NC-ZK1 - Pava PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NC-ZK1 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Hervidor eléctrico |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | NC-ZK1 |
| Tensión nominal | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Potencia nominal | 2520-3000 W |
| Capacidad | 1,4 L |
| Dimensiones (cuerpo) | 22,8 × 15,6 × 26,1 cm |
| Dimensiones (con base) | 22,8 × 15,6 × 28,4 cm |
| Peso (cuerpo) | 1,6 kg |
| Peso (con base) | 2,1 kg |
| Longitud del cable | 0,75 m |
| Material | Plástico y acero inoxidable |
| Base | Con almacenamiento del cable |
| Filtro | Desmontable y lavable |
| Apagado automático | Sí |
| Protección contra calentamiento en seco | Sí |
| Indicador de funcionamiento | Sí |
| Apertura de la tapa | Botón de desbloqueo |
| Limpieza | Se recomienda descalcificar, no usar jabón |
| Uso | Solo para hervir agua |
Preguntas frecuentes - NC-ZK1 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre NC-ZK1 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NC-ZK1 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NC-ZK1 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO NC-ZK1 PANASONIC
Instrucciones de funciona
| Índice | Págrina |
| Precauaciones de seguridad | 106 |
| Información importante | 118 |
| Nombres de las piezas e instrucciones de uso | 119 |
| Modo de uso | 120 |
| Limpieza | 122 |
| Resolución de problemas | 123 |
| Especificaciones | 125 |
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
- Este produit se ha disnado exclusivamente para un uso domestico.
- Lea atentamente estas instrucciones para utiliser el aparato de forma correcta y segura.
- Antes de utiliser este producto, preste especial atencion a las "Precauiones de seguridad" (paginas 106~117).
- Conserve estas instrucciones de functiOnamento para su uso en el futuro.
Safety Precautions
Precauciones de seguridad
Asegürese deOLLOWERas instrucciones.
Paraatar accidentes o lesiones al usuario, a另一边 personas y daños materiales, siga las instrucciones que se indidan a continuación.
■ Los siguientes graficos indican el nivel del dano causado por un uso incorrecto.

ADVERTENCIA: Indica lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIOn: Indica riesgo de lesiones o daños materiales.
■ Los@simbolos se clasifican y explican a continuación.

Este*simbolo indica prohibicón.

Este"simbolo indica un requisito que deben complirse.

ADVERTENCIA

No dañé el cable de alimentación ni el enchufe.
Las siguientesaxonestánstrictamenteprohibidas.
Modificar, colocar cerca de
elements que emitan calor, doclar, retorcer,
tensar sobre bords aflados,poner objetos
pesados encima, atar el cable de alimentacion y tirar del aparato por el cable de alimentacion. Puede causar una descarga electrica o un incendio bajo a un cortocircuito.

Cable de alimentación
Enchufe

ADVERTENCIA

- No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está danados o si el enchufe no está connectado con firmeza en la toma de corriente.
(Puede causar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.)
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su技术和保管 de mantenimiento o una persona con una calidad similar para evaporar riesgos.
- No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos mojadas.
(Puede causar una descarga electrica.)
- Asegúrese siempre de que las manos están secas antes de Manipular o encender el aparato.

- Asegúrese de que la tension indica en la etiqueta del aparato es la misma que la de la red electrica local.
(Puede causar una descarga electrica o un incendio.)
Evite también enchufartherspositivos en la mesma toma de corriente para evaporar un sobrecalentamentoelectrico.
No obstarte, si va a conectar varios enchufes, asegúrese de que la potencia total en varios no supere la potencia en varios nominal de la toma de corriente.
Precauciones de seguridad
Asegürese deOLLOW ERas instrucciones.

ADVERTENCIA
Inserte el enchufe con firmeza.
De lo contrario podra producirse una descarga来电clica当之无愧 al calor que se pueda tener alrededor del enchufe.
- Limpie el enchufe regularmente.
Si el enchufe está sucio, el aislamento可以选择 ser insufiente debido a la accumulator de humedad y pelusa, que pueda causar un incendio.
Desenchufe el enchufe y limpielo con un pañó seco.
- Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No permitita que el cable de alimentación quede colgando por el borde de la mesa o superficie de trabajo.
Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga electrica.

- Nosumerja el aparato (incluida la base de encendido) en agua ni lo salpique con agua.
Puede causar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.
- No permitted that el fonde del hervidor se moje cuando lo llene directamente del grifo o lo coloque en el fregadero.

ADVERTENCIA

- No desmonte, repare ni modifique este aparato.
(Puede producirse un incendio, una descarga electrolytica o lesiones.)
Póngase en contacto con el vendedor o con un servicios专业技术e de Panasonic.
- No toque ni acerque la cara al pitorro durante ooboxs del uso.
(Puede causar una quemadura.)
- Especially mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- No bloquee el pitorro con un paño, etc.
Puede derramarse agua caliente, que podra Causear quemaduras.
- No cierre la tapa con fuerza.
(Puede salpicarse agua caliente, que podra Causear quemaduras.
- No llene con una sustancia que no sea agua. Este aparato es solo para hervir agua.
Si introduce en el hervidor bolsas de te, hojas de te, leche, alcohol, productos para hervir en la Bolsa, etc., poder formarse burujas y detramarse liquido que pueda causar quemaduras.
Precauciones de seguridad
Asegürese deOLLOWERas instrucciones.

ADVERTENCIA

- No agite ni vuelque el cuerpo.
Puede vertearse agua caliente, que podra caasar quemaduras.
- No toque con la lengua el conductor de la base de encendido.
(Puede causar una descarga electrica o lesiones.)
-
Preste atencion cuando haya bebés y niñosURTCA del aparato.
-
No permitted that se adhieran materiales extraños (especially elementos metálicos como alfileres y alambres o polvo) al conector del cuerpo o al conector de la base de encendido.
(Puede causar una descarga electrica o un incendio deben a un cortocircuito.)
- No utilise el cuerpo como enfriador (No ponga hielo dentro).
Esto genera condensacion, lo que possible causar una descarga electrica o un fallo del aparato.
- No ponga el cuerpo sobre una fuente de calor ni lo introduzca en unorno microondas.
(Podría producirse un incendio.)

ADVERTENCIA

- No abra la tapa@msteads el agua esté hirviendo.
(Puede salpicarse agua caliente, queURTCA causar quemaduras.

- Este aparato no se ha disnéado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o carezcan de la experiencia y los conocimientos necessarios, a menos que hayan recibido instrucción sobre el uso del aparato o está bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para impeder que juguen con el aparato.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga electrica.)
- Mantenga siempre a los niños alejados del aparato.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
- Los niños no son conscientes de lospeligos que supone el uso indebido de los aparatos.
Precauciones de seguridad
Asegürese deOLLOWERas instrucciones.

ADVERTENCIA
Si se llena demasiado el hervidor, pueda expulsar agua hiriendo.
Puede rebosar el agua caliente, que podra Causear quemaduras.
- Llene de agua entre el nivel minimo de agua y el nivel máximo de agua.
MAX
MIN
- Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en el caso improbable de que deben de functionar correctamente.
Puede producirse homo, un incendio, una descarga electrica o quemaduras.
por exemple, en caso de funciona inusual o avería
- El enchufe y el cable de alimentación está inusualmente calientes.
- El cable de alimentación está dañado o hay un corte del suministro electrico.
- El cuerpo principal está deformado, tiene daños visibles o está anormalmente caliente.
- El cuerpo tiene fugas de agua.
- El vapeur continua durante más de 3 Minutes.
- Hay otra anomalía o fallo.
Desenchufe el aparato inmediamente ypongase en contacto con el vendedor o con un serviceo的技术ico de Panasonic para una revisión o reparación.

ADVERTENCIA
Asegürese de que la tapa está totalmente cerrada antes de encender el aparato.
(Si el aparato se vuelca, pueda derramarse agua caliente, que podra Causear quemaduras. De lo contrario el aparato seguirá hirviendo hasta que se vacie.
- El aparato se calienta durante el uso. Cuando mueva el cuerpo, apague el interruptor de encendido y sujételo por el asa.
(Puede derramarse agua caliente por el pitorro, queURTCA causar quemaduras.
- No incline el aparato excepto cuando estáVERTiendo el agua.
Precauciones de seguridad
Asegürese deOLLOWERas instrucciones.

PRECAUCION

- No utilizes el aparato para ningún findistinctode los descritos en estas instrucciones.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
-
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas instrucciones.
-
No toque las partes calientes (pitorro, etc.) durante o después del uso.
(Puede causar una quemadura.)
- No vierta agua caliente ni mueva el aparato@msteads el agua esté hirviendo.
(Puede salpicarse agua caliente, que podía causar quemaduras.

PRECAUCION

-
No utilise el aparato en los siguientes Lugares.
-
Superficies irregularares, alfombras o manteles no resistentes al calor, etc.
(Podráca Cause un incendio o una lesión.)
- Lugares donde pueda haber salpicaduras de agua oproximos a una fuente de calor.
(Puede provocar una descarga electrica o fugas electricas.
- Lugares que se puedahlenar de agua como bañeras, fregaderos u otros recipientes.
(Puede provocar una descarga electrica o fugas electricas.
- Cerca de una pared o un mueble.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
- Lugares que podrán sufir daños incluso con un calor moderado.
(Puede causar una decoloración o deformación.)

- Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo desconecte de la red.
Nunca tire del cable de alimentación.
Si no lo hace asi, pueda causar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.
Precauciones de seguridad
Asegúrese deOLLOW ERas instrucciones.

PRECAUCION

- Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe cuando el aparato no está en uso, antes de moverlo y antes de limpiarlo.
Si no lo hace asi, pueda causar una descarga electrica o un incendio debido a fugas electricas.
- Colóquelo elAparto en una superficie de trabajo firme, seca, limpia y plana resistente al calor.
De lo contrario podracausear un incendio o una lesión.
- Tenga cuidado de no tropezar ni engancharse con el cable de alimentación cuando el aparato está en uso.
De lo contrarioURTCAcazar un incendio o una lesión.
- Cuando abra la tapa,onga cuidado con el vapor y las gotas de agua.
(Puede causar una quemadura.)
- Sustituya la cubierta de la tapa si se pone bianca, se raya o se rompe.
Si se inclina o se vuelca el hervidor, pueda derramarse agua caliente, que podra Causear quemaduras.
Para la sustitución, consulte con el establishimiento de comprar o con un centro de servicios专业技术o Panasonic.

PRECAUCION

Vierta el agua caliente restante por el pitorro. Verter el agua de otra manière pueda provocar salpicaduras de agua, que podrian causar mallos o quemaduras.
- El hervidor soloDebe utiliserse con la base suministrada.
No utilizes una fuente de alimentación/distinta de la base de encendido incluida, ni utilizes la base de encendido con ningún(other equipo.
(Puede causar quemaduras, fallos o incendios.)
- Desenchufe el aparato y espere a que se enfiré antes de limpiarlo y guardarlo.
(Puede causar una quemadura.)
- Presteattentionalaparatocuandoestenuo.
(Podría producirse un incendio.)
-
Cuando deje el aparato sin vigilancia, apague el interruptor de encendido.
-
Tenga cuidado al verter el agua caliente. Viérta lentamente y no incline demasiado el aparato.
(Puede causar una quemadura.)
- Retire el aparato de su base antes de llenarlo o verte el agua.
(Puede causar una quemadura.)
Información importante
- No someta el cuerpo o la base de encendido a golpes fuertes ni los deja caer, etc. (Puede causar fallos o dañar el aparato.)
- No nuevo el cuerpo ni la base de encendido arrastrándolos.
(Puede darar la mesa o la superficie de trabajo.)
- No encienda el interruptor de encendido sin agua. (Puedecausefallos.)
- No utilise el aparato en el exterior.
- No ponga nada sobre el aparato. (El interruptor de encendido pourrait encenderse.)
- Asegúrese de que el hervidor está colocado correctamente sobre la base y el bajo está instalado antes de encenderlo.
- Asegürese de limpiar el aparato antes de cada uso.
Nombres de las piezas e instrucciones de uso
■ En las ilustraciones del interior se muestra principalmente el modelo NC-ZK1.

Antes del uso
Limpie el aparato siguiendo los pasos que se indicate a continuación antes de su primer uso o cuando no lo haya utilisé durante un periodo prolongado.
① Llene de agua hasta el nivel maximume de agua y hierva. (P.120)
② Vierta el agua por el pitorro. (P.121 Después del uso, vierta todo el agua restante.)
Modo de uso
1 Abra la tapa y rellene de agua.

2 Cierre la tapa, ponga el hervidor en la base de encendido e inserte el enchufe.

Ajuste de la longitud del cable de alimentación

- Enrolle el cable de alimentación en la parte inferior de la base de encendido paraaabstarla longitud.

- Pase el cable de alimentación a工程技术 del orificio.
No ponga la base de encendido sobre el cable de alimentacion.
3 Encienda el interruptor de encendido. (Pulse "I")


Durante el uso el indicator de encendido permanecerá iluminado.
Cuando haya hervido el agua, el interruptor de encendido se apagará automatistically.
- El hervidor tarda aproximadamente
3 Minutes en hervir el agua.
Temperatura del agua 23^ , temperatura ambiente 23^ , Ileno de agua.
- Para departing de calendar antes de que el agua haya hervido, apague el interruptor de encendido.
Nota
- Inmediamente después de que haya hervido el agua, no fuerte al hervidor a continuar calentando el agua manteniendo pulsado el interruptor de encendido. (Puede Causefallos.)
4 Retire el hervidor de la base de encendido y vierta el agua.



- Después del uso, vierta todo el agua restante.

*Mantenga cerrada la tapa cuando vierta el agua.
Función de prevencion de uso sin agua
Cuando el interruptor de encendido está encendido y no hay agua, se activa la función de Prevencion de uso sin agua, que apaga automatistically la alimentacion para evaporar accidentes y fallos debidos al sobrecalentamento.
① Espere a que el cuerpo se enfrie suficientemente.
② Retire el cuerpo de la base de encendido y llénelo de agua.
③ Colóquelo sobre la base de encendido y encienda de nuevo el interruptor de encendido.
*Si caliente el hervidor sin agua, pueda emitir un olor extraño.
Limpieza
Limpie el aparato antes de cada uso.
■ Antes de la limpieza, desconnecte el enchufe, vierta el agua caliente y espere a que se enfrie el cuerpo.
- No utilise jabón. (Este pourrait provocar un olor residual.)
- No utilise bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador, cepillos metálicos o cepillos de nylon, de lo contrario podra dañar la superficie.
- No lave el aparato en el lavavajillas.
Filtro de malla
Lave con cuidado'utilizando un cepillo, etc.
- Si el pitorro está obstruido por el sarro, el agua caliente saldrá con menos fácilidad.
- Después de la limpieza, colóquelo siempre en el cuerpo.
como分开
- Empujé el filtro hacía el pitorro y tire deél hacia arriba.
como colocarlo
- Alinee la ranura del pitorro y presiónelo con firmeza.

Tapa
Limpie con un paño bien escurrido.

Conector del cuerpo

Conector de la base de encendido
Base de encendido
Limpie con un paño bien escurrido.
Cuerpo
(Parte exterior)
Limpie con un paño bien escurrido.
(Parte interior)
Frote con una esponja suave y enjuague.
Se acumulará sarro!
El agua contiene minerales como el carbonato de calcio que se acumulan en el hervidor.
Ejemplodasarro
- Sustancia blanca o marrón brillante que flota (cristales minerales)
- Incrustaciones de color blanco lechoso (Sustancia generada por minerales como el carbonato de calcio del agua.
- Colores marrones, grises o verdes (debido a los efectos de los iones metálicos)
Elimine el sarro.
- Elimínelo regularmente con un disolvente de sarro.
- Siga las instrucciones del disolvente de sarro. Después de la eliminación, repita varias vezes el proceso de llenar de agua, hervirla y verteira.
Almacenamento
- Seque completeness el aparato.
- Introduzcalo en una Bolsa de plástico sellada para evaporar que PSUEN los insectos, etc.
Resolución de problemas
Compruebe lo suiviente antes de ponserse en contacto con la tienda o Solicitar una reparacion.
Problema
Causa
como corregirlo
El agua no hierve.
El interruptor de encendido no se enciende.
-
¿Esta conectado el enchufe?
-
Inserte el enchufe en la toma de corriente. (P.120)
念 {_é el cuerpo colocadocorrectamente sobre labase de encendido?
Asegürese de que el cuerpo está colocado correctamente.
- ¿Esta el interruptor de encendido apagado?
Pulse "I" y encienda el interruptor de encendido. (P.121)
Hay un trozo de metal o algunos material extraño adherido al conector de la base de encendido o el conector del cuerpo?
Retire el trozo de metal o el material extraño. (P.122)
- Una vez que ha hervido el agua del hervidor, el interruptor de encendido se apaga automatistically y no se pueda encender durante aproximamente 3 Minutes.
Ha intentado encender el interruptor de encendido sin agua en el hervidor?
La configuración de prevencion de uso sin agua seactivará para apagar el interruptor de encendido.
Llene de agua y encienda el interruptor de encendido. (P.120)
El agua caliente sale a chorros por el pitorro.
El agua supera el nivel maximal de agua?
Reduzca el agua hasta el nivel máximo de agua o menos. (P.120)
El agua gotea por el fondo del cuerpo.
- Como el hervidor se ha disnado para detectar el vapor y apagar el interruptor de encendido, el vapor se可以选择 condensar y gotear por el fondo del cuerpo en forma de gotas de agua.
No se tratate de un fallo.
Resolución de problemas
| Problema | Causa | Cómo correirgo |
| El agua caliente tiene un olor extraño. | ●Dependiendo de laivantad de cloro que contenga el suministro de agua, pueda haber un olor calizo residual. | |
| ●La第一位 vez que se usa el aparato pueda haber un olor a plástico, pero desaparecerá con usos posteriores del hervidor. | ||
| Hay sustancias brillantes de color blanco o marrón flotando en el agua. | ●Se tratate de sarro. Es más probable que se generate sarro cuando se utilizes agua con un alto contenido en minerales. •Agua mineral. •Agua de purificadores de agua iónicos. | ●Limpie el hervidor con un disolvente de sarro. (P.122) |
| Hay sustancias asperas de color blanco lechoso adheridas en el interior del cuerpo. | ||
| El sonido del agua al hervir es muy fuerte. | ●Aumenta a medida que se adhiere sarro. | |
| El agua caliente es dificil de verteer. | ●Se ha obstruido el filtró de malla debido a sustancias extrañas o sarro? | ●Despéguelo y limpie con un cepillo, etc. (P.122) ●Limpie el hervidor con un disolvente de sarro. (P.122) |
| Se oyen chasquidos poco tiempo despuestos del uso. | ●Este sonido se produce cuando un componente caliente se enfiña. No se tratate de un fallo. | |
| El hervidor tarda mucho tiempo en hervir el agua. | ●Hirvió el agua con la tapa abierta? | ●Cierre la tapa. (P.120) |
| ●Accumulación de sarro. | ●Limpie el hervidor con un disolvente de sarro. (P.122) | |
| ●Si el agua está muy friña, el hervidor pueda tardar más tiempo en hervirla. | ||
Especillasiones
| NC-ZK1 | NC-DK1 | ||
| Alimentación | 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz | ||
| Consumo de energia | 2520 - 3000 W | ||
| Dimensiones (An × Pr × AL) (aprox.) | Cuerpo | 22,8 cm × 15,6 cm × 26,1 cm | |
| Cuerpo + Base de encendido | 22,8 cm × 15,6 cm × 28,4 cm | ||
| Peso (aprox.) | Cuerpo | 1,6 kg | 1,6 kg |
| Cuerpo + Base de encendido | 2,1 kg | 1,9 kg | |
| Capacidad Tmaxima | 1,4 L | ||
| Longitud del cable de alimentación (aprox.) | 0,75 m | ||
- En determinadas regiones (zonas altas o muy frías), es posible que no se pueda Obtener el rendimiento previsto.

Información sobre la eliminación para los usuario de equipos electricos y electrónicos usados (partículares)
La aparicio de este-symbolo en un producto y/o en la documento adjunta indica que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.
Para que这些东西 productos se sometan a un processo adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los+puntos de recogida designados,donde los admitarán sin coste algo. En algunos países
existe también la posibiliad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, está contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evaporarrialquier possible efecto negativo en la salute de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse bajo al tratamiento inadequado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida asignado más cercano.
De acuerdo con la legislacion nacional, podrian aplicarse multas por la eliminacion incorrecta de这些东西 desechos.
Paraencias de la Unión Europea
Si desea(deschar equipos electricos y electronicos,pongase encontacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros payses no pertenecientes a la Unión Europea
Este"simbolo solo es valido en la Unión Europea.
Si deseña desechar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.