STIGA C 415 SU - Charger

C 415 SU - Charger STIGA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free C 415 SU STIGA in PDF.

📄 12 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA C 415 SU - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product Type Battery Charger
Model C 415 SU (compatible with CG 500 Li 48, CGF 500 Li 48, CGD 500 Li 48, CG 700 Li 48, CGF 700 Li 48, CGD 700 Li 48)
Input Voltage 220-240 V ~ 50 Hz
Output Voltage 48 V (Nominal)
Output Current 1.5 A (CG, CGD models) or 3 A (CGF models)
Compatible Batteries Stiga 48V Li-ion: BT 520 Li 48, BT 720 Li 48, BT 540 Li 48, BT 740 Li 48, BT 550 Li 48, BT 750 Li 48, BT 775 Li 48
Charging Time (BT 520/720) 90 min (1.5A charger) / 50 min (3A charger)
Charging Time (BT 540/740) 180 min (1.5A) / 110 min (3A)
Charging Time (BT 550/750) 220 min (1.5A) / 120 min (3A)
Charging Time (BT 775) 330 min (1.5A) / 180 min (3A)
LED Indicators Flashing green (charging), steady green (full), red (overheated), flashing red (faulty), off (no battery)
Safety Features Overheat protection, short-circuit protection, dual insulation (Class II), indoor use only
Environmental Protection Do not expose to rain or moisture; do not immerse in water
Recommended Use Indoor use only; charge at room temperature
Cleaning Clean exterior with soft dry cloth; do not use water or detergents
Disposal Do not dispose with household waste; recycle at authorized lithium-ion facility
Warranty Coverage for material and manufacturing defects; excludes normal wear and misuse
Certifications CE marked

Frequently Asked Questions - C 415 SU STIGA

How do I charge the battery correctly?
Connect the charger to a 220-240V AC outlet, then insert the battery pack into the charger. The LED will flash green during charging. When fully charged, the LED turns steady green. Always charge at room temperature and avoid covering the charger vents.
Which batteries are compatible with the C 415 SU charger?
This charger is designed for Stiga 48V Li-ion batteries including BT 520 Li 48, BT 720 Li 48, BT 540 Li 48, BT 740 Li 48, BT 550 Li 48, BT 750 Li 48, and BT 775 Li 48. Do not charge other battery types.
What do the LED lights indicate?
Flashing green: battery is charging. Steady green: fully charged. Red: battery is overheated (remove and let cool for 30 min). Flashing red: faulty battery (replace). Off: no battery inserted.
Can I charge the battery in rain or outdoors?
No. The charger is for indoor use only. Do not expose it to rain, moisture, or humid conditions to avoid electric shock or fire.
What should I do if the battery is hot when inserting?
If the LED shows red, the battery is overheated. Remove the battery and let it cool down for approximately 30 minutes at room temperature before reinserting. Do not charge a hot battery.
How long does a full charge take?
Charging time depends on the battery capacity and charger model. For example, a BT 520 Li 48 takes 90 minutes with a 1.5A charger or 50 minutes with a 3A charger. See the manual for specific times.
Can I leave the battery on the charger after it is fully charged?
Yes, the charger automatically stops charging when the battery is full, indicated by a steady green LED. However, it is recommended to disconnect the charger from the outlet and remove the battery if not used for a long period.
What should I do if the charger shows a flashing red LED?
Flashing red indicates a faulty battery. Remove the battery and replace it with a new one. Do not attempt to recharge or repair the faulty battery.
How should I clean and maintain the charger?
Unplug the charger and remove the battery. Clean the exterior with a soft, dry cloth. Never use water, damp cloths, or detergents. Ensure the ventilation slots are free of dust.
How do I dispose of the charger or battery at end of life?
Do not dispose with household waste. Batteries contain lithium-ion, a toxic material. Take them to a certified recycling center. For the charger, follow local regulations for electronic waste.

User questions about C 415 SU STIGA

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Charger in PDF format for free! Find your manual C 415 SU - STIGA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. C 415 SU by STIGA.

USER MANUAL C 415 SU STIGA

natural_image Icon of a person reading a book inside a circle (no text or symbols)

EN Battery / Battery charger - OPERATOR'S MANUAL

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.

1.1 HOW TO READ THE MANUAL

Some paragraphs in the manual contain important information regarding safety and operation and are emphasized in this manner:

The symbol highlights danger. Failure to observe the warning can lead to the risk of injury to oneself and others and/or damage.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

2. SAFETY SIGNS

The identification label holds the following data (fig. 1):

STIGA C 415 SU - SAFETY SIGNS - 1Do not expose the accumulator to sunlight when the temperature is higher than 45°C.
STIGA C 415 SU - SAFETY SIGNS - 2Do not immerse the accumulator in water and do not expose it to humidity.
STIGA C 415 SU - SAFETY SIGNS - 3Do not throw batteries into a fire. EXPLOSION HAZARD!
STIGA C 415 SU - SAFETY SIGNS - 4Class II Dual insulation
STIGA C 415 SU - SAFETY SIGNS - 5For indoor use only
STIGA C 415 SU - SAFETY SIGNS - 6Read the instructions before charging.
STIGA C 415 SU - SAFETY SIGNS - 7Fuse
STIGA C 415 SU - SAFETY SIGNS - 8Fuse
STIGA C 415 SU - SAFETY SIGNS - 9CE conformity marking
STIGA C 415 SU - SAFETY SIGNS - 10Do not dispose of this product with domestic waste.

3. BATTERY

SPECIFICATIONS

BT 520 Li 48, BT 720 Li 48

Battery: 48V Max., 86,4 Wh

Cell voltage: 3.6V ; Number of cells:12

Charging time: 90 min.

(using a CG 500 Li 48 Charger, CGD 500 Li 48

Charger, CG 700 Li 48 Charger, CGD 700 Li 48 Charger)

Charging time: 50 min.

(using a CGF 500 Li 48 Charger, CGF 700 Li 48

Charger)

BT 540 Li 48, BT 740 Li 48

Battery: 48V Max., 172,8 Wh

Cell voltage: 3.6V ; Number of cells: 24

Charging time: 180 min.

(using a CG 500 Li 48 Charger, CGD 500 Li 48

Charger, CG 700 Li 48 Charger, CGD 700 Li 48 Charger)

Charging time: 110 min.

(using a CGF 500 Li 48 Charger, CGF 700 Li 48 Charger)

BT 550 Li 48, BT 750 Li 48

Battery: 48V Max., 216 Wh

Cell voltage: 3.6V ; Number of cells: 24

Charging time: 220 min.

(using a CG 500 Li 48 Charger, CGD 500 Li 48

Charger, CG 700 Li 48 Charger, CGD 700 Li 48

Charger)

Charging time: 120 min.

(using a CGF 500 Li 48 Charger, CGF 700 Li 48

Charger)

BT 775 Li 48

Battery: 48V Max., 216 Wh

Cell voltage: 3.6V ; Number of cells: 24

Charging time: 330 min.

(using a CG 500 Li 48 Charger, CGD 500 Li 48

Charger, CG 700 Li 48 Charger, CGD 700 Li 48 Charger)

Charging time: 180 min.

(using a CGF 500 Li 48 Charger, CGF 700 Li 48 Charger)

For proper use, maintenance and storage of the battery, it is important to read and understand the instructions provided in this manual. In order to avoid serious injuries, fire hazards, explosions and dangers from electric shocks and electric arcs:

  • DO NOT probe the charger with conductive materials. The charging terminals can withstand a voltage of 120 V.
  • If the battery pack case is broken or damaged, DO NOT insert it into the charger. Replace it with a new battery pack.
  • DO NOT charge these battery packs using a different type of charger.
    • DO NOT allow liquid to get inside the charger.
  • DO NOT use the charger for other purposes than those specified in this manual.
  • DO NOT attempt to short-circuit the battery pack terminals.

If chemicals in the battery come into contact with the eyes, wash them immediately with clean water for at least 15 minutes. Seek medical care immediately. Do not recharge the battery pack in rain or humid conditions. Do not immerse the tool, battery pack or charger in water or other liquids.

  • Be aware that the battery pack or charger do not overheat. If they are hot, let them cool down. Charge only at room temperature.
  • Do not cover the ventilation grids on the top of the charger. Do not place the charger on a soft surface such as a blanket or pillow. Keep the ventilation grids of the charger clean.
  • Prevent small metal objects or materials such as steel wool, aluminium foil, or other extraneous particles from entering the charger cavities.
  • Unplug the charger before cleaning or when there is no battery pack inside.
  • DO NOT place the battery pack in direct sunlight or in a warm environment. Always keep it at a normal room temperature.
  • DO NOT attempt to connect two chargers at the same time.
  • If the battery is not charged for a long time, it should always be stored in the shade, in a cool and dry place.
  • Charge the battery for 2 hours every 2 months.
  • The cells in the battery pack may leak if used too much or at extreme temperatures.
  • If the outer seal breaks and chemicals in the battery come into contact with the skin:

- wash immediately with soap and water,

- neutralise with lemon juice, vinegar or other mild acids.

  • If chemicals contained in the battery come into contact with the eyes, follow the instructions above and seek medical assistance.
  • Before use, check that the output voltage and current of the battery charger are suitable for charging the battery pack.
  • If the output polarity does not match the charging polarity, DO NOT use the charger.
  • For indoor use only.
  • DO NOT open the cover under any circumstances. If the cover is damaged, the charger can NO longer be used.
    • DO NOT charge non-rechargeable batteries.

CHECKING BATTERY CAPACITY

Press the battery capacity indicator key (1). The lights (2) will turn on depending on the capacity level of the battery. See the diagram below:

Diagram of a device control panel with warning symbol and labeled buttons 1 and 2

Lights Capacity
4 green lightsFully charged battery
3 green lightsBattery is 70% charged
2 green lightsBattery is 45% charged
1 green lightBattery is 10% charged and needs recharging immediately.
Lights are offThe battery has less than 10% power reserve and needs recharging immediately.
The "Warning" icon lights up when the overtemperature or undertemperature protection triggers, or when the battery is faulty.

SAFETY NOTES AND PRECAUTIONS

  1. DO NOT disassemble the battery.
  2. Keep out of the reach of children.

  3. DO NOT expose the battery to fresh or salt water, store it in a cool and dry place.

  4. DO NOT place the battery in hot places, such as near a fire, radiator, etc.,
  5. DO NOT switch the negative and positive battery terminals.
  6. DO NOT connect the positive and negative terminals of the battery to metal objects.
  7. DO NOT hit, tap or stand on the battery.
  8. DO NOT weld or drill the battery with nails or other sharp objects.
  9. If the battery loses chemicals that come into contact with your eyes, do not rub them but rinse thoroughly with water.
  10. Stop using the battery if it produces unusual smells, becomes hot or changes colour/shape and looks abnormal.
  11. If the power cable of this tool is damaged, it must be replaced by the manufacturer or his agent or by specifically qualified personnel in order to reduce any resulting risk.

4. ECO-FRIENDLY DISPOSAL OF THE BATTERY

STIGA C 415 SU - ECO-FRIENDLY DISPOSAL OF THE BATTERY - 1

The following toxic and corrosive materials are found within the battery pack used with this tool: Lithium-ion is a toxic material.

STIGA C 415 SU - ECO-FRIENDLY DISPOSAL OF THE BATTERY - 2

All toxic materials should be disposed of properly to prevent environmental contamination. Before disposing of damaged or broken lithium-ion battery packs, contact your local waste disposal agency or the local Environmental Protection Agency for specific information and instructions. Dispose of batteries in a certified lithium-ion recycling and/or disposal facility.

STIGA C 415 SU - ECO-FRIENDLY DISPOSAL OF THE BATTERY - 3

If the battery pack cracks or breaks, with or without chemical leakage, do not recharge or use it. Dispose of and replace it with a new battery pack.

DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT! In order to avoid accidents and risks of fire, explosion or electric shock and to prevent damage to the environment:

  • Cover the battery terminals with strong adhesive tape.
  • DO NOT attempt to remove or destroy any part of the battery pack.
  • DO NOT attempt to open the battery pack.

STIGA C 415 SU - ECO-FRIENDLY DISPOSAL OF THE BATTERY - 4

Electrolytes released from battery pack chemical leakage are corrosive and toxic. Do NOT allow chemical substances

to come into contact with eyes, skin and, above all, do not ingest them.

- DO NOT dispose of batteries with domestic waste.

- DO NOT burn.

- DO NOT place batteries where they could become part of a local waste landfill or municipal solid waste.

- Take them to an authorized recycling centre.

5. BATTERY CHARGER

SPECIFICATIONS

CG 500 Li 48, CG 700 Li 48

Input: 220-240V \~ 50 Hz

Output: 48 V (Nominal) =1.5A

CGF 500 Li 48, CGF 700 Li 48

Input: 220-240V \~ 50 Hz

Output: 48V (Nominal) =3A

CGD 500 Li 48, CGD 700 Li 48

Input: 220-240V \~ 50 Hz

Output 1: 48V (Nominal) =1.5A

Output 2: 48V (Nominal) =1.5A

  • The equipment shall not be exposed to dripping or splashing, and no liquid container, such as pots, shall be placed above the equipment.
  • The charger is designed for rechargeable lithium-ion batteries. Some other types of batteries may explode, resulting in personal injury and property damage.
  • Only charge rechargeable batteries.
  • The LED lights a flashing green during charging and a steady green when charging is complete.
  • The transformer external flexible cable cannot be replaced; if the cable is damaged, the whole transformer must be disposed of.
  • The line voltage can be disconnected by pulling the mains socket.
  • The socket must be positioned close to the tool and must be easily accessible.

CHARGING PROCEDURE

NOTE Battery is shipped not fully charged. It is recommended to charge it before use to ensure that the maximum operating time is reached. The lithium-ion battery does not have a charge memory and can be recharged at any time.

  1. Connect the charger to an AC outlet.
  2. Put the battery pack (1) into the charger (2).
CG 500 Li 48 CG 700 Li 48CGF 500 Li 48 CGF 700 Li 48
CGD 500 Li 48 CGD 700 Li 48

This is a diagnostic charger. The LED charger lights (3) will light in a specific order to communicate the current battery status.

CG 500 Li 48 - CGF 500 Li 48 - CGD 500 Li 48 CG 700 Li 48 - CGF 700 Li 48 - CGD 700 Li 48

DESCRIPTION LED STATUS
Battery charging ✦ Flashing green
Fully charged ● Green
Overheated battery:(remove for approx. 30 min.to allow it to cool down)● Red
No battery ○ Off
Faulty battery(remove and replacewith a new battery)✕ Flashing red

CHECKING THE CHARGER

If the battery pack does not charge properly:

  • Check the output power with another tool. Make sure that the outlet is not isolated.
  • Check the charger contacts against short circuit caused by debris or other materials.

⚠️ If the battery is inserted into the charger when it is hot or overheated, the LED LOAD indicator light on the charger may light RED. In this case, let the battery cool down out of the charger for about 30 minutes.

NOTE If the battery and charger are not used for a long period of time, remove the battery from the charger and disconnect the AC outlet.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

  • KEEP THESE INSTRUCTIONS DANGER: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
  • Before using the charger, check the available voltage in each country.

6. CLEANING

STIGA C 415 SU - CLEANING - 1

To avoid the risk of fire

and electric shock:

  • Do not use damp cloths or detergents on the battery or the battery charger.
  • Always remove the battery pack before cleaning, inspecting or servicing the tool.

Clean the outside of the charger with a soft, dry cloth. Do not rinse or clean with water.

7. DISPOSAL

STIGA C 415 SU - DISPOSAL - 1

Do not throw electrical equipment away with domestic waste. In observance of European Directive 2012/19/EC on electrical and electronic equipment waste and its implementation in accordance with national regulations, electrical equipment that has reached the end of its product life must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way. If electrical equipment is disposed of in dumps or in landfills, hazardous substances can leak into the groundwater and contaminate the food chain, damaging your health and well-being. For further information on the disposal of this product, contact your dealer or a domestic waste collection service.

STIGA C 415 SU - DISPOSAL - 2

At the end of their working life, dispose of batteries paying due attention to the environment. Batteries contain material classified as hazardous for you and the environment. They must be removed and

disposed of separately at a facility that accepts lithium-ion batteries.

STIGA C 415 SU - DISPOSAL - 3

Separate waste collection of the products and packaging used allows the materials to be recycled and reused.

Reuse of recycled materials help to prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.

8. ASSISTANCE AND REPAIRS

This manual provides all the necessary information to run the machine and for correct basic maintenance operations which can be performed by the user. Any regulations and maintenance operations not described herein must be carried out by your Dealer or Authorised Service Centre, which have the necessary knowledge and equipment to ensure that the work is carried out correctly, maintaining the correct degree of safety and the original operating conditions of the machine. Any operations performed in unauthorized centres or by unqualified persons will totally invalidate the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer.

  • Only authorized service workshops can carry out guaranteed repairs and maintenance.
    • Genuine spare parts are supplied by authorised assistance workshops and dealers.
    • Genuine spare parts and accessories have been designed specifically for machines.
  • Non-original parts and accessories are not approved; use of non-original spare parts and accessories will jeopardize the safety of the machine and relieve the Manufacturer from all obligations or liabilities. It is recommended to send the equipment once a year to an authorised service workshop for the maintenance, assistance and control of safety devices.

9. WARRANTY COVERAGE

The warranty conditions are intended for consumers only, i.e. non-professional operators. The warranty covers all material quality and manufacturing defects recognised during the warranty period by your Dealer or Authorised Service Centre.

The warranty is restricted to the repair or replacement of components recognised as faulty.

It is advisable to send your machine once a year to an authorized service workshop for servicing, assistance and safety device inspection.

The warranty only applies to machines subjected to regular maintenance.

The user must follow all the instructions provided in the accompanying documentation.

The warranty does not cover damages resulting from:

  • Failure to become familiar with the documentation accompanying the machine (Instruction manuals).
    • Professional use
  • Carelessness, negligence
  • External causes (lightning, impact, presence of foreign bodies inside the machine) or incidents
  • Incorrect use or assembly or prohibited by the manufacturer
  • Poor maintenance
  • Modification to the machine
  • Use of non-genuine spare parts (adaptable parts)
  • Use of accessories not supplied or approved by the manufacturer.

The warranty does not cover:

  • The routine/extraordinary maintenance operations (described in the instruction manual)
  • Normal wear and tear of consumables, such as drive belts, cutting means, headlights, wheels, safety bolts and cabling.
    • Normal wear and tear
    • Deterioration in the appearance of the machine due to use
    • The substances, oil, petrol, grease
    • Cutting means supports
  • Any ancillary expenses related to the enforcement of the warranty, such as costs incurred to travel to the user's location, transfer of the machine to the Dealer, rental of replacement equipment or calling of independent enterprises to perform maintenance work.

The user is protected by his or her own national legislation. The user's rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty.

CEO Stiga Group Sean Robinson

Sunn Rob

FR Production de la norka originale)Déclaration CE de Conformité(Directive Machines 200642/CE, Annex II, Port A):1. La Société2. Déclare sous se proçere responsabilité que la moque de la port de bifuréea) Type i Modele de Baseb) Mols / Année de constructionc) Sotra3. Est conforme aux prescriptions des directives:4. Renvoi aux Normes harmonisées5. Personne facilités à clairé le Dossler Technique:o) Lieu et DateEN (Definition of the original institution)ED Declaration of Conformity(Machine Directive 200642/CE, Annex II, port A):1. The Company2. Herby declares under its own responsibility that the machines' battery chargera) Type I, Base Modelb) Month / Year of manufacturec) Serial number3. Conform in directive specifications:4. Reference to harmonised Standardsin) Porson authorized to create the Technical Folder:c) Place and DateDE (Becausezung der Orkfortabehzahlbarkeit )EG-Konfamittelärsentänung(Manzschondellmlins 200642/EE, Anhang II, port A):1. Die Gesellschaft2. Engrist auf eigene Vorantwortung, dass die Maschine, Laktographi:a) Typ i Basmodelb) Monst i Bauljahr3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entsprichtd:4. Bezugsnahme auf die harmonisterten Nogreno5. Zur Verfassung der technischen Untrollagen befrugite Person:e) Ort und DatumNO (Conformazione signal di kategorie)EF. Sempervertkörting(Black India 200642/EE, Veilagg II, del A):1. Firmat2. Erktragen på eget ansvar att maskinen; Betterinderc) Type I: Modelb) Monest i Bagnierc) Serfenumerd) Opdyber kruvone i direktiva;4. Pervänning te harmoniserte standander ePerson som har fümlakt i a ufterdige teknik dokumentationen:e) Sted og datoEV (Eversicherung von bewertung langte)EF-Menkaren og Onergerlösempede, Marktwaden 200642/EE, Bringe II, de la):1. Evraget2. Forderer på eget ansvar att maskinen; Betterindaterc) Typ i Bausmodelb) Monest i Birkreitergabec) Serfenumerd) Motor, Ciebräunlogometer3. Overkonsdammer med forsekträterna i direktiva;4. Refererna till harmoniszerde standander effektInurlöiden) Authorizand/or person für uportlandet av den Idokiska dokumentationen:a) Ort och datumBA (Commodities at den grunds temporierung)EF-overreduismenschweiz Kaiming(Maskhinderle 200642/EE, Bringe II, del A):1. Firmat2. Erktragen på eget ansvar, at maskinen; Batterpylinderc) Type I: Modelb) Monest / Konstruktionärerc) Sedimentanor3. Er je overreduismembe med spolffizionente fögte direktivome;4. Hervening til harmoniszerde standander mit Persone und betyrendiges bil at underlöste det teknische dessistor:a) Sted og dato
NL Werling van de reagentische (bis automatissermiting)EG-verkaring van overeconsterming(Machine Machines 200642/CE, Bijlage II, deel A):1. Diet pocryst2. Viadant onder zijn eigen verhaamensorglichkeit dat de machine: Acculadera) Type I: Basktmodelb) Melez i Bocopyeer) Scrimannumer3. Veldost aan de specifieztes van de richtlijnen;4. Verwaldig naar de Geharmontssende normenb) Bervengeld person voor het opstafelien van het Technisch Diskster o) Platsen en DatumES (Traduction del Manual Original)Declaración de Conformidad CE(Machina Maquinas 200642/CE, Anexo II, parte A):1. La Empresa2. Declaración su propria responsabilidad que la máquina Cargader de batentaa) Typ i Modelo Baseb) Mie / Ame de fabricacionc) Matrícula3. Cumple con las especificaciones de las directivas:4. Referencia a las Normas armonizadasin) Personae autorizada a realizar al ManuelTécnicoe) Lúgra y FechaPT (Traduction do manual original)Declaración CE de Conformidade(Directivo de Maquinas 200642/CE, Anexo II, parte A):1. A Empora2. Declaras a la propria responsabilidad que a máquina: carragader de batentaa) Typ i Modelo Baseb) Mie / Ame de fabrico c) Matrícula3. É conforme às especificações das directivas:4. Referencia las Normas harmonizadasin) Passare autorizada a soundar o CedarnoTécnicoe) Losai e FechaFI (Atkupensionen erjeiden kontender)EY-VAATIMUSTENMIKAIJUSIVAVKUUTS(Kommetekov 200642/EY, Lira II, ann A):1. Vertes2. Velkutiae amelle vasculiam, stiki konn: Akkulatora) Typi: Personnelb) Kuukauai (Valimatausana) Serpenumeroc) On glahermakainen annavallen direktivyen asitobram van voortmsten konnes:4. Vielace harmonisderihen standerbilnen e) Tectodaten annakringen belastimen valkautettu horklós:4) Parkis je paavansamaCS (Prolida planumbita nevozki početiver)ES - Prediklend o steće(bioškice o Strichjich zaftenich 200642/E8, proprie II, čava A):1. Spolechnost2. Prutlakage ne vlasni odperčidnost, ás stroj: Kolsticka akumuládraea) Typ i Zalkrads modela) Music i Ros výrobyc) Výrobes cárta3. Je ve skoda a natzenami annénic:4. Odoby na Harmonizovníe norreyc) Ocebo autovornana pro vyvorení Technického systosu:a) Mata o DatumPL (Lumazovský idekary og výstningDoklarajja zgodnadei WS(Zyrektyke muszynnos 200642WE Aztreckrki & capa A):1. Spolka2. Ostradaza ne valnung odponiedzialneist, áe manzegne, lodova na akumulatorawa) Typ I: Model podsetawnya9) Melez i Prok productoc) Numer zanyry3. Spehlia poddzovave wynogd raspeprých Dyrektyek:Odinoscénie de Norm zharmonizowanychci) Ocebo upozamienne da zredogovanina Dokumentajji sectoriaej:Mojocvenez i data
EL (Militarosech neu transportementi rou obträge)EK-Aktung ouplé puromys(Odynyi Méngelyon 200642/CE, Podprague i ulopex A):1. Het Empina2. Δykayya určátkova áe ni pyrogavi: δ properting præmingsa) Tóros i Baumou Morloda b) Mýrnes i Eros kanamaskoicsc) Apříjek irypručnává sotartla bandártila afd ni predstavenográs tíc obstjiny:4. Ayropog atovos Kyankovruses, paraprtivmes E. Osteoblastgirón dínujo no yte adipertiný vublakovben;o) Tóros kan KdočovsTR (Central Talmatran Talmatran)AT Uzypunká Beyers(200642/CE, Masine Direktár, El II, bolium A):1. Sikkat2. Salá sommaltalgu attending aságadálat malmentin: pit sarj chazan) Typ i Standart modelb) Dretmin Ay IyiI) Stiel numarasi3. Aságadálat direktjátilin bazállkárines bygun odligurna beyan indelkádit:4. Sonstá bandártila afdni) Teknið Bygeany olujupamnaya yeniški kipi:c) Yor ve TarhMK (Proceso na opracitativní úvstorta):Декапрянда на усогласності zo EV(Rektristma za kalikom 200642/CE, Animes II, del A):1. Schannanjeln2. Janikynna co útopoisom planna útvenerost dívea schrednita imiklass, plattem na Bétarpiec) Typ i Orpromei marpoln3) Mesca: / Radina na produzordsteno it žetokni3. Vormatnana na co smirafunkzármite spord, direpárvitavte:4. Repérfenca na uysolvasním imirtiavlen no osolutstvo rose za costatváluče na Takslenketa āpošnura jo ostro i zotymHU (Endof linnakstet olanda kohlase)EK-sagradelskélné nytskortata(200642/EK jahrágyev, II, mottiklet "A" rose):1. Apennan## 2. Felikloszeganskéls ketjes budatban biljalihi, hogy az ábbéj gao: Akumulator tošlota) Typi i Abapitiusb) Honej i Gystača ovisc) Gyrtaniči kasm3. Meckel az ábbáti intyretské věktristat:4. Rekladskas a ravnomstat szárovinyeraa3. Mizezi Godesi száminklátéka fehlalalmentaci számely,c) Horye na stejeRU (Ruckovácer na náku na svýku)Demikrajeu contyintistník normami CE(Čebrafstka o měžnímem odbreduktímii Sítěříčně, Právnomka II, čevé A):1. Právnickančn2. Šzámíket pod sobstemným na potstamnámce, útvé kombináčnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk učetnýk

D.C. 2017-047 CHARGOY 0

SL (Provedenih v. rody)ES Izjava o skladnosti(Bredite 2004/22/E), pripog II, die A)(Druža)2. pod listno ogovomostki izvajla, da je stroje:Mudine za akumulatori3. Tip i osnovini modelMuseo Lastu izdelaveSerjeka stravilaSkladion je a celotiti direktiv:Sklcavanje na uksljenne prednijeM Osoba, pečlastičona za sestva o tennitno:Ampliceof Kogi in datumBS (Pivkovića o pradnjuč na du)EZ Izjava o skladnosti(Dredite na o miedinna 2004/22/E). Prilog II, die A)1. Erma2. Sepiša apu pod vlasdltum odgovornosku da je matina: Punst o baterijjaa) Tipi Osnovini modelB. Miojeć i Godina proizvodnjeC. Sedljilo broj3. sublindna concomen zahljivima direkliva:4. Pezviranje na uksljenne normeM Osoba ortelislene za umslo tehnike brokurae. Mureta o datumSK (Freidav prevedenho nirokana posstnje)ES vyhlazanja o zhode(Smirinija o strychny zarländenich 2004/22/E), Priola II, čast A)2. Spednostc3. Topi zabljatkaa) Topi (Zaklajnič) modelB. Mietac i Roh KyrodyC. Kyrebné čise3. je za zhode a naralizdemi anmeric:4. Oskaz na Harmonizovani normyM Osoba autorizovanje na vytvanerile technického spireu;O. Mieto a Datum
RO (Podravne naorunna brakcivanja):CE- Declaratie de Conformitate(Directive Kapri 2009/42/CE, Anexa II, partes A)1. Scolatatea2. Declará je prograta raspund ore cá masina: Iodacstor bateria3. Tip / Modi de baza4. Luna (Anul de fabricatie)5. Numlajte sersk6. Esta in conformitate cu specifikacjila direktivator:4. Riferanja la Standardie armorizateM Persona autorizata si into omersca Dotariu Technicol Local al DataLT (Originale institucja odstima)ES sitistines aktiviranja(Msztiny direktiya 2004/42/CE, Priotas II, dales A)1. Bendrové2. Prisima atsklimnje, iud jempinga: Akumuliatorių pakreviđasa) Tias i Bazinis ModelsiB. Meno i Papaminimo metalC. Sertijas numlifiC. Altinka dreštvaya pošetikas specifikacijas:4. Nurosta i sudortitas NormasN. Adantudas asimio sudaryi! Technine Dokumentacijsa;O. Vicia ir DataLV (Instituto la lqueve ne ognirajnoskore)EK aktivitābas aktiviranja:(Direktiva 2008/42/EK par mākinim, piiskumsII, dala A)1. Uprzemme2. Uprzemlime per in plmu aktivitību, papiņa, ka nadita, Loktajla)2. Tips i Bāzas modellsb. Menocu i Nazkomas godesc. Merito numura4. Altrisi šklo direktivu prostikim:4. Altraose uzt harmonizitrem standartiemm) Plivarovats darbinkics, kas sagatavojatelnikisko dokumentacijsa;O. Vicia un datum
BR Prevo odnigni-prupravoliEC aktivacija u asiglašenodi(Directive e minima 2000/42/E, Priog II, die A)1. Predazade2. Dje izparu pod vlastihom ogovomostku da je masina: Punjač akumulatora) Tip i Osovnili modelB. Meseč Iodina proizvodnjeA. Meseč i odovini rezahtivima direktiva:4. Pozviranje u uksljenne normeM Osoba ostracena za sustavljanje telnitkočekeskundeO. Mesto i datumBa (Proveda na zorni-va-inta instruktura)EO rektajerede za svčtoptotanio(Dnerstmetna Mimimi 2004/27/E, Prilpovnigenii II, zust A)1. Drjuvsktota2. Na sobstacna otstovooriest doktavkara, che mošinamare na zadradnoto устройстваa) Vid i Bajaksen modelB. Meseči i porčeni na производtoga) S. Obo na koper3. E se svčtoptotama sčke svenčednaka na darvajlanje:4. Bajarskano na xarmonizuranitno normiR. Lihe, uplinsnozvedo da svčstavaTechnickocata dokumentacija;O. Mixto i dataET (Kupulosna koslautshond nõlje)EO vastanusdekanatisen(Masinadrestliv 2009/42/EI, Usta II, osa A)1. Erma2. Khimlab omal vaslostuist, at mashi:Akutaslad2. Tilpi i Pohlenudol3. Kuš auge i Toothmissa2. Matkouk4. Moctor: Sleep@emisentor:3. Vystab direktivde nürstje:4. Vlinte ulhutivatan standarditeM Talnilisa Laika autoterasu fond konsbaja:O. Kolt ja Krasdev

Dec. 15-2017. 24:00:48

EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for ST. S.p.A. and are protected by copyright – any unauthorised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.

Type:

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : STIGA

Model : C 415 SU

Category : Charger