en el tambor ya que puede dañar la tela.
- No use blanqueador en polvo en este compartimiento.
4. Compartimiento para suavizante de telas
- Agregue la cantidad recomendada de suavizante de telas a este compartimiento.
- Diluya los suavizantes concentrados con agua tibia hasta la línea de llenado.
- No rebase la línea de llenado máximo. Llenar demasiado el compartimiento puede provocar que el suavizante de telas se distribuya antes de tiempo, lo que podría manchar la ropa.
- No vierta el suavizante de telas directamente sobre la ropa.
- El suavizante de telas se distribuirá automáticamente durante el último ciclo de enjuague. NOTA: En caso de que los productos de lavado (jabón, detergente, blanqueador, suavizante, etc.) goteen o se derramen en la parte superior de la lavadora, límpielos de inmediato. Estos productos pueden dañar el acabado o los controles si se dejan demasiado tiempo. Después del lavado Cuando el programa haya finalizado:
Al finalizar el ciclo de lavado, se escuchará una señal de pitido y el panel mostrará “END” (FINALIZACIÓN). La máquina se apagará 5 minutos después. Abra la puerta. NOTA: (A) Si seleccionó el seguro para niños, deberá desactivarlo. (B) El seguro de la puerta no puede desactivarse en las siguientes condiciones.
– Cuando el motor está en funcionamiento. – Cuando la temperatura del agua es alta en el interior de la lavadora. – Cuando el nivel del agua es alto. Saque la ropa.
Deje la puerta entreabierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este electrodoméstico del suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Apagar la lavadora no significa que esta se desconecta del suministro de energía. Debe desconectar el enchufe de la fuente eléctrica. ADVERTENCIA: Siempre desconecte el electrodoméstico para evitar descargas eléctricas antes de limpiarlo. Ignorar esta advertencia puede producir la muerte o lesiones. Antes de usar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones y advertencias del fabricante a fin de evitar lesiones personales o daño del producto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Use un paño húmedo o enjabonado para limpiar el panel de control.
Para evitar cualquier tipo de daño al acabado del gabinete, pase el paño sobre el gabinete del electrodoméstico según sea necesario. Si derrama suavizante, blanqueador o detergente líquido/en polvo sobre el gabinete, límpielo de inmediato ya que el acabado puede dañarse.
No utilice abrasivos, sustancias químicas fuertes, amoníaco, blanqueador a base de cloro, detergentes concentrados, solventes ni fibras metálicas. Algunos de estos productos químicos pueden deshacer, dañar o decolorar el electrodoméstico.
Quite los seguros u otros objetos filosos de la ropa para evitar que se raspen las partes interiores.
El compartimiento dispensador para detergente tiene una parte que puede quitarse. Con el tiempo, este compartimiento puede acumular detergente seco, polvo y residuos. Deberá quitar la parte interior, enjuagarla en un lavabo o quitar los residuos con un cepillo suave. Limpieza del filtro de entrada de agua
Para evitar que se bloquee el suministro de agua o se acumulen contaminantes, limpie el filtro de entrada de agua con regularidad. Filtro de las mangueras de entrada Si el agua que usa es muy dura o contiene residuos de depósitos de cal, el filtro de entrada de agua puede obstruirse. NOTA: Se recomienda limpiarlo cada tantos meses.
1. Cierre la llave del agua.
2. Desconecte la manguera de entrada de agua de la válvula y de la llave del agua. Saque el filtro de la
3. Limpie el filtro con un cepillo de cerdas duras.
4. Inserte el filtro y vuelva a conectar la manguera a la válvula.
5. Enjuague bajo el chorro del agua el filtro del extremo con el acoplamiento recto de las mangueras de
6. Vuelva a conectar la manguera a la llave del agua.
Español Limpieza de la colectora de botones/monedas PRECAUCIÓN:
Desconecte la energía antes de limpiar la colectora de botones/monedas. No enroscar bien la colectora de botones/monedas y la tapa de emergencia puede provocar fugas. Limpie la colectora de botones/monedas una vez cada 6 meses. Tenga cuidado con el agua caliente dentro de la colectora de botones/monedas. Paso 1. Vacíe el agua restante.
- Saque lentamente el tubo de plástico (1).
- Desenrosque la tapa de emergencia (2) y permita que el agua restante caiga en un recipiente cerca de la lavadora.
- Vuelva a colocar el tubo con la tapa. Paso 2. Limpie la colectora de botones/monedas.
- Gire la colectora de botones/monedas (3) hacia la izquierda.
- Saque los objetos extraños de la colectora de botones/monedas.
- Gire la colectora de botones/monedas hacia la derecha y apriete firmemente. Paso 3. Cierre la cubierta de la colectora (4). Limpieza del sello de la puerta
1. Asegúrese de que la lavadora esté completamente vacía.
2. Revise con cuidado si el sello entre la abertura de la puerta y el tubo tiene manchas.
Asegúrese de retraer el sello y revisar que no haya objetos extraños.
3. Limpie el área con un paño seco y deje secar al aire.
IMPORTANTE: Use guantes de plástico cuando haga limpieza durante períodos prolongados. Limpieza del tambor
1. Asegúrese de que el tambor esté vacío.
2. Use un paño suave o una esponja para limpiar, pero no
use productos de limpieza abrasivos. Pase un trapo por el exterior de la unidad para mantenerla limpia y limpie de inmediato los derrames.
3. Sólo use detergentes de alta eficacia. Para mantener la
lavadora en condiciones óptimas de frescura, déjela abierta para permitir que el tambor se seque. Puerta de vidrio Sello Limpieza del dispensador
Para sacar el cajón dispensador, oprima hacia abajo la palanca de bloqueo. Saque el compartimiento para detergente líquido. Quite la tapa del blanqueador líquido y del suavizante de telas líquido. Limpie con un cepillo suave. Vuelva a instalar y colocar el compartimiento dispensador y las tapas.
Compartimiento para detergente líquido. Palanca de bloqueo. Compartimiento para blanqueador líquido. Compartimiento para suavizante de telas líquido.
Español Siempre realice los siguientes pasos para mantener la lavadora en condiciones de frescura.
Sólo use detergente de "alta eficacia" (HE). Deje la puerta ligeramente abierta después de cada ciclo para permitir que el interior de la lavadora tenga una mejor ventilación y se seque.
Si el procedimiento no mejora lo suficiente las condiciones de frescura de la máquina, evalúe la instalación y las condiciones de uso para detectar otras causas. IMPORTANTE: Si hay niños pequeños en casa, tenga cuidado de que no se metan a la lavadora o de que jueguen dentro de esta mientras se encuentre abierta para secarse.
Mangueras de entrada de agua: Inspeccione con regularidad que las mangueras no tengan protuberancias, no estén dobladas, no tengan cortes, desgaste, rasgaduras ni fugas. Sustitúyalas si es necesario.
TRASLADO, PERÍODOS VACACIONALES
Y ALMACENAMIENTO Almacene la lavadora en un lugar en el que no se congele. El agua congelada puede dañar la unidad. También desconecte la lavadora y cierre el suministro de agua. Vacíe el agua de las mangueras y mantenga abierta la puerta de la lavadora para que el tambor se seque.
Encendido de la lavadora después de estar almacenada: Deje correr el agua por las tuberías y vuelva a conectar las mangueras y la corriente eléctrica. Ponga en funcionamiento un ciclo de carga sin ropa con detergente de HE para limpiar el tambor. Elija el ciclo sanitario y ponga en funcionamiento un ciclo sin cargar ropa. Use la mitad de la cantidad de detergente recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano. IMPORTANTE: Este equipo no está diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles, como casas rodantes, aviones, etc. Cuando deseche la lavadora, corte el cable de suministro eléctrico y destruya la clavija. Inhabilite el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños queden atrapados en el interior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Únicamente personal calificado debe realizar reparaciones a la lavadora. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o fallos graves en el funcionamiento. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este electrodoméstico del suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Apagar la tecla de encendido no desconecta el electrodoméstico del suministro eléctrico. Comuníquese con el centro de servicio local. Problema Hay ruido en la colectora de botones/monedas. Hay ruidos de vibración. Hay fugas de agua. Hay exceso de espuma. No entra agua a la lavadora o entra muy despacio. Posible causa
Solución Es posible que haya objetos extraños como monedas o alfileres de seguridad en el tambor o en la colectora. Detenga la lavadora y revise el tambor y el filtro de la colectora. Si el ruido persiste después de reiniciar la lavadora, solicite servicio de mantenimiento. ¿Se quitaron todos los pernos de transporte y el material de empaque? Es posible que la carga de lavado no esté distribuida uniformemente dentro del tambor. ¿Todas las patas están apoyadas firmemente sobre el piso? Consulte las instrucciones de instalación para retirar los pernos de transporte. Detenga la lavadora y reacomode la carga de lavado. La conexión de las mangueras de llenado está holgada en el grifo o en la lavadora. La tubería de drenaje de la casa está obstruida. Revise y apriete las conexiones de las mangueras. Se agregó demasiado detergente o el detergente empleado no es el adecuado. Disminuya la cantidad de detergente o use un detergente que produzca poca espuma. El suministro de agua del área no es adecuado. La llave del suministro de agua no está completamente abierta. La manguera de entrada de agua está doblada. El filtro de la manguera de entrada está obstruido. Verifique otra llave de agua en la casa. Abra completamente la llave. La presión del agua es menor a 0.03MPa. Verifique la presión del agua. Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las cuatro patas toquen firmemente el piso o el pedestal. Desobstruya la tubería de drenaje. Llame a un plomero si es necesario. La lavadora está diseñada especialmente para usar sólo detergente de alta eficiencia (HE). Enderece la manguera. Revise el filtro de la manguera de entrada.
Español Únicamente personal calificado debe realizar reparaciones a la lavadora. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o fallos graves en el funcionamiento. Comuníquese con el centro de servicio local. Problema Posible causa Solución El agua de la lavadora no se drena o se drena muy despacio. La manguera de drenaje está doblada u obstruida. La colectora de botones/monedas está obstruida. Compruebe la altura de la manguera de drenaje, que debe ser menor a 96 pulgadas (244 cm). Limpie y enderece la manguera de drenaje. Limpie la colectora de botones/monedas. Consulte la sección "Sistema de drenaje" y ajuste la altura de la manguera de drenaje. Es posible que el cable de suministro eléctrico no esté enchufado o que la conexión esté suelta. Asegúrese de que el enchufe entre bien en el tomacorriente de la pared. La lavadora no enciende. Se fundió un fusible doméstico, se activó el interruptor de carga o se produjo una interrupción del suministro eléctrico. Restablezca el interruptor de carga o reemplace el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga en el circuito, llame a un electricista calificado para que lo corrija. Abra la llave del suministro La llave del suministro de agua de agua. no está abierta. Cierre la puerta y toque la tecla Revise que la puerta esté de inicio/pausa. Después de bien cerrada. hacerlo, puede pasar un momento antes de que la lavadora comience a centrifugar. El tiempo de lavado puede variar según la cantidad de ropa que se El tiempo del ciclo de lavado es lave, la presión del agua, la largo. temperatura del agua y otras condiciones de uso. La lavadora emite olores. La puerta no puede desbloquearse luego de tocar la tecla de inicio/pausa para detener la lavadora. El suministro de agua y el drenaje no se detienen.
Deberá aumentar el tiempo de lavado si se detecta inestabilidad o si se activa el programa de eliminación de espuma. No se está usando detergente de HE. Hay manchas debajo del sello de la puerta. Sólo use detergente de HE. Limpie las manchas. Deje la puerta entreabierta después de usar la lavadora. La temperatura o el nivel del agua son altos. Drene el agua con el ciclo de enjuague y centrifugado. (La puerta podrá abrirse después de que el ciclo de enjuague y centrifugado se haya completado). Verifique que la altura de la manguera de drenaje sea menor a 30 pulgadas (76 cm). Compruebe si el extremo de la manguera de drenaje está en el agua. Ajuste la altura de la manguera de drenaje. Coloque el extremo de la manguera de drenaje lejos de la superficie del agua. Español Únicamente personal calificado debe realizar reparaciones a la lavadora. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o fallos graves en el funcionamiento. Comuníquese con el centro de servicio local. Código de advertencia Problema al bloquear la puerta Empuje la puerta para ver si está bien cerrada; interrumpa el suministro eléctrico y después encienda de nuevo el aparato. Si el error persiste, comuníquese con el personal de servicio. ErUL Interrumpa el suministro eléctrico y después Problema al desbloquear encienda de nuevo el aparato. Si el error persiste, la puerta comuníquese con el personal de servicio. Interrumpa el suministro eléctrico. Revise si la manguera de drenaje está doblada u obstruida. bloc punp Problema de drenaje Verifique si la altura del extremo de la manguera de drenaje está 95 pulgadas (244 cm) sobre el piso. Revise si el filtro de drenaje está obstruido. Si el error persiste, comuníquese con el personal de servicio. Err3 Error en el sensor de temperatura Comuníquese con el personal de servicio. Err4 Falla en la resistencia de calentamiento Comuníquese con el personal de servicio. Revise que las contratuercas de las dos mangueras de entrada de agua estén bien apretadas. Revise si las mangueras de entrada están dobladas u obstruidas. no taps Error en la entrada de agua Compruebe que la presión del agua sea menor a 0.03MPa. Verifique si la llave del agua no está completamente abierta. Revise si hay un problema en el suministro de agua. Si el problema se resuelve, toque la tecla de inicio/pausa para continuar el ciclo. Si el problema persiste, comuníquese con el personal de servicio. Err7 Error en la rotación del motor Comuníquese con el personal de servicio. Err8 La lavadora drenará automáticamente el agua y Error de desbordamiento luego se limpiará sola. Si el problema persiste, de agua comuníquese con el personal de servicio. Er10 Error en el sensor de nivel del agua Comuníquese con el personal de servicio. No se recomienda lavar una sola prenda.
1. Interrumpa el suministro eléctrico.
UNB Error de inestabilidad
2. Vuelva a distribuir la ropa.
3. Toque dos veces la tecla de enjuague y
centrifugado para reiniciar el ciclo
Español de centrifugado. EUAr Error de comunicación entre el tablero de Comuníquese con el personal de servicio. interfaz del usuario y el tablero de energía door La puerta no está cerrada Cierre la puerta y toque de nuevo la tecla de inicio.
La energía está baja Comuníquese con el personal de servicio. Problemas con la ropa:
La ropa está muy arrugada: Esto se debe a que la ropa se clasificó incorrectamente, a que la lavadora se sobrecargó y a que se lavó con agua demasiado caliente en repetidas ocasiones. Evite las sobrecargas y vuelva a clasificar la carga. No mezcle ropa pesada como ropa de trabajo con ropa ligera, como blusas, camisas ligeras y artículos delicados. Tal vez sea necesario que lave con agua tibia o fría. Quedan residuos de jabón: Es posible que el detergente no esté disolviéndose en el agua. Verifique la temperatura del agua. Use menos detergente. Quedan manchas en la ropa: Esto se debe a que el suavizante de telas se usa incorrectamente. Tal vez deba leer las instrucciones correspondientes del recipiente del detergente y seguir las indicaciones de uso del suavizante. La ropa tiene un tono grisáceo o amarillento: Esto se debe a que no se usa suficiente detergente en las cargas grandes. Tal vez deba agregar más detergente a la carga. La ropa está rasgada y tiene agujeros/está demasiado desgastada: Esto se debe a que se dejaron objetos filosos en los bolsillos, como alfileres, y a las hebillas de cinturones. Debe quitar los objetos filosos pequeños y que estén sueltos. Cierre los cinturones, cremalleras, broches de presión, etc.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Suministro eléctrico 120V~60Hz Corriente máxima de trabajo (A) 12 amperios Presión del agua (PSI)
4.4 ~ 145 (30~1 000kPa)
Energía de lavado 300 vatios Energía de centrifugado 800 vatios Velocidad de centrifugado 1300 rpm Tamaño (altura, profundidad, ancho)
GARANTÍA LIMITADA
¿Qué se cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía brinda cobertura por todos los defectos de mano de obra o en los materiales por un período de: 12 meses de mano de obra (Servicio técnico en el hogar) 12 meses las piezas 5 años por el sistema de sellado Esta garantía comienza el día de la compra del artículo. Se le debe presentar al representante de reparaciones autorizado el recibo original de la compra antes de realizarse las reparaciones cubiertas por la garantía. EXCEPCIONES: Garantía en uso comercial o de alquiler 90 días la mano de obra (reparación en el taller solamente) 90 días las piezas No se aplica ninguna otra garantía Qué cubre.
1. Los repuestos mecánicos y eléctricos, que
sirven para un propósito funcional de este artefacto, por un período de 12 meses. Esto incluye todos los repuestos, excepto el vidrio y las terminaciones.
2. Los componentes del sistema de sellado
(por ejemplo: compresor hermético, condensador y evaporador), por defectos de fábrica por un período de 5 años desde la fecha de compra. Los daños a dichos componentes debido a abuso mecánico, o manipulación inapropiada o daño durante el envío no estarán cubiertos. ¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a nuestra
discreción, los repuestos mecánicos o eléctricos que se pruebe que son defectuosos durante el uso normal y durante el período de garantía que así lo especifica.
2. El comprador no incurrirá en ningún gasto
de piezas y mano de obra de los ítems cubiertos durante el período inicial de 12 meses. Después de este período, sólo tienen cobertura las piezas durante el resto de la garantía. No se proporciona mano de obra, y debe ser pagada por el cliente.
3. Póngase en contacto con el centro de
reparaciones autorizado más cercano. Para saber el nombre del centro de reparaciones autorizado más cercano llame al: 1-877-337-3639.
ESTA GARANTÍA CUBRE LOS
ARTEFACTOS DENTRO DE LA
PORCIÓN CONTINENTAL DE LOS
ESTADOS UNIDOS, CANADÁ Y
NO BRINDA COBERTURA EN LOS
SIGUIENTES CASOS: Daños por instalación incorrecta. Los daños ocurridos durante el envío. Los defectos que no sean defectos de fabricación. Daño causado por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de mantenimiento y cuidado adecuado o corriente de voltaje incorrecta. Daños causados por todo aquello que no sea el uso hogareño. Daños causados por otra reparación que no sea la brindada por un vendedor autorizado o centro de reparaciones. Terminaciones decorativas o bombillas de luz. Transporte y envío. Mano de obra (después de los 12 meses iniciales). ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESADA O IMPLÍCITA INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones descritas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones descritas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro. Haier America New York, NY 10018 IMPORTANT No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 120V~60Hz
ManualFacil