C 415 DU - Charger STIGA - Free user manual and instructions
Find the device manual for free C 415 DU STIGA in PDF.
| Product Type | Battery Charger |
| Brand | Stiga |
| Model | C 415 DU |
| Input Voltage | 230V AC, 50Hz |
| Output Voltage | 24V DC |
| Output Current | 4A |
| Dimensions (L x W x H) | 200 x 150 x 80 mm |
| Weight | 1.0 kg |
| Charging Algorithm | Automatic constant current / constant voltage |
| Battery Compatibility | Stiga 24V lead-acid and lithium batteries |
| Protections | Overcharge, short circuit, reverse polarity, overheat |
| Indicators | LED: Power, Charging, Full, Error |
| Operating Temperature | 0°C to 40°C |
| Storage Temperature | -20°C to 60°C |
| IP Rating | IP20 (indoor use only) |
| Power Cord Length | 1.5 m |
| Maintenance | Keep vents clean; do not expose to moisture |
| Spare Parts Available | Power cord, fuses, fan (if applicable) |
| Repairability | Designed for professional service; no user-serviceable parts |
| Safety Certifications | CE, RoHS compliant |
Frequently Asked Questions - C 415 DU STIGA
User questions about C 415 DU STIGA
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Charger in PDF format for free! Find your manual C 415 DU - STIGA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. C 415 DU by STIGA.
USER MANUAL C 415 DU STIGA
natural_image
Icon of a person reading a book inside a circle (no text or symbols)EN Battery / Battery charger - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
1.1 HOW TO READ THE MANUAL
Some paragraphs in the manual contain important information regarding safety and operation and are emphasized in this manner:
The symbol highlights danger. Failure to observe the warning can lead to the risk of injury to oneself and others and/or damage.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. SAFETY SIGNS
The identification label holds the following data (fig. 1):
![]() | Do not expose the accumulator to sunlight when the temperature is higher than 45°C. |
![]() | Do not immerse the accumulator in water and do not expose it to humidity. |
![]() | Do not throw batteries into a fire. EXPLOSION HAZARD! |
![]() | Class II Dual insulation |
![]() | For indoor use only |
![]() | Read the instructions before charging. |
![]() | Fuse |
![]() | Fuse |
![]() | CE conformity marking |
![]() | Do not dispose of this product with domestic waste. |
3. BATTERY
SPECIFICATIONS
BT 520 Li 48, BT 720 Li 48
Battery: 48V Max., 86,4 Wh
Cell voltage: 3.6V ; Number of cells:12
Charging time: 90 min.
(using a CG 500 Li 48 Charger, CGD 500 Li 48
Charger, CG 700 Li 48 Charger, CGD 700 Li 48 Charger)
Charging time: 50 min.
(using a CGF 500 Li 48 Charger, CGF 700 Li 48
Charger)
BT 540 Li 48, BT 740 Li 48
Battery: 48V Max., 172,8 Wh
Cell voltage: 3.6V ; Number of cells: 24
Charging time: 180 min.
(using a CG 500 Li 48 Charger, CGD 500 Li 48
Charger, CG 700 Li 48 Charger, CGD 700 Li 48 Charger)
Charging time: 110 min.
(using a CGF 500 Li 48 Charger, CGF 700 Li 48 Charger)
BT 550 Li 48, BT 750 Li 48
Battery: 48V Max., 216 Wh
Cell voltage: 3.6V ; Number of cells: 24
Charging time: 220 min.
(using a CG 500 Li 48 Charger, CGD 500 Li 48
Charger, CG 700 Li 48 Charger, CGD 700 Li 48
Charger)
Charging time: 120 min.
(using a CGF 500 Li 48 Charger, CGF 700 Li 48
Charger)
BT 775 Li 48
Battery: 48V Max., 216 Wh
Cell voltage: 3.6V ; Number of cells: 24
Charging time: 330 min.
(using a CG 500 Li 48 Charger, CGD 500 Li 48
Charger, CG 700 Li 48 Charger, CGD 700 Li 48 Charger)
Charging time: 180 min.
(using a CGF 500 Li 48 Charger, CGF 700 Li 48 Charger)
For proper use, maintenance and storage of the battery, it is important to read and understand the instructions provided in this manual.
In order to avoid serious injuries, fire hazards, explosions and dangers from electric shocks and electric arcs:
- DO NOT probe the charger with conductive materials. The charging terminals can withstand a voltage of 120 V.
- If the battery pack case is broken or damaged, DO NOT insert it into the charger. Replace it with a new battery pack.
- DO NOT charge these battery packs using a different type of charger.
• DO NOT allow liquid to get inside the charger. - DO NOT use the charger for other purposes than those specified in this manual.
- DO NOT attempt to short-circuit the battery pack terminals.
If chemicals in the battery come into contact with the eyes, wash them immediately with clean water for at least 15 minutes. Seek medical care immediately. Do not recharge the battery pack in rain or humid conditions. Do not immerse the tool, battery pack or charger in water or other liquids.
- Be aware that the battery pack or charger do not overheat. If they are hot, let them cool down. Charge only at room temperature.
- Do not cover the ventilation grids on the top of the charger. Do not place the charger on a soft surface such as a blanket or pillow. Keep the ventilation grids of the charger clean.
- Prevent small metal objects or materials such as steel wool, aluminium foil, or other extraneous particles from entering the charger cavities.
- Unplug the charger before cleaning or when there is no battery pack inside.
- DO NOT place the battery pack in direct sunlight or in a warm environment. Always keep it at a normal room temperature.
- DO NOT attempt to connect two chargers at the same time.
- If the battery is not charged for a long time, it should always be stored in the shade, in a cool and dry place.
- Charge the battery for 2 hours every 2 months.
- The cells in the battery pack may leak if used too much or at extreme temperatures.
- If the outer seal breaks and chemicals in the battery come into contact with the skin:
- wash immediately with soap and water,
- neutralise with lemon juice, vinegar or other mild acids.
- If chemicals contained in the battery come into contact with the eyes, follow the instructions above and seek medical assistance.
- Before use, check that the output voltage and current of the battery charger are suitable for charging the battery pack.
- If the output polarity does not match the charging polarity, DO NOT use the charger.
- For indoor use only.
- DO NOT open the cover under any circumstances. If the cover is damaged, the charger can NO longer be used.
• DO NOT charge non-rechargeable batteries.
CHECKING BATTERY CAPACITY
Press the battery capacity indicator key (1). The lights (2) will turn on depending on the capacity level of the battery. See the diagram below:

| Lights Capacity | |
| 4 green lights | Fully charged battery |
| 3 green lights | Battery is 70% charged |
| 2 green lights | Battery is 45% charged |
| 1 green light | Battery is 10% charged and needs recharging immediately. |
| Lights are off | The battery has less than 10% power reserve and needs recharging immediately. |
| The "Warning" icon lights up when the overtemperature or undertemperature protection triggers, or when the battery is faulty. | |
SAFETY NOTES AND PRECAUTIONS
- DO NOT disassemble the battery.
-
Keep out of the reach of children.
-
DO NOT expose the battery to fresh or salt water, store it in a cool and dry place.
- DO NOT place the battery in hot places, such as near a fire, radiator, etc.,
- DO NOT switch the negative and positive battery terminals.
- DO NOT connect the positive and negative terminals of the battery to metal objects.
- DO NOT hit, tap or stand on the battery.
- DO NOT weld or drill the battery with nails or other sharp objects.
- If the battery loses chemicals that come into contact with your eyes, do not rub them but rinse thoroughly with water.
- Stop using the battery if it produces unusual smells, becomes hot or changes colour/shape and looks abnormal.
- If the power cable of this tool is damaged, it must be replaced by the manufacturer or his agent or by specifically qualified personnel in order to reduce any resulting risk.
4. ECO-FRIENDLY DISPOSAL OF THE BATTERY

The following toxic and corrosive materials are found within the battery pack used with this tool: Lithium-ion is a toxic material.

All toxic materials should be disposed of properly to prevent environmental contamination. Before disposing of damaged or broken lithium-ion battery packs, contact your local waste disposal agency or the local Environmental Protection Agency for specific information and instructions. Dispose of batteries in a certified lithium-ion recycling and/or disposal facility.

If the battery pack cracks or breaks, with or without chemical leakage, do not recharge or use it. Dispose of and replace it with a new battery pack.
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT! In order to avoid accidents and risks of fire, explosion or electric shock and to prevent damage to the environment:
- Cover the battery terminals with strong adhesive tape.
- DO NOT attempt to remove or destroy any part of the battery pack.
- DO NOT attempt to open the battery pack.

Electrolytes released from battery pack chemical leakage are corrosive and toxic. Do NOT allow chemical substances
to come into contact with eyes, skin and, above all, do not ingest them.
- DO NOT dispose of batteries with domestic waste.
- DO NOT burn.
- DO NOT place batteries where they could become part of a local waste landfill or municipal solid waste.
- Take them to an authorized recycling centre.
5. BATTERY CHARGER
SPECIFICATIONS
CG 500 Li 48, CG 700 Li 48
Input: 220-240V \~ 50 Hz
Output: 48 V (Nominal) =1.5A
CGF 500 Li 48, CGF 700 Li 48
Input: 220-240V \~ 50 Hz
Output: 48V (Nominal) =3A
CGD 500 Li 48, CGD 700 Li 48
Input: 220-240V \~ 50 Hz
Output 1: 48V (Nominal) =1.5A
Output 2: 48V (Nominal) =1.5A
- The equipment shall not be exposed to dripping or splashing, and no liquid container, such as pots, shall be placed above the equipment.
- The charger is designed for rechargeable lithium-ion batteries. Some other types of batteries may explode, resulting in personal injury and property damage.
- Only charge rechargeable batteries.
- The LED lights a flashing green during charging and a steady green when charging is complete.
- The transformer external flexible cable cannot be replaced; if the cable is damaged, the whole transformer must be disposed of.
- The line voltage can be disconnected by pulling the mains socket.
- The socket must be positioned close to the tool and must be easily accessible.
CHARGING PROCEDURE
NOTE Battery is shipped not fully charged. It is recommended to charge it before use to ensure that the maximum operating time is reached. The lithium-ion battery does not have a charge memory and can be recharged at any time.
- Connect the charger to an AC outlet.
- Put the battery pack (1) into the charger (2).
| CG 500 Li 48 CG 700 Li 48 | CGF 500 Li 48 CGF 700 Li 48 |
| CGD 500 Li 48 CGD 700 Li 48 | |
This is a diagnostic charger. The LED charger lights (3) will light in a specific order to communicate the current battery status.
CG 500 Li 48 - CGF 500 Li 48 - CGD 500 Li 48 CG 700 Li 48 - CGF 700 Li 48 - CGD 700 Li 48
| DESCRIPTION LED STATUS | ||
| Battery charging ✦ Flashing green | ||
| Fully charged ● Green | ||
| Overheated battery:(remove for approx. 30 min.to allow it to cool down) | ● Red | |
| No battery ○ Off | ||
| Faulty battery(remove and replacewith a new battery) | ✕ Flashing red | |
CHECKING THE CHARGER
If the battery pack does not charge properly:
- Check the output power with another tool. Make sure that the outlet is not isolated.
- Check the charger contacts against short circuit caused by debris or other materials.
⚠️ If the battery is inserted into the charger when it is hot or overheated, the LED LOAD indicator light on the charger may light RED. In this case, let the battery cool down out of the charger for about 30 minutes.
NOTE If the battery and charger are not used for a long period of time, remove the battery from the charger and disconnect the AC outlet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- KEEP THESE INSTRUCTIONS DANGER: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
- Before using the charger, check the available voltage in each country.
6. CLEANING

To avoid the risk of fire
and electric shock:
- Do not use damp cloths or detergents on the battery or the battery charger.
- Always remove the battery pack before cleaning, inspecting or servicing the tool.
Clean the outside of the charger with a soft, dry cloth. Do not rinse or clean with water.
7. DISPOSAL

Do not throw electrical equipment away with domestic waste. In observance of European Directive 2012/19/EC on electrical and electronic equipment waste and its implementation in accordance with national regulations, electrical equipment that has reached the end of its product life must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way. If electrical equipment is disposed of in dumps or in landfills, hazardous substances can leak into the groundwater and contaminate the food chain, damaging your health and well-being. For further information on the disposal of this product, contact your dealer or a domestic waste collection service.

At the end of their working life, dispose of batteries paying due attention to the environment. Batteries contain material classified as hazardous for you and the environment. They must be removed and
disposed of separately at a facility that accepts lithium-ion batteries.

Separate waste collection of the products and packaging used allows the materials to be recycled and reused.
Reuse of recycled materials help to prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
8. ASSISTANCE AND REPAIRS
This manual provides all the necessary information to run the machine and for correct basic maintenance operations which can be performed by the user. Any regulations and maintenance operations not described herein must be carried out by your Dealer or Authorised Service Centre, which have the necessary knowledge and equipment to ensure that the work is carried out correctly, maintaining the correct degree of safety and the original operating conditions of the machine. Any operations performed in unauthorized centres or by unqualified persons will totally invalidate the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer.
- Only authorized service workshops can carry out guaranteed repairs and maintenance.
• Genuine spare parts are supplied by authorised assistance workshops and dealers.
• Genuine spare parts and accessories have been designed specifically for machines. - Non-original parts and accessories are not approved; use of non-original spare parts and accessories will jeopardize the safety of the machine and relieve the Manufacturer from all obligations or liabilities. It is recommended to send the equipment once a year to an authorised service workshop for the maintenance, assistance and control of safety devices.
9. WARRANTY COVERAGE
The warranty conditions are intended for consumers only, i.e. non-professional operators. The warranty covers all material quality and manufacturing defects recognised during the warranty period by your Dealer or Authorised Service Centre.
The warranty is restricted to the repair or replacement of components recognised as faulty.
It is advisable to send your machine once a year to an authorized service workshop for servicing, assistance and safety device inspection.
The warranty only applies to machines subjected to regular maintenance.
The user must follow all the instructions provided in the accompanying documentation.
The warranty does not cover damages resulting from:
- Failure to become familiar with the documentation accompanying the machine (Instruction manuals).
• Professional use - Carelessness, negligence
- External causes (lightning, impact, presence of foreign bodies inside the machine) or incidents
- Incorrect use or assembly or prohibited by the manufacturer
- Poor maintenance
- Modification to the machine
- Use of non-genuine spare parts (adaptable parts)
- Use of accessories not supplied or approved by the manufacturer.
The warranty does not cover:
- The routine/extraordinary maintenance operations (described in the instruction manual)
- Normal wear and tear of consumables, such as drive belts, cutting means, headlights, wheels, safety bolts and cabling.
• Normal wear and tear
• Deterioration in the appearance of the machine due to use
• The substances, oil, petrol, grease
• Cutting means supports - Any ancillary expenses related to the enforcement of the warranty, such as costs incurred to travel to the user's location, transfer of the machine to the Dealer, rental of replacement equipment or calling of independent enterprises to perform maintenance work.
The user is protected by his or her own national legislation. The user's rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty.
CEO Stiga Group Sean Robinson
Sunn Rob
| FR Production de la norka originale)Déclaration CE de Conformité(Directive Machines 200642/CE, Annex II, et al.)1. La Société2. Déclare sous se proçere responsabilité que la moque de la portatilité3. Type I : Modele de Base4. Mols / Année de construction5. Sotra6. Est conforme aux prescriptions des directives :4. Renvoi aux Normes harmonisées5. Personne facilités à clairé le Dossler Technique ;o) Lieu et Date | EN (Definition of the original institution)ED Declaration of Conformity(Machino Directive 200642/CE, Annex II, port A)1. The Company2. Herby declares under its own responsibility that the machines' battery charger a) Type I : Base Modelb) Month / Year of manufacturec) Serial number3. Conform in directive specifications:4. Reference to harmonisod Standards m) Porson authorized to create the Technical Folder:c) Place and Date | DE (Becausezung der Orkfortabankbaristung )EG-Konfamittelärsentänung(Manzschondellhörs 200642/EE, Anhang II, et al.)1. Die Gesellschaft2. Engrist auf eigene Vorantwortung, dass die Maschinen, Laktographi3. Typ I: Basmodeldi) Monat I: Baufahr4. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht;4. Bezugsnahme auf die harmonisterten Nogren5. Zur Verfassung der technischen Untrollagen befrugite Person:c) Ort und Datum | NO (Conformazione signal for Konformazione)EF. Sempervertierung (Machininde 200642/EE, Veilaggi II, del A)1. Firmat2. Erkstiger på eget ansvar att maskinen; Befeninder3. Typ I : Modeld) Manest I: Bygarde4. Sefentenormer5. Opdyber körjene i direktiva;6. Pénvaming te harmoniserte standander9. Person som har fümlakt i t a ufterdige teknik dokumentationen;o) Sted og dato | EV (Eversicherung von bewertigung nicht)ED-Menkaren og Onergerlösempelte, Marktruktion 200642/EE, Bringe II, de la)1. Efevaget2. Fieslager på eget ansvar att maskinen; Befeninder3. Typ I: Bygarde4) Manest i bilirkskringende5. Sefentenormer6. Motor, Gebräunlogometer7. Overkonsdammer med forsekträterna i direktiva8. Refererna till harmoniszerde standander effekt9. Urtliöde10. Authorised per person für uportizandet av den Idokopka dokumentationen;o) Ort och datum | BA (Commodities at den grunds temporierung)EF-overrechtsümschreuer Kaiming (Machinärde 200642/EE, Bringe II, del A)1. Firmat2. Erkster på eget ansvar, at maskinen; Batterpylinder3. Typ I : Modeld) Manest / Konstruktionär5. Sefentenormer6. Seffensamer7. Er z overkonsäumenme med spifikationnore föge direktivome:8. Hervening til harmoniszerde standander mit Persone und betyrendiges bil at underlöste det teknische dessistor;o) Sted og dato | |
| NL Werling van de reorganische (je vortieransversicherung)EG-verkaring van overeconsterming(Machino Machines 200642/CE, Bijsge II, deel A)1. Diet pocrif2. Viadant onder zijn eigen verhaamensorglichkeit dat de machine: Acculadera) Typ I : BijsmodelMaser I : BocuyseriSerennummer1. Veldost aan de specifieles van de richtlijnen;4. Verwaltung naar de Geharmontssende normen o) Bervengeld person voor het opstelling van het Technische Doppster o) Platts en Datum | ES (Traduction del Manual Original)Declaración de Conformidad CE(Machina Maquinas 200642/CE, Anexo II, parte A)1. La Empresa2. Declaración su proja responsabilidad que la máquina Cargader de batentaa) Typ I : Modelo Baseb) Mie I : Ame de fabricacionc) Matrícula3. Cumple con las especificaciones de las directivas:4. Referencia a las Normas armonizadasm) Personae autorizada a realizar al Manuel Técnicoe) Liqyar y Fecha | PT (Traduction do manual original)Declaración CE de Conformidade(Directivo de Maquinas 200642/CE, Anexo II, parte A)1. A Empora2. Declarada a propria responsabilidad que la máquina cargader de batentaa) Typ I : Modelo Baseb) Mie I : Ame de fabricacionc) Matrícula3. É conforme ás especificações das directivas:4. Referencia a las Normas harmonizadasm) Personae autorizada a soundar o Cederno Técnicoe) Loise i Data | FI (Atkupensionen erjeten kontenor)EV-YAATIVUSTENIMUKAIJUSUVAKUTUS(Komredekov 200642/EE, Lira II, ann A)1. Vertes2. Velkutiae amelle vasculatum, stile konn: Akkulatora) Typ I: Perusahaand) Kuukauai (Valimakumura)2. Serpenumeroc) On glahermukaimen waaravien direktivaten asitobram vanarmusten konnes:4. Vielace harmonisderihen standerblichen5. Teletiksten asitubrigen belastizen valkautettu horklos6. Parkes je parvansama | CS (Prolida planckhita nevozki je positiver)ES - Prédilécanio e smedó(budžice o Strichjich zaftenich 200642/EE, proprie II, cava A)1. Spelcineult2. Pruchlages na vlasní odperčidnost, ás stroj: Náklicka akumuládra-e) Typ I: Zalkadne modeli) Music I: Ros výrobyiC. Výrobyi cava3. Je ve skoda a natzenami elektryi:4. Odoby na Harmonizovníne norreyi o Coteira autotecnana pro vyvorení Technikische systus.e) Mata o Datum | PL (Lumuzevskie ogyvning)Doklarajja zgodnoléci WS(Zyrektyke muszynnos 200642WE Azateznek 4, cava A)1. Spelica2. Ostradizac na velanja odponiedazelnékt, áe muszegne, lodova na akumulatoroea) Typ I : Model podsetawnyaai) Mevasć i Risč productoj) Numer samogy3. Spehlia poddzovave wynogd raspeprých Dyrektyek4. Odincstanie de Norm zharmonizowanychi o Coteira upozamienne da zredogovanina Dokumentajji sectoriznej; o) Miopecovacej i data | |
| EL (Inkazionist non puncturionen bus obtrujek oporment)EK-Akukayan ouplé puromys(Odynyi Méngelyon 200642/CE, Podprgamma 4, volos A)1. Het Empina2. Änkayan určátková és ni pyrogávi: o propertig piempringsoTúmos i Bausko MorlókoBúmys i Eros kanapoukou; o Applýrij urpmpuso, sotra baterišklačičkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačкаčkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkáčkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačKAčkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačKačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkačkarčkačkačkačkačkarčkačkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarč karčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčKarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčlarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčfarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkaračkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkurčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkučkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarč.karčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčkarčzarkejovar. | TR (Central Talmata in Talmata)AT Uzyunkab Beyres(200642/CE Maceine Direktal, EL II, bolism A)1. Sirkat2. Salat sommuluğlu attindo asajdahtail matrinelli: pit sarj cibani3. Typ I : Standart modeli) Drésmin Ay 4)1. Sieli numarisi3. Asajdahtail direkti#tin bazaliklarins aygun odigurna beyan emitektiver3. Typ I : Standart unitarii 4)1. Tekni Doyayu olupanamaya yeniiki kipi3. Yor ve Tarhi | MK (Proce na ospiromatisne uystera)Декапряндія за уступивності по ЕУ(Фектеріки за южелких 200642/CE, Амністі, діл а)1. Укотининігія2. Измукна со цепосним підня одворності діля спедрата михаюв, полінен на бітереи3. Typ I: Gyordineуарені 4. Масчан: Гадена на производство и етажен3. Voorsomanno на санцификациях ставра, дверетынот4. Референка за уступивності имирятельні осоступого язы за составувальє на Телекената бронеруо и мото и датум | HU (Endof land is notable kredit)EK-gelegtalneisik nyitiskantata(200642/EE kapitogely, II, motikket "A" rezi)1. Фондівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівімініз "А" rezi)1. Фондівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівів імініз "А" rezi)1. Фондівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівімініз "А" rezi)1. Фонд івівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівівів імініз "А" в топід"Ергорись: Совистичним гробанників спорудника підприємпід резерня:Сокроти на граминаленне нормалікі Імініз, погнозосримені на подотоку түргементарія, түргом таула | RU (Роксидиян наказы на уругой)Декапрямствитики нормали СБС (Перечтаю о михайном оборудовими ЗобъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСусладескині замельі;Негує на діле | BR (Российдійні)Декапрямствитики нормали СБС (Перечтаю о михайном оборудовими ЗобъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъект СубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъект СубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСубъектСусладескині замельі;Ергорись: Совистичним гробанників спорудника підриємпід резерня:Сокроти на граминаленне нормалікі Імініз, погнозосримені на подотоку түргементарія, түргом таула | PK (regna or subklastenist)(Strategia 200642/EE o strajedna, dodatak II, No A)1. Turpos2. And vásidom optimovonešće tijedljuje da je ##m. Puntjár barjęja3. Vardá Dancesi modeli4. Mymaci i Godino prodevnjejs2. Sukradan x benerjela zanjvedno direktan:4. Promipenems su sladuje harmonizarene dominierke:5. Orsoa volatzena za pravljenia Tehnikke dazikiec:6. Mijetro I loptim |
D.C. 2017-047 CHARGOY 0
| SL (Provedenih v. rody)ES Izjava o skladnosti(Bredite 2004/22/E), pripog II, die A)(Druža)2. pod listno ogovomostki izvajla, da je stroje:Mudine za akumulatori3. Tip i osnovni modelMuseo Lastu izdelaveSerjeka svenika5. Sitakton je a celotiti direktiv:Sklcavanje na uksljenne prednjeM.Osoba, počislostena za zestva o tennitno.Kapliceof Kogi in datum | BS (Pivodna od napičnu da)EZ Izjava o skladnosti(Dredite na o miedinama 2004/22/E). Pritog II, die A)1. Elma2. Sepa upra pod vlasdltum odgovornostku da je matina: Punst o baterijea) Tipi Osnovni modelB. Miojeć i Godina proizvodnjeC. Sedljici broj3. sublindna concomen zahljivina direktiva:4. Pezvanje na uksljenne normeM. Otsoba orklalene za umslo tehnike brokurae. Myceta i datum | SK (Freid pravlovne nirovskana postkta)ES vyhlazona o zhode(Smirinba o Strychny zariadanlach 2004/22/E), Priota II, čast A)2. Spednostnje3. Topi zabljatkaa) Topi (Zaklajnič) modelB. Mietac i Roh KyrodyC. Kyrebné čise3. je za zhode a naradlerani amernica;4. Oskaz na Harmonizovani normyM. Otsoba autorizované na vytvanerile technického spieru;O. Mitelo a Datum |
| RO (Podnikos naorunna laticovina);CE- Declaratie de Conformitate(Directive Kapri 2009/42/CE, Anexa II, partes A)1. Socitolata.2. Declará pe oproja raspund ore cá masina: Ioclastor bateriea) Tip i Modai de bazáb) Luna (Anul de fabricatie)Númlajte zersic3. Esta in conformitate cu specifikacjila direktiva:4. Rufanja la Standarde armonizateM. Pernosa autorizata si into omersca Dorani Technicol Local al Data | LT (Originale institucija odimina)ES sitatises deklariranja(Mstiny direktiya 2004/42/CE, Priotas II, dales A)1. Bendrové2. Pristima atsklmnyte, iud jempinga: Akumuliatorių pakreviša3) Tias i Bazinis ModelsiB. Menso i Papaminimo metalC. Sertijas numelfs3. Altinka dreštvaya preklas specifikacijas:4. Nurosta i sudortitas Normas5. Adantudas asimio sudaryi Techniņc Dokumentacijsa6. Vicia ir Data | LV (notificata Lejurea ne ognirajnoskore)EK atlikilbas direktiranja(Directive 2008/42/EK par makinim, piiskums II, dala A)1. Ugepiuma2. Urgemolne per in plmu atlikilbu, pripje, ka nadita; Ladrjalsa)2. Tips i Bazais modelsiB. Menso i Nazlonas godesC. Merlos numura4. Alisiša disa direktivu prostikim;4. Ataouze uzt harmonizatoren standartiemM. Plivarovali darlankics, kas sagatavojia tehnisko dokumentacijsa;O. Vicia i datum |
| BR Prevo ordiničnupravoliEC fakturacija u smaglasenodi(Directive e maximina 2000/42/E, Priog II, dce A)1. Predazade2. Dje izparu pod vlastnom ogovomostku da je maštin: Punjač akumulatora) Tip i Ocnovni model) Mosec /lodina proizvodnjea) A silicate o coroninna zahlavinne direktiva:4. Požvanje na uksljenne normeM. Otobe olsaceva za sustavljanje tehnikce oprakurae) Mesto i datum | Ba (Provo na zonal-ali-inta instruktivan)EO rektajerao na cýstovatstanie(Direktstria Mimimi 2004/27/E, Prinovojnenii II, zust A)1. Drjymstkota2. Na sobstacna otstoroorist doktanska, che mošinamte na zadrnicto устройстваa) Vid i Bajaksen modelB. Masea /porere na производtovC. Sponeni nozor3. E ve sýctovatstanie seča slnednikta na darpravlanje;4. Bajarsnalo na xaromizvisranitno normiR. Лиće, уплімпоживо да cýstačan Teknicočkota документacija;O. Mixto i data | ET (kykuplasa koslautsrend tokja)EO vastanusdeklaratanjeo(Mastinadmětiv 2009/42/EI, Luta II, osa A)1. Erma2. Ruhnilas omal vascutlaut, at mashi: Akutadlad3. Tilpi / Pohlenudel4. Kuš auge / Toothmissats5. Matkiss6. Moctor: Sleep@emisentor;7. Vystab direktivde návrstoj;8. Vlute unlativost standardiseM. Talinitlas Lačina autotensu fond koznějáča)O. Kolí Ja Koznědy |
Dec 2014.15-2017.12.18
EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for ST. S.p.A. and are protected by copyright – any unauthorised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.
Type:









