SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Sistema de audio inalámbrico

WIRELESS DIGITAL - Sistema de audio inalámbrico SENNHEISER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WIRELESS DIGITAL SENNHEISER en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - page 36
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Micrófono inalámbrico digital
Características técnicas principales Transmisión digital, banda de frecuencia de 2.4 GHz, alcance de hasta 100 metros
Alimentación eléctrica Batería recargable de iones de litio, autonomía de hasta 12 horas
Dimensiones aproximadas Transmisor: 10 x 6 x 2 cm, Receptor: 10 x 6 x 2 cm
Peso Transmisor: 150 g, Receptor: 150 g
Compatibilidades Compatible con la mayoría de dispositivos de audio profesionales, entradas XLR y jack de 3.5 mm
Tipo de batería Batería recargable de iones de litio
Tensión 5 V (a través de USB para la recarga)
Poder Transmisor: 10 mW
Funciones principales Emisión de audio inalámbrico, ajuste de ganancia, indicador de nivel de batería
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad excesiva
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas disponibles a través del servicio postventa de Sennheiser
Seguridad Utilizar únicamente con accesorios recomendados por Sennheiser, evitar entornos húmedos
Información general útil Verificar la compatibilidad con su equipo antes de la compra, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - WIRELESS DIGITAL SENNHEISER

¿Cómo emparejar mi Sennheiser Wireless Digital con un emisor?
Para emparejar su Sennheiser Wireless Digital con un emisor, encienda ambos dispositivos, luego mantenga presionado el botón de emparejamiento en el emisor hasta que la luz indicadora parpadee. Luego, presione el botón de emparejamiento en el receptor hasta que el emparejamiento sea confirmado por una señal sonora.
¿Qué hacer si el sonido se interrumpe o chisporrotea?
Si el sonido se interrumpe o chisporrotea, verifique la distancia entre el receptor y el emisor. Asegúrese de que no estén demasiado alejados el uno del otro. Evite obstáculos como paredes u objetos metálicos. También puede intentar cambiar de canal en el emisor.
¿Cómo cargar la batería del Sennheiser Wireless Digital?
Para cargar la batería, conecte el cable USB proporcionado al dispositivo y a una fuente de alimentación. Un indicador luminoso le informará cuando la batería esté cargándose y cuando esté completamente cargada.
Mi Sennheiser Wireless Digital no se enciende, ¿qué hacer?
Si su dispositivo no se enciende, asegúrese de que la batería esté correctamente insertada y cargada. Intente cargarlo durante al menos 30 minutos. Si el problema persiste, verifique el cable de carga y reemplace la batería si es necesario.
¿Cómo reiniciar mi Sennheiser Wireless Digital?
Para reiniciar su Sennheiser Wireless Digital, apague el dispositivo, luego mantenga presionado el botón de encendido durante aproximadamente 10 segundos hasta que la luz indicadora parpadee. Esto restaurará la configuración de fábrica.
¿Los auriculares son compatibles con todos los dispositivos?
Los auriculares Sennheiser Wireless Digital son compatibles con la mayoría de los dispositivos que tienen una salida de audio estándar. Asegúrese de verificar las especificaciones de su dispositivo para garantizar la compatibilidad.
¿Cómo ajustar el volumen en el Sennheiser Wireless Digital?
Puede ajustar el volumen utilizando los botones de volumen ubicados en el receptor. Presione el botón '+' para aumentar el volumen y el botón '-' para disminuirlo.
¿Qué hacer si el micrófono no funciona?
Si el micrófono no funciona, verifique que esté correctamente conectado y alimentado. Asegúrese también de que el volumen del micrófono esté ajustado correctamente. Si el problema persiste, intente probar el micrófono con otro dispositivo.
¿Hay garantía para el Sennheiser Wireless Digital?
Sí, el Sennheiser Wireless Digital generalmente está cubierto por una garantía limitada de 2 años. Para detalles específicos, consulte el manual de usuario o comuníquese con el servicio al cliente de Sennheiser.
¿Cómo limpiar mi Sennheiser Wireless Digital?
Para limpiar su dispositivo, use un paño suave y seco. Evite usar productos químicos o limpiadores abrasivos que puedan dañar el dispositivo.

Preguntas de los usuarios sobre WIRELESS DIGITAL SENNHEISER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WIRELESS DIGITAL - SENNHEISER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WIRELESS DIGITAL de la marca SENNHEISER.

MANUAL DE USUARIO WIRELESS DIGITAL SENNHEISER

INSTRUCCIONES PARA EL USO

WIRELESS DIGITAL

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - WIRELESS DIGITAL - 1

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - WIRELESS DIGITAL - 2

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - WIRELESS DIGITAL - 3

INSTRUCTION MANUAL 3

NOTICE D'EMPLOI 19

INSTRUCCIONES PARA EL USO 35

INSTRUCTION MANUAL

WIRELESS DIGITAL

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - WIRELESS DIGITAL - 1

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - WIRELESS DIGITAL - 2

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - WIRELESS DIGITAL - 3

1 Contents

Chap. Contents

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Chap. Contents - 1
INSTRUCCIONES PARA EL USO

WIRELESS DIGITAL

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - WIRELESS DIGITAL - 1

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - WIRELESS DIGITAL - 2

1 Contenido

Cap. Contenso . Pagina

1 Contenido 36
2 Characteristicas 37
3 Notas importantes 38
4 Variaciones del problema 38
5 Preparación del equipo antes del uso 39
5.1 Receptor EM 1090 DIGITAL 39
5.2 Transmisor de bolsillo SK 1093 DIGITAL 42
5.3 Transmisor de mano SKM 1091 DIGITAL 44
6 Solucion de problemas 46
7 Instalacion en rack de 19" 46
8 Cuidado ymantencion 47
9 Asignacion de connectores 47
10 Información técnica 48
11 Accerios 49

Felicitaciones

por la adquisión del Sistema Inalámbrico Digital Sennheiser. Se tratate de un sistema de transmisión de audio digital de 900 MHz (UHF), fabricado con Tecnología de punta y capaz de un rendimiento RF y de audio sorpendentes, en combinación con sistemas de grabación, amplificación y mezcla de alta calidad.

Sennheiser se enorgullece en presenterar este nuevo y avanzado sistemas de transmisión de audio a música y profesionales del sonido como prueba de la inalcanable búsqueda de lo más avanzado en rendimiento de audio y RF (frecuencia de radio).

Su sistemas inalámbrico digital está Diseñado para una calidad de audio y un desempo inalámbrico inigualables, como unaSeparated del funciona que perdurará en el tiempo. Para familiarizarse con su nuevo sistemas inalámbrico digital, le sugerimos que lea todo estemanual de funcionaiento.

2 Characteristicas

  • Conversion de 16-bit A/D-D/A para calidad de audio CD.
  • Circuits sin compander - para una respuesta de transientes y "sensacion" sonora comparable a la de una conexión por cable.
    UHF Digital Frecuency Clear™ (Frecuencia Clara): El sistemas transmitte una seals digital españica de este equipo usingo un portador UHF de 900MHz para ser más independiente de multi-lineas e interferencias, incluyendo HDTV.
    Receptor QuadiversityTM (Diversidad cuadruple): Un receptor UHF,在哪的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到的,到
  • Seguidad a prueba de scanner. La transmisión digital españica de este equipo es a prueba de scanner para estar a salvo de que se pueda eschar furtivamente.
    Rango de funciona entre 25 a 40m o 80 a 130 pies bajo conditions adversas; 85m o 280 pies en linea de visión.
    La pantalla de nuevo luces (LEDs) muestra importantes parámetros de rendimiento, incluyendo niveles de audio y vida uytil de la bateria del transmisor.

Este aparato cumple con la sección N° 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EEUU). La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:

1 El aparato no provoca interferencias daninas y
2 este aparato acceptarylvania quanque provocar el funcionamento inadequado del mesmo.

3 Notas importantes

iNo abra nunca los aparatos electrónicos! Este sólo可以选择 ser realizado por personal autorizado y es particulamente importante para unidades connectadas a tomas de corriente AC. Si Ud. abre el aparato en violación de esta instrucción, la garantía del producto quedará anulada.

Desconecte siempre el aparato de su fuente de energia, desconnectando el enchufe cuando(deseechangiar conexiones o moverlo aotro lugar.

iNunca conecte antenas RF convencionales a los connectores BNC porque pueda dañar el receptor!

Mantenga el aparato alejado de la calefacción central o calefactores electricos. Nunca lo exponga a la luz de sol directa.

Utilice los aparatos solo en habitaciones secas.

Utilice un paño húmedo para limpiar. No use ningún solvente ni limpiador.

4 Variaciones del sistemas

Set 1091 DIGITAL Vocal

Este problema es ideal para aplicaciones vocales.

El Set 1091 DIGITALbinese en: receptor EM 1090 DIGITAL,transmisor de mano SKM 1091 DIGITAL con modulo de microfono dinamico supercardioide, pinza para el microfono, fuente de poder, baterias ymanual de funcionaiento.

Set 1092 DIGITAL Instrumental

Este problema se utilizes para conectar instrumentos musicales (por exemple: guitarra) que tienen un conector jack de 1/4 .

El Set 1092 DIGITALbinese en: receptor EM 1090 DIGITAL,transmisor de bolsiillo SK 1093 DIGITAL,cable para instrumento, fuente de poder, baterias ymanual de configuracion.

Set 1093 DIGITAL de Bolsillo

Este problema es ideal para presentaciones y aplicaciones PA en salas acústamente dificiles. Su micrófono de solapa (omnidireccional) se pueda dirigiría la Boca del usuario.

El Set 1093 DIGITALbinese en: receptor EM 1090 DIGITAL,transmisor de bolsiLO SK 1093 DIGITAL, microfono miniatura (omnidireccional) tipo lavalier o de solapa, fuente de poder, baterias ymanual de functiOnamento.

5 Preparación del equipo antes del uso

5.1 Receptor EM 1090 DIGITAL

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Receptor EM 1090 DIGITAL - 1

① Botón POWER
② Luz(LED)decontrol“ON”
③ Luz(LED)decontrol“RF”
④ Luz (LED) de control “DATA”

Pantalla de nivel de 6 segmentos para

(5) - seminal AF entrante
- vida fácil de la bateria del transmisor

⑦ Selector de canal
⑧ Conector BNC 1 para conexión de antenna A 1090 DIGITAL adicional
⑨ Salida AF, desbalanceada, jack de 1/4 (nivel de linea)
⑩ Salida AF, balanceada, XLR-3M
Control de niveau de salute AF (paraidas ⑨ y ⑩
12 Manija para cable CC de fuente de poder
⑬ Enchufe CC para conectar la fuente de poder
Conector BNC 2 para conectar antenna A 1090 DIGITAL adicional

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Receptor EM 1090 DIGITAL - 2

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Receptor EM 1090 DIGITAL - 3

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Receptor EM 1090 DIGITAL - 4

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Receptor EM 1090 DIGITAL - 5

Conexión de la fuente de poder

Inserte el conductor CC del cable de calidad de la fuente de poder en el enchufe (ver la网页 39) que se enquirytra en la parte posterior del receptor.
Pase el cable por la manija ②.

Conexión del amplificador o mezclador

Conecte el amplificador o mezcla or ya sea:

  • al enchufe XLR-3M ⑩ o,
  • al enchufe jack de 1 / 4'' (9).

Ajuste del niveau de salute AF

Use el control de nivel de calidad AF ⑪ paraaabstarel nivel de senal AF que aparece en lasrubidas ⑨ y ⑩.

Encendido/Apagado del receptor - Seccion de canales

Presione el botón POWER ① para encender el receptor.
Utilice el selector de canal ⑦ para selectionar un canal.

Conexión adicional de antenas A 1090 DIGITAL

Si el rango de las antenas internas del receptor es insufiente, es possible conectar antenas digitales adiconciones a los connectores BNC ⑧ y ④ . Estoouldsuceder si los receptores estan montados en un rack o instalados entre constructions metálicas sobre un escenario.

Para conectar las antennas, utilise un cable coaxial RG 58 de 50 con connectores BNC. Sennheiseriene disponibles como accesorios cables de antenna listos para usar (ver capitulo 11).

Dependiendo de la ubicacion, usted可以选择 conectar una o dos antenas digitales.

Atencion:

iNunca conecte antenas RF convencionales a los connectores BNC porque peut darar el receptor!

Indicadores en el receptor EM 1090 DIGITAL

El panel de tres luces (LEDs) a la izquierda del panel frontal le proportiona informacion acerca del estado operativo del receptor EM 1090 DIGITAL:

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Indicadores en el receptor EM 1090 DIGITAL - 1

Luz roja "ON" (encendido):

La luz ② se enciende para estar que el receptor está connectado a la fuente electrica y que el botón POWER ① ha sido prendido.

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Indicadores en el receptor EM 1090 DIGITAL - 2

Luz roja "RF" (frecuencia de radio):

El receptor está recubiendo una senal RF del transmisor adecuado. A的关注度 de la transmissions analógica, también se reciben senales de prueba digitales para que el transmisor pueda ser identificado.

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Indicadores en el receptor EM 1090 DIGITAL - 3

Luz roja "DATA" (información):

Una vez que el receptor ha Reconocido al(transmisor y ha aceptado la transmisión digital, la luz ④ indica que se está recubiendo informacion.

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Indicadores en el receptor EM 1090 DIGITAL - 4

Indicator "NIVEL AF" (frecuencia de audio):

El panel de seis luces (LEDs) a la referencia del panel frontal indica el nivel AF; es decir, la señal de audio entrada. Los segmentos del panel comienzan a activarse desdela izquierda.

Ajuste la sensibilitad del transistor de bolsillo SK 1093 DIGITAL de modo que laulta luz (a la derecha) NO se encienda. La sensibilitad del transistor de mano SKM 1091 DIGITAL se ajusta de forma automática.

Indicator "BATERIA"

Mientras el transmisor no transmits una seals de audio (por exemple: durante las paumas de un discordo), el panel deSES luces indica la calidad restante de la bateria del transmisor. Las luces del panel comienzan a encenderse desdela derecha.

Si la bateria se agota, laULTima luz (a la izquierda) se encenderá. Usteddeferareemplazar la bateria bajo de losproximos 20mnitos (valor en funcion del tipo de la bateria).

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Indicator "BATERIA" - 1

5.2 Transmisor de bolsillo SK 1093 DIGITAL

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Transmisor de bolsillo SK 1093 DIGITAL - 1

① Antena
② Indicador de operacion (LED verde)
③ Indicador de vida de la batería (LED rojo)
④ Entrada AF (MIC/LINEA), conector jack de 1/8''
⑤ Interruptor Mute (silenciador)
⑥ Conmutador dinámico de ventsa HIGH/LOW
⑦ Interruptor ON/OFF
⑧ Tornillo para ajuste precisely de sensibilitad
⑨ Selector de canal
Cubierta

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Transmisor de bolsillo SK 1093 DIGITAL - 2

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Transmisor de bolsillo SK 1093 DIGITAL - 3

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Transmisor de bolsillo SK 1093 DIGITAL - 4

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Transmisor de bolsillo SK 1093 DIGITAL - 5

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Transmisor de bolsillo SK 1093 DIGITAL - 6

Insertar y cambiar la bateria

Deslice la cubierta del compartmento para baterias en direccion de la flecha indicatora hasta que haga un clc audible.
Abra la cubierta.
Inserte la batería de 9 V (IEC 6 LR 61). Por favor fjese en la polaridad correcta al insertar la batería.
Cierre el compartmentimiento.
Para sacar la batería, presione la palanca roja que se encontrartra dentro del compartmentimiento para baterías en direccion del fondo del transmisor.

NOTA:

Le recomendamos usar para su transmisor baterías PP3 alcalinas estándar. Si utilizes una bateria de 9V recargable, el tiempo de operación se verá drásticamente reducido.

Conexión de la antenna

Atornille la antenna al enchufe (1) (conexión M3).

Conexión del cable de micrófono/linea

La alimentación necesaria para el microfono se incluye disponible en la entrada AF (encendido "plug-in").

Enchufe el conector jack de 1 / 8'' del cable de micrófono/linea a la entrada AF (4).
Asegure el conector jack fjando el tornillo de bloqueo.

Encender y apagar el transmisor

Corra la cubierta del transmisor
Ajuste el interruptor ON/OFF ⑦ en ON (encendido). La luz (LED) verde ② se encenderá.

Indicación de vida de la bateria

La luz (LED) roja ③ le proportora información sobre la vida út del la batería. Si la luz ③ se enciende: La batería se está agotando. Usteddeferá reemplazarla bajo de losproximos20minutos(valor enfunción del tipo de la batería).

Ajustedeltransmisora laropa

El transmisor de bonsillo se ajusta mejor al cinturón con el sujetador adjunto.
El sujetador se pueda descambar deforma que usted pueda ajustar el transmisor con la antenna apuntando hacía abajo. Para hacerlo, desmonte el sujetador de los+puntos fijos y ajustelo en el sentido inverso.

5.3 Transmisor de mano SKM 1091 DIGITAL

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Transmisor de mano SKM 1091 DIGITAL - 1

① Compartimiento para la bateria
(2) Conmutador dinérico de ventana HIGH/LOW
③ Interruptor ON/OFF
④ Luz(LED)decontrolde“Encendido”
(5) Malla de entrada de sonido desmontable

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Transmisor de mano SKM 1091 DIGITAL - 2

Insertar la bateria

Abra el compartmento e inserte la bateria, observando bien la polaridad correcta.

Le sugerimos que use baterías alcalinas de 9 V (IEC 6 LR 61). Estas baterías aseguran un tiempo de operation de aproximadamente 4 horas (valor en función del tipo de la bateria).
NOTA: No recomendamos usar baterías recargables de NiCd (Niquel/Cadmio) bajo a que podra reducirse el tiempo de operación a dos horas (la información技术水平a no se verá afectada).

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Insertar la bateria - 1

Encendido del transmisor de mano

Encienda el transmisor de mano SKM 1091 DIGITAL ajustando el interruptor ON/OFF (3) en ON.

Después de un lapso corto, la luz (LED) roja ④ bajo el interruptor ON/OFF se encenderá, indicando que el transmisor de mano está lista para funciona.

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Encendido del transmisor de mano - 1

Selección de un canal de transmisión

Use el interruptor rotatorio al costo del transmisor de manos para elegir uno de los quatre posibles canales de transmisión. Las Frequencias de transmisión correspondentes están listedas en un autoadhesivo, dentro del compartmento para la bateria.

iEl transmisor y el receptor deben configurar en el mesmo canal!

6 Soluciones de problemas

La transmisión falla Completely

Breves intervalos de disconmutación y conmutación del receptor EM 1090 DIGITAL puede conducir a una interruptionsión de la transmisión.

Després de haber apagado el receptor, espere algunos segundos antes de encenderlo nuevomente como se hace con un equipo controlado por procesador.

El rango de transmisión no es suficiente:

Use antennas remotas. Usted puede conectar dos antenas A 1090 DIGITAL adiconiales al receptor EM 1090 DIGITAL. Las antenas remotas能把 instalarse a una distancia de hasta 30 metros o 100 pies del receptor.

Se escucha una crepitación y occasionalmente se recibe uno transistor

Otro(transmisor DIGITAL estáfuncionando enla misma Frequencia detransmisión.A diferencia de la transmisiónde audio análoga,ambos transmisores se reciben de mannersimultánea.Si las fuerzas de campodembos transmisoresson casi similares,el receptor se cambia deadelante para atrás entre los dos transmisores (se escuchan crepitaciones)y es possible que la luz “DATA” (información) se apague.

Escoja un canal de transmisión diferente.

Se escuchan "interferencias"

Verifique que haya una distancia minima de 3 metros o 10 pies entre el transmisor y el receptor.

Hay saltos y crepitaciones si esta funciona con un micrófono lavalier (clip-on):

El conector del cable del micrófono no está bien atornillado al SK 1093 DIGITAL. Asegure el conector trabajo el tornillo fjador.

Antes de decidirse por un canal de transmisión, prune (sólo con el receptor) si el canal elevado está disponible. Encienda el receptor y escate el canal. Cuando está seguro que nada más estáoccupando este canal,astedepuadejustareltransmisoralamismafrequency.

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Soluciones de problemas - 1

7 Instalación en un rack de 19"

Deslice los adaptadores del rack que se adjuntan y dos receptores, tal como se muestra en la ilustracion. Los receptores peuvent ahora montarse bajo el rack.

En lugar de un segundo receptor EM 1090 DIGITAL, usted también puede utiliser un modulo GA 1031 CC o un soporte de antenna GA 1031 AM.

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Instalación en un rack de 19" - 1

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Instalación en un rack de 19" - 2

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Instalación en un rack de 19" - 3

8 Cuidado y mantencion

Transmisor de mano SKM 1091 DIGITAL

La malla de entrada de sonido del SKM 1091 DIGITAL deben limpiarse cada cierto tiempo.

  • Destornille la malla de entrada (gire en contra de las manecillas del reloj) y despréndala.
    Lave la proteccion de espuma y la malla de entrada de sonido con agua tibia.
    Seque la proteccion de espuma y la malla de entrada de sonido con un secador deleo.

NOTA:

No utilise ningún limpiador ni solventa. No toque los contactos del micrófono.

iRemueva la malla de entrada de sonido cuidadosamente, en forma recta y eliminando tocar la capsa del micrófono!

Vuelva a poder la malla de entrada del SKM 1091 DIGITAL y atornillela bien.

9 Asignación de conectores

Conector jack estéreo de 1/8" (fijable), SK 1093

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Asignación de conectores - 1

Conector XLR-3 balanceado, EM 1090

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Asignación de conectores - 2

Conector jack de 1/4" desbalanceado, EM 1090

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Asignación de conectores - 3

Conector CC/Alimentación

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Asignación de conectores - 4

10 Información技术水平

Sistema General

Formato de transmisiónTransmisión de audio digital de propidad de Sennheiser
Respuesta de Frequencia20 Hz a 15 kHz
Rango dinémico de audio>120 dB
Distorsión<0,2 % THD
Frecuencia de portador RF905 MHz a 925 MHz
Frecuencias conmutables4
Canal 1905 MHz
Canal 2915 MHz
Canal 3920 MHz
Canal 4925 MHz
Potencia de calidad RF0,5 mW
Radio de Signals de ruido>110 dB(A)
Rango de transmisión280 pies - horizonte de vista
80 a 130 pies - conditiones adversas
Aprovación de la FCCCapitulo 15 aprobado, no se requires licencia de usuario

Transmisor SKM 1091 DIGITAL & SK 1093 DIGITAL

Conversión D/A18 bit lineal, 128 vetces sobresampleo
Impedancia de entrada LINEA1 MOhm
Impedancia de entrada MIC930 a 6.000 Ohm
Conectores (SK 1093 DIGITAL)Fijable de 1/8", desbalanceado
ControlesMute (Silenciador), Power on/off, Selector de Canal, Sensibilitad
Dimensiones SK 1093 DIGITAL105 x 63 x 26 mm
Dimensiones SKM 1091 DIGITAL245 x 38 mm

Receptor EM 1090 DIGITAL

Conversión D/A16 bit lineal
Salidabalanceada +18 dBU (-2 dB), 150 Ohm desbalanceada +12 dBU (-2 dB),1,6kOhm
ConectoresXLR balanceado sin transformador, jack de 1/4" desbalanceado
IndicadoresInterruptor on/off, Vida fácil de batería del transmisor, Receptor de Data (información), RF
ControlesPower on/off, Selector de Canal, Nivel AF
Dimensiones213 x 145 x 44 mm - (1/2 RU)
Fuente de poder12 V CC

11 Accesorios

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Accesorios - 1

GA 1031 CC (Cat. No. 04253)

Modulo vacio,可以更好 utilizese en vez de un receptor para la instalacion en un rack de 19".

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Accesorios - 2

Soporte de antenna, permite la connexion de antenas en la parte frontal del rack.

Atencion: iConecte solo antenas A 1090 DIGITAL al soporte de antenna GA 1031 AM!

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Accesorios - 3

Antena digital, diversidad cuadruple.

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Accesorios - 4

GZL 1019 A5 (Cat. No. 02325)

Cable de antenna BNC/BNC, 5m

GZL 1019 A 10 (Cat. No. 02326)

Cable de antenna BNC/BNC, 10m

SENNHEISER WIRELESS DIGITAL - Accesorios - 5

NG 1081-US (Cat. No. 03649)

Fuente de poder, version Estados Unidos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SENNHEISER

Modelo : WIRELESS DIGITAL

Categoría : Sistema de audio inalámbrico