PHO20-82, PHO 20-82 - Cepilladora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHO20-82, PHO 20-82 BOSCH en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH PHO20-82,  PHO 20-82 - page 19
Tipo de producto Cepillo eléctrico
Características técnicas principales Cepillo con un ancho de cepillado de 82 mm
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas Longitud: 320 mm, Ancho: 160 mm, Altura: 160 mm
Peso 2,5 kg
Potencia 650 W
Velocidad en vacío 16 500 rpm
Profundidad de cepillado ajustable Hasta 2 mm
Funciones principales Cepillar, biselar, ajustar la profundidad de cepillado
Mantenimiento y limpieza Limpiar regularmente los orificios de ventilación y las cuchillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad
Información general útil Ideal para trabajos de acabado y cepillado en madera blanda y dura

Preguntas frecuentes - PHO20-82, PHO 20-82 BOSCH

¿Cómo ajustar la profundidad de corte en el BOSCH PHO 20-82?
Para ajustar la profundidad de corte, utiliza la rueda de ajuste situada en la parte superior de la herramienta. Gírala en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la profundidad y en el sentido contrario para disminuirla.
¿Cuál es la capacidad máxima de cepillado del BOSCH PHO 20-82?
La capacidad máxima de cepillado del BOSCH PHO 20-82 es de 2 mm por pasada.
¿Cómo cambiar las cuchillas de cepillo en el BOSCH PHO 20-82?
Para cambiar las cuchillas, desenrosca los tornillos de fijación de las cuchillas con la llave proporcionada. Retira las cuchillas usadas, coloca las nuevas cuchillas asegurándote de respetar la dirección de montaje, y luego vuelve a atornillar los tornillos de fijación.
El BOSCH PHO 20-82 hace un ruido anormal durante el funcionamiento, ¿qué hacer?
Un ruido anormal puede indicar un problema con las cuchillas o el motor. Primero verifica las cuchillas para ver si están dañadas o mal instaladas. Si el problema persiste, se recomienda contactar a un servicio técnico autorizado.
¿Cuál es la potencia del motor del BOSCH PHO 20-82?
El BOSCH PHO 20-82 está equipado con un motor de una potencia nominal de 650 W.
¿Cómo limpiar mi BOSCH PHO 20-82 después de usarlo?
Para limpiar la herramienta, desconéctala y utiliza un paño seco para quitar el polvo y los desechos. Evita usar agua o productos líquidos para la limpieza.
El BOSCH PHO 20-82 no arranca, ¿qué hacer?
Asegúrate de que la herramienta esté correctamente enchufada y que el tomacorriente funcione. También verifica el cable de alimentación en busca de posibles daños. Si la herramienta aún no arranca, contacta a un profesional para una revisión.
¿Cuál es la garantía del BOSCH PHO 20-82?
El BOSCH PHO 20-82 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Por favor, verifica las condiciones específicas de la garantía con el vendedor.

Descarga las instrucciones para tu Cepilladora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHO20-82, PHO 20-82 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHO20-82, PHO 20-82 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO PHO20-82, PHO 20-82 BOSCH

CepilloPHO 16-82PHO 20-82
Número de pedido0 603 365 0..0 603 365 1..
Potencia absorbida[W]680680
Potencia uytil[W]320320
Revoluciones en vacío[miñ-1]19 50019 500
Espesor de viruta[mm]0-2,00-2,0
Profundidad de rebaje[mm]0-8,00-8,0
Anchura de cepillado, máximo.[mm]8282
Peso (sin accesos),approx.[kg]2,22,2
Clase de protección☐ / II☐ / II

Preste atencion al n° de pedido de suquina. Las denominaciones commerciales en ciertas maquinas能把 variar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Determinación de los values de medicación según norma EN 50 144.

El nivel de ruido típico del aparato corresponde a: nivel de presión de sonido 90 dB (A); nivel de potencia de sonido 103 dB (A).

jUsar protectores auditivos!

El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5 m/s².

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido proyecto para cepillar sobre una base firme piezas de madera como, p. ej., vigas, y tablas. Es adecuado además para biselar cantos y realizar rebajes.

El aparato pueda aplicarse estacionariamente montandolo en el bastidor inferior UG 37.

Elementos del aparato

1 Tornillo de sujeción del tope de profundidad para rebajes
2 Tope de profundidad para rebajes

3 Expulsor de virutas (optionalmente a la derecha/izquierda)
4 Mando giratorio para ajuste del grosor de viruta
5 Escala para ajuste del grosor de viruta
6 Palanca selectora del sentido de expulsion de virutas
7 Interruptor de connexion/ desconexión
8 Bloqueador de conexión
9 Cubierta de correa

10 Tornillo de sujeción (2 x)
11 Base de cepillar
12 Ranuras guía
13 Tope paralelo
14 Tornillo de sujeción de topes paralelo/ angular
15 Tuerca de apriete para ajuste de la anchura de rebaje
16 Escala de la anchura de rebaje
17 Tope angular

18 Tuerca de apriete para ajuste angular
19 Manguera de aspiración -35mm^
20 Saco colector de polvo

21 Zapata de reposo
22 Rodillo portacuchillas
23 Elemento de sujeción
24 Llave macho hexagonal
25 Tornillo de sujeción de las cucillas
26 Cuchillas HM/TC
27 Rueda dentada grande
28 Correa motriz
29 Rueda dentadaklequeña

  • Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta de series.

BOSCH PHO20-82,  PHO 20-82 - Elementos del aparato - 1

BOSCH PHO20-82,  PHO 20-82 - Elementos del aparato - 2

Para su seguridad

Solamente puedeeworkar sin peligro con el aparato si lee integramente las instrucciones de manejo y lasindicaciones de seguidad,ateniendosestrictamente a las recomendaciones

alli comprehendidas. Adicondalmente deben respetarse las instrucciones de seguridad generales comprehendidas en el folleto adjunto. Déjeseinstruirprácticamente enelmanjo antes de laprimera aplicación.

■ Ponerse gafas de proteccion, guantes protectores y calzado fuerte.
Llevar un protector de oidos.
Si tiene el peso largo, recojaselo bajo una proteccion adecuada. Trabajar unicolemente con vestimenta cfinda al cuerpo.
Si lega a danarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado.
- Conectar los aparatos empleados en el exterior a工程技术 de un fusible diferencial ajustado a una corriente de disparo de 30mA maximal. Utilizar cables de prolongacion autorizados para su uso en el exterior.
Mantener el cable siempre detrás del aparato.
Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado.
■ EmpLEAR unicamente cuchillas aflidas.
Trabajar siempre sujetandofirmamente el aparato ymanteniendouna posicfon firme.
No tocar nunca las partes en rotacion.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene susjeta de forma mucho mas segura que con la mano.
■ Guiar el aparato asentado la base de cepillar 11 sobre toda su superficie.
■ No cepillaráreas con objetos metálicos, como clavos y tornillos.
No introduzca los dedos en el expulsor de virutas 3.
Siempre desconectar y esperar a que se detenga el aparato, antes de depositarlo.

Al aplicarlo estacionariamente junto con el bastidor inferior UG 37 y el accesorio especial respectivo:

  • Antes del montaje SACAR el enchufe de la red.
  • Utilizar siempre la proteccion del arbol portacuchillas.
  • Trabajar las piezas pequeñasemployando una piezaADEducada para empujarlas (p. ej. varilla de madera).
  • Utilizar el dispositivo de connexion incluido en los accesos.

  • Jamás permita que los niñosutilicen el aparato.
    Bosch solamente pueda garantizar el funciona correcto del aparato si se utilizes los accesos originales previstos.

Puesta en servicios

Cerciorarse de que la tension de la red sea correcta: La tension de la fuente de energia debe coincidir con lasindicaciones en la placadecaracteristicadesaparato.Los aparatos marcados con 230V 能把Funcionar también a 220V

Conexión y desconexión

Para la puesta en marcha del aparato deben presionarse primeramente el Bloqueador de conexión 8 y seguidamente el interruptor de conexión/ desconexión 7, que deben mantenerse apretado.

Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexión/desconexión 7.

Por motivos de seguridad no es possible enclarvar el interruptor de connexion/descnexion del aparato, debiendo por elto mantenerse pulsado durante el funcionaamento del aparato.

Ajuste del espesor de viruta

Con el mando giratorio 4 pueda ajustar el espesor de viruta de forma escalonada entre 0 - 2,0mm segun la escala 5:

Giro en sentido contrario a las agujas del reloj = reduccion del espesor de viruta Giro en el sentido de las agujas del reloj = aumento del espesor de viruta

Aspiración de polvo y virutas (ver figura A)

■ Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.

El polvo producido al trabajo能把 ser no-civo para la salute, combustible o explosivo.
Ello requireiroomarunasmedidasdeprotectionadecuadas.

Por exemple: Ciertostipsodepolsoncancerigenos.Emplear un equipo deaspiracionpara polvo y virutas adequado,y colocarseuna mascarilla antipolvo.

Limpiar periodically el expulsion de virutas 3. Emplear un procedimiento adecuado (p. ej. una varilla de madera, aire comprimido, etc.) para desatascar la Boca de expulsion. No introduzca los dedos en el expulsion de virutas 3.

Para encontrar una aspiración optima del polvo y de las virutas, insertar firmamente la manguera de aspiración 19 o el saco colector de polvo 20 en el expulsion de virutas 3.

Aspiración externa

Elistema de mangueras Bosch de 35 mm (accesorio) 19 pueda connectarse directamente a ambos expulsores de virutas 3. En caso de emplear mangueras deOthers sistemas deben emplearse en ciertos casos un adaptorator.

El aspirador debe ser el adecuado al material a travajar.

En caso de extraer polvo seco nocivo para la salud o incluso cancerigeno, deben emplearse un aspirador especial.

Aspiración propia

Para realizareworkospequeirospuede emplearselesacocolectordepolvo20(accesorio).

Vaciar periodically el saco colector de polvo.

Desmontar el saco colector, partir la cremallera, y vaciarlo.

Selección del expulsor de virutas (derecha/izquierda)

La palanca selectora 6 permite selectionar el expulsor de virutas 3ckecho o izquierdo.

Presionar siempre hasta el tope la palianca selec. tora para enclavarla.

El lado de expulsion de virutas seleccionado se indica mediante la flecha.

Instrucciones de trabajo

Zapata de reposo (ver figura B)

La zapata de reposo 21 permite depositar directamente el aparato afterwards de realizar el trabajo sin peligro a darar la pieza o las cucillas.

Al trabajo se abate hacía arriba la zapata de reposo 21 pudiendo asentar antes sobre la pieza la parte posterior de la base de cepillar 11.

Al utilizesse estacionariamente (p. ej. con el bastidor inferior UG 37) deben desmontarse la zapata de reposo. Para ello deben presionarse la zapata de reposo por ambos lados y retirarse.

En caso de no aplicarse estacionariamente deben estar montada siempre la zapata de reposo.

Proceso de cepillado

Ajustar el espesor de viruta deseado y apoyar la parte delantera de la base de cepillar 11 sobre la pieza de trabajo.

BOSCH PHO20-82,  PHO 20-82 - Proceso de cepillado - 1

jAtencion pilgrgo de rebote!

Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado.

Conectar el aparato y deslizarlo con un avance uniforme sobre la superficie de trabajo.

Para Obtener superficies de alta calidad, trabajo con un avance reducido y ejercer presión en el centro de la base de cepillar.

Al trabajo maderas duras o al cepillar con la anchura maxima, ajustar un grosor de viruta reducido, o trabajo con un avance más lento. Repetir varias vezes el proceso de cepillado.

Un avance excessivo reduce considerablemente la calidad de la superficie y/DDar a atascar rapi-damente el expulsor de virutas.

Solamente se consigue un buena rendimiento de corte y se preserva el aparato si las cucillas están aflidas.

Achaflanado de cordes (ver figura c)

Las ranuras guía 12 en la parte anterior de la base de cepillar 11 permitted biselar rápida y sencillamente los cantos de la pieza. Utilizar la ranura guía adecuada a la anchura de biselado deseada.

Paraarlo,asentarle cepillo conla ranura guia 12 sobreel borde de la pieza de trabajo y guiarlo a lo largo de este.

Utilización del tope paralelo/angular (accesorio - ver figura D)

Montar en el aparato el tope paralelo 13, o bien el tope angular 17, con el tornillo de sujeción 14, y el tope de profundidad para rebajes 2 con el tornillo de sujeción 1.

Aflojar la tuerca de apriete 15 y ajustar la anchura de rebaje con la escala 16. Apretar la tuerca de apriete 15.

Regular correspondimente la profundidad de rebaje deseada con el tope de profundidad para rebajes 2.

Ejecutar varias vezes el proceso de cepillado hasta haber conseguido la profundidad de rebaje deseada. Tener cuidado de guiar el cepillo ejerciendo una presión lateral.

Biselado (solamente con tope angular 17)

Al biselar rebajes y superficies con el ajuste angular 18 ajustar el ángulo de inclínación deseado.

Sustitución de cuchillas

■ Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
Tener precaucion al cambiar las cucillas: corre peligro de lesionarse con los filos de las cucillas! No sujetar las cucillas por los filos.
Unicamente employar cuchillas de metal duro HM/TC originales Bosch.

Las cuchillas de metal duro (HM/TC) tienen 2 filos bajo que son reversible.

Si también filos estuviesen mellados, es besoino sustituir las cuchillas. Las cuchillas de metal duro HM/TC no deben reafilarse.

Desmontaje de las cucillas (ver figura E)

Para darle la vuelta o sustituir la cucilla, girar el rodillo portacuchillas 22 deforma que la ranura quede paralela a la base de cepillar 11.

Aflojar 1 a 2 vueltas, aprox., con la llave macho hexagonal 24 los dos tornillos de suje-ción 25.
Si fuese necessario, golpear ligeramente el elemento de sujecion 23 con un utensilio adecido (p. ej. una cuna de madera).
Empujar lateralmente las cucillas 26 con una pieza de madera para sacarlas del rodillo portacuchillas.

Montaje de las cucillas (ver figura F)

La ranura guía de la cucilla asegura el@mismoajuste de alterations al sustituir o darle la vuelta a lacucilla.

Si fuese preco, limpiar el alojamento de la cucilla (elemento de sujecion) o la cucilla.

Al montar la cucilla deben prestarse atencion a que esta asiente perfectamente en el alojamento del elemento de sujecion 23 y que quede enrasada con el canto lateral de la base de cepillar 11 posterior.

A continuación,apurar los tornillos de suje-ción 25.

  • Antes de la puesta en función controlar que los tornillos de sujeción 25 estén firmamente apretados.
    Girar a mano el rodillo portacuchillas 22 para tener la certeza de que las cucillas no rocen en ningúnazo.

Sustitución de la correa motriz (ver figura 6)

■ Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.

Aflojar los tornillos 10 y desmontar la cubierta de la correa 9. Retirar la correa motriz 28 desgastada.

Antes de montar la correa nuevo, limpiar ambas ruedas dentadas 27 y 29.

Colocar primeramente la correa motriz nueva sobre la rueda dentadaquiresa29,y presionarla seguidamente sobre la rueda dentada grande 27 girando esta a mano simultaneamente.

Montar la cubierta de la correa 9 y sujetarla con los tornillos 10.

Mantenimiento y limpieza

■ Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
- Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeración para poder trabajo con seguridad.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato隐身 a averiarse, la reparación deben encargarse a un taller de service autorizzato para herramrientas electricas Bosch.

Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar sempre el numero de pedido de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del aparato.

Protección del medio ambiente

BOSCH PHO20-82,  PHO 20-82 - Protección del medio ambiente - 1

Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios

El aparato, los accesos y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Estas instruetiones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizacion de cloro.

Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.

Servicio técnico y asistencia al cliente

www.bosch-pt.com

Espana

Robert Bosch Espana, S.A.

Departamento de ventas

Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Asesoramento al cliente... +34 901 11 66 97

Fax. +34 91 327 98 63

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

+58 (0)2 / 207 45 11

Mexico

Robert Bosch S.A. de C.V.

Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648

C(Declaración de conformidad

Declaramos bajo这是我们 sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados sugentes: EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE.

Dr. Egbert Schneider

Reservado el derecho de modificaciones

Dados技术和doaparelho

O aspirador de pó deve ser apropriado para o tipo de material a ser trabajo.

Para aspirar pos extremamente nocivos à saude, cancerígenos, pos secos,deeráutilizar um aspirador especial.

Aspiraçãopropriaria

Para(PC) pequeiros travaños podser configurado um saco de po/aparas 20 (accessorio).

Esvaziar regularamente o saco de pó/aparas. Retirar o saco de pó/aparas, partir ofeito éclair e esvaziar o saco de pó/aparas.

Expulsão de aparas selecciónavel (direita/esquerda)

Chanfrar (apenas esbarro angular 17)

Para chanfrar ensambladuras e superficies com o ajuste angular 18,deerajustar o angulo de chanfradura necessario.

Substituir as lâminas daPLAIN

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : PHO20-82, PHO 20-82

Categoría : Cepilladora