FPSTMC1250 - Procesador de alimentos OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FPSTMC1250 OSTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Procesador de alimentos |
| Marca | Oster |
| Modelo | FPSTMC1250 |
| Capacidad | 10 tazas (2.4 L) |
| Potencia | 600 vatios |
| Motor | De alto rendimiento |
| Velocidades | 2 velocidades + pulso |
| Cuchilla | Cuchilla picadora de acero inoxidable |
| Discos | Disco reversible para rallar/rebanar |
| Tubo de alimentación | Tubo de alimentación grande para frutas y verduras enteras |
| Material | Bol de plástico, cuchilla de acero inoxidable |
| Dimensiones | 9.4 x 9.4 x 15.2 pulgadas (23.9 x 23.9 x 38.6 cm) |
| Peso | 7.5 libras (3.4 kg) |
| Apto para lavavajillas | Sí, las piezas removibles son aptas para lavavajillas |
| Longitud del cable | 3 pies (0.9 m) |
| Características de seguridad | El sistema de bloqueo de seguridad evita el funcionamiento si el bol no está bloqueado |
| Libre de BPA | Sí |
| Características adicionales | Patas antideslizantes, espátula incluida |
| Garantía | Garantía limitada de 1 año |
| Instrucciones de cuidado | Limpie la base del motor con un paño húmedo; lave a mano o en lavavajillas las piezas removibles |
Preguntas frecuentes - FPSTMC1250 OSTER
Preguntas de los usuarios sobre FPSTMC1250 OSTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FPSTMC1250 - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FPSTMC1250 de la marca OSTER.
MANUAL DE USUARIO FPSTMC1250 OSTER
Para preguntas sobre los productos llame:
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
GCDS-OST25588-PH
P.N. 158398
Printed in China
Impreso en China
Oster®
TOP CHOP™ 4-CUP CHOPPER
PICADORA TOP CHOP™ DE 4 TAZAS
User Guide/ Guía del Usuario:
FPSTMC1250

Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar.
- Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, No sumerja la base, el cable o el tomacorriente en agua u otros líquidos.
- Se requiere supervisión cercana cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca de niños.
- Desenchufe su Mini-Picadora cuando no la esté utilizando, antes de retirarle o colocarle piezas y antes de limpiarla.
- Evite el contacto con piezas en movimiento.
- No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el arte facto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede causar daños.
- No lo utilice al aire libre.
- No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o toque superficies calientes.
- La cuchilla es filosa. Manipúlela con cuidado. Guárdela lejos del alcance de los niños.
- Este artefacto ha sido diseñado para procesar pequeñas cantidades de alimentos para el consumo inmediato. No lo utilice para cortar grandes cantidades de alimentos a la vez.
- No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco dentro de un horno caliente.
- Antes de desconectar, remueva el enchufe del tomacorriente.
- No use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquel para el cual fue diseñado.
-
Para evitar accidentes, asegúrese que el motor y la cuchilla de picar se hayan detenido completamente antes de retirar la tapa.
-
Mantenga las manos y los utensilios alejados de la cuchilla de cortar mientras esté picando los alimentos para reducir accidentes a personas o daños a la Picadora de 4 Tazas.
- No opere el artefacto mientras se encuentre vacío.
- Asegúrese de que no se encuentra ningún objeto extraño dentro del recipiente antes de colocar la Mini Picadora en funcionamiento.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
(Para 120 y 127 Voltios solamente)
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en el tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. De ninguna manera intente modificar o forzar la conexión diseñada como medida de seguridad.
USO DE UN CABLE ELECTRICO CORTO
Se incluye un cable eléctrico corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un cable de extensión puede utilizarse con cuidado. Si se usa un cable de extensión, la capacidad nominal marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la del artefacto. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar tropiezos accidentalmente.

11
www.oster.com
www.oster.com
12


Gracias por comprar la Picadora de 4 tazas Oster® TOP CHOP™. Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Para conocer más acerca de los productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759.
APRENDIENDO ACERCA DE SU
PICADORA TOP CHOP™ DE 4 TAZAS.

Como utilizar su Mini Picadora
1 Retire todos los materiales del empaque antes de utilizar el artefacto.
2 Antes de usarla, lave la tapa, el recipiente y la cuchilla en agua tibia jabonosa; enjuague y seque completamente, vea CUIDADO Y LIMPIEZA.
3 Coloque el recipiente sobre una superficie plana y deslice la cuchilla de picar sobre el eje de metal en la parte inferior del recipiente.
4. Coloque la tapa sobre el tope del recipiente, de forma que el extremo superior de la hojilla pase por dentro de la abertura de la tapa.
- Coloque el motor rojo sobre el tope de la tapa, rotándolo si es
necesario hasta que encaje en su lugar. El motor "flotará" dentro de la abertura de la tapa, de forma que pueda ser presionado hacia abajo para activar la cuchilla de picar.

Picando sus alimentos
1 Corte los alimentos en pedazos de 1,5 cm (1/2 pulgada) aproximadamente y coloque a la vez hasta 4 tazas de alimento seco en el recipiente.
2 Coloque la tapa y el motor sobre el tope del recipiente.
3 Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico. Presione y mantenga el botón para pulsar negro que está en el tope del motor para activar la cuchilla de picar. Presione y mantenga para picar en forma continua; presione y suelte para picados con pulsados rápidos. Repita para consistencia más fina. El motor y la cuchilla de picar se detendrán cuando deje de presionar el botón.

15
www.oster.com
www.oster.com
16

NOTA: Para evitar que los ingredientes se vuelvan líquidos, no los pique en exceso. Utilice pulsados cortos cuando presione hasta lograr la consistencia deseada.
4 Cuando termine de picar, permita que la cuchilla deje de girar antes de retirar el contenido del recipiente.
5 Retire el motor y la tapa y agarre el extremo de la cuchilla. Retírela cuidadosamente del recipiente. Vacíe los alimentos procesados del recipiente solamente cuando la cuchilla haya sido retirada.
NOTA: No utilice el recipiente para almacenar alimentos.
| ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO | ||
| Almendras y Nueces | 1 1/3 de taza | Pulse por 15 segundos para picado gruesoPulse 20 segundos para picado fino |
| Hierbas Frescas | 1 taza holgada | Pique por 50 segundos |
| Queso Duro | 140 grams (5 oz) | Pique por 50 segundos |
| Dientes de Ajo | 1 taza, pelados | Pulse por 20 segundos |
| Chocolate | 1 taza, cortado en pedazos de 12 pulg. | Pique por 30 segundos |
| Cebolla | 1 taza, cortado en cuartos | Pulse por 15 segundos |
| Tomates | 1 taza, cortado en cuartos | Pulse por 15 segundos |



CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto debe ser limpiado después de cada uso.
1 Desenchufe la picadora de 4 tazas cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Nunca sumerja el motor, el enchufe o el cable en agua ni otros líquidos. Permita que la cuchilla pare de girar antes de desmontarla.
2 Lave el recipiente, la tapa y la cuchilla en agua tibia jabonosa. Enjuague y seque completamente.
NOTA: La tapa, el recipiente, la cuchilla pueden colocarse en el lavaplatos.
PRECAUCION: ¡La cuchilla es filosa! Manipúlela con cuidado.
3 Para limpiar el motor, limpie el exterior con un paño o esponja húmedos. Seque generosamente con un paño suave.

RECETAS
Mayonesa de Chipotle
Esta mayonesa, deliciosamente condimentada, les da un exquisito toque a sus hamburguesas, hamburguesas vegetarianas y pescado a la parrilla. También es excelente como salsa para acompañar con galletas de cangrejo o para untar el pan de los emparedados de pavo.
1 cucharada de jugo de limón fresco 1 pimentón Chipotle de 1 taza de mayonesa una lata de pimentones Sal al gusto Chipotle en salsa adobada
Procese el pimentón y el jugo de limón en la Picadora de 4 Tazas hasta que esté bien picado. Agregue la mayonesa y procese hasta que todo esté mezclado. Añada sal al gusto y procese de nuevo la mezcla. Manténgala cubierta en el refrigerador hasta por una semana. Rinde hasta 1 taza.
Salmon a la Parrilla Con Capa de Hierbas
1/3 de taza de cilantro fresco
1 diente de ajo, pelado
1/4 de taza de cebollín, rebanado
2 (170 gramos/6-onzas)
filetes de salmón
1 cucharada de jugo
de limón fresco
1/4 de cucharadita de sal
1/8 de cucharadita
de pimienta
2cucharadas
de aceite de oliva
Mezcle los primeros 8 ingredientes (excluyendo el aceite de oliva) en el recipiente de la Picadora de 4 Tazas y procese hasta que esté bien mezclado y picado finamente. Cubra los filetes de salmón por ambos lados con la mezcla de las hierbas. Ase a la parrilla el salmón sobre carbones medio-calientes durante 10 minutos o hasta que la carne del pescado se abra fácilmente con un tenedor. 2 Porciones.

17
www.oster.com
www.oster.com
18


Tapenade
Sirva esta salsa picante y condimentada para untar en rebanadas de pan crujiente o con verduras crudas. Haga un poco más para utilizarla en sándwiches.
1 taza de aceitunas
Kalamata sin semilla
3 dientes de ajo, pelados
30 gramas (1 onza) de anchoas
2 cucharadas de alcaparras
1 cucharadita de corteza de limón, rallada
1 cucharada de jugo
de limón fresco
1 cucharadita de tomillo fresco
1cucharadita de romero fresco 1cucharadita
de orégano fresco
2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen
Coloque todos los ingredientes en el recipiente de la Picadora de 4 Tazas y procese hasta que la mezcla se vuelva una pasta gruesa. Refrigérela por un máximo de una semana.
Salsa de Aguacate-Edamame
Las semillas de soya verdes, congeladas y sin cáscara (edamame), se pueden encontrar en la mayoría de los supermercados, por lo general en la sección de alimentos naturales.
1 aguacate maduro mediano, pelado
1 taza de semillas de soya verdes cocinadas y peladas
1/4 de taza de cebollín cortado
1/4 de taza de mayonesa
2 cucharadas de jugo de limón
Salsa picante al gusto
Sal y pimienta al gusto
Procese el aguacate y las semillas de soya en la Picadora de 4 Tazas alrededor de 7 segundos o hasta que esté finamente picada. Añada el resto de los ingredientes y procéselos hasta que se suavicen.
Rinde aproximadamente 2 tazas.
Pollo Cubierto Con Hierbas
1/2–1 taza de mostaza Dijón
2 cucharadas de perejil fresco, sin tallo
1 cucharada de romero fresco, sin tallo
3 cebollines
2 cucharaditas de pimienta negra con vino tinto o vinagre rojo
1/2 taza de vinagre balsámico, puede sustituir frescamente molida
1 pollo grande, cortado en pedazos en partes (retire la piel si así lo desea)
2 cucharadas de salvia fresca, sin tallo
3 cucharadas de tomillo fresco, sin tallo
2 cucharaditas de sal kosher
4 cucharadas de aceite de oliva extra virgen
Cubra el pollo con bastante mostaza. Coloque perejil, salvia, romero, tomillo, cebollines, sal y pimienta en la Picadora de 4 Tazas. Procese hasta que las hierbas estén cortadas y fragantes y los cebollines picados. Coloque la mezcla de hierbas apretándola sobre la mostaza con que untó en el pollo. Precaliente un sartén pesado y grande a fuego medio. Caliente 2 cucharadas de aceite y salteé el pollo, con la piel hacia abajo y cocine la carne ambos lados, dándole vuelta una vez, hasta que el pollo esté suficientemente cocinado. Ajuste el calor si es necesario para evitar que se queme. Retire el pollo y prepare un "desglase" con lo que queda en el fondo de la cacerola, utilizando el vinagre. Raspe lo que queda pegado del fondo de la cacerola y cocínelo hasta que el líquido se reduzca a la mitad. Vierta sobre el pollo.
Rinde para 4 Porciones.
Persillade
Esta exquisita receta es una excelente cobertura para el pollo, el cordero, el puerco o el pescado.
1 ramo de perejil de hoja plana, sin tallo
1 limón, (remuévale la piel con un pelador de papas y guárdela)
4 dientes de ajo o cebollines, pelados
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, "JCS"), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo eliminará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implicita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

21
www.oster.com
www.oster.com
22
