PSS 300 AE - Lijadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSS 300 AE BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Lijadora vibratoria |
| Marca | BOSCH |
| Modelo | PSS 300 AE |
| Potencia nominal absorbida | 250 W |
| Preselección de velocidad | Sí, mediante ruedecilla (7000 – 12000 rpm) |
| Velocidad de oscilación en vacío | 14000 – 24000 min⁻¹ |
| Diámetro del circuito oscilante | 1,8 mm |
| Dimensiones hoja abrasiva (auto-adherente) | 115 x 230 mm |
| Dimensiones hoja abrasiva (sujeción) | 115 x 280 mm |
| Dimensiones plato de lijado | 115 x 230 mm |
| Peso (según EPTA 01/2003) | 1,9 kg |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Nivel de presión acústica | 84 dB(A) |
| Nivel de intensidad acústica | 95 dB(A) |
| Valor de emisión vibratoria | 10,0 m/s² |
| Sistema de aspiración | Depósito de recogida de polvo con microfiltro |
| Fijación del abrasivo | Auto-adherente o mediante bridas de sujeción |
| Alimentación | 230 V, 50 Hz (220 V compatible) |
| Dimensiones del producto (L x An x Al) | Aprox. 115 x 230 x 150 mm (estimado) |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar las rejillas de ventilación; reemplazar el plato de lijado si es necesario; usar piezas originales Bosch |
| Servicio posventa | SAV Bosch Francia: 0800 05 50 51; sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com |
Preguntas frecuentes - PSS 300 AE BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre PSS 300 AE BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSS 300 AE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSS 300 AE de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PSS 300 AE BOSCH
Lea integrazione estas advertencias de peligro e ins
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello puede occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias dePEGIRO e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMoherramientaeléctricaemployado enlassiguientes advertencias depeligoresefriereaherramiantaeseléctricasdeconexióna lared(con cablede red)yaherramiantaeseléctricacacionadasporaccumulador(osea,sin cablede red).
1) Seguidad del=puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su punto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las Areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapiores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su=puesto de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta electrica.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramienta electrica de be corresponder a la toma de corriente realizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifierar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red aleado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a trovés de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
3) Seguidad de personas
a) Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconnectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transporteira. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de co-nexión/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o Ila- ve fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones alponer a funciona la herramipta electrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedo controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezasVRTiles. La vestimenta suela, el peso largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utilizar unothosequipos de aspiracion o captacion de polvo,asegurese que these esten montados yque seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de这些东西 reducchesrios-gosderivados delpolvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adequueda podraeworkar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilise herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambio de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la realizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica con esmere. Controle si funciona correttamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramienta electrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a herrrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utilesostenidoscorrectamente se dejan guiar ycontrolar mejor.
g) Utilice la herramienta electrica, acces. rios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones,considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.El uso de herramentas electricas para trava-jos differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
5) Servicio
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional, emploando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguidadespecificas del aparato
Solamente emplee la herramienta electrica para lijar en seco. La penetracion de agua en el aparato electrico comporta un mayor riesgo de electrocución.
;Atencion! Peligro de incendio. Evite el sobrecalentamento de la pieza y de la propia lijadora. Vacie siempre el deposito de polvo antes de cada punsa. El material en polvo acumulo en el saco colector de polvo, Microfiltro, Bolsa de papel (o la Bolsa filtrante o filtrol del aspirador) pueda临港ar autoincendiarse bajounas conditiones desfavorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar metal. La probabilitad de que this occurra es mayor si el material va mezclaro con particas de pintura, poliuretano u otheras sustancias quimicas y si este se hubiese calentando tras un uso intenso de la herramienta.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con todos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma是多么 más segura que con la mano.
Mantenga limpio su pesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo peuvent arder o explotar.
No utilise la herramienta electrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañadoonga un mayor riesgo de electrocución.
Descripción del funciona

Lea integramente estas advertencias depeligoreinstruccione.En caso de no atenerse a las advertencias depeligoreinstrucciones siguientes,ello peutecasionaruna
descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido disnado para lijar en seco ma-dera, plácico, emplastecido y superficies pintadas.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramienta electrica en la página ilustrada.
1 Rueda de ajuste para preseccion del no de oscilaciones
2 Interruptor de connexion/ desconexión
3 Caja colectora de polvo completa (sistema Microfiltro)
4 Estribo de apriete
5 Placa lijadora
6 Hoja lijadora
7 Boquilla de expulsion
8 Elemento filtrante (sistema Microfiltro)
9 Manguera de aspiración*
10 Plantilla de perforación*
11 Tornillos para placar lijadora
*Los accesos descriitos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series.
Datasétécnicos
| Lijadora orbital | PSS 300 AE | |
| No de articulo | 3 603 C40 3.. | |
| Potencia absorbida nominal | W | 250 |
| Preselección del no de oscilaciones | ● | |
| Revolutuciones en vacío | min-1 | 7000 – 12000 |
| No de oscilaciones en vacío | min-1 | 14000 – 24000 |
| Diámetro del círculo de oscilación | mm | 1,8 |
| Dimensiones de la hoja lijadora | ||
| — cierre de cardillo | mm | 115 x 230 |
| — sujeción a presión | mm | 115 x 280 |
| Dimensiones de la plaça lijadora | mm | 115 x 230 |
| Peso según EPTA- Procedure 01/2003 | kg | 1,9 |
| Clase de protección | □/II | |
Estos datos son validos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los values peuvent variar si la tensión fuese inferior, y en las executionsesionas espécicas para ciertos paíises.
Preste atencion al n° de articulo en la placac decharactericas de su aparato, ya que las denominaciones commerciales de algunos aparatos peuvent variar.
Determinación de los values de medicación según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 84 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). Tolerancia K = 3 dB.
jColocarse un protector de oidos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745:
Valor de vibraciones generadas a_h = 10,0m / s^2 to-lerancia K<1,5 m/s2.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Internacional es adecuado para estimar provisionalmente la solicitation experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramipta electrica. Porarlo, el nivel de vibraciones puede serdifferente si la herramipta electrica seutiliza para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elmantimiento de la misma fuese deficiente. Ello peutesuponer un aumento drastico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconnectado, o bien, este en functionamento, pero sin ser utilizado realmente. Illo peut suponer una disminución drástica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidasde seguidadadiconialespara protegeral usuario de loseffectos por vibraciones,como porejemplo:Mantenimiento de la herramentaelectrica yde losutiles,conservar calienteslas manos,organizacionde las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad (C)
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto describe bajo "Datos技术和" está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionles:EN60745de acuero con las regulaciones 2004/108/CE,98/37/CE(hasta el 28.12.2009),2006/42/CE(a partir del 29.12.2009).
Expediente的技术e en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
- Antes de cualquier Manipulación en la herramunta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Aspiración de polvo y virutas
- El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos típos de MADEira y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些 polvosmightener��ar en el usuario o en las personas circundentes reactivaciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y ha- ya son considerados como cancererigenos, especialmente en combinacion con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- A ser possible utilise un equipo para aspiración de polvo.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Aspiración propia con caja colectora de polvo (ver figuras C1-C4)
Inserte la caja colectora de polvo 3 sobre la boquilla de expulsion 7 hasta enclavarla.
Para vaciar la caja colectora de polvo 3 tire de ella hacía abajo.
Antes deAbrir la caja colectora de polvo 3 se aconseja golpearla ligeramente contra una base consistente, tal como se muestra en la figura, pa- ra sostar el polvo del elemento filtrante.
Sujete la caja colectora de polvo 3 por la cavidad, abra hacer arriba el elemento filtrante 8 y vacie la caja colectora de polvo. Limpie con un cepillo suave las láminas del elemento filtrante 8.
Aspiración externa (ver figura D)
Inserte la manguera de aspiracion 9 en la boquilla de aspiracion 7. Conecte el other extremo de la manguera 9 a un aspirador. Una vista general con las posibilidades de connexion a diversos aspiradores la encontrarar al final de estas instrucciones de manejo.
El aspirador debe serADEcuido para el material a trabajo.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancerigeno, o polvo seco utilise un aspirador especial.
Cambio de la hija lijadora
Antes de montar una hoja lijadoraneaelimine, p.ej. con un pincel, la suciedad y el polvo que pudiera estar adherido a la placalijadora5.
Para que la eficacidia en la aspiracion de polvo sea optima, cuide que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los taladros en la placal lijadora.
Hojas lijadoras con cierre de cardillo (ver figura A)
La placla lijadora 5 va recubierta con un tejido de cardillo (Velcro) que permite sutar de forma rápida y sencilla las hojas lijadoras con ciderre de cardillo.
Antes de montar la hoja lijadora 6 sacuda el teji-do de cardillo (Velcro) de la placar lijadora 5 para conducir una buena adherencia.
Coloque la hijora lijadora 6 enrasada con uno de los lados de la placal lijadora 5 y presioneentries la hijora lijadora contra la placal lijadora con una ligera rotacion en el sentido de las agujas del reloj.
Para desprender la hoja lijadora 6 de la placar lijadora 5 sujétela por una de sus esquinas y tire de ella.
Hojas lijadoras sin cierre de cardillo (ver figura B)
Alce levamente las palancas de los estribos de apriete 4 y desenganchelas.
Inserte hasta el tope la hoja lijadora 6 por debajo del estribo de apriete posterior 4 abierto y sujete la hoja lijadora enganchando la palanca del estribo de apriete 4.
Coloque, tensándola bien, la hoja lijadora 6 sobre la placà lijadora. Introduzca el除外 extremo de la hoja lijadora 6 por Debate del estribo de apriete anterior 4 y sujete la hoja lijadora enganchando la palanca del estribo de apriete 4.
Las hojas lijadoras sin perforar, p. ej. al cortarlas de pliegos o material en rollo,uen perforarse con la plantilla de perforacion 10 Para ello, presionar la hoja lijadora montada en la herramienta electrica contra la plantilla de perforacion (ver figura E).
Para desmontar la hija lijadora 6 afloje los estribos de apriete 4 y saque la hija lijadora.
Selección de la hoja lijadora
De acuerdo al material a trabajo y al arranque de material desedo pueda seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:
Grano
| Red Wood Para trabajo todo ti- po de materia | 40-240 | ||
| Para el lijado previo p. ej. de vidas y tablas en bruto, sin cepillar | Basto | 40, 60 | |
| Para planificar e igua- lar��uñas irregula- ridades | Medio | 80, 100, 120 | |
| Para el acabado y lij- do fino de maderas duras | Fino | 180, 240 | |
| Grano | ||
| White: Paint | 40-320 | |
| Para lijar superficies pintadas, barnizadas, o imprimuciones con masas de relleno y emplastecido | ||
| Para decapar pintura | Basto | 40, 60 |
| Para igUALAR superficies pintadas afterwards de la prima mano | Medio | 80, 100, 120 |
| Para el lijado final de imprimuciones antes de pintar | Fino | 180, 240, 320 |
Cambio de la placla lijadora
Si fuese necessario, es possible sustituir la placà lijadora 5.
Desenrosque Completely los 6 tornillos 11 y retire la placla lijadora 5. Coloque la placla lijadoranea 5 y sujete la con los tornillos.

Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de red! La tension de la fuente de energia deben coincidir con las indicaciones en la placde caracteristicas de la herramienta electrica. Las herramientes electricas marcadas con 230V 能把Funcionar también a 220V
Para la puesta en marcha de la herramipta elec. trica empuje hacia adelante el interruptor de conexion/desconexion 2 a la posicn "I".
Para desconectar la herramienta electrica empujie hacer atras el interruptor de connexion/desconnexion 2 a la posicnion 0^
Preselección del n° de oscilaciones
Con la rueda de ajuste 1 pueda preseLECTIONarse el n° de oscilaciones, incluso con el aparato en marcha.
El n° de oscilacionesrequiredo dependedel material y conditiones de trabajo y se recomienda porarlo determinarloprobando.
Instrucciones para la operación
Antes de depositarla, espere a que la herramanta electrica se haya detenido completeness.
El rendimiento en el arranque de material obtenido al lijar viene determinado esencialmente por la hoja lijadora realizada y el n° de oscilaciones ajustado.
Unicamenteunas hojas lijadoras en buena condiciones permitenconseguir un Buen rendimiento to en el arranque de material además de cuidar la herr模板ia electrica.
Preste atencion a ejercer una presion de aplicacion uniforme para prolongar la vida uyil de las hojas lijadoras.
Unapresion de aplicacion excessiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sin no umayordesigne de la herramienta electrica y hoja lijadora.
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal para lijarotherstipsode material.
Solamente utilizes accesos para lijar originales Bosch.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes de该如何 manipulación en la herramunta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Mantenga limpia la herramiento electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta electrica llegase a averiarse, la reparación deben encargarse a un serviceño Tecnico autorizado para herramientos electricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placad de caracteristicas de la herramienta electrica.
Servicio的技术o y atencion al cliente
El servicios技术和le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las cuales obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores技术和 orientaragustosamente en cuando a la requisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Espana
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientos Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax:+34(091)3279863
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irrarrazaval 259 - Nuña
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.
Sólo para los páíres de la UE:

No arroje las herramrientas electricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacio
nal, estarán acumularse por分开ar las herramrientas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.
Reservado el derecho de modificacion.
1) Segurarca da area de trabajo
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabajo.
Utilizar um aspirador especial para aspirar po que sera extremamente nocivo à saude, canceri-geno ou seco.