NT 22/1 Ap Bp Pack L - Vacuum Cleaner Kärcher - Free user manual and instructions
Find the device manual for free NT 22/1 Ap Bp Pack L Kärcher in PDF.
User questions about NT 22/1 Ap Bp Pack L Kärcher
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Vacuum Cleaner in PDF format for free! Find your manual NT 22/1 Ap Bp Pack L - Kärcher and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. NT 22/1 Ap Bp Pack L by Kärcher.
USER MANUAL NT 22/1 Ap Bp Pack L Kärcher
natural_image
Technical line drawing of two vacuum cleaner units with hoses and wheels (no text or symbols)Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 27
Nederlands 35
Español 43
Português 51
Dansk 59
Norsk 66
Svenska 73
Suomi 80
Ελληνικά 87
Türkçe 95
Русский 102
Magyar 111
Čeština 118
Slovenščina 125
Polski 132
Românește 140
Slovenčina 148
Hrvatski 155
Srpski 162
Български 169
Eesti 177
Latviešu 184
Lietuviškai 191
Українська 198
Register and win! www.kaercher.com/register-and-win

001



59675800 10/18


text_image
Ap Te L
text_image
1 1 2
text_image
2 "Click" 2x
natural_image
Line drawing of a vacuum cleaner with coiled tubing and wheels (no text or symbols)
natural_image
Two-panel illustration showing a worker operating a robotic device with tool, and another figure in a cross-section (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with an arrow indicating assembly or transformation (no text or symbols present)
text_image
B 1. 2.
text_image
C 1. 2.
text_image
D 1. 2.
text_image
E 1. 2. 3.
natural_image
Illustration of a hand connecting a coiled cable to a mechanical clamp device (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a vacuum cleaner with coiled hose and control panel (no text or symbols)text_image
Warning sign with L, warning symbols, and an open book icon, likely from a safety or hazard management context.
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Technische Daten
Please read and comply with these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.
- Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-249.0!
- The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons.
– In case of transport damage inform vendor immediately.
Contents
Environmental protection .... EN 1
Danger or hazard levels ..... EN 1
Proper use ...... EN 1
Device elements ..... EN 2
Symbols on the machine..... EN 2
Safety instructions..... EN 2
Start up ...... EN 2
Operation ...... EN 3
Transport..... EN 4
Storage ..... EN 4
Care and maintenance ..... EN 4
Troubleshooting ..... EN 5
Warranty ...... EN 6
Accessories and Spare Parts. EN 6
EU Declaration of Conformity. EN 6
Technical specifications ..... EN 7
Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Danger or hazard levels
⚠️DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.
⚠ WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death.
△CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
Proper use
– The machine is meant for dry and wet cleaning of floors and walls.
- The appliance is suited for the extraction of dry, non-combustible, harmful dusts on machines and appliances; dust class L according to EN 60 335–2–69. Restriction: No carcinogenic substances may be vacuumed up.
- This appliance is suited for the commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental companies.
Device elements
1 Pickup for floor nozzle
2 Suction hose
3 Air outlet, working air
4 Suction head
5 Suction head lock
6 Dirt receptacle
7 Steering roller
8 Recessed grip
9 Air inlet, motor cooling air
10 Suction support
11 Socket (Ap Te L only)
12 Floor nozzle
13 Suction tube
14 Main switch
16 Carrying handle
17 Fixing eyelet
18 Hose hook
19 Float
20 Bender
21 Cartridge filter (PES)
22 Fastening nut
23 Holder for suction pipe
24 Power cord
25 Nameplate
26 Cable hook
15 Button for filter shake off system
Symbols on the machine

text_image
Warning sign with L, warning symbols, and an open book icon, indicating hazard or caution in a hazard test scenario.WARNING: This appliance contains harmful dust. The emptying and maintenance, including the removal of the dust bag, may only be executed by trained personnel wearing suitable protection equipment. Do not switch on until the complete filter system has been installed.
| Cartridge filter (PES) | |
| Order No. 2.889-219.0 |
Safety instructions
⚠️DANGER
- When the outgoing air is carried back into the room, a sufficient ventilation rate L in the room must be ensured. To comply with the required limit values the carried back volume flow must be 50% of the fresh air volume flow (room volume V_R × ventilation rate L_W ) at maximum. Without a specific ventilation system the following applies: L_W = 1h^-1 .
- Only persons trained in the use of the machine and the handling of substances for which the machine is to be used including training in the safe disposal of the sucked-in material may use the machine.
- This appliance contains harmful dust. Evacuation and maintenance work, including the disposal of the dust collection containers, may only be performed by specialists who wear the appropriate protective equipment.
- Do not use the appliance without the complete filtering system.
- Please follow the safety regulations applicable to the materials that are to be treated.
Start up
⚠ WARNING
For vacuuming, the cartridge filter must always be installed.
⚠ WARNING
Do not vacuum without the filter elements; otherwise, the suction motor can get damaged and this can be hazardous to health on account of increased release of fine dust particles.
Dry vacuum cleaning
- The device is equipped with a fleece filter bag with a lock latch, order no. 2.889-217.0 (5 units).
Note: You can use this appliance to vacuum all types of dust up to dust class L.
Note: The appliance is suited as industrial vacuum cleaner to take up dry, non-combustible dusts with AGW values greater than or equal to 1 mg/m ^3 .
- When vacuuming up fine dust, a fleece filter bag can be used in addition.
Install fleece filter bag
Illustration A
→ Release and remove the suction head.
→ Insert the fleece filter bag.
→ Insert and lock the suction head.
Wet vacuum cleaning
⚠️DANGER
No dusts hazardous to health should be sucked in during wet vacuuming.
Inserting the rubber lips
Illustration B
→ Remove the brush strips.
→ Install the rubber lips.
Remove the fleece filter bag
Illustration C
→ Release and remove the suction head.
→ Pull out the fleece filter bag on the flange towards the top.
→ Fold in the lock latch and tightly close the fleece filter bag.
→ Dispose of the fleece filter bag according to the local provisions.
→ Insert and lock the suction head.
- To suck wet dirt, first remove the fleece filter bag.
General
- If wet dirt is vacuumed with the upholstery or crevice nozzle, or if mostly water is suctioned from a container it is recommended not to activate the "manual filter dedusting" function.
- After the wet vacuuming: Clean the cartridge filter with the filter cleaning. Clean the container with a damp rag and dry it.
Clip connection
Illustration D
The suction hose is equipped with a clip system. All accessories with a nominal width of 35 mm can be connected.
Operation
Main switch
| 0 | Appliance OFF |
| 1ON | Appliance ON Semi-automatic filter dedusting: ON Socket: OFF |
![]() | Appliance ON Semi-automatic filter dedusting: ON Socket: ON |
Turning on the Appliance
→ Plug in the mains plug.
→ Set the main switch to the desired program.
Working with electrical power tools
Only for appliances with built-in socket: △DANGER
Risk of injury and damage! The socket outlet is only for the connection of power tools to the vacuum cleaner. Any other use of the socket outlet is not permitted.
→ Connect the mains plug of the electric power tool to the vacuum cleaner. The vacuum cleaner is in standby mode.
→ Set the main switch to program 2.
Note: The vacuum cleaner is turned on and off automatically with the electric power tool.
Note: The vacuum cleaner starts automatically within 0.5 seconds and continues to run for 5 seconds after the power tool has being switched off.
Note: Please refer to "Technical specifications" for the power connection specifications of the power tools.
Illustration E
→ Remove the elbow from the suction hose.
→ Unscrew the clip connection.
→ Screw on the rubber sleeve.
Illustration F
→ Connect the rubber sleeve to the electric power tool.
Semi-automatic filter dedusting
Note: A filter dedusting every 5 to 10 minutes will increase the life of the cartridge filter.
Note: The semi-automatic filter dedusting function can only be switched on when the appliance is switched on.
→ Press the semi-automatic filter dedusting key five times. The cartridge filter is automatically cleaned through an air jet (pulsating sound).
→ Power dedusting (especially with severe soiling): Cover the suction tube or the bender with your hand and simultaneously press the semi-automatic filter dedusting key five times.
Emptying the dirt container
△CAUTION
Please observe the local provisions regarding the wastewater treatment.
- The vacuum channel is equipped with a float.
- When the dirt water reaches the highest permissible level in the container, the suction power is interrupted.
→ Switch off the appliance at the main switch.
Turn off the appliance
→ Press the semi-automatic filter dedusting key five times.
→ Switch off the appliance at the main switch.
→ Pull out the mains plug.
After each operation
→ Empty the container.
→ Vacuum and wipe the appliance inside and outside with a damp cloth.
Storing the Appliance
Illustration G
→ Store the suction pipes, the suction hose and the mains cable as shown in the illustration.
→ Place the appliance in a dry room and secure it from unauthorized use.
Transport
△CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
→ Remove the suction pipe with the floor nozzle from the holder. Hold the appliance at the handle and at the suction pipe to transport it.
→ When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
Storage
△CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Care and maintenance
⚠️DANGER
First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Dust extracting machines are safeguards for the prevention or elimination of hazards defined in the regulations of BGV A1.
- In order to carry out maintenance work, the user must disassemble, clean and service the unit, in so far as this is possible without endangering maintenance personnel and other persons. Suitable precautions include decontamination before the unit is disassembled. Precautions must be taken for local filtered forced air ventilation at the place where the unit is disassembled, the cleaning of the maintenance surface and suitable protection of the personnel.
- The outside of the unit should be cleaned thoroughly and any harmful substances removed. Alternatively, a sealed coating may be applied before the unit is removed from the danger area. All unit parts are to be considered contaminated when they are removed from the danger area. To avoid distribution of the dust, you must take the appropriate measures.
- In the framework of maintenance and repair work all contaminated objects that cannot be cleaned satisfactorily must be disposed of. Such objects must be disposed of in impermeable bags in accordance with the valid provisions for the disposal of such waste.
⚠ WARNING
Safety equipment for preventing hazards must be serviced and maintained regularly. This means that the manufacturer's staff or persons trained by the manufacturer must check the equipment for proper functioning at least once a year, i.e. check for leaks, filter damage, etc.
ATTENTION
Risk of damage! Do not use detergents containing silicone to clean.
- No outside help is required for carrying out basic maintenance and cleaning.
- The appliance surface and the inside of the container should be cleaned regularly using a damp cloth.
⚠️DANGER
Risk due to dust hazardous to health. Always use disposal clothing and P2 or higher breath-safe masks while carrying out maintenance tasks (such as changing filters).
Change cartridge filter
→ Release and remove the suction head.
→ Turn the suction basket by 180^ and keep it aside.
→ Loosen the mounting nuts
→ Remove the cartridge filter.
→ Dispose of the used cartridge filter according to the statutory provisions.
→ Insert the new cartridge filter.
→ Insert the fastening nut and tighten it.
→ Insert and lock the suction head.
Exchange the fleece filter bag
Illustration C
→ Release and remove the suction head.
→ Pull out the fleece filter bag on the flange towards the top.
→ Fold in the lock latch and tightly close the fleece filter bag.
→ Dispose of the fleece filter bag according to the local provisions.
→ Insert the new fleece filter bag.
→ Insert and lock the suction head.
Troubleshooting
⚠️DANGER
First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Note: In case of a failure (e.g. filter breakage) the appliance must be turned off immediately. The failure must be remedied before the appliance is put into operation again.
Suction turbine does not run
→ Check the receptacle and the fuse of the power supply.
→ Check the power cable, the power plug and possibly the receptacle of the device.
→ Turn on the appliance.
Vacuum turbine is running but the machine is not sucking in dust/dirt
- Float is blocking the suction canal.
→ Empty the dirt container.
Suction capacity decreases
→ Remove choking of suction nozzle, suction tube, suction hose, or cartridge filter.
→ Replacing the full fleece filter bag.
→ Press the semi-automatic filter dedusting key five times with the appliance switched on.
→ Change cartridge filter.
Dust comes out while vacuuming
→ Check the proper installation of the cartridge filter.
→ Change cartridge filter.
Semi-automatic filter dedusting does not work
→ Suction hose is not connected.
Semi-automatic filter dedusting does not shut off
→ Inform Customer Service.
Semi-automatic filter dedusting cannot be switched on
→ Inform Customer Service.
Customer Service
If malfunction can not be fixed, the device must be checked by customer service.
Warranty
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
Accessories and Spare Parts
Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device.
For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Wet and dry vacuum cleaner
Type: 1.378-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Applied national standards
5.967-581
The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.

H. Jenner
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Technical specifications
| NT 22/1 Ap L NT | 22/1 Ap Te L | ||
| Mains voltage V 220-240 220-240 | |||
| Frequency Hz 1~50-60 1~50-60 | |||
| Max. performance W 1300 1300 | |||
| Rated power W 1200 1200 | |||
| Container capacity I 22 22 | |||
| Filling quantity (liquid) I 13 13 | |||
| Air volume (max.) | m^3/h | 130 | 130 |
| Negative pressure (max.) | kPa (mbar) | 19,0 (190) | 19,0 (190) |
| Power connection data of the power tools | W -- | 100-2100 | |
| Type of protection | -- IPX4 | IPX4 | |
| Protective class | II | -- | |
| -- -- | I | ||
| Diameter of the suction hose | mm | 35 35 | |
| Length of the suction hose | m | 1,9 | 1,9 |
| Length x width x height | mm | 380 x 370 x 480 | 380 x 370 x 480 |
| Typical operating weight | kg | 5,7 | 6,1 |
| Values determined to EN 60335-2-69 | |||
| Sound pressure level L_pA | dB(A) | 71 71 | |
| Uncertainty K_pA | dB(A) | 1 | 1 |
| Hand-arm vibration value | m/s^2 | <2,5 | <2,5 |
| Uncertainty K | m/s^2 | 0,2 | 0,2 |
| Power cord | H05VV-F 2x0,75 mm ^2 | |
| Ap L | Part no.: | Cable length |
| EU | 6.650-818.0 | 6 m |
| Power cord | H05VV-F 3x1,5 mm ^2 | |
| Ap Te L | Part no.: | Cable length |
| EU | 6.650-332.0 | 6 m |

Entreposage .... FR 5
Entretien et maintenance .... FR 5
Assistance en cas de panne .. FR 6
Garantie FR 7
www.kaercher.com/REACH
Niveaux de danger
⚠️DANGER
text_image
Warning symbols and icons including L, warning sign, exclamation mark, open book, and i2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2011/65/UE
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
www.kaercher.com/REACH
Livelli di pericolo
⚠PERICOLO
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2011/65/UE
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Dati tecnici
www.kaercher.com/REACH
Gevarenniveaus
⚠ GEVAAR
text_image
Warning sign with L, warning symbols, and an open book icon, indicating hazard or caution in a hazard test scenario.Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Technische gegevens
www.kaercher.com/REACH
Niveles de peligro
⚠️ PELIGRO
text_image
Warning symbol set with L, warning symbols, and an open book icon, likely indicating a hazard or information hazard.Interruptor principal
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2011/65/UE
Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Datos técnicos
www.kaercher.com/REACH
Níveis de perigo
⚠PERIGO
Interruptor principal
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2011/65/UE
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Dados técnicos
www.kaercher.com/REACH
Faregrader
⚠️FARE
text_image
Warning sign with L, warning symbols for temporary contact, hazard, and information2006/42/EF (+2009/127/EF)
2014/30/EU
2011/65/EU

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tekniske data
www.kaercher.com/REACH
Risikotrinn
⚠️FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
text_image
Warning sign with L, warning symbols, and an open book icon, likely from a safety or hazard context.Montere fleece-filterpose
Figur A
→ Avlås og ta av sugehodet.
→ Sett på fleece-filterposen.
→ Sett på sugehodet og lås det.
Våtsuging
⚠️FARE
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2014/30/EU
2011/65/EU
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tekniske data
www.kaercher.com/REACH
Risknivåer
⚠️FARA
text_image
Warning sign with L, warning symbols, and an open book icon, likely from a safety or hazard management context.Ta loss fliesfilterpåse
Bild C
text_image
H. Jenner Chairman of the Board of Management
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tekniska data
www.kaercher.com/REACH
Vaarallisuusasteet
⚠ VAARA
text_image
Warning symbol set with L, warning symbols for hazard, and an open book icontext_image
H. Jenner Chairman of the Board of Management
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tekniset tiedot
www.kaercher.com/REACH
Διαβάθμιση κινδύνων
⚠️KINDYNOΣ
text_image
Image displaying five black-and-white icons: letter 'L', warning symbol, exclamation mark, open book with 'i', and letter 'L'.Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
www.kaercher.com/REACH
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
text_image
H. Jenner Chairman of the Board of Management
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Teknik Bilgiler
www.kaercher.com/REACH
Степень опасности
⚠️ ОПАСНОСТЬ
text_image
Warning symbols and icons including L, warning sign, exclamation mark, open book, and information iconChairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Технические данные
www.kaercher.com/REACH
Veszély fokozatok
⚠ VESZÉLY
text_image
Warning sign with L, warning symbols, and an open book icon, likely from a safety or hazard warning system.
Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Műszaki adatok
www.kaercher.com/REACH
Stupně nebezpečí
⚠NEBEZPEČÍ
text_image
Warning symbols and icons including L, warning sign, warning triangle, open book with 'i', and letter L2006/42/ES (+2009/127/ES)
2014/30/EU
2011/65/EU
text_image
H. Jenner Chairman of the Board of Management
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Technické údaje
www.kaercher.com/REACH
Stopnje nevarnosti
⚠️NEVARNOST
text_image
Warning sign with L, warning symbols, and an open book icon, indicating hazard or caution in a hazard test scenario.2006/42/ES (+2009/127/ES)
2014/30/EU
2011/65/EU
text_image
H. Jenner Chairman of the Board of Management
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tehnični podatki
| NT 22/1 Ap L NT | 22/1 Ap Te L | ||
| Omrežna napetost V 220–240 220–240 | |||
| Frekvenca Hz 1~ 50–60 1~ 50–60 | |||
| Max. moč W 1300 1300 | |||
| Nazivna moč W 1200 1200 | |||
| Vsebina zbiralnika I 22 22 | |||
| Količina polnjenja tekočine I 13 13 | |||
| Količina zraka (max.) m | ^3/h | 130 | 130 |
| Podtlak (max.) | kPa (mbar) | 19,0 (190) | 19,0 (190) |
| Vrednost priključne moči električnega orodja | W -- | 100–2100 | |
| Vrsta zaščite | -- IPX4 | IPX4 | |
| Razred zaščite | II | -- | |
| -- -- | I | ||
| Premer sesalne gibke cevi | mm | 35 35 | |
| Dolžina gibke sesalne cevi m | 1,9 | 1,9 | |
| Dolžina x širina x višina | mm | 380 x 370 x 480 | 380 x 370 x 480 |
| Tipična delovna teža | kg | 5,7 | 6,1 |
| Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-69 | |||
| Nivo hrupa L_pA | dB(A) | 71 71 | |
| Negotovost K_pA | dB(A) | 1 | 1 |
| Vrednost vibracij dlan-roka | m/s ^2 | < 2,5 | < 2,5 |
| Negotovost K | m/s ^2 | 0,2 | 0,2 |
| Omrežni ka-bel | H05VV-F 2x0,75 mm ^2 | |
| Ap L | Št. delov | Dolžina kabla |
| EU | 6.650-818.0 | 6 m |
| Omrežni ka-bel | H05VV-F 3x1,5 mm ^2 | |
| Ap Te L | Št. delov | Dolžina kabla |
| EU | 6.650-332.0 | 6 m |
www.kaercher.com/REACH
Stopnie zagrożenia
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
text_image
Warning symbols and icons including L, warning sign, exclamation mark, open book, and letter 'i'2006/42/WE (+2009/127/WE)
2014/30/UE
2011/65/UE
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Dane techniczne
www.kaercher.com/REACH
Trepte de pericol
⚠PERICOL
text_image
Warning sign with L, warning symbols, and information iconDirective UE respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2011/65/UE
Norme armonizate utilize:
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Date tehnice
www.kaercher.com/REACH
Stupne nebezpečenstva
⚠ NEBEZPEČENSTVO
text_image
Warning symbols and icons including L, warning sign, warning triangle, open book with 'i', and letter Ltext_image
H. Jenner Chairman of the Board of Management
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Technické údaje
| NT 22/1 Ap L NT | 22/1 Ap Te L | ||
| Siet'ové napätie V 220-240 220-240 | |||
| Frekvencia Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 | |||
| Max. výkon W 1300 1300 | |||
| Menovitý výkon W 1200 1200 | |||
| Objem nádoby I 22 22 | |||
| Plniace množstvo kvapaliny I 13 13 | |||
| Množstvo vzduchu (max.) m | ^3/h 130 | 130 | |
| Podtlak (max.) | kPa (mbar) | 19,0 (190) | 19,0 (190) |
| Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov | W -- | 100-2100 | |
| Druh krytia | -- IPX4 | IPX4 | |
| Krytie | II | -- | |
| -- -- | I | ||
| Priemer nasávacej hadice | mm | 35 35 | |
| DÍžka nasávacej hadice | m | 1,9 | 1,9 |
| DÍžka x Šírka x Výška | mm | 380 x 370 x 480 | 380 x 370 x 480 |
| Typická prevádzková hmotnosť | kg | 5,7 | 6,1 |
| Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69 | |||
| Hlučnost’ L_pA | dB(A) | 71 71 | |
| Nebezpečnost’ K_pA | dB(A) | 1 | 1 |
| Hodnota vibrácií v ruke/ramene | m/s2 | < 2,5 < 2,5 | |
| Nebezpečnost’ K | m/s2 | 0,2 | 0,2 |
www.kaercher.com/REACH
Stupnjevi opasnosti
⚠ OPASNOST
text_image
Warning sign with L, warning symbols including 'L', 'i', and warning icons for hazard, education, and informationUPOZORENJE: Ovaj uređaj sadrži prašinu koja je štetna po zdravlje. Pražnjenje i održavanje uređaja, uključujući i uklanjanje vrećice s prašinom, smiju izvoditi samo stručne osobe s odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom. Ne uključujte prije nego što se ugradi čitav sustav za filtriranje.
| Uložni filtar (PES) | |
| kataloški br. 2.8 | 89-219.0 |
Sigurnosni napuci
⚠ OPASNOST
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2014/30/EU
2011/65/EU
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tehnički podaci
| NT 22/1 Ap L NT | 22/1 Ap Te L | ||
| Napon el. mreže V 220 – 240 220 – 240 | |||
| Frekvencija Hz 1~ 50 – 60 1~ 50 – 60 | |||
| Maks. snaga W 1300 1300 | |||
| Nazivna snaga W 1200 1200 | |||
| Zapremnina spremnika I 22 22 | |||
| Količina punjenja tekućine I 13 13 | |||
| Maks. protok zraka m | ^3/h 130 | 130 | |
| Maks. podtlak | kPa (mbar) | 19,0 (190) | 19,0 (190) |
| Specifikacija priključka električnog alata | W | -- | 100 – 2100 |
| Zaštita | -- IPX4 | IPX4 | |
| Klasa zaštite | II | -- | |
| -- -- | I | ||
| Promjer usisnog crijeva | mm | 35 35 | |
| Duljina usisnog crijeva | m | 1,9 | 1,9 |
| Duljina x širina x visina | mm | 380 x 370 x 480 | 380 x 370 x 480 |
| Tipična radna težina | kg | 5,7 | 6,1 |
| Utvrdene vrijednosti prema EN 60335-2-69 | |||
| Razina zvučnog tlaka L_pA | dB(A) | 71 71 | |
| Nepouzdanost K_pA | dB(A) | 1 | 1 |
| Vrijednost vibracije na ruci | m/s ^2 | < 2,5 < 2,5 | |
| Nepouzdanost K | m/s ^2 | 0,2 | 0,2 |
| Strujni kabel | H05VV-F 2x0,75 mm ^2 | |
| Ap L | Br. dijela | Duljina kabe-la |
| EU | 6.650-818.0 | 6 m |
| Strujni kabel | H05VV-F 3x1,5 mm ^2 | |
| Ap Te L | Br. dijela | Duljina kabe-la |
| EU | 6.650-332.0 | 6 m |

Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno
www.kaercher.com/REACH
Stepeni opasnosti
⚠ OPASNOST
Napomena koja ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
⚠UPOZORENJE
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
△OPREZ
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede.
PAŽNJA
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete.
Namensko korišćenje
text_image
Warning sign with L, warning symbols including 'L', 'i', and warning icons for hazard, information, and document2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2014/30/EU
2011/65/EU
Primenjene uskladene norme:
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tehnički podaci
| NT 22/1 Ap L NT | 22/1 Ap Te L | ||
| Napon el. mreže V 220-240 220-240 | |||
| Frekvencija Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 | |||
| Maks. snaga W 1300 1300 | |||
| Nominalna snaga W 1200 1200 | |||
| Zapremina posude I 22 22 | |||
| Količina punjenja tečnosti I 13 13 | |||
| Maks. protok vazduha m | ^3/h | 130 | 130 |
| Maks. podpritisak | kPa (mbar) | 19,0 (190) | 19,0 (190) |
| Specifikacija priključka električnog alata | W | -- | 100-2100 |
| Stepen zaštite | -- IPX4 | IPX4 | |
| Klasa zaštite | II | -- | |
| -- -- | I | ||
| Prečnik usisnog creva mm 35 | 35 | ||
| Dužina usisnog creva | m | 1,9 | 1,9 |
| Dužina x širina x visina | mm | 380 x 370 x 480 | 380 x 370 x 480 |
| Tipična radna težina | kg | 5,7 | 6,1 |
| Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69 | |||
| Nivo zvučnog pritiska L_pA | dB(A) | 71 71 | |
| Nepouzdanost K_pA | dB(A) | 1 | 1 |
| Vrednost vibracije na ruci | m/s ^2 | <2,5 | <2,5 |
| Nepouzdanost K | m/s ^2 | 0,2 | 0,2 |
| Strujni kabl | H05VV-F 2x0,75 mm ^2 | |
| Ap L | Br. dela | Dužina kabla |
| EU | 6.650-818.0 | 6 m |
| Strujni kabl | H05VV-F 3x1,5 mm ^2 | |
| Ap Te L | Br. dela | Dužina kabla |
| EU | 6.650-332.0 | 6 m |

www.kaercher.com/REACH
Степени на опасност
⚠️ ОПАСНОСТ
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Технически данни
www.kaercher.com/REACH
Ohuastmed
⚠️OHT
text_image
Warning sign with L, warning symbols, and an open book icon, likely from a safety or hazard management context.text_image
H. Jenner Chairman of the Board of Management
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tehnilised andmed
www.kaercher.com/REACH
Riska pakāpes
⚠ BİSTAMI
text_image
Warning symbols and icons including L, warning sign, warning triangle, open book with 'i', and letter Ltext_image
H. Jenner Chairman of the Board of Management
Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tehniskie dati
www.kaercher.com/REACH
Rizikos lygiai
⚠PAVOJUS
text_image
Warning sign with L, warning symbols for hazard, open book, and informationChairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Techniniai duomenys
www.kaercher.com/REACH
Ступінь небезпеки
⚠️НЕБЕЗПЕКА
text_image
Warning symbols and icons including L, warning sign, warning triangle, open book with 'i', and letter 'L'
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
natural_image
Icon of a gear and wrench inside a square frame (no text or symbols)http://www.kaercher.com/dealersearch

