VPL-PX10 - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPL-PX10 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector LCD |
| Marca | SONY |
| Modelo | VPL-PX10 |
| Tecnología de visualización | 3 paneles LCD TFT de 0,9 pulgadas con microlentes |
| Resolución nativa | XGA (1024 × 768) |
| Luminosidad | 2000 lúmenes ANSI |
| Lámpara | UHP 200 W (modelo de repuesto: LMP-P202) |
| Objetivo | Zoom 1,3x manual, f=33,6-42 mm, F1,7-2,1 |
| Tamaño de imagen proyectada | 40 a 300 pulgadas (diagonal) |
| Corrección trapezoidal | Digital (D Keystone) |
| Altavoces integrados | Estéreo 2 × 0,5 W |
| Conectividad entrada de video | Compuesto (fono), S-Video (mini-DIN de 4 pines) |
| Conectividad entrada informática | INPUT A: HD D-sub 15 pines, USB (tipo A y B), MOUSE (PS/2) |
| Otros conectores | CTRL S/PLUG IN POWER (mini jack estéreo), toma AC IN |
| Dimensiones (An × Al × Pr) | 325 × 110 × 285 mm |
| Peso | 4,9 kg |
| Alimentación eléctrica | CA 100-240 V, 2,9-1,2 A, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | Máx. 290 W (espera: 4,7 W) |
| Funciones especiales | APA (alineación automática), zoom digital, congelación de imagen, control remoto con puntero láser, ratón inalámbrico, software Projector Station |
| Seguridad | Apagado automático por sobrecalentamiento, bloqueo Kensington, precauciones láser |
| Mantenimiento | Limpieza del filtro de aire cada 300 horas, reemplazo de lámpara |
| Temperatura de funcionamiento | 0°C a 35°C |
| Humedad de funcionamiento | 35 % a 85 % (sin condensación) |
| Accesorios incluidos | Control remoto, cable HD D-sub, cable ratón PS/2, cable USB, CD-ROM, cable de alimentación, filtro de aire de repuesto, maletín de transporte |
Preguntas frecuentes - VPL-PX10 SONY
Preguntas de los usuarios sobre VPL-PX10 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPL-PX10 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPL-PX10 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO VPL-PX10 SONY
Adjusts color tones.
Para registrar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evaporar descargas electricas, no abra el aparato. Solicite asistencia技术水平 unicamente a personal especializzato.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a esta con calidad.

Esta etiqueta se incluena en la parte posterior del mando a distancia.

Esta etiqueta se incluena en la parte posterior del mando a distancia.
Para los clientes del VPL-PX15/PX10

Esta etiqueta se encuesta en la parte posterior del mando a distancia.

Esta etiqueta se encuesta en la parte posterior del mando a distancia.
El haz láser se emite a工程技术 de esta planta.

Notas
- No oriente el láser hacía personas ni mire hacía el transmisor de láser.
- Si el mando a distancia falla o causa fallos de funciona, consulte con personal especializzato Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
Advertencia sobre la connexion de alimentacion
Utilice un cable de alimentacion apropiado para el suministro de alimentacion local.
| Estados Unidos, Canadá | Europa continental | Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda | Japón | |||
| Tipo de enchufe | VM0233 | 290B | YP-12A | COX-07 | —¹) | YP332 |
| Extremo hembra | VM0089 | 386A | YC-13B | COX-02 | VM0310B | YC-13 |
| Tipo de cable | SJT | SJT | H05VV-F | H05VV-F | N13237/CO-228 | VCTF |
| Corriente y tensión nominal | 10A/125V | 10A/125V | 10A/250V | 10A/250V | 10A/250V | 7A/125V |
| Homologación de seguridad | UL/CSA | UL/CSA | VDE | VDE | VDE | DENAN |
1) Utilice el enchufe apropiado para su País.
Índice
| Descripción general | |
| Precauaciones 5 (ES) | |
| Característica 6 (ES) | |
| Ubicación y funciona de los controlles 7 (ES) | |
| Parte frontal / izquierda 7 (ES) | |
| Parte posterior / derecha / inferior 7 (ES) | |
| Panel de control 9 (ES) | |
| Panel de connectores 11 (ES) | |
| Mando a distancia (suministrado con el VPL-PX15/PX10) 12 (ES) | |
| Mando a distancia (suministrado con el VPL-PS10) 14 (ES) | |
| Instalación y proyección | |
| Instalación del projector 16 (ES) | |
| Conexión del projector 16 (ES) | |
| Conexión con un ordinador 16 (ES) | |
| Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/componente 18 (ES) | |
| Conexión a una LAN (sólo VPL-PX15) 19 (ES) | |
| Selección del idioma del móvil 21 (ES) | |
| Proyección 22 (ES) | |
| Realización de ajustes mediante el-menú | |
| Uso del Menu | 25 (ES) |
| Menu CTRL IMAGEN | 26 (ES) |
| Menú AJUS ENTRAD | 27 (ES) |
| Menú AJUSTE | 29 (ES) |
| Menú AJUSTE INST | 30 (ES) |
| Instalación | |
| Ejmplos de instalación 32 (ES) | |
| Notas para la instalación 33 (ES) | |
| Instalación inadeuda 33 (ES) | |
| Condiciones de uso inadeuadas 33 (ES) | |
Mantenimiento
Mantenimiento 35 (ES)
Sustitución de la lámpara 35 (ES)
Limpieza del filtro de aire 36 (ES)
SolutiOn de problemas 37 (ES)
Otros
Especificaciones 39 (ES)
Índice alfabetico Cubierta posterior
Precauciones
Seguridad
- Compruebe que la tension de fonctionamento de la unidad coincide con la tension de suministro electrico local.
- Si se derrama liquido bajo de la unidad o se introduce un objeto solido en laquia, desenchufel y haga que sea revisada por personal especializzato antes de volver a utiliser.
- Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizesra durante various días.
- Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
- La toma de corrienteDebe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
- Launidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente)@msteadé conectada a la toma mural,excepta la haya apagado.
- No mire al objetivo cuando la lámpara está encendida.
- No oriente el láser hacía las personas ni mire al transmisor láser.
- No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los ajustadores cuando levante el projector. No ejerza excessiva presión sobre la parte superior del projector con los ajustadoresdaughter.
- Asegürese de agarrar el projector por también lados cuando lo transporte.
Iluminación
- Para Obtener la mejor calidad possible deImagen, la parte frontal de la pantalla noDebe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.
- Se recomienda instalar una lámpara projectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evaporar la disminución de la relacion de contraste.
- Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacía la pantalla.
- Es preferible instalar el projector en una sala@cuyo sueyo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el sueyo y las paredes reflejan la luz, se recomiendaCambiarel colorde la moqueta y del papel pintado de la pared por othero oscuro.
Prevencion del recalentimiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla 1 / 0 del mando a distancia o del panel de control, no desconecte launidad de la toma de corriente cuando el ventilador de enfiambre se在哪引来 en funciona.
Precaución
El projector dispone de orificios de ventilación de aspiración en la parte inferior y de exhaustación en la parte frontal. No bloquee这些东西 orificios ni colque nada+junto a ellos, ya que pueda producirse recalentcimiento interno, causando el deterioro de laImagen o daños al projector.
Limpieza
- Para Maintener el exterior como nuevo, limpielo periodically con un paño suave. Las manchas persistentes peuvent eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilise nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o limpiadores abrasivos, ya que danan el(PC).
- Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de este, emplee un paño seco y suave. No utilize un paño humedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
- Limpie el filtro cada 300 horas.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para Obtener la Tmaxima protección, embale la unidad tal como la recipió de fabrica.
Projection LCD
El projector LCD está fabricado con的技术ía de alta precision. No obstar, es posible que aparezcan continuamente pequeños+puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) enDICHO projector. Se tratate de unresultado normal delprocesodefabricación y no indica ningun fallo defuncionamiento.
Characteristicas
Alto brill y alta calidad deImagen
- Alto brillio
La Adoption de un Sistema optico derecente création y una lampara UHP de 200 W permite tener un alto brillo (VPL-PX15/PX10: calidad de luz de 2000 ANSI lumen, VPL-PS10: calidad de luz de 1500 ANSI lumen) y una excellente uniformidad en laImagen.
- Alta resolución
VPL-PX15/PX10
Los tres paneles XGA de los 790.000 pixeles y de 0,9 pulgadas proportionsan una resolution de 1024 × 768 puntos para la entrada RGB y 750 lines de TV horizontales para la entrada de video.
VPL-PS10
Los tres paneles SVGA deunos 480.000 pixeles y de 0,9 pulgadas proportionsan una resolution de 800 × 600 puntos para la entrada RGB y 600 linyas de TV horizontales para la entrada de video.
Configuración sencilla
- Configuración sencilla con equipos externos
El projector tiene 37 temas de datos predefinidos para las señales de entrada en la memoria, de forma que pueda proyectarse unaImagen clara en la pantalla con sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA (Alineación automatística de pixeles).
- Compatible con la funciona hub USB (Bus serie universal)
Puede conectar un equipo USB (p.ej., un ratón) al projector, y también controlar este mediante el software de aplicación "Projector Station" (CD-ROM) suministrado con el mesmo atraves de un ordinador con Microsoft1) Windows1) 98, Windows 98 SE o Windows 2000. El uso de dicho software de aplicación permite abrir el ARCHivo que deseee utiliser para realizar presentaciones con el mando a distancia suministrado.
Presentación fácil
- Mando a distancia multifunctional convinciones de control de ratón
Es possible empleur un ordinador conectado a este projector con el mando a distancia, ya que launidad dispone de un receptor de raton incorporado.
- Funciones de zoom digital y congelación
Este projector dispone de una función de zoom digital que permite ampliar laImagen en laubicación deseada de la pantalla. La funciona de congelación permite congelar laImagen proyectada. LaImagen congelada sigues proyectandose ahora desconecte el equipo de la fuente de video.
Admisión deDistinctas senales de entrada
- Convertidor de exploración incorporeal
Este projector dispone de un convertor de exploración incorporeal que convierte la seals de entrada a 1024 × 768 puntos (VPL-PX15/PX10) o 800 × 600 punto (VPL-PS10).
- Señales de entrada compatibles
Este projector admite senales de video compuestos, S video y de componente, asi como RGB de 15k, VGA², SVGA², XGA² y SXGA², pudiendo做不到 todas ellas.
- Compatible conweisistemas de color
Es posible seleccionar automatica o manualmente el
systema de color NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43 3),
PAL-M o PAL-N.
Otras sistemas
- Compatabilidad con red (Compatabilidad inalámbrica, sólo VPL-PX15)
El projector está equipado con una ranura PC CARD y un conector ETHER, que le permitte conectar launities a una red LAN alámbrica o inalámbrica.
Para Obtener información sobre la función de red de este projector, consulte el Manual de instructuciones de red suministrado con la unidad.
Ubicación y funciona de los controlles

Parte frontal / izquierda

Parte posterior / derecha / inferior
Anillo de zoom
Ajusta el時間 de laImagen.
Anillo de enfoque
Ajustalenofoquedelaimagen.
Detector frontal de mando a distancia
Orificios de ventilación (exhaustación)
5 Objivo
Retire la tapa del objetivo antes de la proyeccion.
6 Botones de ajustador
7 Desbloqueo del asa
Presiónelo para que salga el asa de transporte 10.
Panel de connectores
Para más información, consulte “Panel de conectores” en la頁a 11 (ES).
Cubierta del panel de connectores
Si esnecessary,abra esta cubierta parautilizar los connectores del panel de these. Es possible extraer la cubierta liberando el bloqueo de la cubierta del panel de connectores 14
Lado izquierdo

Cubierta del panel de conectores
10 Asa de transporte
Utilice el desbloqueo del asa 7 para que el asa salga del projector con el fin de transporte.
Panel de control
Para Obtener más información, consulte “Panel de control” en la página 9 (ES).
12 Detector posterior de mando a distancia
13 Altavoz izquierdo
Bloqueo de la cubierta del panel de connectores Se utilizes para extrae e instalar la cubierta del panel de connectores
Parte inferior

Mientras presiona también lados del bloqueo, deslice la cubierta de conectores hacía fuera para desbloquearla.
15 Ajustadores posteriores
16 Ajustadores
Si algunaImagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste laImagen utilizingosesticasajustadores.
Para Obtener información detallada sobre comoemployer los ajustadores, consulta "Cómo utiliser el ajustador" en la頁a 9 (ES).
17 Bloqueo de seguidad
Se conecta a un cable optional de seguridad (fabricado por Kensington)1).
El bloqueo de seguridad corresponde al sistemas de sécurité "MicroSaver®1)" de Kensington.
Si necessities más información, pángase en contacto con
Kensington
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica
Telefono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
3 Cubierta de la lámpara
19 Orificios de ventilación (aspiración)
20 Altavoz derecho
21 Bloqueo de la cubierta del filtró de aire
Se utilizes para extraer la cubierta del filtro de aire. Para Obtener información detallada, consulte "Limpieza del filtró de aire" en la párgina 36 (ES).
Nota
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento optimo.
Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtró de aire
Notas
- No situe nada jusqu'à los orificios de ventilación, ya que pueda producirse recalentimiento interno.
- No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente.
1) Kensington y MicroSaver son marcas commerciales registradas de Kensington Technology Group.
Cómo utiliser el ajustador
Para ajustar la alta
Ajuste laalta del projector de lasiguiente forma:
1 Levante el projector y pulse los botones de ajustador. Los ajustadores se extendan del projector

2 Ajuste la.altura@m间隙 pulsa los botones.A continuacion,deje de pulsarlos botones. Losajustadores sebloquearan,por lo que la altura del projector sefirara Paraajustarconprecision, gire losajustadoresa la derecha o la izquierda.

Nota
Si los ajustadores se han extendido hasta la posición limite y sigue girándezlos en el sentido contrario a las agujas del reloj,deferán de girar y no sera possible pulsar los botones de ajustador. En este caso, gire los ajustadores en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, pulse de nuevo los botones de ajustador.
3 Si esnecessary, gire losajustadores posteriores a la derecha o la izquierda para ajustar la alta del projector.

Notas
- Tenga cuidado de que el projector no se caiga sobre sus dedos.
- No ejerza excessiva presión sobre la parte superior del projector con los ajustadores fuera.
Panel de control

Tecla HELP
Si necesita información deridge durante las operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan mensajes deridge. El menu deridge enumeratasecnicas de recuperacion de error segun el tipo de problema.
Teclas VOLUME + / -
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados.
- : Aumenta el volumen.
- : Disminuye el volumen.
Tecla APA (Alineación automática de pixeles) Ajusta laImagen de proyección de forma automática para proportionscar laImagen más nitida possible)msteadasereceiveuna senal delordenador.Ajusta eldesplazamente (arriba/abajo e izquierda/derecha)simultaneamente de forma automática.
Nota
Pulse la tecla APA cuando aparezca laImagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de laImagen, la funciona APA no seactivara adecuadamente y laImagen peute extendarse más alla de la pantalla.
Tecla RESET
Restaura el valor definido de fabrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menu o un elemento de ajuste se muestra en pantalla.
Teclas deflecha ( / / / )
Se employan para selectionar el menu o para realizar distinctos ajustes.
Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de menús.
Tecla INPUT
Selección la seals de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la seals de entrada cambiará de lasuma forma:

Notas
- ENTRAD B puede selectionarse solamente cuando FUNCION ENTR B del menu AJUSTE INST se ha ajustado en SI. ENTRAD Bsoleo se encuentra disponible con el modelo VPL-PX15.
Las señales de audio son las mismas para VIDEO y S-VIDEO. - Las señales de audio son las mismas para ENTRAD A y ENTRAD B.
Tecla I / (encendido / espera)
Enciende y apaga el projector cuando éste se enquiryra en modo de espera. El indicator ON/ STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentacion.
Para desactivar la alimentacion, pulse la tecla / dos veces sugiuendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximamente.
Para Obtener información detallada sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulta “Para desactivar la alimentación” en la página 23 (ES).
Tecla MENU
Muestra el menu en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menu desaparezca.
Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones:
- Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su duración o si su temperatura es alta.
- Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del filtró de aire no estáfirmamente cerrada.
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones:
- Se ilumina si la temperature del interior del projector es anormalmente alta.
- Parpadea si el ventilador está roto.
POWER SAVING: Se ilumina cuando el projector se enquiryra en el modo de ahorro de energia. Si AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menu AJUSTE, el projector entrara en el modo de ahorro de energia si no se introduce搜狐 signaled durante 10关键时刻. Avec la lámpara se apague, el ventilador de enfiambreooter seguirá funciona. El modo de ahorro de energia se Cancela al introducirse una seals o al pulsarrialquier tecla. NoBSTante, en el mode de ahorro de energia, no funciona搜狐 tecla durante los primeros 60segundos.
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones:
- Se ilumina en color rojo cuando el cable de alimentación de CA se enchufa en la toma mural. Una vez en el modo de esper,oulda encender el projector con la tecla I/ .
- Se ilumina en color verde al activar la alimentación.
- Parpadea en verde@msteads el ventilador de enfiambremente funciona tras desactivar la alimentacion con la tecla I / 山 .El ventilador funciona durante aproximamente 90 segundos tras desactivar la alimentacion. El indicator ON/STANDBY parpadea rapidamente durante los primeros 60 segundos de este periodo.
Durante these primeros 60 segundos, no es possible activar de nuevo la alimentacion con la tecla I / 山
Para Obtener información detallada sobre losindicadores LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la网页 38 (ES).
Panel de connectores
Lado izquierdo

(En esta ilustración se muestra el modelo VPL-PX15.)
Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentacion de CA suministrado.
Conectores INPUT A
Conéctelos a un equipo externo, como un ordinador.
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra): Se conecta a la calidad de monitor de un ordinador mediante el cable suministrado.
Cuando introduzca una seals de componente o RGB de 15k, utilise el cable apropiado.
Para más información, consulte “Para conectar un equipo RGB de 15k/componente” en la página 19 (ES).
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la calidad de audio del ordinador.
Toma CTRL S/PLUG IN POWER (salida de 5V de CC) (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma de salute de control S de un equipo Sony.
Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado para usarlo como unidad de control remoto con cable. En este caso, no esnecessary instalar las pilas en el mando a distancia, ya que esta toma suministra la alimentacion.
Conectores INPUT B (sólo VPL-PX15)
Ranura INPUT B PC CARD ( Tipo II): Es possible instalar una tarjeta de PC de LAN inalámbrica o de memoria según sus requisitos.
Para Obtener informacion detallada, consulte "Instalacion de una tarjeta de PC" en la page 19 (ES).
Conector INPUT B ETHER (10BASE-T/
100BASE-TX): Se conecta a un ordinador de una red LAN con un cable LAN cuando se usa la funciona de red de este projector.
Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordinador mediante el cable de ratón suministrado, para controlar la funciona de ratón del ordinador connectado.
Conector USB (enchufe USB B de flujo de salute, 4 pines)
Se conecta a un ordinador. Cuando se conecta el projector al ordinador mediante este conector, dicho projector reconoce que hay un ratón USB connectado, por lo que es possible controlar la funciona de ratón del ordinador connectado al conector INPUT A utilizing el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado pueda usarse en el ordinador connectado a este conector.
7 Conector USB (enchufe USB A de flujo de entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una camaraja, etc.
8 Conectores de entrada de video
Conéctelos a un equipo externo de video, como una videogractivadora.
Conector SVIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la calidad de S video (salida de video Y/ C) de un equipo de video.
Toma VIDEO (como fonografico): Se connecta a la calidad de video compuesta de un equipo de video.
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la calidad de audio de la videografia.
Mando a distancia (suministrado con el VPL-PX15/PX10)
Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funciona identico.

Notas sobre el haz láser
- No mire al transmisor láser.
- No oriente el láser hacía las personas.
Tecla I / (encendido / espera)
Teclas MUTING
Desactivan la imagen y el sonido.
PIC: Desactiva laImagen. Vuelva a pulsarla para recuperar laImagen.
AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces. Pulsela de nuevo o pulse la tecla VOLUME + para recuperar el sonido.
3 Tecla INPUT
Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Utilice las teclas de flecha (↑/↓/←/
) para做不到 la imagen como un rectángulo.
5 Tecla FREEZE
Se utilizes para congelar laImagen proyectada. Para cancelar laImagen congelada, pulse la tecla de nuevo.
Tecla LASER
El transmisor láser emite un haz láser cuando se mantiene esta tecla pulsada.
7 Ratón
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como el ratón del ordinador conectado a este projector.
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como el ratón de la ventsa INPUT B de este projector.
Teclas de flecha ( / / / )
Tecla R (derecha) CLICK
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como el botón derecho del ratón del ordinador conectado a este projector.
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como el botón derecho del ratón de la ventsa INPUT B de este projector.
Tecla ENTER
Teclas FUNCTION 1, 2, 3
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona cuando se usa el software de aplicación suministrado. Al conectar el projector con un ordinador, pueda abrirse un ARCHivo en la pantalla con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se不太好 la presentación. Para utiliser esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación. (Sólo seGUENANTAN不可缺少 que no es possible asignar un archivo a la tecla FUNCTION 3.)
Para Obtener información detallada, consulte los ARCHivos README y HELP suministrados con el software de aplicación.
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Cuando la ventsa INPUT B aparece en el projector, pueda iniciar una aplicación con sólo pulsar una tecla FUNCTION. Para utiliser esta funciona, asigne una aplicación a una tecla FUNCTION. (La tecla FUNCTION 3 está asignada a la pantalla de software de teclado.)
12 Compartimento para el asa
Permite fjar el asa.
Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) Se conecta a la toma CTRL S del projector con el cable de connexion (no suministrado) para utiliser el mando a distancia como unidad de control remoto con cable. En este caso, no esnecessary instalar pilas en el mando a distancia, bajo que la toma CTRL S del projector suministra la alimentación.
Tecla RESET/ESCAPE
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como la tecla RESET.
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funcióna como la tecla ESCAPE del teclado cuando se muestra la ventsa INPUT B.
15 Tecla D ZOOM + / -
Aumenta laImagen hasta la ubicacion en pantalla que se dese. Ea tecla solo funciona cuando se recibe una signaled un ordinador.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este icono indica el punto que se deseaLERentar. Utilice una tecla de flecha ( / / - ) para desplazar el icono hasta el punto que va a tener. Pulse la tecla ^+ varias vezes hasta que laImagen quedeumentada segun sus preferencias.
- : Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce laImagen aumento con la tecla D ZOOM+.
16 Tecla L (izquierda) CLICK
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como el botón izquierdo del ratón del ordinador connectado a este projector.
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como el botón izquierdo del ratón de la ventana INPUT B de este projector.
Tecla MENU/TAB
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como la tecla MENU.
Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como la tecla TAB del teclado cuando se muestra la ventsa INPUT B.
18 Tecla APA (Alineación automática de pixeles)
19 Teclas VOLUME + / -
Tecla HELP
Si necesita informacion de ayudada durante las operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan mensajes de ayuda.
2 Interruptor de selección PJ/NETWORK
Con el fin de utiliser el mando a distancia para operaciones de red, ajuste el interruptor en NETWORK. Ajuste el interruptor en PJ con el fin de utiliser el mando a distancia para operaciones normales que no Sean de red. Este interruptorsoleo se encuentra disponible con el modelo VPL-PX15. Para Obtener informacion detallada sobre el functionamento de la pantalla Windows CE, consulte el "Manual de instrucciones de red" suministrado.
22 Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funciona para ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se ahora la energia de las pilas.
23 Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar una tecla del mando a distancia.
Estevidicador no se ilumina alutilizar el puntero láser.
Transmisor de rayos infrarrojos
Transmisor laser
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas R6 (:tamaño AA) (suministradas) con la polaridad correcta.
Deslice la tapa.mientras la presiona.

Asegürese de instalar la pila desde elazo.

2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
- Asegürese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas.
- No mezcle pilas usadas con新品as, ni发展模式es de pilas.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evaporar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas,SEO que el compartmentimiento de estas y sustituya las pilas pordietas;nuevas.
Notas sobre el funciona del mando a distancia
- Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del projector.
- El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el projector, mayor sera el ángulo de control del mando a distancia sobre el projector.
Mando a distancia (suministrado con el VPL-PS10)
Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funciona identico.

Tecla / (encendido / espera)
Tecla APA (Alineación automatística de pixeles)
Tecla ENTER
"Joystick"
Funciona como el ratón del ordinador conectado a este projector.
Teclas de flecha (///)
Tecla R (derecha) CLICK
Funciona como el botón derecho de un ratón.
Teclas FUNCTION 1, 2
Funciona cuando se usa el software de aplicación suministrado. Al conectar el projector con un ordinador, pueda abrirse un ARCHivo en la pantalla con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se做不到a la presentación. Para utiliser esta funciona, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación.
Para Obtener información detallada, consulte los ARCHivos README y HELP suministrados con el software de aplicación.
Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fabrica de los elementos o el時間 original de las imagenes ampliadas.
Tecla D ZOOM + / -
Aumenta laImagen hasta la ubicacion en pantalla que se dese. Ea tecla solo funciona cuando se recibe una signaled un ordinador.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este icono indica el punto que se deseaacular. Utilice una tecla de flecha ( / / < / ) para desplazar el icono hasta el punto que va a augmentar. Pulse la tecla ^+ varias vezes hasta que laImagen quede augmentada segun sus preferencias.
: Cada vez que se pulsa la tecla - se reduce laImagen aumento con la tecla D ZOOM+.
Tecla L (izquierda) CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un ratón.
Tecla MENU
Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Utilice las teclas de flecha (↑/↓/←/ →) paraunar la imagen como un rectángulo.
13 Tecla INPUT
14 Tecla FREEZE
Se utilizes para congelar laImagen proyectada. Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo la tecla.
15 Tecla MS SLIDE
Esta tecla no funciona con esta unidad.
16 Transmisor de rayos infrarrojos
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas R6 (:tamaño AA) (suministradas) con la polaridad correcta.
Deslice la tapa,msteadras la presiona.

Asegüres de instalar la pila desde el lado

2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
- Asegürese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas.
- No mezcle pilas usadas con新品, ni发展模式 de pilas.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evaporar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas,SEO, seque el compartmentimiento de estas y sustituya las pilas pordietas.;
Notas sobre el funciona del mando a distancia
- Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del projector. Oriente el mando a distancia hacía el detector frontal o posterior de control remoto.
- El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el projector, mayor sera el ángulo de control del mando a distancia sobre el projector.
Instalación del projector
En esta sección se describe como instalar el projector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del時間 de esta. Utilice lasuma tabletra como referencia.

| Unidad: m (pies) | ||||||||||
| Tamañode la pantalla(pulgadas) | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | 150 | 180 | 200 | 250 | 300 |
| Distancia最小ima | 1,5(4,8) | 2,2(7,3) | 3,0(9,8) | 3,7(12,3) | 4,5(14,8) | 5,6(18,5) | 6,8(22,3) | 7,5(24,8) | 9,4(31,0) | 11,3(37,3) |
| Distanciamáxima | 1,8(5,8) | 2,7(8,8) | 3,6(11,8) | 4,5(14,8) | 5,4(17,8) | 6,8(22,2) | 8,1(26,7) | 9,1(29,7) | 11,3(37,2) | 13,6(44,7) |
Para más información, consulta “Ejemplos de instalación” en la página 32 (ES).
Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializzato Sony (se cobrará por los servicios).
Conexión del projector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar loCEE:
- Apague todos los equipos antes de realizar cualquierriesión.
- Utilice los cables apropriados para cada connexion.
- Inserte los enchufes de los cables correctamente. Si dichos enchufes no se insertan por completeo, a modo se genera ruido o se degrada la calidad de imagen. Cuando desconnecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Conexión con un ordinador
En esta sección se describe como conectar el projector a un ordinador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordinador.
Notas
- El projector admite senales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstarte, se recomienda ajustar el modo de salute del ordinador en SVGA (VPL-PS10) o XGA (VPL-PX15/PX10) para el monitor除外.
- Si ajusta el ordinador, como por exemple de tipo portátil, para que envíe la seals al pantalla del mesmo y al monitor externo, laImagen deicho monitor可以选择 no aparecer correctamente. Ajuste el ordinador para que envíe la seals solamente al monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordinador.
- El cable de ratón suministrado pueda no funciona apropiamente en función del ordinador.
- Este projector es compatible con DDC2B (Display Data Channel 2B). Si el ordinador es compatible con DDC1), encienda el projector de acuerdo con los siguientes procedimientos.
1 Conecte el projector al ordinador mediante el cable HD D-sub de 15 pines suministrado.
2 Encienda el projector.
3 Inicie el ordinador.
Para conectar un ordinador compatible IBM ^1) PC/AT ^1)
Si utilizes un ratón USB y un equipo USB

Sobre la funciona USB
Al conectar por primera vez el projector a un ordinador mediante el cable USB,做到了 ordinador reconocerá automatistically los siguientes dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de projector)
El ordinador también reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del projector.
Entorno operativo recomendado
Cuando utilise la funciona USB, conecte el ordinador como se ilustra en el cuadro de la izquierda.
Este software de aplicación y la función USB pueda utiliser en un ordinador que disponga de Windows 98, Windows 98 SE o Windows 2000.
Notas
- Puesto que el projector reconoce el ratón USB al conectar el ordinador al conector USB, no conecte nada al conector MOUSE.
- El ordinador pueda no iniziarse correctamente cuando está connectado al projector mediante el cable USB. En este caso, desconnecte el cable USB, Reinicie el ordinador y, a continuación, conecte este al projector con el cable USB.
- No se garantiza el funcionaimiento de este projector en el modo de reposo o de espera. Cuando utilise el projector en el modo de reposo o de espera, desconectelo del puerto USB del ordinador.
- No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticoscomedados.
Si utilizes un puerto de ratón PS/2

Para conectar un ordinador Macintosh1)
Utilice un adaptor de senales ADP-20 (no suministrado). No obstarve, en este caso, nooulds controlar el raton del ordinador mediante el mando a distancia.
Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/ componente
En esta sección se describe como conectar el projector a una videograbadora o a un equipo RGB de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que connecte.
Para conectar una videograbadora

1) Macintosh es unamarca registrada deApple Computer,Inc.
Para conectar un equipo RGB de 15k/ componente

Notas
- Ajuste la relacion de aspecto mediante ASPECTO del menu AJUS ENTRAD en función de la seals de entrada.
Para Obtener información detallada, consulte la párgina 28 (ES). - Si conecta el projector a un equipo RGB de 15k /de video de componente, selección RGB, componente o VCR GBR con el ajuste ENTRAD A del menu AJUSTE.
- Utilice la seals de sincronizacion compuesta cuando introduzca la seals de sincronizacion externa del equipo RGB de 15k/componente.
Conexión a una LAN (sólo VPLPX15)
Este projector es compatible con red. El uso de una tarjeta de PC de LAN inalámbrica o de un cable LAN 10BASE-T/100BASE-TX permite conectar el projector a una LAN inalámbrica o alámbrica.
TambienpuedestarulartetaedePCde记忆 Enesta seccionsedescribecomorealizarlaconexion auna redLANycomoinstalaruna tarjeta dePC.
Cuando conecte el projector a una LAN o utilizes una tarjeta de memoria, ajuste el elemento FUNCION ENTR B del menu AJUSTE INST en el valor SI.
Para Obtener información detallada, consulte la párgina 31 (ES).
Instalación de una tarjeta de PC
Cuando utilise una tarjeta de PC de LAN inalámbrica o una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la ranura INPUT B PC CARD.

Para extraer la tarjeta de PC de la ranura, pulse el botón de expulsion.
Conexión utilizando una tarjeta de PC de LAN inalámbrica

Conexión utilizando una tarjeta de PC de LAN inalámbrica (modo Peer to Peer)

Notas
- Para Obtener información detallada sobre la tarjeta de PC recomendada o el punto de acceso a LAN inalámbrica, consulte el documento adjunto "Tarjeta de PC/punto de acceso LAN inalámbrica asignados/recomendados".
- Cuando utilizes una red LAN, deben establear la direccion IP. Para Obtener informacion detallada sobre como establishcer la direccion IP, etc., consulte el "Manual de instrucciones de red" suministrado.
Conexión con el conector ETHER

Instalación de una tarjeta de memoria
Si almacena un ARCHivo créé con Microsoft PowerPoint1) en una tarjeta de memoria y la inserta en la ranura INPUT B PC CARD,oulda reproducir una presentación sin conectar un ordinador.
Para insertar y extraer una tarjeta de memoria, consulte "Instalacion de una tarjeta de PC" en la page 19 (ES). Para Obtener informacion detallada sobre la tarjeta de memoria recomendada, consulte el documento suministrado "Tarjeta de PC/punto de acceso LAN inalambrica asignados/recomendados".
Selección delidioma del menu
Es possible selectionar el idioma para el menu yDEMAs
indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles.
El ajuste de fabrica es ENGLISH.

1 Enchufe el cable de alimentacion de CA en la toma mural.
2 Pulse la tecla I / para activar la alimentacion.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparece el menu.
4 Pulse la tecla o para selectionar el menu SET SETTING (AJUSTE) y, a continuacion, pulse la tecla o ENTER. Aparece el menu SET SETTING.

1) PowerPoint es unamarcacommercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otheros países.
5 Pulse la tecla o para selectionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuacion, pulse la tecla o ENTER.
6 Pulse la tecla o para selectionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla o ENTER. El menu aparece en el idioma selectionado.
Para que desaparezca el menu
Pulse la tecla MENU.
El menu desaparecerá automatistically si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Proyección

1 Una vez connectados todos los equipos por complete, enchufe el cable de alimentacion de CA en la toma mural.
El indicator ON/STANDBY se illumina en color rojo y el projectorenta en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I / para encender el projector. El indicator ON/STANDBY se ilumina en color verde.
3 Encienda todos los equipos conectados al projector. Pulse la tecla INPUT para selectionar la fuente de entrada.
ENTRAD A: SeLECTIONA la entrada deIELD de video del conductor INPUT A.
ENTRAD B (sólo VPL-PX15): Señecióna la presentación de la ventsa INPUT B (Windows CE).
VIDEO: Secciona la entrada de senal de video de la toma VIDEO de los conectores de entrada de video.
S-VIDEO: Secciona la entrada de senal de video del conductor SVIDEO de los connectores de entrada de video.
4 Gire el anillo de zoom paraJKLM de laImagen.
5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Nota
Si mira el objetivo cuando el projector proyecta unaImagen, pueda producirse daños oculares.
Para desactivar laImagen
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia (sólo VPL-PX15/PX10). Para recuperar laImagen, pulse de nuevo la tecla PIC MUTING.
Para Obtener imágenes con la mayor nitidez possible
Es possible Obtener la mejor calidad deImagen de forma automatica al introducirse una seals del ordinador. Pulse la tecla APA.
LaImagen seajusta automatistically,obteniendose laImagenmasnítidapossible.
Notas
- Ajuste la sealsl cuando se muestra una imagen fija en pantalla.
- Pulse la tecla APA cuando aparezca laImagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de laImagen, la funciona APA no seactivara adecuadamente y laImagen peute extendarse más alla de la pantalla.
- Si cambia la seals de entrada o vuelve a conectar un ordinador, vuelva a pulsar la tecla APA para Obtener la imagen apropiada.
- La pantalla muestra "AJUSTANDO". Vuelva a pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar la pantalla original.
- "Completeness" aparece en pantalla cuando laImagen está adecuadamente ajustada. No obstarante, en función de los temas de Signals de entrada, laImagen puede no ajustarse siempre adecuadamente.
- Ajuste los elementos en el menu AJUS ENTRAD cuando ajuste laImagenmanualmente. Para Obtener informacion detallada sobre el menu AJUS ENTRAD, consulte la page 27 (ES).
Para corregir la distorsión trapezoidal
Cuando laImagen proyectada sea trapezoidal, corrijala pulsando la tecla D KEYSTONE del mando a distancia o ajustando el elemento DIST TRAP DIG del menu AJUSTE INST.
Si la longitud del borde inferior es mayor que la del superior como se muestra en lasuma figure:

Ajuste el valor en negativo.
Si la longitud del borde superior es mayor que la del inferior como se muestra en la.), siguiente figura:

Ajuste el valor enpositivo.
Para Obtener más información sobre “DIST TRAP DIG”, consulte la página 31 (ES).
Para desactivar la alimentacion
1 Pulse la tecla / ().
"DEACTIVAR?" aparece en pantalla.
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsarialquier tecla excepto I / O, o si no pulsa ninguna durante cinco segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I / (I).
El indicator ON/STANDBY parpadea en verde y el ventilador vigue en funciona durante 90segundos aproximadamente para reducir el recalentimiento interno. Iguallmente, el indicator ON/STANDBY parpadea rápidaamente durante los primeros 60 segundos.Durante these primeros 60 segundos, no es possible activar de nuevo la alimentación con la tecla I / 出
3 Desenchufe el cable de alimentacion de CA de la toma mural una vez que el ventilador se haya detenido y que el indicator ON/STANDBY se ilumine en color rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Cuando no pueda confirmar el mensaje en pantalla en cadaquier momento,uede desactivar la alimentacionmanteniendo pulsada la tecla I / (duarte un segundo aproximamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentacion de CA@m间隙; en caso contrario, este se parar aque le nivel de calentamento interno sea aun alto. Este peut causar que el projector se averie.
Limpieza del filtró de aire
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento optimo.
ParaacularlaImagen (FunciOn de zoom digital)
Puede ampliar el area que desee de laImagen que seleccione.
Esta función se activa solamente cuando se introduce una Alertsal de un ordinador.
1 Proyecte laImagen con el tiempo original y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
El icono de zoom digital aparecerá en el centro de laImagen.

2 Desplace el icono hasta un punto del centro de la parte de laImagen que desees ampliar. Utilice las teclas de flecha (//) para desplazar el icono.
3 Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM+.
La parte de laImagen en la que seswanae el icono se amplía. La relacion de aumento aparece en pantalla durante unoosometimes.
Al pulsar la tecla + varias vezes, el时间为 de laImagenurrenta (aumento maximalo:4times).

Utilice las teclas de flecha (///) para desplazar la imagen aumento.

Para que laImagen recupere su tiempo original
Pulse la tecla D ZOOM -. Al pulsar la tecla RESET, laImagen recupera su tiempo original en una operacion.
Para congelar laImagen proyectada (Funci de congelacion)
Pulse la tecla FREEZE. Aparece "CONGELADO" al pulsar la tecla.Esta funciona se activa solamente cuando se introduce una seals de un ordinador. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla FREEZE de nuevo.
Para emplear la funciona de puntero láser (sólo VPL-PX15/PX10)
Pulse la tecla LASER del mando a distancia.
Aparece el puntero láser. El puntero的结果ly para indicar determinados punto en pantalla.
Uso del Menu
El projector está equipado con un menu en pantalla para realizar diversos ajustes.
Nota
(sólo VPL-PX15/PX10)
Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor de selección PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en PJ. Si está ajustado en la posición NETWORK, el menu no se做不到 en pantalla although pulse el botón MENU en el mando a distancia.
Para selectionar el idiomaempleo en el menu, consulte la page 21 (ES).
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de menu.
El menu actualmente selecciónado se muestra como un botónamarillo.

2 Emplee la tecla o para selectionar un menu y, a continuacion, pulse la tecla o ENTER. Aparece el menu seleccionado.

Utilice la tecla o ↓ para selectionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla → o ENTER.
4 Realice los ajustes de los elementos.
Para Obtener información detallada sobre el ajuste de losDistinctelementos,consulte las páginas del menu correspondiente.
Para que la pantalla de menu desaparezca
Pulse la tecla MENU.
La pantalla de menu desaparecerá automatistically sin o pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para recuperar los values de fabrica de elementos ya ajustados
Pulse la tecla RESET.
La pantalla muestra "Completado!" y los ajustes que aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados de fabrica.
Los elementos que peuvent restaurarse son:
- “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA” del menu CTRL IMAGEN.
- "FASE PUNTO", "TAMANO H" y "DESPLAZ" del menu AJUS ENTRAD.
-DIST TRAP DIG" del menu AJUSTE INST.
Acerca de la memoria de los ajustes
Los ajustes se almacenan automatistically en la memoria del projector.
Si no se introduceyinguna seal
Cuando no se introduce ninguna seals, la pantalla muestra "SIN ENTRADA-Impossible ajustar este parametro." y los elementos indicados anteriorsmente no pueda ajustarse.
Acerca del menu en pantalla
Puede ajustar como(desee la posicion en pantalla del menu,la intensidad de laImagen de fondo y el color de loselementosde menu.
Para Obtener información detallada, consulte la párgina 31 (ES).
Menu CTRL IMAGEN
El menu CTRL (control) IMAGEN se usa paraaabustar laImagen.
Los elementos que no peuvent ajustarse para una determinada seals de entrada no aparecen en el menu.
Si se introduce la seals de video

Si se introduce la Signals RGB

Operación
1. SeLECTIONE un elemento
Emplee la tecla o para selectionar el elemento y, a continuacion, pulse la tecla o ENTER.
2. Ajuste un elemento
- Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el valor;aumente, pulse la tecla o . Para que el valor disminuya, pulse la tecla o . Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.
- Al cambio el ajuste: Pulse la tecla o ↓ para cambio el ajuste. Pulse la tecla ENTER o ← para recuperar la pantalla original.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de laImagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor sera el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor sera el contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de laImagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor sera el brillo.
Cuanto menor sea el ajuste, menor sera el brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor sera la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor sera la intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, laImagen adquirirá un tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, laImagen adquirirá un tono más purpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de laImagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor sera la nitidez de la imagen.
Cuando menor sea el ajuste, laImagen aparecerá con mayor suavidad.
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introduceseñas RVA (RGB).
Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida sera laImagen.
Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá laImagen.
IMAG DI (dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para produir imágenes "dinamicas" y marcadas.
NO: Reproduce con precision las partes oscuras de laImagen, de acuerdo con la seals fuente.
MODO GAMMA
Selección una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproduccion de tonos medios. Es possibleREENIR fotografias en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imagenes que contienen mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono azulado.
BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono rojizo.
SIST (sistema) COLOR
Selección el sistema de color de la seals de entrada.
AUTO: SeLECTIONA automátamente una de las siguientesustralianes: NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43.
PAL-M/N: SeLECTIONA automatically una de las siguides señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.
Normalmente, ajustelo en AUTO.
Si laImagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la seals de entrada.
VOLUMEN
Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, ENTRAD B (sólo VPL-PX15), VIDEO y S VIDEO.
Señales de entrada y elementos de ajuste/ajustables
| Elemento | Señal de entrada | |||
| Vídeo o video S (Y/C) | Componente | Vídeo GBR | RVA1) | |
| CONTRASTE | ● | ● | ● | ● |
| BRILLO | ● | ● | ● | ● |
| COLOR | ● (excepto para B &W) | ● | ● | - |
| TONALIDAD | ● (sólo para NTSC3.58/4.43) | ● | ● | - |
| NITIDEZ | ● | ● | ● | - |
| POTENCIA RVA | - | - | - | ● |
| IMAG DI | ● | ● | - | - |
| MODO GAMMA | - | - | - | ● |
| TEMP COLOR | ● | ● | ● | ● |
| SIST COLOR | ● | - | - | - |
| VOLUMEN | ● | ● | ● | ● |
: Ajustable/puede ajustarse
- : No ajustable/no puede ajustarse
1) Senales RVA de un ordinador
Menu AJUS ENTRAD
El menu AJUS ENTRAD se usa paraaabrear la seals de entrada.
Los elementos que no peuvent ajustarse para una determinada seals de entrada no aparecen en el menu.

Si se introduce la seals de video

Si se introduce la seals RGB
Operación
1. SeLECTIONE un elemento
Utilice la tecla o ↓ para selectionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla → o ENTER.
2. Ajuste un elemento
- Al cancellar el nivel de ajuste:
Para que el valor;aunte, pulse la tecla o Para que el valor disminuya, pulse la tecla o Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.
- Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla o ↓ para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o para recuperar la pantalla original.
FASE PUNTO
Ajusta la fase de+puntos del panel LCD y la seals de entrada del conductor INPUT A/B. Ajuste laImagen en mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA. Ajuste laImagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez.
TAMANO H
Ajusta el tiempo horizontal de laImagen introducida desde el conductor INPUT A/B.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor sera el tamano horizontal de laImagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menor sera el tameno horizontal de laImagen. Ajuste el parámetro en funciona de los+puntos de la senal de entrada.
Para Obtener información detallada sobre el valor adecuado para las senales predeterminadas, consulte la página 29 (ES).
DESPLAZ
Ajusta la posición de laImagen introducida mediante los connectores INPUT A/B o los connectores de entrada de video.
HajustalaposicionhorizontaldelaImagen.
Vajusta la posicion vertical de laImagen.
Al augmentar el ajuste de H, laImagen se desplazará hacía la referencia,@m间隙 que al disminuir,laImagen se desplazará hacía la izquierda.
Al aumento el ajuste de V, laImagen se desplazará hacía arriba,@m间隙 que al disminuir,laImagen se desplazará hacía abajo.
Utilice la tecla o paraaabrear la posicón horizontal,y las teclas y para la posicón vertical.
ASPECTO
Ajustalel Relacionde aspecto de la imagen.
Al introducir la seals 16:9 (comprimida) de un equipo como un reproductor de DVD, ajustelo en 16:9.
4:3: Si se introduce laImagen de relacion de 4:3.
16:9 : Si se introduce laImagen de relacion de 16:9 (comprimida).
CONV EXPLO (convertidor de exploración)
Converte laolen para做不到la imagen enfunciOn del tamao de la pantalla.
SI: Muestra laImagen en funciona del tameno de la pantalla. LaImagen perdara un poco de nitidez.
NO: Muestra laImagen al hacer coincidir un pixel del elemento deImagen introducido con el de la pantalla LCD. LaImagen sera nitida pero el時間 sera menor.
Nota
Estelemento no apareceré en elsiguito caso: VPL-PX15/PX10:Alintroducirse la senal XGA o SXGA.
VPL-PS10: Al introducirse la Signals SVGA, XGA or SXGA.
Señales de entrada yelementos de ajuste/ajustables
: Ajustable/puede ajustarse
- : No ajustable/no puede ajustarse
1) Senales RVA de un ordinador
2)VPL-PX15/PX10:inferior a SVGA solamente;VPL
PS10: inferior a VGA solamente
Acerca del número de memoria predeterminada
Este projector dispone de 37 temas de datos predeterminados para senales de entrada (la memoria predeterminada). El número de memoria de la seals de entrada actual y el tipo de seal aparecen al introducirse la seals predeterminada. Este projector detecta automatistically el tipo de seal. Si la seals está registrada en la memoria predeterminada, aparecerá unaImagen adecuada en pantalla en función del tipo de seal. Es possibleshipsarla imogen mediate el menu AJUS ENTRAD.
Este projector también dispone de 20 temas de的记忆es de memoria para cada ENTRAD A/B. Si se introduce una seals no predeterminada por primera vez, el número de的记忆a aparecerá como 0. Si la seals de entrada está ajustada en el menu AJUS ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A/B se almacenará. Si hay registrasas más de 20的记忆as de memoria para cada ENTRAD A/B, la memoria másrecente se almacenará sobre la más antigua.
Señales predeterminadas
| Número de memoria | Señal predeterminada | fH (kHz) | fV (Hz) | Sync | TAMANO H | |
| 1 | Video de 60 Hz | 15,734 | 59,940 | Neg H Neg V | ||
| 2 | Video de 50 Hz | 15,625 | 50,000 | Neg H Neg V | ||
| 3 | 480/60i | 15,734 | 59,940 | S en V/A o Sincronizacion compuesta | ||
| 4 | 575/50i | 15,625 | 50,000 | |||
| 6 | 640 × 350 | Modo VGA 1 | 31,469 | 70,086 | Pos H Neg V | 800 |
| 7 | VGA VESA1 85 Hz | 37,861 | 85,080 | Pos H Neg V | 832 | |
| 8 | 640 × 400 | PC-98012 Normal | 24,823 | 56,416 | Neg H Neg V | 848 |
| 9 | Modo VGA 2 | 31,469 | 70,086 | Neg H Pos V | 800 | |
| 10 | VGA VESA 85 Hz | 37,861 | 85,080 | Neg H Pos V | 832 | |
| 11 | 640 × 480 | Modo VGA 3 | 31,469 | 59,940 | Neg H Neg V | 800 |
| 12 | Macintosh 13" | 35,000 | 66,667 | Neg H Neg V | 864 | |
| 13 | VGA VESA 72 Hz | 37,861 | 72,809 | Neg H Neg V | 832 | |
| 14 | VGA VESA 75 Hz | 37,500 | 75,000 | Neg H Neg V | 840 | |
| 15 | VGA VESA 85 Hz | 43,269 | 85,008 | Neg H Neg V | 832 | |
| 16 | 800 × 600 | SVGA VESA 56 Hz | 35,156 | 56,250 | Pos H Pos V | 1024 |
| 17 | SVGA VESA 60 Hz | 37,879 | 60,317 | Pos H Pos V | 1056 | |
| 18 | SVGA VESA 72 Hz | 48,077 | 72,188 | Pos H Pos V | 1040 | |
| 19 | SVGA VESA 75 Hz | 46,875 | 75,000 | Pos H Pos V | 1056 | |
| 20 | SVGA VESA 85 Hz | 53,674 | 85,061 | Pos H Pos V | 1048 | |
| 21 | 832 × 624 | Macintosh 16" | 49,724 | 74,550 | Neg H Neg V | 1152 |
| 22 | 1024 × 768 | XGA VESA 43 Hz | 35,524 | 43,479 | Pos H Pos V | 1264 |
| 23 | XGA VESA 60 Hz | 48,363 | 60,004 | Neg H Neg V | 1344 | |
| 24 | XGA VESA 70 Hz | 56,476 | 69,955 | Neg H Neg V | 1328 | |
| 25 | XGA VESA 75 Hz | 60,023 | 75,029 | Pos H Pos V | 1312 | |
| 26 | XGA VESA 85 Hz | 68,677 | 84,997 | Pos H Pos V | 1376 | |
| 27 | 1152 × 864 | SXGA VESA 70 Hz | 63,995 | 70,016 | Pos H Pos V | 1472 |
| 28 | SXGA VESA 75 Hz | 67,500 | 75,000 | Pos H Pos V | 1600 | |
| 29 | SXGA VESA 85 Hz | 77,487 | 85,057 | Pos H Pos V | 1568 | |
| 30 | 1152 × 900 | Sunmicro LO | 61,795 | 65,960 | Neg H Neg V | 1504 |
| 31 | Sunmicro HI | 71,713 | 76,047 | Sincronizacion compuesta | 1472 | |
| 32 | 1280 × 960 | SXGA VESA 60 Hz | 60,000 | 60,000 | Pos H Pos V | 1800 |
| 33 | SXGA VESA 75 Hz | 75,000 | 75,000 | Pos H Pos V | 1728 | |
| 34 | 1280 × 1024 | SXGA VESA 43 Hz | 46,433 | 43,436 | Pos H Pos V | 1696 |
| 35 | SGI-5 | 53,316 | 50,062 | S en V | 1680 | |
| 36 | SXGA VESA 60 Hz | 63,974 | 60,013 | Pos H Pos V | 1696 | |
| 37 | SXGA VESA 75 Hz | 79,976 | 75,025 | Pos H Pos V | 1688 | |
| 38 | SXGA VESA 85 Hz | 91,146 | 85,024 | Pos H Pos V | 1530 | |
1) VESA es unamarcacommercial registrada de Video Electronics Standards Association.
2) PC-98 es unamarcacommercial registrada de NEC Corporation.
Puesto que los datos se recuperan de la memoria predefinida para las siguientes senales, puede usar這些 datos predefinidos ajustando el elemento TAMANO H. Realice ajustes másPrecisos con DESPLAZ.
| Señal | Número de memoria | TAMANO H |
| Super Mac-2 | 23 | 1312 |
| SGI-1 | 23 | 1320 |
| Macintosh 19" | 25 | 1328 |
| Macintosh 21" | 27 | 1456 |
| Sony News | 36 | 1708 |
| PC-9821 1280 × 1024 | 36 | 1600 |
| WS Sunmicro | 37 | 1664 |
Nota
Si la relacion de aspecto de la seals de entrada no es de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
Menu AJUSTE
El menu AJUSTE se usa paraCambiar losajustes del projector.

Operación
1. SeLECTIONE un elemento
Utilice la tecla o para selectionar el elemento y pulse la tecla o ENTER.
2. Bombie el ajuste
Pulse la tecla o para cambiar el ajuste.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla ENTER o
ESTADO (indicación en pantalla)
Define la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas lasindicaciones enpellalla.
NO: Desactiva lasindicaciones en pantalla,excepto losmenus,el mensaje que aparece aldesactivar al alimentacion ylos mensajes de aviso.
Para Obtener información detallada sobre los temas de avis, consulte la págin 38 (ES).
ENTRAD A
Selección la señal de ordinador, componente o video GBR (15k RGB) introducida desde el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla做不到 el mensaje "Compruebe ajuste ENTRAD A." y el color de laImagen sera anormal o esta no se做不到.
BUSQ ENTR AUTO
Si se ajusta en SI, el projector detectará las senales de entrada en el suiviente orderly: ENTRAD A/ENTRAD B (sólo VPL-PX15)/VIDEO/S-VIDEO. Indica el canal de entrada al activar la alimentación o al pulsar la tecla INPUT.
IDIOMA
Selección el idioma empleado en el menu y en lasindicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, francés, aleman, italiano, español, japonés, chino, portugués y coreano.
AHORRO ENERGIA
Si lo ajusta en SI, el projectorenta en el modo de averro de energia si no se introduce ninguna seals durante 10关键时刻.
RECEPTOR IR
Selección los detectives de mando a distancia de la parte frontal y posterior del projector.
FRENTE&DETRAS: Activas los detectives frontal y posterior.
FRENTE: Activa solo el detector frontal.
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
Menu AJUSTE INST
El menu AJUSTE INST se usa paraonian los values de instalacion del projector.

FUNCTION ENTR B sólo se muestra con el Modelo VPL-PX15.
Operación
Utilice la tecla o ↓ para selectionar el elemento y pulse la tecla → o ENTER.
2. Ajuste un elemento
- Al cancellar el nivel de ajuste:
Para que el número@aunte, pulse la tecla o . Para que el número disminuya, pulse la tecla o .
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.
- Al cancellar el ajuste:
Pulse la tecla o para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o para recuperar la pantalla original.
DI TRA DIG MEM
SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG.
Los datos se recuperan al activar la alimentación del projector. El ajuste se conservará同樣 cada vez.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la alimentacion la proxima vez.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección.
Si el borde inferior de laImagen es más largo, defina un valor negativo; si el borde superior es más largo, defina un valor positivo paraunar laImagen como un rectángulo.
INSTALLACION
Se ajusta para invertir laImagen en sentido horizontal o vertical.
SUELO-FRONTAL: LaImagen no se invierte.
TECHO-FRONTAL: LaImagen se invierte en sentido horizontal y vertical.
SUELO-DETRAS: LaImagen se invierte en sentido horizontal.
TECHO-DETRAS: LaImagen se invierte en sentido vertical.
Nota
Cuando/utilice un espejo, tengapresentecóma harel工作总结al instalacion,ya que la imagenpuede invertirse.
POSICION MENU
Es possible definir la posición en pantalla del menu entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y DER INF.
COLOR MENU
PuedeonianERESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o GRIS.
FONDO MENU
Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del menu en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y LUMINOSO.
FUNCTION ENTR B (sólo VPL-PX15)
Ajustelo en SI cuando utilise la funciona Windows CE.
Nota
Asegúrese de cerrar todas las aplicaciones que estén abiertas antes decaeir elajuste de SIa NO.En caso contrario, elsystemapodríafallaryesposible que nocouldreiniciarel projector.
CONT LAMPARA
Indica el tiempo queriba la lámpara encendida.
Nota
Sólo muestra el tiempo. No es possible modificar este valor.
Ejempios de instalación

Para calcular las medidas de la instalacion (unidad: mm)
SS:刹那 diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (minimo) = (SS× 33,60 / 0,9071) - 59,7012 × 1,025
a (máximo) = { (SS × 42,376846/0,9071) - 59,62151} × 0,975
b = x - (SS / 0,9071× 6,912)
c = x - (SS / 0,9071× 6,912 + 83,4)
Para calcular las medidas de la instalacion (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (minimo) = { (SS × 33,59 / 0,9055) - 59 × 1,025
a (maximo) = (SS × 42,370377 / 0,9055) - 58,9761 × 0,975
b = x - (SS / 0,9055× 6,912)
c = x - (SS / 0,9055× 6,912 + 83,4)
Notas para la instalación
Instalación inadeuda
No instale el projector en las siguientes situaciones.
Estas instalaciones peuvent producir fallos de configuraciono o daños al projector.
Ventilación escasa

- Permita una circulación de aire adecuada paraatar el recalentimiento interno. No colque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) nioca de materiales (cortinas, tapices) que pueda bloquear los orificios de ventilación. Cuando se acumule calor en el interior debido albloqueo de los orificios de ventilación, es possible que se active el sensor de temperatura, aparecerá un mensaje de advertencia y es possible que la alimentación se desactive automatistically transcurrido un minuto.
- Deje un espacio superior a 50~cm ( 19^3/4 pulgadas) alrededor de launities.
- Tenga cuidado de que los orificios de ventilación no aspiren objetos pequeños, como trozos de papel.
Calory humedad excessivos

- Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura sea muy baja.
- Paraatar la condensacion de humedad, no instale la unidad en un lugaronde la temperatura可以更好 augmentarrapidamente.
Polvo excessivo

Evite instalar launidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a工程技术 del filtró, es posible que el nivel de calentimiento interno del projectorurrente. Limpie el filtró periodicamente.
Condiciones de uso inadecuadas
No realice lo seguiente.
No emplee la unidad en posicion vertical


Evite colocar launidad sobre su lateral, ya que pueda caerse. Esto puede producir fallos de funcionaimiento.
No incline lainstitution más de 15 grados




Evite inclinar launidad en un ángulo superior a 15 grados. Si instalala launidad de esta forma, pueda producirsefallosdefuncionamento.
Bloqueo de los orificios de ventilación

Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es possible que se produza recalentimiento interno.
Extracción de los ajustadores

Evite utilizar launidad sin los ajustadores. El bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración) pueda causar recalentamiento interno.
Mantenimiento
Notas
- Si la lámpara se rompe, consulta con personal Sony especializzato.
- Tire de launidad de lámpara por el asa. Si toca launidad de lámpara, pueda quemarse o lesionarse.
- Cuando extraiga launidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacía arriba. No incline launidad de lámpara. Si tira de launidad de lámpara para extraerla cuando está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos peuvent esparcirse, causando heridas.
Sustitución de la lámpara
Si la lámpara se atena o se ha quemado, o si el mensaje "Por favor cambie la lámpara." aparece en pantalla, sustitúyala por unaews. La duración de la lámpara varía en función de las conditiones de uso. El mensaje aparece afterwards de 1500 horas de uso.
Utilice una lámpara de projector LMP-P202 para la sustitución.
Al sustituir la lampara antes de utiliser el projector
Apache el projector y desenchufe el cable de alimentacion.
Espere al menos una hora para que se enfré la lámpara.
Nota
La temperatura de la lámpara sigue sido alta despues de apagar el projector con la tecla l/ .Si toca dicha lámpara,uede quemarse el dedo.Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfré.
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del projector. Agarre el asa del projector y Coloque este Boca abajo.
Nota
Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de que el projector seswana sobre una superficie plana y estable.
2 Deslice la cubierta de la lámpara y abrala cuando se hanse de aflojar su tornillo con un destornillador Phillips.

3 Afloje los tornillos de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips.

4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de lámpara en posición horizontal, tire hacía arriba.

5 Inserte la nuevo lámpara Completely hasta que encaje en su situ. Apriete los tornillos y pliegue el asa.

Notas
- Tenga cuidado de no tocar la superficie de vidrio de la lámpara.
- La alimentación no seactivara si la lámpara no estácorrectamente instalada.
6 Cierre la cubierta de la lampara y apriete el tornillo.
7 Vuelva a darle la vuelta al projector.
8 Conecte el cable de alimentacion y ponga el projector en modo de espera.
9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en esteorden durante menos de cinco segundocada una:RESET, , ,ENTER.
Notas
- Asegürese de utiliser la lámpara para projector LMP-P202 como repuesto. Si utilizes una lampie para que no sea la LMP-P202, pueda producirse un funciona defectuoso del projector.
- Asegürese de apagar el projector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
- Con el fin de evaporar descargas electricas o incendios, no introduzca las manos en el receptacleulo de sustitución de la lampara, ni permita que se introduzcan liquidos u objetos.
Eliminación de una lámpara para projector usada
Puesto que los materiales realizados en esta lámpara son similares a los de una lámpara fluorescente, es besoino deshacerse de una lámpara de este tipo tal como haría con una lámpara fluorescente.
Limpieza del filtró de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si的结果a dificil eliminar el polvo del filtro, sustituyalo por uno nuevo.
Para limpar el filtro de aire, realice los siguientes pasos:
1 Desactive la alimentacion y descenthuche el cable de la toma de corriente.
2 Extraiga la cubierta del filtró de aire de la base del projector.

4 Lave el filtro de aire con una solución de detergente suave y déjelo secar a la sombra.
5 Enganche el filtro de aire en los soportes de la cubierta de dicho filtro y, a continuación, colque el filtro y vuelva a colocar la cubierta.
Notas
- Si no es possible eliminar el polvo del filtro de aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
- Asegúrese deajarfirmamente la cubiertadel filtrde aire;la alimentación no seactivarssinostafirmamente cerrada.
- Coloque el filtro de aire de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mesmo.
Para limpar los orificios de ventilación
Cuando limpie el filtro de aire, limpie también los orificios de ventilación (aspiración, posterior y base). Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación.

Solución de problemas
Si el projector parece的功能ar incorrectamente, diagnóstique y corrija el problema con lasuma de guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializzato.
Alimentación
| Síntoma | Causa | Soluciones |
| La alimentación no se activa. | La alimentación se ha desactivado yactivado de nuevo con la tecla I / ⊙ en un intervaloblemadoURT. | Espere aproximadamente 90segundos antes deactivar la alimentación (consulte la网页23(ES)). |
| La cubierta de la lámpara no estáinstalada. | Cierre firmamente la cubierta de la lámpara(consulte la网页35(ES)). | |
| La cubierta del filtrodel aire no estáinstalada. | Cierre firmamente la cubierta del filtrod de aire(consulte la网页36(ES)). |
Imagen
| Síntoma | Causa | Soluciones |
| Ausencia deImagen. | El cable está desconectado o no se ha connectado correctamente. | Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 16 (ES) a 21 (ES)). |
| La selección de entrada es incorrecta. | Selección correctamente la fuente de entrada con la tecla INPUT (consulte la頁a 22 (ES)). | |
| LaImagen está desactivada. | Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia del VPL-PX15/PX10 para cancelar la funciona de desactivación (consulte la頁a 12 (ES)). | |
| La seals del ordinador no está ajustada para enviarse al monitor externo. | Ajuste la seals del ordinador para que se envie al monitor externo (consulte la頁a 16 (ES)). | |
| La seals del ordinador está ajustada para enviarse a la pantalla LCD de este y al monitor externo. | Ajuste la seals del ordinador para que se envie sólo al monitor externo (consulte la頁a 16 (ES)). | |
| LaImagen aparece con ruido. | Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los+numeros de entrada de+puntos delconector y los+numeros depixel delpanel LCD. | Cambie el patrón del escritorio en el ordinador connectado. |
| Lasindicaciones en pantalla no aparecen. | El elemento ESTADO del menúAJUSTE se ha ajustado en NO. | Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE (consulte la頁a 30 (ES)). |
| LaImagen de INPUT B se congela. (sólo VPL-PX15) | Existe alcún tipo de problema con elsoftware de red. | Establishzca FUNCION ENTR B en el menúAJUSTE INST en el valor NO y, a continuación,ajustelo en SI de nuevo (consulte la頁a 31 (ES)). |
| El balance de color de laImagen de video no escorrecto. | No está definido correctamente elsystema de color de la seals de entrada. | Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGENde acuerdo con el sistema de color de entrada (consulte la頁a 27 (ES)). |
Sonido
| Síntoma | Causa | Solución |
| Ausbencia de sonido. | El cable está desconnectado o no se ha connectado correctamente. | Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 16 (ES) a 21 (ES)). |
| Se ha desactivado el sonido. | Pulse la tecla AUDIO MUTING del mando a distancia del VPL-PX15/PX10 para cancelar la funciona de desactivación (consulte la頁a 12 (ES)). | |
| Al introducir sonido mediante la toma AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal. | Introduce sonido monofónico acomings de la toma AUDIO. | Introduzca sonido estéreo. |
Otros
| Síntoma | Causa | Soluciones |
| El indicator LAMP/COVER parpadea. | La cubierta de la lámpara o del filtro de aire no está instalada. | Fije firmamente la cubierta (consulte las páginas 35 (ES) y 36 (ES)). |
| El indicator LAMP/COVER se ilumina. | La lámpara ha/lgado al final de su duración. | Sustituya la lámpara (consulte la págin 35 (ES)). |
| La temperatura de la lámpara es alta. | Espere 90segundos para que la lámpara se enfié y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 23 (ES)). | |
| El indicator TEMP/FAN parpadea. | El ventilador está roto. | Consulte con personal Sony especializzato. |
| El indicator TEMP/FAN se ilumina. | La temperatura interna es inusualmente alta. | Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. |
| Losindicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. | Fallo del sistemas electrico. | Consulte con personal Sony especializzato. |
| La ventsa INPUT B no aparece, o no es possible selecciónar ENTRAD B.(sólo VPL-PX15) | FUNCTION ENTR B está ajustado en NO. | Ajuste FUNCION ENTR B en el menú AJUSTE INST en SI (consulte la página 31 (ES)). |
| El-menú no aparece en pantallaridge�ase le mando a distancia del VPL-PX15/PX10. | El interruptor de selección PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en NETWORK. | Ajuste el interruptor de selección PJ/NETWORK en PJ y pulse la tecla MENU. |
Mensajes de avis
Utilice la lista que aparece a continuacion para poder es significado de los mensajes mostrados en pantalla.
| Mensaje | Significado | Soluciones |
| Temperatura. alta! Apag. 1 min. | La temperatura interna es demasiado alta. | Desactive la alimentación. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. |
| Frecuencia fuera de rango! | Esta/senal de entrada no pueda proyectarse, ya que la Frequencia se incluye fuera del margen admissible del projector. | Introduzca una/senal que se encontrarce dentro del margen de la Frequencia. |
| El ajuste de resolution de la seals del该校 del ordensor de los profesos es demasiado alto. | Establezca el ajuste de calidad en XGA (VPL-PX15/ PX10) o SVGA (VPL-PS10) (consulte la网页 16 (ES)). | |
| Compruebe ajuste ENTRAD A. | Ha introducido una/senal RVA del ordensor con ENTRAD A del menu AJUSTE ajustado en COMPONENTE o VIDEO GBR. | AJuste ENTRAD A correctamente (consulte la网页 30 (ES)). |
| Por favor cambie la lámpara. | Es preciso sustituir la lámpara. | Sustituya la lámpara. |
| Backup Battery Very Low (sólo VPL-PX15) | La pila de respaldo para la red se ha agotado. | Consulte con personal Sony especializzato. |
Mensajes de precaución
Utilice lasuma Vista para conocer el significado de los mensajes mostrados en planta.
| Mensaje | Significado | Soluciones |
| SIN ENTRADA | No hayittersuna seals de entrada. | Compruebe las conexiones (consulte las páginases 16 (ES) a 21 (ES)). |
| No aplicable! | Ha pulsado una tecla equivocada. | Pulse la tecla apropiada. |
Especillasiones
Characteristicas opticas
Sistema de proyeccion
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistemas de proyeccion
Panel LCD
VPL-PX15/PX10: TFT de 0,9 pulgadas con disposicion de microlente, 2.359.296 pixeles (786.432 pixeles × 3)
VPL-PS10: TFT de 0,9 pulgadas, 1.440.000 pixeles (480.000 pixeles × 3
Objetivo
Zoom de 1,3 vezes (manual)
f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,1
Lampara
UHP de 200 W
Tamaño deImagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal)
Salida de luz
VPL-PX15/PX10: ANSI lumen ^1) 2000 lm
VPL-PS10: ANSI lumen 1500lm
Distancia de proyeccion
VPL-PX15/PX10 (Cuando se introduce la seals XGA)
40 pulgadas: 1458 a 1764 mm (57 12 a 69 38 pulgadas)
60 pulgadas: 2217 a 2675 mm (87 ^1/2 a 105^1/4 pulgadas)
80 pulgadas: 2977 a 3586 mm (117 38 a 141 38 pulgadas)
100 pulgadas: 3736 a 4497 mm (147 ^3/8 a 177 ^1/4 pulgadas)
120 pulgadas: 4495 a 5408 mm (177 ^1/4 a 213 ^1/8 pulgadas)
150 pulgadas: 5635 a 6774 mm (221 ^3/4 a 266 ^5/8 pulgadas)
180 pulgadas: 6774 a 8141 mm (266 5/8 a 320 5/8 pulgadas)
200 pulgadas: 7533 a 9052 mm (296 ^1/2 a 356 ^3/8 pulgadas)
250 pulgadas: 9432 a 11329 mm (371 ^3/8 a 446 ^1/8 pulgadas)
300 pulgadas: 11330 a 13607 mm (446 18 a 536 pulgadas)
VPL-PS10 (Cuando se introduce la sealsal SVGA)
40 pulgadas: 1461 a 1767mm (57^1 / 2a69^3 / 4 pulgadas)
60 pulgadas: 2221 a 2680mm (87^1 / 2 a 105^5 / 8 pulgadas)
80 pulgadas: 2982 a 3592 mm (117 ^3/8 a 141^3/8 pulgadas)
100 pulgadas: 3742 a 4505 mm (147 ^3 /8 a 177 ^1 /4 pulgadas)
120 pulgadas: 4503 a 5417 mm (177 ^1/4 a 213^1/2 pulgadas)
150 pulgadas: 5644 a 6786 mm (222 ^1/8 a 267 ^3/8 pulgadas)
180 pulgadas: 6784 a 8154 mm (267 a 321 pulgadas)
200 pulgadas: 7545 a 9067 mm (297 ^3 /8 a 357 ^1 /4 pulgadas)
250 pulgadas: 9446 a 11348 mm (372 ^1/8 a 447 pulgadas)
300 pulgadas: 11348 a 13629 mm (447 a 536^3 / 4 pulgadas)
\section*{Características électricas}
Sistema de color
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N, conmutado automatica/manualmente
Resolución
VPL-PX15/PX10: 750 linyas de TV horizontales
(Entrada de video) 1024 × 768 puntos
(Entrada RGB)
VPL-PS10: 600 linyas de TV horizontalas (Entrada de video) 800 × 600 +puntos (Entrada RGB)
Señales de ordinador admisibles
fH: 15 a 91 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz
Sistema de altavoces estereo, 28mm (1^1 / 8 pulgadas) de diametro, max. 0,5W× 2
Entrada/Salida
Entrada de video
SVIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 pines (hembra)
Y (luminancia): 1Vp - p± 2 dB sincronizacion negativa (terminacion de 75 ohmios)
C (crominancia): vincronizacion de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(termination de 75 ohmios),
sincronizacion de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(termination de 75 ohmios)
VIDEO: tipo fonografico
Vidente compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronizacion negativa
(termination de 75 ohmios)
AUDIO: Minitoma estereo 500
mVrms, impedancia superior a
47 kiloohmios
INPUT A INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ± 2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ± 2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia,positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia,positiva/negativa AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios
MOUSE 6 pines (hembre) (Para más información, consulte "Asignación de pines" en la página 41 (ES).)
INPUT B (sólo VPL-PX15)
ETHER
10BASE-T estándar
100BASE-TX estándar
Ranura PC CARD
Ranura de tarjeta de PC Tipo II
Hub USB Flujo de salute
(tipo B: hembra) × 1
Flujo de entrada
(tipo A: hembra) × 1
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Minitoma estéreo 5 Vp-p, potencia por enchufe, 5V CC
Normas de seguidad UL1950 cUL (CSA No. 950) FCC Class A IC Class A NEMKO (EN60950) CE (LVD, EMC) C-Tick
Haz de láser (sólo VPL-PX15/PX10)
Tipode laser Clase 2 Longitudede onda 645~nm Salida 1 mW
Generales
Dimensiones 325× 110× 285mm (12^7 / 8× 4^3 / 8× 11^1 / 4 pulgadas) (an/al/prf) (sin partes salientes)
Peso VPL-PX15: Aprox. 5,3kg (11 lb 11 oz) VPL-PX10/PS10: Aprox. 4,9kg (10 lb 13 oz)
Requisitos de alimentacion VPL-PX15: CA 100 a 240V,3,0 - 1,25A, 50 / 60~Hz VPL-PX10/PS10: CA 100 a 240V,2,9 - 1,2A, 50 / 60~Hz
Consumo de energia
VPL-PX15: Max. 300 W
(Mode de espera: 4,9 W)
(con FUNCION ENTR B
ajustado en SI: 9,0 W)
VPL-PX10/PS10: Max. 290 W
(Mode de espera: 4,7 W)
Disipación de calor VPL-PX15: 1023,9 BTU VPL-PX10/PS10: 989,6 BTU
Temperatura de funciona 0^ a 35^ (32 °F a 95 °F)
Humedad de functionamento 35% a 85% (sin condensacion)
Temperatura de almacenimiento -20^ a 60^ (-4^ a 140^)
Humidad de almacenimiento 10 % a 90 %
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM15 (sólo VPL-PX15/PX10) (1)
Mando a distancia RM-PJM11 (sólo VPL-PS10) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Cable HD D-sub de 15 pines (2 m)
(1) (1-791-992-21)
Cable de raton PS/2 (2 m) (1) (1-792-424-12)
Cable USB tipo A - tipo B (1) (1-790-081-11)
CD-ROM (Software de aplicación) (1)
Cable de alimentacion de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instrucciones de red (sólo VPL-PX15) (1)
Manual de instalación para proveedores (1)
Tarjeta de PC/punto de acceso LAN inalámbrica especializados/ recomendados (sólo VPL-PX15) (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
El diseño y las specifications están susjetos a Cambios sin previo aviso.
Accesorios-optionales
Lámpara de projector LMP-P202 (para sustitución)
Soporte de suspENSION de projector PSS-610
Cable de monitor
SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho)
HD D-sub de 15 pines (macho))
Cable de senales
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) 3× toma fonografiaica)
Objetivo de proyeccion
Objetivo conversor de distancia focalkeeña VPLL-CW10
Objetivo conversor de distancia focal elevada VPLL-CT10
Algunos articulos peuvent no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulta con el centro Sony másproximo.
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra)

| 1 | R/R-Y | 9 | N.C. |
| 2 | G/Y | 10 | GND |
| 3 | B/B-Y | 11 | GND |
| 4 | GND | 12 | DDC/SDA |
| 5 | GND | 13 | HD/C.Sync |
| 6 | GND (R) | 14 | VD |
| 7 | GND (G) | 15 | DDC/SCL |
| 8 | GND (B) |
Conector MOUSE (6 pines, hembra)

| 1 | DATA |
| 2 | N.C. |
| 3 | GND |
| 4 | +5 V |
| 5 | CLK |
| 6 | N.C. |
Índice alfabético
A
Accesorios OPCIONALES 41 (ES)
Accesorios suministrados 41 (ES)
AHORRO ENERGIA 10 (ES), 30 (ES)
Ajustador 9 (ES)
Ajuste
el tameno/desplazamente de la imagen 22 (ES)
la imagen 26 (ES)
memoria de los ajustes 25 (ES)
Alimentación
activación 21 (ES)
desactivación 23 (ES)
Asa de transporte 7 (ES)
Asignación de pines 41 (ES)
ASPECTO 28 (ES)
B
BRILLO 26 (ES)
BUSQ ENTR AUTO 30 (ES)
C
COLOR 26 (ES)
COLOR MENU 31 (ES)
Condensacion 33 (ES)
Conexiones
equipo componente 18 (ES)
LAN 19 (ES)
ordenador 16 (ES)
videograbadora 18 (ES)
CONT LAMPARA 31 (ES)
CONTRASTE 26 (ES)
CONV EXPLO (convertidor de exploracion) 28 (ES)
D
Desactivación
el sonido 12 (ES)
laImagen 22 (ES)
DESPLAZ 28 (ES)
Detector de mando a distancia
ajuste 32 (ES)
frontal 7 (ES)
posterior 7 (ES)
DI TRADIG MEM 31 (ES)
Ejmplos de instalacion 32 (ES)
ENTRAD A 30 (ES)
Especificaciones 39 (ES)
ESTADO (indicación en pantalla) 30 (ES)
F, G, H
FASE PUNTO 27 (ES)
Función de congelación 24 (ES)
FUNCTION ENTR B 31 (ES)
I, J, K, L
IDIOMA 30 (ES)
IMAG DI (dinámica) 26 (ES)
INSTALLACION 31 (ES)
M
Mando a distancia (VPL-PS10)
14 (ES)
Mando a distancia (VPL-PX15/PX10)
12 (ES)
Mensajes
aviso 38 (ES)
precaución 38 (ES)
Menu
desactivación de la pantalla de menú
25 (ES)
Menu AJUS ENTRAD 27 (ES)
Menu AJUSTE 29 (ES)
Menu AJUSTE INST 30 (ES)
Menu CTRL IMAGEN 26 (ES)
uso del menu 25 (ES)
Menu AJUS ENTRAD 27 (ES)
Menu AJUSTE 29 (ES)
Menu AJUSTE INST 30 (ES)
Menu CTRL IMAGEN 26 (ES)
MODO GAMMA 26 (ES)
N
NITIDEZ 26 (ES)
Notas para la instalación
condiciones de uso inadequadas 33 (ES)
instalación inadecka 33 (ES)
0
Orificios de ventilación
aspiración 8 (ES)
exhaustación 7 (ES)
P, Q
Pila
instalación 14 (ES), 15 (ES)
notas 14 (ES), 15 (ES)
POSICION MENU 31 (ES)
POTENCIA RVA 26 (ES)
Precauciones 5 (ES)
Proyección 22 (ES)
R
RECEPTOR IR 30 (ES)
Restauración
restauración de elementos 25 (ES)
s
SIST (sistema) COLOR 27 (ES)
SolutiOn de problemas 37 (ES)
Sustitución de la lámpara 35 (ES)
T
TAMANO H 28 (ES)
Tamaño de la pantalla 39 (ES)
TEMP COLOR 26 (ES)
TONALIDAD 26 (ES)
U, V, W, X, Y, Z
Ubicación y funciona de los controles
Mando a distancia 12 (ES), 14 (I)
panel de connectores 11 (ES)
panel de control 9 (ES)
parte frontal / izquierda 7 (ES)
parte posterior / derecha / inferior
7 (ES)
VOLUMEN 27 (ES)