DMW-BGG1PP - Empuñadura de batería PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMW-BGG1PP PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Empuñadura de alimentación |
| Compatibilidad | Cámaras digitales compatibles |
| Alimentación | Baterías recargables |
| Función principal | Extensión de la duración de la batería |
| Material | Plástico resistente |
| Color | Negro |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Conectividad | Conexión directa a la cámara |
| Controles integrados | No especificado |
| Instalación | Montaje en el cuerpo de la cámara |
| Uso recomendado | Fotografía prolongada |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificada |
| Instrucciones | Manual de uso incluido |
Preguntas frecuentes - DMW-BGG1PP PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre DMW-BGG1PP PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Empuñadura de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMW-BGG1PP - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMW-BGG1PP de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO DMW-BGG1PP PANASONIC
Instrucciones de funciona IMPUNADURA CON BATERIA
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde estemanualparausarlo enel futuro.
Contenidos
Informacion para su seguridad 33
Precauciones 36
Accesorios suministrados 36
Nombres de componentes 37
Montaje y extracción de la webcam digital. 38
Colocacion/Extracion de la bateria 39
Uso de la empuñadura con batería 42
Precauciones para el uso 42
Especificaiones 44
Información para su seguridad
Laitters del tomacorriere debe estar instalada circa del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente.
JADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas electricas o de daños en el producto,
- No instale ni ubique estaunidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en othero espacio confirmado. Asegúrese de que estaunidad está bien ventilada.
Acerca del paquete de la bateria
CUIDADO
Batería (Batería de iones de litio)
- Utilice la unidad especialcada para cargar la bateria.
- No utilise la batería con un equipo que no sea la unidad spécifique.
- No permitted que entre suciedad, arena, liquidos u otheras materiaias extranas en los terminales.
- No toque los terminales (+ y-) con objetos metálicos.
- No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua.
Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y bajo consulta a un medico.
AVISO
- Existe un riesgo de explosión si la bateria se reemplaza incorrectly. Reemplace solamente con el tipo recommendado por el fabricante.
-
Al desechar las baterías, comuniquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
-
No caliente ni exponga en llamas.
- No deja la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un periodo largo de tiempo con las puertas y lasVentanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60^ (140°F) ni incinere.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y paises con sistemas de reciclado.

Estos@simbolos en los productos, su embalaje o en los documents que los acompañen significan que los productos electricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los punto de recogida de(acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potecillas efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favorcontacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara elsymbolode pilasybaterias(simbolo debao):
Este"simbolo pueede usarse en combinacion con el"simbolo quimico.Eneste casa,cuple con los requisitos de la Direactivedel producto quimico indicado.
Para Estados Unidos y CANADÁ

Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llamé al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre como reciclar esta batería.
-Estaunidadesexclusivapara lacamara digitalDMC-G80/DMC-G81/DMC-G85. (A partir de septiembre de 2016)
Para Obtener la ultima informacion sobre los dispositivos compatibles, vea las instrucciones de functionamento, el catalogo o el sitio web de laamera digital.
- El funciona y agarre fácil, cuando se sostiene verticalmente durante la grabación, mejoran. El paquete de baterías adjunto (suministrado),adelmas de la bateria en la CAMERA digital, permitirán un tiempo de grabación más largo.
Manipulación de la unidad
-
La resistencia al agua y al polvo de estaunidad no es una garantia de proteccion total contra la entrada de polvo y agua. Tenga en cuenta lo suiviente al usarla. Si launidad no funciona correctamente, comuniquese con el distribuidor donde compró launidad o con Panasonic.
-
Tenga cuidado y no permita que la arena, polvo o agua se adheran o entrega en el aire del terminal, la CAMERA digital o en esta unidad al colocar o sacar estar esta unidad.
-Estaunidad no es impermeable y no se pueda usar abajo del agua. Para la resistencia a salpicaduras, la lente está construida para resistirla entrada de agua. Si las salpicaduras de agua, etc. se adieren a la lente, límpielauponésdeusarlacon un pavo suave y seco. -
No someta la unidad a vibración fuerte o impacto. Estasaxonles peuvent causar fallas o averías.
- Nombre lea el manual de su camarara digital.
Accesorios suministrados
Númos de produits correctos a partir de septiembre de 2016.
Pueden estar susujtos a cambio.
Paquete de la bateria (Indicado como paquete de la bateria o bateria en el texto)
- Cargue la bateria antes de usarla.
Cargue la bateria con el cargador de baterias suministrado con la CAMERA digital.
Tapa del terminal
- La taps del terminal se coloca en la empulñadura con batería al momento de la compra.

DMW-BLC12PP (DMW-BGG1PP) DMW-BLC12E (DMW-BGG1E)

DVKV1001Z

1 Contactos electricos
2 Clavijas de sujecion de la-camera
3 Compartimento de la cubierta
4 Botón [AF/AE LOCK]
5 Interruptor ON/OFF de configuracionto
6 Tornillo de sujeción
7 Palanca del disparador
8 Puerta de la batería
9 Tapa del acoplador CC
10 Montaje del tripode
11 disco trasero
12 Botón de referencia (Fn11)
13 Botón del obturador
14 disco frontal
15 Botón [2] (Compensación de la exposión)/botón [Fn] (Fn1)
16 Sujetador del accesario de la correa
-
Recomendamos usar la empuñadura con bateria y laámara digital con la correa al hombre suministrada colocada para evaporar que se caigan. (lea las instrucciones de funciona elá laámara digital para Obtener más información sobre como colocar la correa.)
-
Funciona del mesmo modo que [Fn1] o [Fn11] en la CAMERA digital.
Montaje y extracción de la CAMERA digital
- Revisar que la*camera digital este apagada. (Colocar la unidad sobre la camera o desmontarla de ella,msteads está encendida,puede causar un problema y no se recomienda hacerlo.)
1 Retire la cubierta del conector de la empuñadura con bateria de la CAMERA digital.
Retire la tapa del terminal en los contactos electricos de la empañadura con bateria.
-
La cubierta del conector de la empuñadura con bateria se pueda guardar en el compartmento de la empuñadura.
-
Vuelva a colocar en la posicion original.afteres del uso para proteger los terminales.
- Tenga cuidado para no perdier la tapa del terminal.
2 Inserte al alinear el tornillo de sujecion,los contactos electricos y las clavijas de sujecion de la CAMERA.


3 Gire el tornillo de sujeción en la direccion de la flecha para colocar de forma segura.
- Confirme que el tornillo de sujeción no está flojo durante el uso.

Nota
- Mantenga la tapa del terminal fuera del alcance de los niños para estar que se la traguen.
Retire la empuñadura con bateria de la cárra digital
- Confirme que la CAMERA digital no está encendada y gire el tornillo de sujeción en la direction opuesta al accesorio.
Para Estados Unidos y CANADA
- Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLC12PP).
- Si utilizes other baterías, no peux garantizar la calidad de este producto.
Paraotherspaises
- Utilice sempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLC12E).
-
Si utilizes otheras baterias, no podemos garantizar la calidad de este producto.
-
Use la bateria之後 de la energia con un cargador dedicado.
- La empuñadura con batería se pueda usar cuando la batería se coloca en la cármara digital o en la empuñadura con batería.
- Compruebe que la CAMERA digital esté apagada.
1 Gire la palanca de liberación de la empuñadura con bateria hacia [OPEN] y abra la tapa de la bateria.
2 Preste atencion a la orientacion,coloque de forma segura y completea hasta que escuche el bloqueo y confirmre que la palanca ① esté enganchada a la bateria.
- Al sacar la batería, tire la palanca ① hacia la flecha y saque la batería.
3 Cierre la puerta de la bateria y deslice la palanca de liberacion hacia [LOCK].




Nota
- Retire la batería cuando el uso. (La batería se acabará si sedea sin usar durante un periodo de tiempo prolongado.)
- La batería se calculará desdends del uso, mientes se cargo y solouponés de la carga. La empañadura con bateria también se calculará durante el uso peroesto no esuna falla.
- Confirme que no haya una materia extraña en la puerta de la bateria.
Uso de 2 baterias
La CAMERA digital se puede usar durante un periodo de tiempo
prolongado cuando las baterías se colocan en laámara digital y en la empuñadura con batería. (Cambiár a la另一边 batería cuando una de las baterías se haya agotado.)
- La batería que se va a usar primero se pueda fjar en laámara digital. Lea las instrucciones de funcionaimiento de laámara digital para Obtener más información.

Nota
- No saque la bateria cuando se está usingo la bateria en la empuñadura con bateria. (Se apagará la CAMERA digital.)
■ Usar el adaptor de CA (optional) y el acoplador de CC (optional) en lugar de la bateria
- Cuando usa un adaptor de CA, asegürese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC8: optional) y el adaptor de CA (DMW-AC10E: optional).
-
Utilice sempre un adaptor de CA original de Panasonic (DMW-AC10E: optional).
-
Utilice siempre un acoplador de CC original de Panasonic (DMW-DCC8: optional). La CAMERA digital se pueda usar sin preocuparse por que la batería se acumbe al conectar el adaptor de CA y enchufarlo a un tomacorriente. Para usar el adaptor de CA, se requires el acoplador de CC.

Nota
- Cuando se coloca el acoplador de CC, se abre la taps del acoplador de CC, por lo tanto laestructuradea de ser resistente alpolvo yalagua.Tenga cuidado y no permita que el arena, polvo y agua, etc. se adheran a laestructura o entrada en ella. Después del uso, revise que no haya una materia extraña pegada a la tapa del acoplador y ciérrelafirmamente.
- Además, lea las instrucciones de funciona del adaptor de CA y del acoplador de CC.
Uso de la empuñadura con batería
El funciona bajo el disco y botones en la empañadura con bateria es elsame que los de la CAMERA digital.
Lea las instrucciones de funciona para Obtener informacion mas detallada sobre la CAMERA digital.
1 Ponga el interruptor de la CAMERA digital en [ON].
2 Ponga el interruptor de ON/OFF de funcionaimiento de la empuñadura con bateria en [ON].
- Habilita las operaciones de los discos y botones.
- Esto no pueda encender/apagar la CAMERA digital.


Nota
- Cuando la CAMERA digital se sostaene al agarrar la empuñadura, el botón de la empuñadura con bateria se pueda presionar accidentalmente. En este caso, colque el interruptor de ON/OFF de funciona lo de la empuñadura con bateria en [OFF].

Precauciones para el uso
Acerca de la unidad
Mantenga launidad lejos de rociadores de insecticida y otheras sustancias volátiles.
- Si launidad se expone a ellos rociadores o sustancias, se pueda deteriorar su carcasa externa o se pueda salir la pintura.
- No deje la unidad en contacto con objetos de goma o PVC durante periodos de tiempo prolongados.
-
Bajo ninguna circunstancia la unidad se debe almacenar en cualesra de las siguientesubicaciones ya que si lo hace poder problemas en el funciona o fallas:
-
En la luz solar directa o en una playa en verano
- Enubicaciones con altas temperatas y altos niveles de humedad o donde los cambios de temperatura y humedad son agudos
- Donde hay fuego
- Cerca de calefactores, aires acondicionados o humidificadores
-
Donde hay vibración
Dentro de un vehiculo -
No deja caer la unidad, no la golpee conOthers objetos ni la someta a uno tipo de impacto o golpe fuerte.
- Revise el funcionaismo antes del uso.
-Estaunidad posee uncontactoelectrico que estáconectardeallectricamente a lacaptaradigital.Coloque la tapadel terminalsuministrada cuando esta unidad no se coloca en lacaptaradigital y no permita que losobjectos de metal (comoclavijas)enetrenencontacto.
Limpieza
Al limpiar, use un paño seco y suave.
- Cuando la unidad está demasiado sucia, pueda limpiarse al quitar la suscedad con un trapo mojado y escurrido, y bajo con un trapo seco.
- No utilise disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cucina, etc., para limiar la unidad ya que de hacerlo podra deteriorarla y podrapelarse su revestimiento.
- Al usar un trapo químico,onga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
Acerca del paquete de la bateria
- Cuando se envía la empañadura no Tiene la bateria cargada. Cargue la bateria antes de usarla.
- La bateria es una pila de ion de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la bateria se gastará antes.
- La bateria se calenta con el uso y durante y después de la energia. La empulñadura también se calenta durante el uso. Esto no es un problema alimentado defectuoso.
- No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las baterías.
- Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: [Temperatura recomendada: de 15^ a 25^ (59°F a 77°F), Humedad recomendada: de 40% RH a 60% RH
- No guarde la bateria durante periodos prolongados si está Completely cargada. Si almacena la bateria durante un很长 tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la bateria de la empañadura y almacénela una vez que esté enteramente descargada.
Especificaciones
Las specifications están susjetas a cambio sin previo avis.
Empuñadura con bateria (DMW-BGG1):
Información para su seguridad
Fuente de alimentacion: CC 8,4 V (== 8,4 V)
| Dimensiones | Aproximamente 127,4 mm (W)×40,4 mm (H) ×65,1 mm (D) [5,02" (W)×1,59"(H)×2,56" (D)] (excluyendo las partes salientes) |
| Masa | Aproximamente 291 g/0,642 lb (con la batería), Aproximamente 242 g/0,534 lb |
| Resistencia al polvo y a las salpicaduras | Sí |
| Temperatura de funciona}= | 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) |
| Humedad de funciona= | 10%RH a 80%RH |
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLC12PP/DMW-BLC12E): Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 7,2 V/1200 mAh
Los@simbolos en este producto (incluidos los accesos)representan lo singular:
AeLiJiJbIJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJI
AaBlll 1

al 10
glll l 11
*(Fn11) 12
13
golaljulai j14
j/(e)[2]15
^* (Fn1) [Fn]
alall 16
auiiiaaiy jlllulal aieiy
iS11 pJg jg jg aas JgSll g
alai jil) alailllagai jai jali
Jadai gle Jusall aasll 1sll
(.aljall 1y jia jia jiu
1
1ydsllsji yolua 2
3
[AF/AE LOCK] 4
(ON/OFF)
6
7
8
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
A
Panasonic®

Jzill
Jol
DMW-BGG1
LUMIX

Jdall ldd jzg jzll all ld plalil Jd ayie ciaikill oae j
Xiaowuolai