MK-F500 - Aparato de cocina PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MK-F500 PANASONIC en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Robot de cocina |
| Características técnicas principales | Batidora, picadora, rallador y amasadora |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 25 cm, Alto: 30 cm, Profundidad: 25 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con la serie MK-F500 |
| Tipo de batería | No aplicable (aparato de red) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 600 W |
| Funciones principales | Mezcla, picado, amasado, rallado |
| Mantenimiento y limpieza | Piezas extraíbles compatibles con lavavajillas, limpieza con agua jabonosa |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Panasonic |
| Seguridad | Sistema de seguridad para evitar sobrecargas, protección contra sobrecalentamientos |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - MK-F500 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre MK-F500 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MK-F500 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MK-F500 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO MK-F500 PANASONIC
Procesador de alimentos (Uso hogareño)
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
- Este produit se ha disnado exclusivamente para un uso domestico.
- Lea atentamente estas instrucciones para utiliser el aparato de forma correcta y segura.
- Antes de utiliser este producto, preste especial atencion a las "PRECAUCIONES DE SEGURIDAD" (Paginas SP3-SP5).
- Conserve estas instrucciones de functiOnamento para su uso en el futuro.
PRECAUICIONES DE SEGURIDAD SP3-SP5
INFORMACION IMPORTANTE. SP6
NOMBRES DE PARTES SP7-SP8
PROTECCION DEL INTERRUPTOR DE CIRCUito SP8
SEGURO .SP9
DESMONTAJE .SP9
- Preparación de ingredientes
- Modo de uso
(iii) CUCHILLAS PARA RODAJAS · CUCHILLAS PARA TIRAS · CUCHILLAS PARA TIRAS EN JULIANA. SP13 - SP14
- Preparación de ingredientes
- Modo de uso
(iv) ESCURRIDOR DE ENSALADA. SP15
-Preparación de ingredientes
- Modo de uso
(v) EXPRIMIDOR DE CITRICOS . SP16
- Preparación de ingredientes
- Modo de uso
LICUADORA
(i) INTRODUCCION . SP17
(ii) LICUADORA. SP17
- Preparación de ingredientes
- Modo de uso
ACCESORIO PARA MOLER EN SECO
(i) ACCESORIO PARA MOLER EN SECO . SP18
- Preparación de ingredientes
- Modo de uso
DESPUÉS DEL USO SP19-SP20
SOLUCION DE PROBLEMAS SP21
ESPECIFICACIONES SP22
PRECAUICIONES DE SEGURIDAD (Asegúrese deOLLOW把这些 instrucciones)
Para evaporar accidentes o lesiones para el usuario, terceras personas o daños materiales, siga las siguientes instrucciones.
■ Los siguientes cuadros indican el grado de dano causado por la operacion erronea.

ADVERTENCIA
Indica lesión grave o muerte.

PRECAUCION
Indica riesgo de lesión o daños materiales.
Los@simbolos se clasifican y explican como sique.

Este"simboloindicaprohibición.

Este*simbolo indica que se debe seguir esterequireimiento.

ADVERTENCIA

No dañe el Cable o el Enchufe.
(Puede causar una descarga electrica, o incendio causado por corto circuito.)
- No use el dispositivo si el Cable o el Enchufe está danados o el Enchufe está connectado en forma floja a la toma.
(Puede causar una descarga electrica, o incendio causado por corto circuito.)
Si el Cable está dañado, debe ser replazado por el fabricante, su agente de reparación o personasimilarmente calificada para evitar un peligro.
No enchufe o desenchufe el enchufe con las manos humedes.
(Puede causar una descarga electrica.)
- No exceeda el voltaje en la toma y no use corriente alterna que no sea la Mentionada en el dispositivo.
(Puede causar una descarga electrica e incendio.)
- Asegürese de que el voltaje suministrado al dispositivo es el本身就是 que el de su suministro local.
-
Si se enchufanthersdispositivosenla mismeita sepuedecurun sobrecalentamentoelectrico.
-
Nosumerja el dispositivo en agua ni lo salpique con agua.
(Puede causar una descarga electrica o incendio causado por corto circuito.)
- No desmonte, repare o modifique el dispositivo.
(Puede causar una descarga electrica e incendio o lesión.)
Contacte con el centro de reparaciones para la reparacion.
- No inserte ningún objeto en la ventilación o la abertura.
(Puede causar una descarga electrica o malfuncionamento.)
-
Especialmente objetos de metal tales como alfileres o alambres.
-
No remplace ninguna parte del dispositivo con repuestos que no Sean los originales de este producto.
(Puede causar这支, una descarga electrica o incendio.)
- No trate de quitar la Tapa cuando el aparato estáulton的功能。
(Puedecauselesión.)
- No use agua caliente (más de 60^ ) para fines de limpieza, o fuego paraocular el aparato.
(Puedecausequemaduraomalfunctionamento.)
ADVERTENCIA

- No coloque los ingredientes calientes (más de 60~^ C ) en el Recipiente o la Jarra de la liceadora.
(Puedecauselearsjionomalfuncionamento.)
- No opere sin la Tapa de la liceadora en el lugar correcto para la Jarra de la liceadora.
(Puede causar lesión.)
- No ponga los dedos ni utensilios como una cucchara, un tenedor, etc. en el Recipiente o la Jarra de la licuadora durante la operación.
(Puedecause,lesion,descargaelectricaouin incendio.)
- No empujé el Pin de seguridad y la palanca de seguridad con cualquier instrumento, palito, etc. ya que el aparato podía estar encendido.
(Puede causar lesión.)

- Este dispositivo no debe ser uso por niños.
Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños.
Los dispositivos peuvent ser usados por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido supervisión o instrucciones con disrespect al uso del dispositivo deforma segura y entienden lospeligos involucrados. Los niños no debenigar con el dispositivo.
(Puede causar quemadura,lesia o una descarga electrica.)
- Inserte el Enchufefirmamente.
(De otro modo pueda causar una descarga electrica e incendio causado por el calor que pueda generarse alrededor del Enchufe.)
- Limpie el Enchufe con regularidad.
(Un Enchufe humedo pueda causar aislacion insuficie deudo a la humedad, y suepe causar incendio.)
- Si occurs algo anormal o hay una rotura,cede de usar el dispositivo inmediamente y desenchufe.
(Puede causar humano, incendidio o una descarga electrica.)
Ejmplos de algo anormal o rotura.
-
El Enchufe y el Cable se tornan anormalmente calientes.
-
El Cable está dañado o hay un corte en el suministro de corriente.
-
La Carcasa del Motor está deformada o anormalmente caliente.
Desenchufe el dispositivo inmediamente y contacte con el centro de reparaciones para la verificacion o reparacion.
- Asegürese de sostener el Enchufe al desenchufarlo. Nunca tire del Cable.
(De otro modo pueda causar una descarga electrica e incendio causado por corto circuito.)
- Tenga cuidado si se vierte liquido caliente en el Recipiente o la Jarra de la liceuadora ya queURTDA salrse del aparato debido a un calentamento repentino.
(Puedeecausequemaduras.)
PRECAUCION

No deje el dispositivo sin supervisión cuando esté en uso.
(Puedecauseincendioquemadura.)
-
Aldeerlo, apagueo.
-
No use el dispositivo en los siguientes Lugares.
-
Una superficie no pareja, o una alfombra o mantel no resistente al calor, etc. (Puede causar incendio o lesión.)
-
Un lugar que pueda estar salpicado con agua o cerca de una fuente de calor. (Puede causar una descarga electrica o fuga corriente.)
-
No procese más de la capacité máximo indicada en cada contentedor, Respectivamente. Siga la calidad de ingredientes recomendados para su procesamento.
(Puede Cause lesions.)
- No continue el funciona durante un长大o tiempo. Se recomiendadefer descansar el aparato antes de cierto tiempo de funciona. (Puede causar quemaduras.)
| Función | Tiempo de funciona隙 (minutos) | Tiempo de descanso (minutos) |
| Procesador de alimentos | 2 | 4 |
| Licuadora | 2 | 2 |
| Accesorio para moler en seco | 1 | 2 |
- Con exception de las "Preparaciones de Ingredientes" establishas en estas Instrucciones de funciona bajo.

- Siempre desconecte el dispositivo del suministro electrico si se lo deja sin supervisión y antes de montar, descantar o limpar.
(PuedeCausearunaquemadura olesiones.)
- Saque el Recipiente, la Jarra de la Licuadora y el conteditor del molinillo antes de levantar el Alojamento del motor de la mesa.
(Puede causear lesiones.)
-
Apague el dispositivo y desconectelo del suministro electrico antes deavianular accessorios o acercarse a las partes que se mueven al estar en uso. (Puede Causear lesiones.)
-
Cuando seLTEa el aparato, asegúrese de sostener el motor del Alojamento con ambas manos. Para transporte lo tome solo del Recipiente o la Jarra de la liceadora o Contenedor del molinillo.
(Puede Cause lesions.)
- Si las Cuchillas cortantes de la licuadora se atoran, apague la Licuadora, bajo desenchufe. No inserte el dedo en la Jarra de la licuadora. Use una espátula de goma para sacar los ingredientes que está bloqueando las Cuchillas cortantes de la licuadora.
(Puede Causear lesiones.)
- SeDebe tener cuidado al Manipular las cucillas aflidas y cortantes, vinciar el Recipiente o Jarra de la lichuidora y limpiar. (ej. Cuchillas rotativas, Cuchillas para rodajas y etc.)
(Puede Causear lesiones.)
Información importante
No coloque el aparato en los siguientes Lugares.
- En un lugar en el que el aparato se exponga a la humedad excessiva, la temperatura o la luz directa del sol.
(Puede causar un mal funciona.)
- Cualquier lugar con temperatas altas o bajas, tales como la nevera, el congelador, elorno o el microondas.
(Puede Cause mal funciona o rotura.)
- No procese ingredientesuros (ej. Carne dura, carne con hues) o material viscioso.
(Puedecausearmalfunctionamento.)
Ingredients prohibidos:
| Complementos | Descripción |
| Cuchillas rotativas | Ingredientes durros, ingredientes viscosos, ej. Granos de café, porotos de soja secs, alimentos congelados, calamares secs y etc. |
| Cuchillas para rodajas, cucillas para tiras y cucilla paraURTAR en juliana | Ingredientes con altas concentraciones de fibra, ingredientes viscosos, ingredientes que son demasiado suaves, ej. verduras duras, comida congelada, jamón,curcuma, jengibre, lechuga, tomate, durazno, chocolate y etc. |
| Cuchillas para amasar | Ingredientes no adecuados para hacer masa, ej. Carne, verduras, nueces, salsas, untables. |
| Cuchilla para montar | Cualquier除外 ingrediente parte de claras de huevo y crema fresca. |
| Cuchilla para carrar | Ingredientes viscosos, ingredientes con altas concentraciones de fibra, ingredientes que son demasiado pequeños y delgados, ej. Batata, patata, apio, puerro, piñones y etc. |
| Escurridor de ensalada | Ingredientes gruesos grandes, ingredientes que son suaves y frágiles, por exemple, trozos grandes de zanahoria o patata, tomate, queso de soja, pasta, videos, y etc... |
| Exprimidor de cítricos | Cualesquierathers ingredients除去 of the cítricos, por exemple, manzana, kiwi y etc. |
| Licuadora | Ingredientes durros, ingredientes pegacosos, ingredientes bajo contenido de agua, por exemple, curcuma, porotos de soja secs, alimentos congelados, carne, pescado, patatas heridas o simplemente cubos de hielo y etc. |
| Unidad seca del Molinillo | Frutos secos durros, fruta seca, ingredientes con alta concentración de fibra dura, ingredientes humedos, liquidos, por exemple, various frutos secs, pasas, carne, verduras, huevo duro, curcuma, etc. |
Antes de usar:
Siempre haga的功能行了,aparato sobre una superficie limpia, seca, plana, resistente y suave y limpie los topes de goma (P.SP7) antes del uso para asegurarse de que la succion de goma del pie es con un rendimiento optimo.
Procesador De Alimentos

- Empujador de alimentos
- Tubo de entrada de alimentos
- Tapa del recipiente
- Cuchillas rotativas
- Cuchilla para carrar
- Cuchillas para amasar
- Cuchilla para montar
- Tapa del escurridor
- Escurridor de ensalada
- Base para cuchillas
- Cuchilla para tiras finas
-
Cuchilla para tiras gruesas
-
Cuchilla para rodajas finas
- Cuchilla para rodajas gruesas
- Cuchilla paraURTAR en juliana
- Cono para citricos
- Colador para citricos
- Recipiente
- Eje central
- Alojamento del motor
- Topes de goma
- Botón giratorio
- Cable
- *Enchufe
NOMBRES DE PARTES
Licuadora, Accesorio para moler en seco y Accesorios

- Tapa de la licuadora
- Jarra de la licuadora
- Cuchillas cortantes de la licuadora
- Conteditor del molinillo
-
Cuchilla del molinillo
-
Base del conteditor del molinillo
- Alojamento del motor
- Topes de goma
- Botón giratorio
-
Cable
-
*Enchufe
- Unidad de almacenaje
- Cepillo
*La forma del Enchufe pueda variar conCTLa la del dibujo.
PROTECCION DEL INTERRUPTOR DE CIRCUito
Este aparato dispone de la func tion de disyuntor, que para el motor en caso de sobrecarga.
Cuando el interruptor de Circuito detiene al motor debido a la sobrecarga, apague el botón giratorio a la posición OFF "0" y siga las instrucciones a continuación:
- Reduzca los ingredientes a menos de la mitad y reanude la operacion.
- Si aun no arranca, apague el Botón giratorio a giratorio a la posición OFF "0" de nuevo y reanude la operación.
- Si todo loDEMAs falla,contacte con su centro de serviceo mas cercano.
SEGURO
El Pin de seguridad está Diseño para estar que el aparato se enciende cuando
- La Tapa del recipiente o Colador de cítricos y el Recipiente no está Completely trabados entre sí.
- El Recipiente, la Jarra de la liceadora o el Contenedor del molinillo no está Completely tratados con el Alojamento del motor.

Nota:
- No empujé el Pin de seguridad y la palanca de sécurité conrialquier instrumento, palito, etc.
- No vierta liquidos o ingredientes en el area del Pin de seguridad y area de la Palanca de sécurité.
- Mantenga limpia el aire del Pin de seguidad y de la Palanca de seguidad para evitar que se acumen particularas extrañas en el aire.
Las actions anteriores aseguraran que el Pin de seguidad y la Palanca de seguidad functiOnen correctamente. Si no se cumplen, dañará las partes relacionadas con el Pin de seguidad y la Palanca de seguidad.
DESMONTAJE

Desmontar de la condicion de envasado
1
Rote la Tapa del recipiente en sentido antihorario y levántela del Recipiente.

2
Sostenga la parte superior de las Cuchillas rotativas y eleva para retirarla del Recipiente.
Nota:
Tenga cuidado con los bordes aflilados en las cucillas cuando las saca del Recipiente.
SP9
PROCESADOR DE ALIMENTOS - INTRODUCCION -
Se recomienda limpiar todos los complementos y accesorios y secares bien antes de usar el aparato por primera vez, consulte las páginas SP19 - SP20 para ver el método de limpieza. Desenchufar al montar launidad. Antes de enchufar, asegúrese de que el Botón giratorio está en la posición desconectada OFF "0". Consulte la网页 SP20 en "Almacenaje" para ver是如何 volver aponer en posición el Alojamento del motor.

- Coloque el Recipiente sobre el Alojimiento del motor hasta que lamarca se alinee como se muestra en A.
- Gire el Recipiente en sentido horario hasta que se escuche un sonido "clic". Asegúrese de que lamarca de triángulo en el Recipiente está alineada con la marca del rectángulo en el Alojamento del motor como se ve en B.
Para desmontar, siga los pasos de montaje en forma inversa.
PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS ROTATIVAS • CUCHILLAS PARA AMASAR • CUCHILLA PARA MONTAR • CUCHILLA PARA RALLAR -
Preparaciones de ingredientes para Cuchillas rotativas
| Función | Ingrediente | Velocidad | Cantidad | Tiempo defuncioncimiento(aprox.) | Método de preparación |
| Moler | Carne | 2 | 50 ~ 400 g | 5 ~ 50 seg. | Remove all skin, bones, andtendons, cut into 2 ~ 3 cm cubes. |
| Pescado | 50 ~ 500 g | 3 ~ 20 seg. | |||
| Picar | Cebolla | 1(Intermitente) | 150 ~ 500 g | 4 ~ 15 vezes | Quite la piel y los huesos, corte en cubos de 2~3 cm. |
| Ajo | 2 | 5 ~ 500 g | 10 ~ 30 seg. | Pelar la piel. | |
| Zanahoria | 50 ~ 450 g | 10 ~ 30 seg. | Quite la piel y los huesos, corte en cubos de 2~3 cm. | ||
| Perejilitaliano | 5 ~ 70 g | 10 ~ 40 seg. | Retirar el tallo. | ||
| Hongo | 30 ~ 250 g | 3 ~ 15 seg. | Cortar en cubos de 2~3 cm. | ||
| Machucar | Queso parmesano | 2 | 10 ~ 200 g | 10 ~ 60 seg. | Cortar en cubos de 2~3 cm. |
| Puré | Patata hervida | PULSACIÑON | 100 ~ 400 g | 3 ~ 15 vezes | Cortar en cubos de 2 ~ 3 cm.No procese en excesso. |
| Congelado | Bananacongelada | 2 | 250 ~ 450 g | 30 ~ 180 seg. | 1~2 cm ancho, estadocongelado medio, eskaar un escarbadientes puedaatravesarlo. |
| Picar hielo | Cubos dehielo | 2 | ~ 10 pcs | ~ 20 seg. | Cubos de hielo de 2~3 cm. |
| Moler | Cacahuetes | 2 | 10 ~ 200 g | 15 ~ 30 seg. | Saque la cáscara y la piel de los manías. |
| Pasta | Manitostado | 2 | 100 ~ 400 g | 5 ~ 10 min | Saque la cáscara y la piel de losmanías. |
| Migas | Pan blanco suave | 2 | 10 ~ 200 g | 15 ~ 60 seg. | Cortar el pan blando en 6 a 8piezas. |
PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS ROTATIVAS • CUCHILLAS PARA AMASAR • CUCHILLA PARA MONTAR • CUCHILLA PARA RALLAR -
Preparaciones de ingredientes para Cuchillas rotativas
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso único Max | Tiempo de funcionaimiento(aprox.) | Método de preparación |
| Amasar (para pastelería) | Harina | 2 | ~ 300 g | ~ 120 seg. | Usar para hacer dulces como caramelos y tortas. |
| Hacer jugo | Fruta, Líquido etc. | 2 | ~ 1,500 mL | ~ 120 seg. | Cortar en cubos de 2 ~ 3 cm. Procese los sóldos primo. Llene de liquido sin sobrepasar el total de 1.500 mL. No-agregue más de 10 piezas de cubos de hielo durante el procesamento. |
| Hacer sopa | Verduras hervidas, Líquido etc. | 2 | ~ 1,500 mL | ~ 120 seg. | Cortar en cubos de 2 ~ 3 cm. Procese los sóldos primo. Llene de liquido sin sobrepasar el total de 1.500 mL. |
Preparaciones de ingredientes para Cuchillas para amasar
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso único Max | Tiempo de funcionaimiento(aprox.) | Método de preparación |
| Amasar (para pan) | Harina para pan | 2 | 300 g | ~ 120 seg. | Mezcle levadura con agua y-agregue durante el procesamento de la mesa (agregar levadura directamente antes del procesamento pueda causar escamas y elevación prematura). Si la mezcla de mesa aun aparece escamosa afterwards del procesamento inicial,-agregue 1 cucharadita de agua a la mezcla. Cuando se producen grandes vibraciones debido a que se dellrama la mezcla de la mesa sobre el Eje principal,-agregue 1 cucharada de harina. No=vuelva a procerar la mesa después de que el proceso estáplete, si la mesa no está satisfactoria, amase a mano. |
| Líquido | 160 ~ 200 mL |
Preparaciones de ingredientes para Cuchilla para montar
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso único Max | Tiempo de funcionaimiento(aprox.) | Método de preparación |
| Batir | Clara de huevo | 2 | 2 ~ 6 pcs | 50 seg. ~ 90 seg. | Separe la clara de la yema para un merengue suave. |
| Crema | 100 ~ 300 mL | 15 seg. ~ 2 min | Use crema fresca de 35% de contenido de grasa o más a 5 °C. |
Preparaciones de ingredientes para Cuchilla para carrar
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso únicosMáx | Tiempo defuncionalmente(aprox.) | Método de preparación | |
| Rallar | Zanahoria | 2 | 200 g | - | = | Cortar en cubos de 2~3 cm. |
| Manzana | 200 g | |||||
| Pepino | 200 g | |||||
PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS ROTATIVAS • CUCHILLAS PARA AMASAR • CUCHILLA PARA MONTAR • CUCHILLA PARA RALLAR -
Cómo usar : Cuchillas rotativas • Cuchillas para amasar • Cuchilla para montar • Cuchilla para carralar

1



0

0

0
Coloque las Cuchillas rotativas (Cuchillas para amasar, Cuchilla para montar o Cuchilla para carrar) en el Recipiente.
Nota:
Para las Cuchillas rotativas, asegúrese de que el eje central sobresalga de las Cuchillas rotativas después de la insertión.


2
1


Coloque los ingredientes en el Recipiense. Coloque la Tapa del recipiente sobre el Recipiense y gírela en sentido horario hasta que se escuche un sonido 'clic'. Inserte el Empujador de alimentos en el Tubo de entrada de alimentos. Fije el montaje del Recipiense en el Alojamento del motor como se observa en la páginas P10.
Nota:
Para la cucilla para carrar, colque los ingredientes sobre la cucilla y repártos en forma pareja.

3
Enchufe en la toma y gire el Botón giratorio para selectionar la velocidad requirerida (consulte la “Preparación de Ingredientes” en las páginas SP10-SP11).

4
1

3

Después de que se completó el procesamento, regrese el Botón giratorio a la posición OFF "0" y desenhüfe de la toma. Saque las Cuchillas rotativas del Recipiente antes de sacar los ingredientes procesados.
Nota:
Siempre asegurese de que las Cuchillas rotativas esten insertadas antes de agrear ingredientes en el Recipiente.
- No exceeda la cantidad establecida de ingredientes para amasar ya que podrfa producirse una vibracion anomal.
- No inserte ingredientes calientes en el Recipiene para procesar. Siempre asegures de que los ingredientes estén lo suficientmente fríos antes de introducirlos, por exemple, patatas hervidas.
- Para hacer jugo, llene los ingredientes solidos primero en el Recipiente, y después los ingredientes liquidos y que el volumen total no exceeda los 1.500 mL.
- Cuando procese los ingredientes liquidos jusqu con los cubos de hielo, colque no mas de 10 piezas de cubos de hielo (Aproximamente 170g ).
- No exceeda cantidad establecida de ingredientes para las Cuchillas para amasar ya que podra produirse una vibracion anomal.
- No procese en excesso la crema batida, pueda descomponerse y formar manteca.
- Si usa MARCAS differentes de crema batida,endale resultados variados. Se recomienda procesar hasta que la crema este suficientmente batida.
- En funciona de la velocidad y la calidad de ingredientes usados, habra vibraciones significativas presentes. En este caso, sostenga la Tapa del recipiente con ambas manos para sujetarla durante su funciona.
- Para amasar, no reprocse afterwards de que se haya formado la masa la prima vez.
- Grandes cantidades de azúcar y manteca peuvent causar vibración anormal cuando se usa la Cuchilla para amasar.
- Usar harina que no sea harina para pan en la Cuchilla para amasar能把 causar vibracion. Antes de procesar, quite 1 2 cdtas. de agua de la cantidad total establecida y agregue el agua de a bajo duante el procesamento si es necessario.
PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS PARA RODAJAS · CUCHILLAS
PARA TIRAS • CUCHILLAS PARA TIRAS EN JULIANA -


Cuchillas para rodajas (Gruesas/finas)
- Usadas paraURTARingredientes enrodajas


Cuchillas para tiras (gruesas y finas)
- Usadas paraURTAR en tiras y rallar ingredientes.

Cuchilla paraURTAR en juliana
- Usada para hacer patatas fritas y cortar ingredientes en tiras.
Preparaciones de ingredientes para Cuchillas para rodajas (gruesas y finas)
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso único Max | Tiempo de funcionaimiento(aprox.) | Método de preparación | |
| Cortar en rodajas | Pepino | 2 | 700 g | - | Corte los ingredientes hasta que Sean lo suficientementePICEROS para entrada en el Tubode entrada de alimentos. | |
| Cebolla | 700 g | |||||
| Zanahoria | 600 g | |||||
| Papa | 600 g | |||||
| Repollo | 400 g | |||||
Preparaciones de ingredientes para Cuchillas para tiras (gruesas y finas)
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso único Max | Tiempo de funciona bajo (aprox.) | Método de preparación | |
| Tiras | Pepino | 2 | 500 g | - | Corte los ingredientes hasta que Sean lo suficientmentetlejanos para entrada en el Tubode entrada de alimentos. | |
| Zanahoria | 500 g | |||||
| Papa | 650 g | |||||
| Queso | 500 g | Corte los ingredientes hastaque Sean lo suficientmenteplejanos para entrada en el Tubode entrada de alimentos. Nouse ingredientes duros como elParmesan. | ||||
Preparaciones de ingredientes para Cuchilla paraURTAR en juliana
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso único Max | Tiempo de funcionaimiento(aprox.) | Método de preparación | |
| Patata frita | Papa | 2 | 800 g | - | Corte los ingredientes hasta que Sean lo suficientementePICYOS para entrada en el Tubo de entrada de alimentos. | |
| Tiras | Repollo | 500 g | ||||
PROCESADOR DE ALIMENTOS - CUCHILLAS PARA RODAJAS · CUCHILLAS
PARA TIRAS • CUCHILLAS PARA TIRAS EN JULIANA -
Cómo usar: Cuchillas para rodajas (Gruesas/Finas), Cuchillas para tiras (gruesas y finas), Cuchilla paraURTAR en juliana

1
Ajuste el retén que sobresale de la cucilla deseada en la Base para cucillas y asegúrese de que está asentada apropriamente. Empujé hacer abajo en el surco en la cucilla como se ve arriba hasta que se escuche un sonido de "chasquido".
Nota:
- Tenga cuidado con los bordes aflilados en las cucillas al insertarlas en la Base para cucillas.
- Para qutar la cucilla, gire la Base para cucillas y empujé hacer abajo en el lado inverso del surco en la cucilla.

2
Coloque el dedo y el pulgar en los agujeros para los dedos para tener la Base para cucillas. Coloque la Base para cucillas montada en el Recipiente. Fije el Recipiente en el Alojamento del motor como se ve en la page SP9, bajo colque la Base para cucillas en el Recipiente. Coloque la Tapa del recipientie sobre el Recipiente y girela en sentido hora hasta que se escuche un sonido 'clic'.
Nota:
Asegúrese de que el eje de metal está sobresaliendo de la Base para cucillas cuando se queden la insertión.


3
Enchufe en la toma y gire el Botón giratorio para selectionar la velocidad-Requerida (consulte la "Preparación de Ingredientes" en la páginasp13.) Inserte los ingredientes en el Tubo de entrada de alimentos y empujé hacía abajo con el Empujador de alimentos.

Después de que se completó el procesamento, regrese el Botón giratorio a la posición OFF "0" y desenhüfe de la toma. Retire la Base para cuchillas del Recipiente antes de quitar los ingredientes procesados.
Nota:
- Cuando utilise ingredientes finos y largos, colóquelos contra la pared frontal del Tubo de entrada de alimentos como se indica en la Figura 1, para que se apuyen durante el funcionaimiento y evitar el procesamento desparejo.
- Descarte los restos de los ingredientes no procesados.
- Alinee los ingredientes ricos en fibra como se indica en la Figura 2 para un的结果ado de procesamento consistente.

Figura 1

Figura 2
PROCESADOR DE ALIMENTOS - ESCURRIDOR DE ENSALADA -
Preparaciones de ingredientes para el Escurridor de ensalada
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso único Más | Tiempo defuncionamiento(aprox.) | Método de preparación |
| Escuridor | Hojas delechuga | 1 | 100 g | 20 ~ 40 seg. | Cortar en rodajas de 3~5 cm. |
| Repollo | 200 g | 20 ~ 50 seg. | Cortados en tiras de 1~3 mm. |
Cóme usar: Escurridor de ensalada

Después de insertar el Escurridor de ensalada en el Recipiente, inserte los ingredientes en el Escurridor de ensalada. Coloque la Tapa del escurridor sobre el Escurridor de ensalada hasta que lamarca se alinee como se muestra en A. Gire la Tapa del escurridor en sentido antihorario hasta que lamarca se alinee como se muestra en B.
Nota:

Cologne la Tapa del recipiente sobre el Recipiente y gírela en sentido horario hasta que se escuche un sonido 'clic'. Fije el montaje del Recipiente en el Alojamento del motor como se observa en la página SP10.
Asegürese de que el eje de metal está sobresaliendo del Escurridor de ensalada cuando de la insertión.
3

Enchufe en la toma y gire el Botón giratorio para selecciónar la velocidad requerida.

Después de que se completó el procesamento, regrese el Botón giratorio a la posición OFF “0” y desenchufe de la toma. Saque el Escurridor de ensalada del Recipiente.
Nota:
- Capacidad de trabajo máximo del Escurridor de ensalada: 200g o hasta la alta的最大值 del Escurridor de ensalada, lo que ocurre primero.
- Ingredientes probibidos: Consulte la página SP6.
- Asegürese de que los ingredientes estén diseminados en forma pareja alrededor del Escurridor de ensalada antes del procesamento.
Siempre asegures de que la Tapa del escurridor este unida al Escurridor de ensalada antes delfuncionamento, de lo contrario los ingredientes podrian salirse y diseminarse alrededor del Recipiente. - En func i de la velocidad y la cantidad de ingredientes usados, habra vibraciones significativas presentes. En este caso, sostenga la Tapa del recipientla durante el functiomento.
PROCESADOR DE ALIMENTOS - EXPRIMidor DE CÍTRICOS -
Preparaciones de ingredientes para Exprimidor de citricos
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso únicos Max | Tiempo de funciona bajo (aprox.) | Método de preparación |
| Exprimir | Fruta cítrica | 1 | 1000 mL | - | Cortar fruta en mitades. |
como usar: Exprimidor de círicos
1


Coloque el colador de tíricos en el Recipiente. Gírelo en el sentido horario hasta que se escuche un sonido "clic". Fije el Cono para tíricos en el Eje central.
2

Fije el montaje del Recipiente en el Alojimiento del motor como se observa en la página SP10. Enchufe en la toma y gire el Botón giratorio para selecciónar la velocidad requirerida.
3

Coloque la mitad de la fruta con el lado de la taza sobre el Cono para cfricos y presionefirmamente para extraer el jugo.
4


Después de que se completó el procesamento, regreso el Botón giratorio a la posición OFF "0" y desenchufe de la toma. Retire el complemento del Exprimidor de cítricos del Recipiente antes de averter el jugo extraído.
Nota:
Siempre asegures de que el Cono para cfricos este colocado en el Colador de cfricos antes del uso.
- Detenga el procesamento en forma periodica para quitar la pulpa restante en el Colador para@cricos para facilitar el proceso de extracción de jugo.
- No se recomienda hacer funciona el Exprimidor de cítricos a velocidad 2.
- Evite tocar el Cono para tíricos cuando está girando.
LICUADORA
Introduccion

- Coloque la Jarra de la licuadora sobre el Alojimiento del motor. Asegúrese de que lamarca de triángulo en la Jarra de la licuadora está alineada con lamarca del triángulo en el Alojimiento del motor como se ve en la posición A.
- Gire la Jarra de la liceadora en el sentido horario hasta que se escuche un sonido "clinic". Asegúrese de que lamarca de triángulo en la Jarra de la liceadora está alineada con lamarca del rectángulo en el Alojimiento del motor como se ve en B.
Para desmontar, siga los pasos de montaje en forma inversa.
Preparaciones de ingredientes para Licuadora
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso únicos Máx | Tiempo de/ funcioncimiento(aprox.) | Método de preparación |
| Licuar | Fruta, Verdura | 2 | 1,000 mL | ~ 2 min | Corte en cubos de 1 cm. |
como usar: Licuadora
1


2
Inserte ingredientes en la Jarra de la liceadora y ciderre la Tapa de la liceadora. Fije la Unidad de la liceadora en el Alojamento del motor, tal y como se muestra más arriba. Enchufe en la toma y gire el Botón giratorio para seleccionar la velocidad requireida.

Després de que se completó el procesamento, regrese el Botón giratorio a la posición OFF "0" y desenchufe de la toma. Quite la Unidad de la liceadora del Alojamento del motor y proceda a quitar los ingredientes.
Nota:
- Capacidad de trabajo máximo: 1 L.
- Ingredientes prohibidos para la Jarra de la liceadora: Consulte la page SP6.
- No se recomienda mezclar ingredientes duros y viscosos. Sin embargo, si esnecessary, corte los ingredientes duros en piezas pequeñas (ej. Corte la zanahoria en cubos de 1cm^3 ) y llene la Jarra de la licuadora con los ingredientes sin sobrepasar la mitad de su capacité establecida.
- No llene hasta pagar el nivel máximo y reduzca los ingredientes cuando el aparato hace un sonido o vibracion anomal durante el funcionaimiento.
- Agregue ingredientes blandos (frutas, verduras) en la Jarra de la licuadora antes de/agregarothers ingredientes.
- Si la cucilla cortadora se atora, apague inmediamente y desenchufe. Nointa tratar de liberar los ingredientes con los dedos, use un objecto como una espátula de goma en su lugar.
- Durante la mezcla, hay una posibiliad de que los ingredientes se derramen fuera del agujero de la Tapa de la liceadora. En caso de que salpique, seque con un paño seco.
- No opere por un terme que exceeda la duracion de functiomento estipulada (2 min. ON (ENCENDIDA), 2 min. OFF (APAGADA)).
ACCESORIO PARA MOLER EN SECO
Preparaciones de ingredientes para Accesorio para moler en seco
| Función | Ingrediente | Velocidad | Uso únicos Más | Tiempo de funciona bajo(aprox.) | Método de preparación |
| Moler | Granos de café | 2 | Hasta;nvelmaximum | ~60seg. | - |
| Pimienta |

como usar: Accesorio para moler en seco
Gire el Contenor del molinillo hacía arriba y llene los ingredientes sin exceder el nivel máximo indicado. Coloque la Base del contenor del molinillo en el Contenor del molinillo y girelo en el sentido horario hasta que se escuche un sonido "clic".
Asegúrese de que las nervaduras de la superficie exterior de la Base del conteditor del molinillo y de la superficie interior del Conteditor del molinillo estén acopladasfirmamente.

Fije la Accesorio para moler en seco en el Alojamento del motor. Gire la Accesorio para moler en seco en el sentido horario hasta que se escuche un sonido "clic. Enchufe en la toma y gire el Botón giratorio para seleccionar la velocidad requerida.

Después de que se completó el procesamento, regrese el Botón giratorio a la posición OFF “0” y desenhufe de la toma. Saque la Accesorio para moler en seco del Alojimiento del motor y saque los ingredientes.

Gire la Base del conteditor del molinillo en el sentido antihorario para destrabarla y retirela del Contenor del molinillo.
Nota:
- Mientras saca los ingredientes,onga cuidado con la cucilla cortadora.
- No hora fácilar por unTERMino que exceeda la duracion de functiOnamento estipulada (1 min. encendida ON), 2 min. apagada (OFF)).
- Ingredientes prohibidos: Consulte la págin SP6.
- No haga funciona launidad con el Accesorio para moler en secovacío.
- No llene hastaatarel nivel maximo y reduzca los ingredientes cuando el aparato hace un sonido o vibracion anomal durante la operacion.
DESPUÉS DE USO
Limpieza
Pre-lavado
El pre-lavado facilita la limpieza posterior. Se peutecar para las Cuchillas rotativas y la Unidad de la liceadora. Para pre-lavar, simplemente siga los siguientes pasos.

1 Procesador De Alimentos


Licuadora

Coloque el accesorio uso del recipiente, llene el Recipiente con agua hasta que el accesorio está sumergido en agua (máx. 500 mL). Coloque la tapa del recipiente en la parte superior del Recipiente y gírela en sentido horario hasta que se escuche un sonido "clic".
Para la Unidad de la licuadora, vierta 500~mL de agua en la Jarra de la liceadora y cubra con la Tapa de la liceadora. Enchufe en la toma.

2

3
Procesador de alimentos: Gire el Botón giratorio hasta "PULSACION" 5 ~ 10 vezes. Licuadora: Gire el Botón giratorio a la velocidad seleccionada 2 y haga funciona por 10 ~ 20segundos.
Regrese el Botón giratorio a la posición OFF "0" y desenchufe de la toma. Saque los complementos y proceda a limpiar.










Para lavar这些东西 enjuaguelos bajo el agua corriente. Use detergente de cocina neutro si esnecessary.Lávelos y sequelos con un paño limpio.







Para lavar这些东西 enjuaguelos bajo el agua corriente y limpie con cuidado con un Cepillo. Use detergente de casa neutro si esnecessary.

Nota:
- Estos items son extremadamente aflilados y se deben Manipular con cuidado adicularmente cuando se limpian. Evite golpear these items con objetivos duros durante el proceso de limpieza.
- La Base del contenor del molinillo no debe lavarse, use un Cepillo para limpiarla.

DESPUÉS DE USO
Alojamento del motor / Topes de goma
Seque toda suciedad o manchas con un trapo limpio humedo.
Nota:
- Asegürese de que el cable de alimentación está desenchufado antes de limpar el Alojamento del motor.
- No lave el Alojamento del motor bajo el agua corriente.
- Nunca use liquidos corrosivos (ej. alcohol, disolvente, etc.) para limiar el Alojamento del motor.
Limpieza con lavavajillas
El Recipiente y la Tapa del recipiente de este aparato pueda lavarse en el lavavajillas.
Nota:
- No coloque这些东西 para la calentadora del lavavajillas ya que las temperatas altas peuvent darar las partes.
Almacenaje
Asegürese de que los complementos y el Recipiente estén quitados del Alojamento del motor antes del almacenaje.

1

Palanca de liberación

2
Para liberar la succion de los Topes de goma del Alojamento del motor, presione en la palanca de liberacion ubicada en el extremo inferior del Alojamento del motor al mesmo tiempo como se ve en la figura anterior y levantelos.
Incline el Alojamento del motor a su lado, y procee a enrollar el Cable de suministro alrededor del area de enrolle de cable en forma parcial, yooter cable a los costados.

3
(i)

(ii)

(iii)
(i) Almacene las Cuchillas rotativas bajo el Recipiente. Se incluye una Unidad de almacenaje para almacenar otros complementos. Almacene los complementos conforme a la condicion del envase.
(ii) Lista de complementos en la Unidad de almacenaje: Cuchillas para amasar, Cono para círicos, Cuchilla para rodajas gruesas, Cuchilla para rodajas finas, Cuchilla para tiras finas, Cuchilla para tiras gruesas, Cuchilla para patatas fritas, Base para cucillas, Cuchilla para carrar, Cuchilla para montar, Cepillo.
(iii) Coloque la tapa de la Unidad de almacenaje bajo laquia para recoger el agua drenada de los complementos lavados.
Nota:
- Eliminar el plástico flexible cubrir afterwards de partir la Caja de almacenimiento.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Verifique los siguientes punto antes de solicitar una reparación.
| Problem | Causa yendencies |
| El aparato no enciende. | ● El enchufe está suelto en la toma. ● Enchufe firmamente en la toma. |
| El aparato no funciona aun cuando sealla el Botón giratorio. | ● El Recipiente, la Unidad de la liceadora o la Accesorio para moler en seco no estáajustados apropiadamente en el Alojamento del motor. ● Asegúrese de que lamarca de triángulo en los complementos está alineada conla marca del rectángulo en el Alojamento del motor como seve en la págrasp9. ● La Tapal del recipientole o el Colador para citricos no estáajustados apropiadamente en el Recipiente. ● Asegure Completely la Tapal del recipientole o Colador de citricos en el Recipiente. ● Los ingredientes están atascados. ● Saque los ingredientescuidadosamente y asegúrese de usar la cántidad establishada. |
| El aparato se detiene de repente durante el functúnamente. | ● Seactiva la protección del interruptor de circuito. (Consulte la págrasp8) ● Se introdujeron demasiados ingredientles. ● Saque el exceso deingredientes y asegúrese de usar la cántidad establishada. ● Se usaron pedazos grandes o ingredientes duros. ● Asegúrese de que los ingredientes sean cortados en las medidas establishables. No use ingredientles duros como alimentos congelados o sidosmuy densos. ● Seactivóel ciere de sécurité. (Consulte la págrasp9) ● La vibración anormal durante el functúnamente pueda soltar el ciere decurity. ● Asegúrese de usar la cántidad y los ingredientes establishicos. ● Trabe la Tapal del recipientole o Colador para citricos en el Recipiente firmamente, y asegúrese de que el Recipiente, la Unidad de la liceadora, o la Accesorio para moler en seco estén firmamente ajustados en el Alojamento del motor. |
| Hay vibración y ruidos anormales durante el functúnamente. | ● Lostopesde goma o la superficie de trabajo no estánlimpios. ●Seque toda sueidadoomanchas con un trapo limpio humedo. Los Topesde goma solo son eficaces cuando son colocados sobre una superficie limpia, lisa y plana. ●Los Ingredientesutilizados para el procesamento son demasiados o demasiado duros. ●Asegúrese de que los ingredientessean usados en las medidas establishadas, reduzca los ingredientessi sobrepasan las medidas establishadas. |
| La textura y consistencia de los ingredientes procesados no resultaron bien. | ● Puede que sea muy dificil procesar algunosingredientescrudos, ej. zapallo. ● Puede que sea necesaria la precocciptionpara suavizar los ingredientesantes de procesar, esdecirhaque se pueda atravesar fácilmente conun tenedor. ● La medida de los ingredientesno está de acuerdo conel método de preparación. ● Prepare de acuerdo conel tamanó establishido. ● El procesamento de ciertoingredientesal misismo tiempopuede causar que queden bultos para lafunciónCongelar. ● Lacantidadmaxima deingredientesy la duración del procesamento son indicadas comoguias, cantidadesmenores deingredienteseingredientesdifferentesafectarán eldespeño. ● Procesellos ingredientesconuna duraciónadecuada hasta obtener la textura y la consistenciadeseadas. |
ESPECIFICACIONES
| Nombre del modelo | MK-F500 | |
| Función | Procesador De Alimentos | Licuadora & Accesorio para moler en seco |
| Alimentación | 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz | |
| Consumo de energia | 180 - 200 W | |
| Botón | Botón giratorio | |
| Velocidad de operación | 2关键时刻 ON, 4关键时刻 OFF | Licuadora: 2关键时刻 ON, 2关键时刻 OFF Accesorio para moler en seco: 1关键时刻 ON, 2关键时刻 OFF |
| Con exception de las "Preparaciones de Ingredientes" establishidas en estas Instrucciones de funciona bajo. | ||
| Dimensiones (Aprox.) (HxWxD) | 435 x 264 x 265 mm | Licuadora: 406 x 264 x 265 mm Accesorio para moler en seco: 298 x 264 x 265 mm |
| Peso (Aprox.) | 3,1 kg | Licuadora: 2,8 kg Accesorio para moler en seco: 2,6 kg |
| Capacidad (Aprox.) | Capacidad del recipient: 2,5 L Capacidad de trabajo máximo: Solo láquidos = 1,5 L Solo sóldos = 600 g | Licuadora: 1 L Accesorio para moler en seco: 50 g (Granos de café) |
| Con exception de las "Preparaciones de Ingredientes" establishidas en estas Instrucciones de funciona bajo. | ||
| Complementos y Accesorios | Cuchillas rotativas, Cuchillas para carrar, Cuchillas para amasar, Cuchilla para montar, Escurridor de ensalada, Base para cucillas, Cuchillas para tiras (Gruesas y finas), Cuchillas para rodajas (Gruesas y finas), Cuchilla paraURTAR en Juliana, Exprimidor de cítricos y Unidad de almacenaje | Unidad de la LICUadora, Accesorio para moler en seco |
| Accesorios comunes | Cepillo con espátula | |
| Elementos seguros del lavavajillas | Recipiente y Tapa del recipientente | |
| Ruido acústico aéreo | 88 (dB (A) ref 1 pW) | 88 (dB (A) ref 1 pW) |

13/14
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado.
Este*simbolo en los productos, su embalaje o en los documents que los acompen significa que los productos electricos y electronicos usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudar a preservar valuosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.
INHOUDSOPGAVE
Pagina
VEILIGHEIDSMAATREGELEN NL3-NL5
BELANGRIJKE OPMERKINGEN..
ONDERDEELNAMEN NL7-NL8
BESCHERMING STROOMONDERBREKER .NL8
VEILIGHEIDSSLOT.. NL9
DEMONTAGE.. NL9
KEUKENMACHINE
(i) INLEIDING .NL10
(ii) MESBLAD · KNEEDBLAD · KLOPSCHIJF · RASPBLAD.. NL10 - NL12