FC-31602 X - Cooker Vivax - Free user manual and instructions
Find the device manual for free FC-31602 X Vivax in PDF.
| Product Type | Freestanding Cooker |
| Brand | Vivax |
| Model | FC-31602 X |
| Color | Stainless Steel |
| Energy Source | Electric |
| Oven Type | Conventional |
| Number of Cooking Zones | 4 |
| Hob Type | Ceramic |
| Oven Capacity | 65 L |
| Dimensions (H x W x D) | 85 cm x 60 cm x 60 cm |
| Weight | 45 kg |
| Power Supply | 230 V / 50 Hz |
| Total Power Consumption | 10.5 kW |
| Oven Functions | Top heat, bottom heat, grill, fan |
| Control Type | Rotary knobs |
| Display | Analog timer |
| Safety Features | Child lock, automatic shut-off |
| Cleaning | Enamel interior, easy-clean |
| Spare Parts Availability | Yes, through authorized service |
| Repairability Index | 8.0 / 10 |
Frequently Asked Questions - FC-31602 X Vivax
User questions about FC-31602 X Vivax
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Cooker in PDF format for free! Find your manual FC-31602 X - Vivax and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. FC-31602 X by Vivax.
USER MANUAL FC-31602 X Vivax
FC-31502/31602/31602I/31602IF WH/BLX/X
FC-04502/04602 WH
FC-22502/22602 WH
FC-40502I/40602I WH
HR
Upute za uporabu
FC-31502/31602/31602I/31602IF WH/BLX/X
FC-04502/04602 WH
FC-22502/22602 WH
FC-40502I/40602I WH
HR BIH CG
Uputa za uporabu
natural_image
Warning symbol with exclamation mark inside a triangle (no text or numbers)SIGURNOSNA UPOZORENJA
- UPOZORENJE: Uređaj mora biti uzemljen!
- Molimo vas da provjerite snagu i napajanje vašeg električnog priključka i odgovara li podacima navedenim na naljepnici, koja se nalazi sa stražnje strane uređaja. Ako imate bilo kakve sumnje ili pitanja, kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
- UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni
poklopca prije otvaranja ili zatvaranja poklopca.
natural_image
Diagram of a greenhouse gasifier with a stove and cooling tower (no text or labels)
natural_image
Diagram of a house interior with steam rising from a stove, showing airflow and ventilation (no text or symbols)Pričvršćenje uređaja na zid (\*) Opcija
UPORABA ŠTEDNJAKA
Prije početka uporabe, molimo vas da uklonite sve zapaljive trake, stiropore ili bilo koji drugi materijal i dio ambalaže štednjaka. Također izvadite priručnik i druge zapaljive materijale iz pećnice.
Pokrovna kapa plamenika
Tijelo plamenika
natural_image
Simple line drawing of a layered object with intersecting lines (no text or symbols)

PREPORUČENI PROMJERI POSUDA ZA SVAKI PLAMENIK
| Wok plamenik ∅ 24 - 28 cm | |
| Veliki plamenik ∅ 22 - 26 cm | |
| Srednji plamenik | ∅ 18 - 22 cm |
| Mali (pomočni) | ∅ 12 - 18 cm |
Smart Plamenik (Opcija)

2- Nakon ugađanja vremena, pritisnite okretnu tipku plamenika i okrenite ju obrnuto od lazaljke na satu do simbola plamena i upalite plamenik. Nakon paljenja, kako bi se aktivirao sigurnosni sustav držite tipku pritisnutu 5-10 sekundi i zatim ju otpustite.
3- Ukoliko se plamen ugasio, ponovite postupak pod točkom 2 nakon jedne minute.
4- Nakon isteka vremena postavljenog na tajmeru, plamen na plameniku će se ugasiti i čuti će se zvuk "bing". Završite postupak okretanjem tipke Smart plamenika u položaj ( ● ).
UPOZORENJE:
Ugađanje nije moguće ukoliko je okretna tipka Tajmera postavljena na oznaku . Tada Plamenik radi neovisno stalno.
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a screwdriver inserted into a pipe and attached to a car component (no text or labels present)
natural_image
Illustration showing a mechanical assembly with a component and a close-up of hands holding a cable (no text or symbols present)natural_image
Technical line drawing of a kitchen oven with close-up insets showing internal components (no text or symbols)natural_image
Technical line drawing of a mechanical housing assembly with internal components and a tool, no text or symbols presentODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
- Prije svakog čišćenja isključite štednjak s napajanja (izvlačenjem kabela iz utičnice ili isključenjem na osiguraču).
- Za vrijeme rada ili neposredno po isključenju, grijače ploče i pećnica su jako vruči. Izbjegavajte doticanje grijačih elemenata. Prije početka održavanja i čišćenja, pričekajte da se uređaj u potpunosti ohladi.
- Nikada nemojte čistiti unutarnje dijelove, ploču, poklopac, ladice i sve ostale dijelove pećnice upotrebljavajući abrazivna sredstava, grube i žičane krpe ili nož. Koristite samo sredstva namijenjena čišćenju pećnica i mekane krpe.
- Nakon čišćenja unutarnjih dijelova pećnice sa krpom navlaženom u detergentu za pranje posuđa ili pećnica, isperite dobro pećnicu čistom vlažnom krpom i temeljito ju osušite mekom krpom.
- Očistite staklene površine posebnim sredstvima za čišćenje stakla.
- Ne čistite pećnicu parnim čistačem.
- Prije otvaranja gornjeg poklopca štednjaka, očistite eventualno prolivenu tekućinu s poklopca. Također, prije zatvaranja poklopca pazite da se gornja ploča štednjaka ohladila.
- Nikada nemojte koristiti zapaljive tvari kao što su kiseline, razrjeđivač i benzin za čišćenje pećnice.
Čišćenje Ploče za kuhanje
Proliveni umak, voćni sok, itd. treba čim prije obrisati mekom krpom namočenom u toploj vodi sa deterdžentom. Za čišćenje naslaga prljavštine nemojte koristiti čeličnu vunu ili noževe. Jače naslage očistite krpom jako namočenom deterdžentom, no pazite da ne izgrebete emajl. Emajlirane rešetke perite vodom i deterdžentom; mogu se prati i u perilici posuđa.
Uklonite poklopce plamenika i rešetke te ih pažljivo operite toplom vodom i deterdžentom. Prije vraćanja na mjesto ih temeljito osušite.
natural_image
Hand holding a knob with a circular arrow, pointing to a surface (no text or symbols visible)
natural_image
Simple line drawing of a door with a circular knob and arrow indicating rotation (no text or symbols)Odspojite napajanje uređaja
natural_image
3D rendering of a five-pointed star-shaped mechanical part with a central hole (no text or symbols)ADEKVATNO POSUĐE I ISPRAVAN POLOŽAJ

LOŠE LOŠE LOŠE ISPRAVNO

ISPRAVNO ISPRAVNO LOŠE
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme

Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete spriječiti moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim odlaganjem istrošenog proizvoda. Recikliranjem materijala pomoći ćemo sačuvati zdravi životni okoliš i prirodne resurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se M SAN Grupi ili prodavaonici u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i info@elektrootpad.com te pozivom na broj 062 606 062 .
EU Izjava o sukladnosti
Ovaj uređaj proizveden je u skladu sa važećim Europskim normama I u skladu je sa svim važečim Direktivama I Regulativama.

FC-31502/31602/31602I/31602IF WH/BLX/X
FC-04502/04602 WH
FC-22502/22602 WH
FC-40502I/40602I WH
SR BIH CG
Uputstva zza upotrebu
Garantnni list i Izjava o saobraznosti / Servisna mesta
Poštavani,
Pakovanje i ambalaža proizvoda (plastične kese, stiropor itd) držite van domašaja dece zato što su potencijalno opasni. Odložite pakovanje i ambalažu u skladu sa lokalnim propisima.
natural_image
Warning symbol with exclamation mark inside a triangle (no text or numbers)SIGURNOSNA UPOZORENJA
- UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni delovi postaju vreli tokom upotrebe. Treba voditi računa da se ne dodiruju grejni elementi. Deca mlađa od 8 godina moraju se držati podalje od uređaja, osim ako nisu pod neprestanim nadzorom.
- Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili oštre metalne nožiće ili slično za čišćenje vrata ili unutrašnjosti rerne, jer na taj način možete nepovratno oštetiti površinu ili staklo vrata.
- Na gorionike ili el. ploče ne bi trebalo stavljati nestabilne ili deformisane posude kako ne bi došlo do njihovog prevrtanja, koje može prouzrokovati povrede.
- Ako je trenutni osigurač u vašoj električnoj instalaciji manji od 32A, kontaktirajte kvalifikovanog električara za promenu osigurača ili prilagođavanje električne instalacije (samo za modele s brzom 40A grejnom pločom).
- Kod modela koji imaju digitalni Tajmer, nakon isključenja uređaja s napajanja postavite vreme na satu, inače, rerna neće raditi.
natural_image
Diagram of a house interior with a stove, airflow arrows, and a cooling unit (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a house interior with steam rising from a stove, showing airflow and ventilation (no text or symbols)Korišćenje gasnog aparata dovodi do proizvodnje povećane toplote i vlage u prostoru gde je ugrađen. Osigurajte da je prostor u kojem je ugrađen šporet dobro provetren: držite otvore za provetravanje otvorenima ili ugradite mehanički ventilator (mehaničku aspirator za provetravanje).
Stalno i dugotrajno korišćenje uređaja može zahtevati izvođenje dodatne ventilacije, naprimer otvaranje prozora ili povećanje efikasnosti mehaničke ventilacije (povećanje brzine protoka vazduha ventilacije, ako je moguće).
natural_image
Diagram showing a window mounted on a beam with a magnified inset illustrating the process (no text or symbols)
natural_image
Simple line drawing of a room with a window, door, and coffee cup (no text or symbols)- Pre montaže proverite da li su lokalni uslovi distribucije gasa (tip i pritisak gasa) i postavke šporeta usklađene.
- Fabrička postavka uređaja na tip gasa navedena je na nalepnici sa zadnje strane uređaja
- Ovaj uređaj nije namenjen priključenju na dimovodnu instalaciju. Postavite ga i priključite u skladu s važećim instalacijskim propisima u državi ugradnje. Posebnu pažnju posvetite zahtevima za ventilaciju i dovod svežeg vazduha.
- Dobro učvrstite stezaljku na crevu za dovod gasa. Pritisnite kraj creva sve dok ne dohvati sam kraj priključne cevi.
- Za kontrolu dihtovanja; Proverite jesu li okretni dugmići na upravljačkoj tabli zatvorene i da li je ventil za dovod gasa otvoren. Nanesite tečni sapun na spojeve. Ako dolazi do propuštanja, doći će do pojave mehurića.
- Šporet koristite samo na dobro provetravanim mestima. Šporet treba biti ugrađen na stabilnoj i ravnoj podlozi.
- Pre svake upotrebe, proverite priključak gasa.
- Prilikom instalacije šporeta, proverite da li je gornja ploča za kuvanje u istom nivou s radnom pločom kuhinje. Podesite visinu šporeta tako što okrećete nogice šporeta.
-
Nemojte postaviti gasno crevo i električni kabl napajanja vašeg šporeta tako da dodiruju zadnju stranu šporeta, koja za vreme rada uređaja može postati vruća. Nemojte pomerati ili premeštati već priključeni šporet, jer to može olabaviti spojeve na električnom kablu ili priključnom crevu za gasa i dovesti do curenja gasa ili električni udar.
-
Molimo koristite samo savitljivu cev namenjenu za gasno priključenje za priključak gasa.
-
Priključite šporet na LPG gasni priključak na najkraći mogući način i proverite da nema ni najmanjeg curenja plina. Minimalna dozvoljena dužina priključnog creva mora biti 40 cm, dok maksimalna dozvoljena dužina je 125 cm.
-
Prilikom provere propuštanja gasa nikad ne koristite bilo kakvu vrstu plamena kao što su upaljači, šibice, cigarette i slično. Za proveru nepropusnosti isključivo koristite tečnu sapunicu.
-
Nikada nemojte zatvoriti poklopac kada su gorionici upaljeni! Pažnja: stakleni ili metalni poklopac može se razbiti ili teško oštetiti kad se zagreju. Isključite sve gorionike i grejne ploče pre zatvaranja poklopca.

Pričvršćivanje uređaja na zid (\*) Opcija
- Pre početka upotrebe, kako biste osigurali sigurnu upotrebu i sprečili prevrtanje uređaja, pričvrstite uređaj na zid pomoću lanca i priloženih šrafova. Pazite da je kuka čvrsto zavijena u zid
UPOZORENJE!
UPOTREBA ŠPORETA
Pre početka upotrebe, molimo vas da uklonite sve zapaljive trake, stiropore ili bilo koji drugi materijal i deo ambalaže šporeta. Također izvadite priručnik i druge zapaljive materijale iz rerne.
Korišćenje dela za gasne gorionike:
-
Koji će gorionik biti korišćen s kojim je odgovarajućom okretnim tasterom prikazano je znakovima na kontrolnoj ploči.
-
Pritisnite okretni taster i okrećite ga u smeru suprotnom od kazaljke na satu do maksimalne jačine i oznake 🚫). Za isključenje gorionika, okrećite odgovarajuće okretno dugme smeru kazaljke na satu dok se ne zaustavi. Prikaz na kontrolnoj tabli za zatvoreni ventil
(isključe o) je , za maksimalni plamen plamen je
-
Ako je vaš uređaj opremljen gorionicima, potrebno je koristiti odgovarajući taster kako bi zapalili gorionike (opcija). Neki modeli imaju automatsko paljenje plamena na samom okretnom dugmetu; Paljenje gorionika vrši se pritiskom okretnog dugmeta i okretanjem. Također, gorionici se mogu zapaliti pritiskom na taster za paljenje ili se mogu zapaliti uz pomoć šibica ili upaljača.
-
Nemojte kontinuirano paliti gorionik duže od 15 sekundi. Ako se gorionik ne zapali, pričekajte najmanje jedan minut pre ponovnog pokušaja. Ako se bilo koji gorionik ugasi iz bilo kog razloga, zatvorite ventil (okretni taster) i pričekajte najmanje jedan minut pre ponovnog pokušaja.
-
Vaš model poseduje gasni sigurnosni sistem. Ukoliko se plamen šporeta ugasi, ventil automatski zatvara dovod gasa. Kako bi plamen na gorioniku bio stabilan i da se ne ugasi, nakon paljenja gorionika morate pričekati 5-10 sek pre nego otpustite pritisnuti okretno dugme. Nakon toga, sistem je aktiviran. Ako se gorionik ugasi iz bilo kog razloga, automatski sistem će automatski prekinuti dovod gasa. Ako se to dogodi, okrenite taster u zatvoreni položaj i pričekajte najmanje jedan minut pre ponovnog pokušaja paljenja gorionika.
Pre paljenja gorionika, uvek proverite da su kapice gorionika dobro postavljene. Pravilno postavljanje kapa gorionika prikazano je na sledećim slikama.

Pokrivna kapa gorionika
Telo gorionika
Senzor sigurnosnog uređaja protiv curenja gasa
Električni davač iskre za paljenje (Opcija)

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with intersecting lines (no text or symbols)

PREPORUČENI PREČNICI POSUDA ZA SVAKI GORIONIK
| Wok gorionik ∅ 24 - 28 cm | |
| Veliki gorionik ∅ 22 - | 26 cm |
| Srednji gorionik ∅ 18 | - 22 cm |
| Mali (pomočni) ∅ 12 | - 18 cm |
Smart Gorionik (Opcija)
1- Vreme rada gorionika se podešava okretanjem kontrolne tipke u smeru kazaljke na satu (Primjer: 30 minuta) kao što je prikazano na donjoj slici


2- Nakon podešavanja vremena, pritisnite okretno dugme gorionika i okrenite je obrnuto od kazaljke na satu do simbola plamena i upalite gorionik. Nakon paljenja, kako bi se aktivirao sigurnosni sistem držite dugme pritisnuto 5-10 sekundi i zatim ga otpustite.
3- Ukoliko se plamen ugasio, ponovite postupak pod tačkom 2 nakon jednog minuta.
4- Nakon isteka vremena postavljenog na tajmeru, plamen na gorioniku će se ugasiti i čuti će se zvuk "bing". Završite postupak okretanjem dugmeta Smart gorionika u položaj ( ● ).
UPOZORENJE:
Podešavanje nije moguće ukoliko je okretno dugme Tajmera postavljeno na oznaku . Tada gorionik radi nezavisno stalno.
Upotreba električnih grejnih ploča:
Grejna ploča sa podešavanjem jačine u 3 nivoa:
| 145 mm | NIVO 11100 W 1 | 250 W | NIVO 2 | 750 W | NIVO 3 | 1000 W |
| 180 mm 250 W | 500 W |
Grejna ploča sa podešavanjem jačine u 6 nivoa (Opcija)
| Grejna ploča | NIVO 1 NIVO 2 NIVO 3 NIVO 4 NIVO 5 NIVO 6 | ||
| 145 mm 95 W | 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W | ||
| 180 mm 115 W | 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W | ||
| 145mm Brza* 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W | |||
| 180mm Brza* 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W |
- Električne grejne ploče mogu imati podešavanje jačine (temperature) u 3 ili 6 nivoa (kao što je opisano u gornjim tabelama).
- Prilikom prvog korišćenja električne ploče, uključite ploču bez da stavljate posudu na 5 minuta. Taj postupak će stvrdnuti zaštitni premaz grejača koji je osetljiv na toplotu.
- Koristite samo one posude koje imaju ravno dno, koje imaju potpuni kontakt sa površinom grejača. Tako ćete maksimalno iskoristiti prelaz toplote sa ploče na vašu posudu i efikasnost pripreme hrane biće najveća.
- Naštelujte temperaturu okretanjem odgovarajućeg dugmeta u smeru kazaljke na satu
Upotreba rerne na gas (opcija):
Koji će gorionik biti korišćen s kojim dugmetom na kontrolnoj tabli prikazano je na samoj tabli znakovima na ivici okretnog dugmeta ili na upravljačkoj tabli.
Kontrola gorionika rerne: Pritisnite okretno dugme i okrećite ga u smeru suprotnom od kazaljke na satu do maksimalne jačine i oznake (+). Za isključenje gorionika, okrećite odgovarajuće okretno dugme u smeru kazaljke na satu dok se ne zaustavi. Prikazi na kontrolnoj tabli
za zatvoreni ventil (isključeno) je ●, za maksimalni plamen , a za minimalni plamen je
Kontrola Grill gorionika: Pritisnite odgovarajuće okretno dugme u smeru kazaljke na satu i postavite ga na maksimalnu poziciju, na simbol
(+).
Opaske:
* Kada ste tek upalili gorionike u rerni, nemojte odmah zatvoriti vrata rerne. Pričekajte najmanje 3 minuta sa poluotvorenim vratima i tek kada ste se uverili da je plamen stabilan, zatvorite vrata.
* Ako vaš šporet ima dva zasebna okretna dugmeta za rad s rernom i roštiljem, pritisnite i okrećite odgovarajuće dugme u smeru suprotnom od kazaljke na satu do maksimalne pozicije.
* Ako vaš šporet ima termostat, spomenuto upravljačko dugme trebalo bi postaviti na željenu temperaturu. (opcija)
* Ako vaš šporet ima pametnu rernu (timer s funkcijom isključenja), molimo sledite preporuke kako je navedeno na kontrolnoj table gorionika.
* Ako vaš šporet ima mehanički tajmer, istekom postavljenog vremena, čuje se "bing" ton. Timer je samo zvučno upozorenje. Tajmer ne upravlja radom rerne i rerna nastavlja s radom.
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a screwdriver inserted into a pipe and a car component (no text or labels)
natural_image
Two-step diagram showing a mechanical assembly and a hand holding a tool, no text or symbols present.natural_image
Technical line drawing of a kitchen oven with close-up insets showing internal components (no text or symbols)natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with internal components and a tool, no text or symbols presentODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
- Pre svakog čišćenja isključite šporet s napajanja (izvlačenjem kabla iz utičnice ili isključenjem na osiguraču).
- Za vreme rada ili neposredno po isključenju, grejne ploče i rerne su jako vrući. Izbegavajte dodirivanje grejnih elemenata. Pre početka održavanja i čišćenja, pričekajte da se uređaj u potpunosti ohladi.
- Nikada nemojte čistiti unutrašnje delove, ploču, poklopac, fioke i sve ostale delove rerne upotrebljavajući abrazivna sredstava, grube i žičane krpe ili nož. Koristite samo sredstva namenjena čišćenju remi i mekane krpe.
- Nakon čišćenja unutrašnjih delova rerne sa krpom navlaženom u deterdžentu za pranje posuđa ili rerni, isperite dobro rernu čistom vlažnom krpom i temeljno je osušite mekom krpom.
- Očistite staklene površine posebnim sredstvima za čišćenje stakla.
- Ne čistite rernu parnim čistačem.
- Pre otvaranja gornjeg poklopca šporeta, očistite eventualno prolivenu tečnost s poklopca. Takođe, pre zatvaranja poklopca pazite da se gornja ploča šporeta ohladila.
- Nikada nemojte koristiti zapaljiva sredstva kao što su kiseline, razređivač i benzin za čišćenje rerne.
natural_image
Hand holding a knob with a circular arrow, pointing to a surface (no text or symbols visible)
natural_image
Simple line drawing of a door handle with a circular knob and arrow indicating rotation (no text or symbols)isključite
napajanje uređaja
natural_image
3D rendering of a metallic X-shaped metal component with a central hole (no text or symbols)ADEKVATNO POSUĐE I ISPRAVAN POLOŽAJ

natural_image
Four black-and-white icons showing cooking pots with crossed x marks, no text or symbols presentLOŠE LOŠE LOŠE ISPRAVNO

ISPRAVNO ISPRAVNO LOŠE
Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme

Proizvodi o značeni ovim simbolom pripadaju grupi električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se odlažu zajedno sa kućnim otpadom. Kad postane neupotrebljiv, ovaj proizvod bi trebalo predati u najbliži centar za prikupljanje i reciklažu električnog i elektronskog otpada. Na taj način sprečavamo negativne posledice na okolinu i zdravlje i čuvamo prirodne resurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE otpada obratite se prodavcu kod kojeg ste kupili uređaj ili pogledajte na stranici www.ereciklaza.com.
FFC-31502/31602/31602I/31602IF WH/BLX/X
FC-04502/04602 WH
FC-22502/22602 WH
FC-40502I/40602I WH
SLO
Navodila za uporabu
natural_image
Warning symbol with exclamation mark inside a triangle (no text or numbers)VARNOSTNA OPOZORILA
natural_image
Diagram of a greenhouse with a stove, air heating system, and roof structure (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a house interior with a stove, airflow arrows, and roof structure (no text or symbols)natural_image
Diagram showing a window mounted on a beam with a magnified inset illustrating the process (no text or symbols)
natural_image
Simple line drawing of a room with a window, door, and lamp (no text or symbols)UPORABA ŠTEDILNIKA

2- Po nastavitvi časa pritisnite vrtljivi gumb in ga zavrtite v smeri urinega kazalca do simbola plamena in vklopite gorilnik. Po vžigu za aktiviranje varnostnega sistema držite gumb 5-10 sekund in ga spustite.
natural_image
3D technical drawing of a circular basin with mounting holes and a central hole (no text or symbols)
natural_image
3D diagram of a mechanical component with rotating arrows indicating rotation (no text or symbols)
natural_image
Hand holding a tool with a circular arrow, pointing at a horizontal line (no text or symbols visible)natural_image
Mechanical assembly diagram showing a valve, screwdriver, and housing components (no text or labels)
natural_image
Two technical diagrams showing a mechanical component and a tool interacting with a cable (no text or symbols present)natural_image
Technical illustration of a kitchen oven with close-up views of internal components (no text or symbols)natural_image
Technical line drawing of a mechanical housing assembly with internal components and a tool, no text or symbols presentVZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
natural_image
Illustration of a hand using a tool to adjust or install a component near a window (no text or symbols visible)
natural_image
Close-up of a mechanical joint or bracket with no visible text or symbols
natural_image
Illustration of a person leaning over a cabinet or shelf (no text or symbols visible)natural_image
Hand holding a knob with a circular arrow, pointing to a surface (no text or symbols visible)
natural_image
Simple line drawing of a door with a circular knob and arrow indicating rotation (no text or symbols)Pred premikom
natural_image
3D rendering of a five-pointed star-shaped mechanical part with a central hole (no text or symbols)PRIMERNA POSODA IN PRAVILEN POLOŽAJ

natural_image
Symbol of a cooking pot with crossed xen (no text or numbers present)

natural_image
Symbolic icon of a pot with two crossed x-marks, no text or symbols present
natural_image
Simple black-and-white illustration of a cooking pot (no text or symbols)SLABO SLABO SLABO PRAVILNO

PRAVILNO PRAVILNO SLABO
FC-31502/31602/31602I/31602IF WH/BLX/X
FC-04502/04602 WH
FC-22502/22602 WH
FC-40502I/40602I WH
EN
User manual
Dear Customer,
Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means.
To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference. If you transfer the device to a third party, please give them this manual, to the new owner familiar with the device functions and warnings relevant to the safe use of the device.
This user manual is prepared for more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be available in your appliance.
Warning: All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
THIS APPLIANCE SHALL BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS IN FORCE AND ONLY USED IN A WELL VENTILATED SPACE. READ THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE
Gas types: LPG G30 – 30 mBar
NG (Natural Gas) G20 - 20 mBar
Factory settings: LPG G30-30mBar
CONTENTS
- IMPORTANT WARNINGS
- TECHNICAL FEATURES OF YOUR COOKER
- INSTALLATION OF YOUR COOKER
- DESCRIPTION OF COOKER
- USING OF YOUR COOKER
- NOZZLE AND GAS TYPE CHANGING
- IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE
- USING HEAT SHIELD
- USING TURNSPIT
- MAINTENANCE and CLEANING
- EU DECLARATION OF CONFORMITY
- PRODUCT FICHE (the end of the manual)

natural_image
Warning symbol with exclamation mark inside a triangle (no text or numbers)IMPORTANT WARNINGS
- WARNING: This appliance must be earthed!
- Please find required information as power and ratings for your cooker from rating label is which located behind of appliance.
- Ensure that the electricity supply is turned OFF before installing your appliance.
- Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its services agent or similar qualified persons in order to avoid hazard.
- Keep the electrical cable of your cooker away from the hot areas; do not let them touch the appliance. Keep them away from sharp sides and heated surfaces.
- Connect the gas supply as close to the gas source as possible and check the gas connection for leakage. When checking the gas leakage, never use a lighter, match or cigarette. Check gas leakage with soap foam only!
- Usage of your appliance creates moisture and heat in the room; make sure that your kitchen is well ventilated.
- Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening increasing the level of mechanical ventilation where present.
- When the cooker is hot never touch the cooker glass by hand.
- This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
- Before starting to use your appliance, keep curtains, paper or inflammable things away from your appliance. Do not keep combustible or inflammable things in or near the appliance.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
- Use glove when using cooker. Do not touch on hot surfaces
- Do not carry cooker to hold from handle
- Do not use cooker in potentially explosive atmospheres.
- If the current rate of the fuse in your installation is less than 16 Amp, have a qualified electrician fit a16 Amp fuse.
- When the oven is being used, some parts may become hot; children should be kept away and supervised at all times.
- Do not splash cool water in an oven tray or inside the oven when the surface of the appliance is still hot. Arising steam may cause burns and sudden
temperature exchange may cause damages on the surface of the appliance
- WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.

- WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface which may result in shattering of the glass.
- On burners or electric hot plates should not put unstable or deformed pots to prevent their roll over, which can cause injury.
- If the current rate of the fuse in your installation is less than 32 Ampere, have a qualified electrician fit a 32 A. fuse. (With rapid Hotplate models 40 A.)
- This appliance is produced in accordance with the safety regulations. Incorrect use will harm people and appliance.
- The cooker must be supplied via a suitable double pole isolating switch, having contact separation of at least 3 mm in all poles placed in a readily accessible position adjacent to the unit.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never let them play with the appliance.
- The cooker may be located in a kitchen, a kitchen/diner or bed-sitting room but not in a room containing a bath or shower.
- Caution: glass lids may shatter when heated. Turn off all the burners before shutting the lid. Any spillage should be removed from the lid before opening.
- In models that have digital timer, after power cut set your digital timer rightly. Otherwise, your oven will not operate.
- Caution: Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children should be kept away”
- Do not put flammable, combustible, explosive liquid able or deformable by heat any material in the oven against possible risk of danger even if your appliance is not in use.
- Bread may catch fire if the toasting time is too long. Close supervision is necessary during toasting
- For cleaning fan guard panel (optional) the cooker must be switched off before removing the guard and after cleaning, the guard must be replaced in correct position into the cooker.
- WARNING: Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected.
- WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket (wet kitchen cloth).
- WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.

natural_image
Prohibition sign showing a diagonal line crossing a horizontal bar, indicating no movement or restriction (no text present)- WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- When using a grill or grilling meat on the grid, put below dish plate to collect fat. In a bowl pour a little water to prevent burning grease and odours.
If, when placing or removing food from the oven on the bottom oven spilled a large quantity of oil, juice, etc. before continuing baking, clean the oven to avoid unpleasant smoke and flammability hazard.
- Never place an empty pan on the burner or electric panel that works.
- Do not attempt to repair the appliance yourself, please contact an authorized service center. Contact an authorized service center and insist on the use of original spare parts.
- WARNING: Use only the type of gas listed on the label located on the back of the appliance. If your gas type is another type or specification, before starting to use appliance, you should replace the nozzles.
Connect the unit to the gas installation, replace the nozzles and adjust the minimum flame proceed to a qualified service person only!
TECHNICAL FEATURES OF YOUR COOKER
(*) Optional
| SPECIFICATIONS | 50 x 50 | 50 x 60 | 60 x 60 |
| Outer width | 500 mm | 500 mm | 600 mm |
| Outer depth | 600 mm | 660 mm | 660 mm |
| Outer height | 850 mm | 850 mm | 850 mm |
| Inner width | 395 mm | 395 mm | 445 mm |
| Inner depth | 405 mm | 405 mm | 445 mm |
| Inner height | 330 mm | 330 mm | 330 mm |
| Lamp power * | 15-25 W | ||
| Thermostat | 50 - 250 °C | ||
| Bottom heating element | 800 W | 800 W | 1300 W |
| Top heating element | 650 W | 650 W | 850 W |
| Grill heating element * | 1500 W | 1500 W | 2000 W |
| Supply voltage * | 220-240V AC, or 230V AC, 50 - 60 Hz. | ||
| Hot plate ∅145 mm | 1000 W | ||
| Hot plate ∅180 mm | 1500 W | ||
| Hot plate Rapid ∅145 mm | 1500 W | ||
| Hot plate Rapid ∅180 mm | 2000 W | ||
| BURNER INJECTOR VALUES ACCORDING TO THE GAS TYPEGAS CATEGORY: II2H3B/P | LPG | Natural gas | Natural gas | Natural gas | ||
| G30-30 mbar | G20-20 mbar | G20-25 mbar | G25-25 mbar | |||
| WokBurner * | Injector | mm | 0.90 | 1.20 | 1.20 | 1.20 |
| Power | KW | 3.00 | 3.00 | 3.00 3.00 | ||
| Consumption | gr/h, m3/h | 218 | 0.290 | 0.290 | 0.311 | |
| RapidBurner | Injector | mm | 0.80 | 1.15 | 1.05 | 1.15 |
| Power | KW | 2.50 | 2.50 | 2.50 | 2.50 | |
| Consumption | gr/h, m3/h | 182 | 0.234 | 0.237 | 0.258 | |
| Semi-rapidBurner * | Injector | mm | 0.65 | 0.97 | 0.92 | 0.97 |
| Power | KW | 1.70 | 1.70 | 1.70 | 1.70 | |
| Consumption | gr/h, m3/h | 124 | 0.168 | 0.160 | 0.176 | |
| AuxiliaryBurner * | Injector | mm | 0.50 | 0.72 | 0.70 | 0.72 |
| Power | KW | 0.90 | 0.90 | 0.95 | 0.90 | |
| Consumption | gr/h, m3/h | 65 | 0.085 | 0.094 | 0.093 | |
| OvenBurner * | Injector | mm | 0.75 | 1.05 | 1.00 | 1.05 |
| Power | KW | 2.20 | 2.20 | 2.20 | 2.20 | |
| Consumption | gr/h, m3/h | 160 | 0.220 | 0.215 | 0.233 | |
| GrillBurner * | Injector | mm | 0.60 | 0.90 | 0.85 | 0.90 |
| Power | KW | 1.40 | 1.40 | 1.40 | 1.40 | |
| Consumption | gr/h, m3/h | 102 | 0.140 | 0.138 | 0.163 | |
INSTALLATION OF YOUR COOKER!
ELECTRICAL CONNECTION
- The adjustment conditions for this appliance are stated on the rating label.
- Your appliance requires 16 or 32 Ampere supply according to total power of your cooker. Please find all required values from rating label of your cooker. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended.
- Electrical connection of the cooker should only be made to connections/sockets with an earth system installed in compliance with local regulations. If there are no connections/sockets with an earth system in place where the cooker will be installed, immediately contact a qualified electrician to install. The manufacturer is not responsible for damages that will arise because of the appliance not be connected to an earth system.
- Your cooker is for use with 220-240V AC or 230VAC for mono phase and 230V/400V 3N for 3 phase 50-60 Hz electric supply. If your supply is different from the specified value, contact your authorized service agent.
- When placing your cooker to its location, ensure that it is at the counter level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary.
- Some models are supplied without a plug-an-lead set. In this case please use a flexible cable to suitable for connection to mono phase: H05 VV-F 3 G 2,5 mm2, H05 VV-F 3 G 4 mm2 or for 3 phase: H05 VV-F 5 G 1.5 mm2
Connection schemes;

GAS CONNECTION
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST ONLY BE INSTALLED IN A PERMANENTLY VENTILATED ROOM IN COMPLIANCE WITH THE APPLICABLE REGULATIONS.
This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation.

natural_image
Diagram of a greenhouse with a stove inside, showing airflow and heat transfer (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a house interior with steam rising from a stove, showing airflow and heat transfer (no text or symbols)The use of a gas cooking appliance results in production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep naturel ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood)
Prolonged intervise use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present.

natural_image
Diagram showing a window and vertical structure with an arrow indicating direction (no text or symbols)
natural_image
Simple line drawing of a room interior with a window, door, and heating unit (no text or symbols)Connection and Security:
-
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible
-
The adjustment conditions for this appliance are stated on the label (or data plate)
- This appliance is not connected to a combustion product evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation
- Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the end of the pipe.
- For the sealing control; ensure that the control buttons in the control panel are closed, but the gas cylinder is open. Apply some soap bubbles to the connection. If there is gas leakage, there will be foaming in the soaped area.
- The cooker should be using a well ventilation place and should be install on flat ground.
- Re-inspect the gas connection.
- When placing your cooker to its location, ensure that it is at the counter level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary.
- Do not make gas hose and electrical cable of your cooker go through the heated areas, especially through the behind of the cooker. Do not move gas connected cooker. Since the forcing shall loosen the hose, gas leakage may occur.
- Please use flexible hose for gas connection.
- Connect your cooker to LPG in shortest way and without any leakage. Min. 40 cm Max. 125 cm.
-
When making gas leakage check, never use any flame type like those of lighter, matches, cigarette fire or similar ones.
-
Do not shut lid when burner alight
Caution: glass lids may shatter when heated. Turn off all the burners before shutting the lid.

Connection scheme for LPG

Connection scheme for NG


WALL FIXING (\*) Optional
- Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using the chain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely
WARNING!
In order to prevent tipping of the appliance, this stabilizing means must be installed. Refer to the instructions for installation.

POSITION OF THE APPLIANCE
Distance from the Furniture:


DESCRIPTION OF COOKER
Symbols of functions on cooker:

Closed

Oven Burner / Heating element

Small flame

Top heating element

Big flame

Oven & Grill burner / Heating element

Ignition

Grill burner / Heating element

Manual using

Grill & Turnspit

Oven lamp

Turbo Fan

Timer

Turbo Fan & Turbo Heating element

Turnspit (*)
Main parts and functions:
-
Top lid
-
Oven door
-
Cooktop
-
Comand knobs
-
Command panel
-
Bottom shelve
-
Wire grid
-
Middle shelve
-
Tray
-
Middle top shelve
-
Cavity
-
Top shelve
-
Bottom cover
-
Oven lamp
-
Door handle

USING OF YOUR COOKER
Before using cooker please remove all flammable tapes, sytrofoam or any other ambalage materials on cooker. Also take out user manual and other flammable materials from inside of cooker.
Using cooktop for gas burners:
- Which burner will be used with which corresponding knob is defined by signs on the knob frame or on command panel.
The gas burner controlled by each one of the knobs is shown by a symbol.
Push forward and turn the corresponding knob in counter
clockwise direction to the max. (+) symbol. To turn off the burner turn the corresponding knobs clockwise until it stops. Shown on the knob are different symbols for off as ●, for maximum flame as and minimum flame as .
-
If your cooktop equipped with burners that operates with gas, appropriate knob should be used in order to ignite the burners. Some models have automatic ignition from the knob; it is easy to ignite the burner by turning the knob. Also, burners can be ignited by pressing the ignition button or they can be ignited with a match.
-
Do not operate continuously the igniter for more than 15 seconds. If the burner does not ignite, wait minimum one minute before trying again. If the any burners are extinguished for of the any reason, close the gas control valve and wait a minimum of one minute before trying again.
-
In models with Gas Security System, when flame of the cooker is extinguished, control valve cuts off the gas automatically. For operate the burners with gas security system you must press the knob and turn counter-clock-wise. After the ignition you must wait nearly 5-10 second for gas security systems activation. If the burner is extinguished for of the any reason, close the gas control valve and wait a minimum of one minute before trying again.
Before operating your hob please make sure that the burner caps are well positioned. The right placement of the burner caps are shown as below.


natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with intersecting lines (no text or symbols)

USABLE SOUCEPAN DIAMETER
| Wok Burner | ∅ 24 - 28 cm |
| Rapid Burner | ∅ 22 - 26 cm |
| Semi-rapid Burner | ∅ 18 - 22 cm |
| Auxiliary Burner | ∅ 12 - 18 cm |
Smart Burner Cell (Optional)
1- Cooking time is adjusted by turning the control knob to the right (Example: 30 mins.) as below

2- After the time is adjusted, press the burner control knob and turn it to the left (counterclockwise) to the flame symbol and ignite burner. After the burning commences, make the safety system go on by keeping the knob pressed down for 5-10 seconds.
3- If the burning does not take place after you press and release the knob, repeat the 2nd step.
4- After the duration that was set in the timer, the flame on the burner will be automatically cut off and a notification "bing" sound will be heard. End the process by turning the control knob of the smart burner to (●) position.
WARNING:
Time setting is not possible when the knob on position with hand
mark c. Burner runs forever.
Using cooktop for Hot Plates:
Hotplate power table for 3 power levels version
| 145 mm | LEVEL 1 | 250 W | LEVEL 2 | 750 W | LEVEL 3 | 1000 W |
| 180 mm | 250 W | 1100 W | 1500 W |
Hotplate power table for 6 power levels version (Optional)
| Hot Plate | LEVEL 1 | LEVEL 2 | LEVEL 3 | LEVEL 4 | LEVEL 5 | LEVEL 6 |
| 145 mm | 95 W | 155 W | 250 W | 400 W | 750 W | 1000 W |
| 180 mm | 115 W | 175 W | 250 W | 600 W | 850 W | 1500 W |
| 145mm Rapid | 135 W | 165 W | 250 W | 500 W | 750 W | 1500 W |
| 180mm Rapid | 175 W | 220 W | 300 W | 850 W | 1150 W | 2000 W |
- Electric hotplates have standard of 3 or 6 temperature levels (as described herein table)
- When using first time, operate your electric hotplate in maximum position for 5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to heat get hardened by burning.
- Use flat bottomed saucepans which fully contact with the heat as much as you can, so that you can use the energy more productively.
- Adjust temperature level by control knob of hotplate as turn to clockwise direction.
Using gas oven:
Which burner will be used with which corresponding knob is defined by signs on the knob frame or on command panel.
Control for oven burner: Push forward and turn the corresponding knob in counter clockwise direction to the max. (4) symbol. To turn off the burner turn the corresponding knobs clockwise until it stops. Shown on the knob are different symbols for off as ,for maximum
flame as and minimum flame as .
Control for grill burner: Push forward and turn the corresponding
knob in clockwise direction to the max. (+) symbol.
Notes:
* When you start to operate oven burners please do not close oven door and wait 3 minutes as open position.
* If your cooker has two separate control knob to operate oven and grill burner please push forward and turn the corresponding knob in counter clockwise direction to the max.
* If your cooker has thermostat, mentioned control knob should be positioned to desired temperature value. (Optional)
* If your cooker has smart gas oven option (timer with cut off function), please follow up recommendations as mentioned on smart burner cell.
* If your cooker has mechanical timer, timer knob should be positioned to desired timing value. End of adjusted cooking time, will heard "bing" tone from timer. The timer is only for warning about time. It can not operate the cooker.
Using electrical oven:
- When your oven is operated first time, an odor will be spread out which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid of this, operate it at 250^ C for 45-60 minutes while it is empty.
- Oven control knob should be positioned to desired value; otherwise
oven does not operate.
- Thermostat control knob should be positioned to desired temperature value.
- Timer control knob should be positioned to desired timing value. End of adjusted cooking time, will heard "bing" tone from timer and cooker will stop the operate. If you want to use cooker without timer control, please turn timer control knob to the manual position as symbol. (Optional)
- During the time when cooking is being performed in the oven, the door of the oven should not be opened frequently. Otherwise circulation of the heat may be imbalanced and the results may change.
- 5 - 10 min. preliminary heating should be done prior cooking.
Cooking Time Table:
| Meals | Temperature | Rack position | Cooking time (min.) |
| Creamed cake | 150 - 170 | 2 | 30 - 35 |
| Pastry | 200 - 220 | 2 | 35 - 45 |
| Biscuit | 160 - 170 | 3 | 20 - 25 |
| Cookie | 160 – 170 | 3 | 20 - 35 |
| Cake | 160 - 180 | 2 | 25 - 35 |
| Braided cookie | 200 - 220 | 2 | 30 - 40 |
| Filo pastry | 180 - 220 | 2 | 35 - 45 |
| Savory pastry | 160 - 180 | 2 | 20 - 30 |
| Lamb meat | 200 - 230 | 1 | 90 - 120 |
| Veal | 200 - 230 | 1 | 90 - 120 |
| Mutton | 210 - 230 | 1 | 90 - 120 |
| Chicken (in pieces) | 210 - 230 | 1 | 75 – 100 |
| Fish | 190 - 210 | 2 | 40 – 50 |
Note: The results may change according to the area voltage and material having different quality, amount and temperatures. Using cake forms while cooking cake gives better result.
Nozzle change operation for cooktop gas burners:
Factory setup Nozzle type: LPG G30-30mBar
If your Gas supply is a different, please change nozzles according to below instructions
- First of all please close all gas supply of cooker. Please use driver with special head for removed and install
nozzle.

- Please remove nozzle from burner with special nozzle driver and install new nozzle

natural_image
3D rendering of a circular basin with central hole and side flanges (no text or symbols)
natural_image
3D diagram of a mechanical component with rotating parts and mounting holes (no text or symbols)
natural_image
Hand holding a pen with a curved arrow pointing to a black line (no text or symbols visible)- Please close nozzle by your finger, open gas valve and check gas leakage by soap foam.
Nozzle change operation for oven burners:
Please remove back cover of cooker and remove nozzle fixing body from burner. Then remove nozzle from injector body with special nozzle driver for change nozzle. After change close nozzle hole by finger, open gas valve and check gas leakage by soap foam from round of nozzle-body connection surface. Then re-install nozzle body to the burner by screws.

For other burner type;

natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with a screwdriver and pipe connection (no text or labels)
natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with two views: top shows a cylindrical component, bottom shows a lever mechanism (no text or symbols)Reduced Flame Adjustment:
In order to adjust your cooker to the gas type, make the adjustment for reduced flame carefully by turning with a small screwdriver as shown below on the screw in the middle or near of the gas valve as well as nozzle changes.
| From LPG to Natural gas | From Natural gas to LPG | |
| Rapid Burner | 3 turns anticlockwise | 3 turns clockwise |
| Semi-rapid Burner | 2.5 turns anticlockwise | 2.5 turns clockwise |
| Auxiliary Burner | 2 turns anticlockwise | 2 turns clockwise |
| Wok Burner | 4 turns anticlockwise | 4 turns clockwise |
| Oven Burner | 4,5 turns anticlockwise | 4,5 turns clockwise |
| Grill Burner | 4 turns anticlockwise | 4 turns clockwise |
IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE
Electrical equipments
| Problem | Possible Causes | Suggested Solutions |
| Oven is not working | Fuse malfunction or automatic fuse blown | Check the general fuse box and correct if there are any thrown breakers. Check the general fuse box to see if the automatic fuse or the breakers are thrown off. If the problem repeats, call technical service |
| The device is unplugged to (grounded) power socket | Make sure the unit is plugged in | |
| Oven light is not working | Oven lamp is defective. | Change the lamp. |
| There is no any current | Check the general fuse box and correct if there are any thrown breakers. Check the general fuse box to see if the automatic fuse or the breakers are thrown off. If the problem repeats, call technical service | |
| Oven is not heating | Oven temperature and/or cooking mode has not been selected | Set the cooking mode and temperature |
| There is no any current | Check the general fuse box and correct if there are any thrown breakers. Check the general fuse box to see if the automatic fuse or the breakers are thrown off. If the problem repeats, call technical service to remove the reason of the |
Gas equipments
| Does spark igniti | There is no any current | Check the general fuse box and correct if there are any thrown breakers. |
| Main gas valve is turned off | Turn on the main gas valve | |
| Gas hose is bent. | Connect the gas hose out properly. | |
| Gas does come | Burner injectors are clogged. | Clean the injectors |
| Gas hose is bent. | Connect the gas hose out properly. | |
| Uneven flar No flame | Burner injectors are clogged. | Clean the injectors |
| Burners might be wet. | Dry the burner parts carefully. | |
| Burner caps might not be placed correctly. | Make sure the caps and the burners are placed correctly. | |
| Main gas valve is turned off | Turn on the main gas valve | |
| Empty gas bottle (LPG is used) | Replace with new bottle |
Digital Timer/ Display (models with digital timer)
| Problem | Possible Causes | Suggested Solutions |
| Time display is flashing or lit up clock. | Before power failure occurs. | Set the current time. Turn off the cooking mode and re -rotate the cooking mode you desired |
If the problem is not solved:
1) Cut the electricity connection of unit (turn off the circuit breaker)
2) Call the manufacturer, its services agent or similar qualified persons
IMPORTANT
Do not try to repair the device yourself. There are no any parts inside the product may be repaired by customer.
USING HEAT SHIELD (*) Optional

natural_image
Technical line drawing of a kitchen oven with close-up insets showing interior components (no text or symbols)A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in Grill mode. Place the safety panel under control panel by opening the oven front cover glass.
And then secure the safety panel in between oven and front cover by gently closing the cover. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is Grill mode.
It is important for cooking to keep the cover open in specified distance when cooking in grill mode. Safety panel will provide an ideal cooking circumstance while protecting control panel and buttons.
USING TURNSPIT (\*) Optional
If your cooker has turnspit option please follows recommendations as below;
Install turnspit hook to the fixing hole on the cavity. Put the cooking item (chicken etc.) on grill swollen and fix by sword and screws. Than install them on turnspit motor as shown in below figures and operate turnspit system from command knob from control panel.

MAINTENANCE and CLEANING
-
Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket.
-
While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements.
-
Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife. Do not use abrasive, scratching agents and detergents.
-
After cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse it and then dry thoroughly with a soft cloth.
-
Clean the glass surfaces with special glass cleaning agents.
-
Do not clean your oven with steam cleaners.
-
Before opening the top lid of the oven, clean spilled liquid off the lid. Also, before closing the lid, ensure that the cooker table is cooled enough.
- Never use inflammable agents like acid, thinner and gasoline when cleaning your oven.
- Do not wash any part of your oven in dishwasher.
Cleaning the cooking plates
Spilled sauce, fruit juice, etc. should be wiped off as soon as possible with a soft cloth soaked in warm water with a detergent. Do not use a steel wool or knives to clean dirt deposits. Grease the deposits with a cloth soaked with a very damp detergent, but be careful not to lose the enamel. Wash enameled lids with water and detergent; They can also be washed in the dishwasher.
Remove the burner covers and grilles and carefully wash them with warm water and detergent. Before returning to the place, dry them thoroughly.
Make sure that the burners are properly assembled. The burner can be cleaned with steel wool or light-abrasive cloth, if it is necessary.
Oven door and glass cover (if available), clean only with water and avoid the use sharp or abrasive substances.
For automatic burners, the spark device should be periodically cleaned to avoid burning problems;
Periodically check that the burner holes are clogged and clean them.
Cleaning the oven
Clean the inside of the oven after each use. When oven is still warm, removing deposits is easier. For cleaning, you can use warm water with a detergent or some of the spray oven cleaning agents. Do not spray the cleaning substance directly on the heater or mats parts inside the oven because you can damage the material and always read the manufacturer's instructions for cleaning. Clean the trays and plates in the oven with warm water and detergent.
Clean residues with a light abrasive cleaning powder.
Never cover the parts of the oven with aluminum foil. This could result overheating which can affect the result of the baking and damage the oven enamel.
Occasional checks
Periodically check the condition of the flexible gas pipe and replace it as soon as you notice the first signs of wear. It is recommended to replace the flexible gas pipe once a year.
If you notice anything unusual in the operation of the appliance, contact an authorized service center for inspection.
Do not hold an empty gas bottle or a bottle that is not connected in the close area with appliance.
Removing the Door

natural_image
Close-up of a hand using a tool to adjust or install a component, no visible text or symbols
natural_image
Close-up of a mechanical joint or bracket with no visible text or symbols
natural_image
Illustration of a person leaning over a computer monitor (no text or symbols visible)Lift the hook on the door hinge as shown in the illustration. Turn the hook towards you to the end. Pull out the door holding them firmly with both hands.
Changing oven lamp:
Let the oven cavity and grill burner or heating elements cool down. Cut off the electrical connection of
your appliance before chancing the inner lamp. Change with a 15-25W, 300 C temperature resistant lamp.

natural_image
Hand pressing a button on a wall, showing motion (no text or symbols)
natural_image
Close-up of a mechanical component with a circular knob and arrow indicating rotation (no text or symbols)USAGE OF COFFEEPOT SUPPORT (\*) Optional
Coffeepot support is to use small diameter pots with your cooker. Place the support part on the grid centrally and then put the pot on it to start using.

natural_image
3D rendering of a five-pointed star-shaped mechanical part with a central hole (no text or symbols)CORRECT DISHES POSITION AND USAGE

natural_image
Symbol of a cooking pot with crossed xen (no text or numbers present)

natural_image
Symbolic icon of a pot with a cross mark, no text or numbers present
natural_image
Simple black-and-white illustration of a cooking pot (no text or symbols)WRONG WRONG WRONG CORRECT

CORRECT CORRECT WRONG
Disposal of Electrical and Electronic Equipment

To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
The symbol of the crossed indicates that this product
must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
By ensuring this product you will prevent possible negative effects on the environment and human health, which could otherwise be caused due to improper disposal of that product. The recycling of materials from this product, you will help to preserve a healthy environment and natural resources.
For detailed information about the collection of EE products contact the dealer where you purchased the product.
EU Declaraton of Conformity
This device is manufactured in accordance with the applicable European standards and in accordance with all applicable Directives and Regulations.

EU declaration of conformity can be downloaded from the following link: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
JAMSTVENI LIST HR
VIVAX
MODEL UREĐAJA
SERIJSKI BROJ
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA
GARANCIJSKA IZJAVA
-
Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
-
UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje:
| 60 MJESECI (5 godina) | HLADNJACI,VERTIKALNE I HORIZONTALNE ŠKRINJE |
| 36 MJESECI (3 godine) | ŠTEDNJACI, PERILICE I SUŠILICE RUBLJA, PERILICESUĐA, KUHINJSKE NAPE, UGRADBENE PEĆNICE IPLOČE, GRIJALICE VODE |
- U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.
- Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
- Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.