RY18LMX40C - Lawn mower RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RY18LMX40C RYOBI in PDF.
User questions about RY18LMX40C RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Lawn mower in PDF format for free! Find your manual RY18LMX40C - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RY18LMX40C by RYOBI.
USER MANUAL RY18LMX40C RYOBI
natural_image
Close-up of a mechanical component with diagonal striped texture and a circular hole, no visible text or symbols.
natural_image
Side view of a modern lawn mower with visible branding and control panel (no text or symbols on the device itself)
text_image
RYOBIEN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL
RY18LMX40C



| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Dûležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádėjte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található ulasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și opera area produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Önemli! | Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımlı yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatlari okumanız önemlidir. |
| Проσοχή! | Eïvai полú σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir | техvíków тротпотоїσεων.


EN ORIGINAL INSTRUCTIONS
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless lawnmower.
INTENDED USE
The cordless lawnmower is intended for outdoor use only.
The product is designed for domestic lawn mowing. It is a pedestrian-controlled walk-behind lawnmower designed to be pushed by hand.
The product should never be operated with the wheels off the ground. It should not be pulled or ridden on.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL SAFETY WARNINGS
- Keep the instructions safe for later use.
■ The product should be operated only with the battery packs specified in this manual. When using a battery-operated product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, and personal injury.
PERSONAL SAFETY
■ Never allow children or people with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or persons who are not familiar with these instructions to operate, clean, or maintain the product. Local regulations may restrict the age of the operator. Children should be adequately supervised to ensure that they do not play with the product.
■ Be familiar with the controls and the correct use of the product.
■ Wear heavy, long trousers, long sleeves, and sturdy anti-slip footwear. Do not wear short trousers, sandals, or go barefoot. Avoid wearing clothing that is loose-fitting or that has hanging cords or ties.
■ Use the product across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Keep firm footing and balance. Walk; never run.
■ Do not use the product near drop-offs, ditches, excessively steep slopes, or embankments.
■ Always wear safety glasses.
■ The product is capable of amputating hands and feet, and of throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death.
■ Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the product. Do not operate the product while tired, ill, or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A lapse in concentration while operating the product may result in serious personal injury.
WORK AREA SAFETY
■ Never use the product while people, especially children, or pets are within 15 m because of the danger of objects being thrown by contact with the blade.
■ Always use the product in daylight or goo artificial light.
■ Do not operate the product on wet grass or in the rain.
- Keep in mind that the operator or use is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
■ Objects struck by the lawnmower blad can cause severe injuries to persons. Thoroughly inspect the area where the product is to be used, and remove all rocks, sticks, metal, wire, bones, toys, or other foreign objects. Remember, string or wire may entangle with the cutting means.
■ Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. The product creates sparks, which may ignite dust or fumes.
■ Do not use the product when there is a risk of lightning.
■ Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the product and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
■ Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects, including overhanging shrubs, which may block your view.
BATTERY TOOL USE AND CARE
- Read, understand, and always follow the safety instructions which came with your battery and charger. Failure to do so may result in electric shock, fire or other hazardous situations. Keep all the instructions together in a safe place for future reference.
■ Battery-operated products do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Remove the isolator key whenever you are not operating the product.
■ Remove the battery pack before making any adjustments, cleaning, or removing material from the product.
■ Ensure the isolator key is removed before inserting battery pack.
■ A battery pack must be recharged only with the charger specified by the manufacturer. Using a charger with an incompatible battery pack may create a risk of fire. Use battery pack only with charger listed.
■ Use only battery pack intended specifically for the product. Use of any other battery packs may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
■ When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like, paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery pack terminals together may cause sparks, burns, fire or explosion.
■ Do not place battery products or their batteries near fire or heat. This increases the risk of explosion and possibly injury.
■ Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
■ Protect the battery pack against moisture and water. Do not charge the product in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock.
■ In case of damage and improper use of the battery, vapour may be emitted. Provide
for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapour can irritate the respiratory system.
■ Do not leave the battery pack inside a vehicle in hot or cold conditions.
■ Do not incinerate the battery.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
LAWNMOWER SAFETY WARNINGS
Before use, always visually inspect the product to ensure that blades, blade bolts, and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
■ Bring the product to an authorised service centre to replace damaged or unreadable labels.
■ Do not pull the product backwards unless absolutely necessary. If you must back the product away from a wall or obstruction, first look down and behind to avoid tripping or pulling the product over your feet.
■ Turn off the product and allow the blade to stop if the product has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the product to and from the work area.
■ Never use the product with defective guards or shields, or without safety devices, such as deflectors and grass catchers, in place.
- Do not tilt the product when turning on the motor or while the motor is running. If absolutely necessary, you may raise the front of the lawnmower by no more than 5 cm to enable easier starting. Press down on the handlebar to achieve this. Always return the lawnmower to its normal position with all wheels on the ground before cutting. Tilting the lawnmower exposes the blade and increases the probability of objects being thrown and accidentally making contact with the blade.
■ Do not start the product when standing in front of the grass discharge opening.
■ The product must be started with the user behind the handlebars in the operator safety zone. Never start the product if:
- The grass discharge chute is exposed and is not protected by the grass catcher and grass discharge chute cover.
- Hands and feet of all persons are not clear of the cutting enclosure.
■ Turn on the product carefully according to instructions, and keep hands and feet away from the blades. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
■ Never pick up or carry the product while it is running.
■ Turn off the product, and remove the isolator key and the battery pack. Make sure that all moving parts have come to a complete stop:
- whenever leaving the product unattended (including disposal of grass clippings)
- before clearing blockages or unclogging the discharge chute
- before checking, cleaning, or working on the product
- before removing the grass catcher or opening the grass discharge chute cover
- after striking a foreign object; inspect the product for damage and make repairs as necessary before restarting and operating the product
- if the product starts to vibrate abnormally (check immediately)
– inspect for damage, particularly the blades
– replace or repair any damaged parts
– check for and tighten any loose parts
■ The cutting blade should rotate approximately parallel to the ground over which it is being wheeled.
■ The blade on the product is sharp. Use extreme caution, and wear heavy-duty gloves when fitting, replacing, cleaning, or checking bolt security.
■ Never operate the product if the on/off switch on the handlebar does not properly start and stop the product.
■ Never attempt to lock the on/off switches in the on position; this is extremely dangerous.
■ Do not force the product. It will do the job better and safer at the speed for which it was designed.
■ Stop the blade when crossing gravel surfaces.
■ Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip-and-fall accident.
■ Always ensure that the motor control cable is never trapped, pinched, or otherwise damaged during assembly or when folding the handle.
■ Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of the product. When using the product for prolonged periods, ensure to take regular breaks.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse the tool, battery pack, or charger in fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
PRODUCT FEATURES
OVERLOAD AND OVERHEAT PROTECTION
The product has an overload protection device. When overloading is detected, the product automatically turns off. If the overload protector is actuated, the on/off lever must be released. Press the start button, and squeeze the on/off lever to restart the product. If the product still does not start, reinstall the battery pack.
The battery pack has overheat protection. Excessive temperatures will cause the battery to stop powering the product. If the battery pack is too warm, allow it to cool down before resuming operation. If the product still does not work, recharge the battery.
NOTE: The battery pack LED indicator will not work if the battery protection feature has caused the battery pack to stop powering the product. Turn off the product or remove the battery pack from the product, and the battery pack LED indicator will resume normal function.
TELESCOPIC HANDLE
The product is equipped with a telescopic handle that can be adjusted for storage and operation. The telescopic handle must be extended when setting up the product for use. Make sure the handle is secured by the handle lock lever and quick release fastener. Make sure that the handle is locked during vertical storage.
GENERAL MOWING TIPS
The run time of the battery depends on the condition, length, and density of the grass.
Adjust the cutting height of the lawnmower to suit the current condition of the lawn.
■ For best performance, always cut off one-third or less of the total height of the grass.
■ When cutting long grass, reduce walking speed to allow for more effective cutting and a proper discharge of the clippings.
■ A higher cutting height extends the run time of the battery pack.
TRANSPORTATION AND STORAGE
■Turn off the product, and remove the isolator key and the battery pack. Make sure that all moving parts have come to a complete stop. Allow the product to cool down before storing or transporting.
■ Remove all foreign materials from the product. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep the product away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store the product outdoors.
■ For transportation in vehicles, remove the isolator key, and secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
■ Use extreme caution when lifting or tilting the product for maintenance, cleaning, storage, or transportation. The blade is sharp. Keep all body parts away from the blade while it is exposed.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
MAINTENANCE
■ Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty.
■ Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. Have the product serviced by an authorised service centre only.
■ Turn off the product, and remove the isolator key and the battery pack. Make sure that all moving parts have come to a complete stop before any cleaning or maintenance task.
■ Replace worn or damaged parts for safety.
■ Frequently check the grass catcher for wear or deterioration.
- Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure that the product is in safe working condition.
■ Be careful during adjustment of the product to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the product.
■ When servicing the blades, be aware that even though the power source is turned off, the blades can still be moved.
■ You may make adjustments and repairs described in this manual. For other repairs, have the product serviced by an authorised service centre only.
■ After each use, clean the plastic parts with a soft, dry cloth. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ The blade on the product is sharp. Use extreme caution, and wear heavy-duty gloves when fitting, replacing, cleaning, or checking bolt security.
- The blade bolts must be adequately tightened. See the manufacturer's recommendations for blade bolt torque, which can be found in the product specification table in this manual.
CLEARING BLOCKAGES
■ Turn off the product, and remove the isolator key and the battery pack. Make sure that all moving parts have come to a complete stop.
■ Always wear heavy-duty gloves when checking or clearing a blockage. The blades are sharp, and the blockage itself could be a sharp object.
■ Remove the grass catcher. Check and carefully clear the grass catcher for obstructions.
- Check the grass discharge chute, and carefully clear blockages.
■ Turn the product on its side. Check its underside and the area around the blade. Carefully remove any blockages. Remember that the blade may move during cleaning.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 145.
- Start button
- On/Off lever
- Motor control cable
- Telescopic handle
- Handle lock clip
- Isolator key
- Grass catcher
- Cutting height adjustment lever
- Quick-release fastener
- Battery door
- Rear wheel
- Front wheel
- Mulching plug
- Operator's manual
- Battery pack
- Charger
SYMBOLS

Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions.

Wear eye and ear protection.

Do not operate the product on inclines greater than 15^ . Mow across the face of slopes, never up and down.

Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off. Remove the isolator key before maintenance.

Do not expose the product to rain or damp conditions.

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m away from the operating area.

Guaranteed sound power level

In-use battery compartment

Storage battery compartment

Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium, and waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.
FR TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 145.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
TRANSPORT OCH FÖRVARING
KJENN PRODUKTET DITT
Se side 145.
ELIBERAREA UNUI BLOCAJ
NOSPROSTOJUMA NOVĚRŠANA
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 145.
text_image
Labeled diagram of a lawn mower with numbered parts for identification and assembly reference.
text_image
1
text_image
2 1
text_image
Diagram illustrating a mechanical device with labeled components and directional arrows indicating motion or assembly.
text_image
i ✓ ×
text_image
5a 1 2
natural_image
Line drawing of a lawn mower with motion arrows indicating movement (no text or symbols)
text_image
5b 1 2 3
text_image
7 ② ①
text_image
8 1 2 2 A B + A / B
text_image
i
text_image
3 1 1 2 2
text_image
i ✓ ×
text_image
4 5a
natural_image
Illustration of a lawn mower with grass blades and a tool, no text or symbols present
text_image
6 1 2
text_image
i 7
text_image
p.151 9 p.155 p.151p 2 p.154
natural_image
Two line drawings of a lawn mower on grass, showing blade and wheel movement (no text or symbols)
text_image
Safety warning illustration showing a lawn mower with warning symbols and incorrect sign
text_image
15° Max.15°
text_image
1a ① ② ③ ④
natural_image
Line drawing of a lawn mower with a blade extending into the center, cutting through grass (no text or symbols)
text_image
1b ① ③ ② ⑤ ④
natural_image
Line drawing of a lawn mower on grass, no text or symbols present
text_image
2 1 2 3 4
text_image
3 1 2 2 A A B + A / B
text_image
i A B
natural_image
Line drawing of a vehicle's front wheel assembly with a dashed circle highlighting the wheel (no text or symbols present)
natural_image
Illustration of a lawn mower on a grassy slope with a brick wall background and a downward arrow (no text or symbols)
natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with magnified detail (no text or symbols)
text_image
Diagram illustrating a car wheel with numbered parts and a magnified view of the engine component, likely for maintenance or repair.
natural_image
Mechanical assembly diagram showing two hoses connected to a car, with a magnified inset highlighting the cable connection (no text or symbols present)
text_image
Diagram illustrating car wheel and dashboard components with numbered parts and directional arrows indicating motion or movement.
flowchart
graph TD
A["Shopping Cart"] --> B["Recycle Bin"]
B --> C["Recycle Bin"]
C --> D["Recycle Bin"]
D --> E["Recycle Bin"]
E --> F["Recycle Bin"]
F --> G["Recycle Bin"]
G --> H["Recycle Bin"]
H --> I["Recycle Bin"]
I --> J["Recycle Bin"]
J --> K["Recycle Bin"]
K --> L["Recycle Bin"]
L --> M["Recycle Bin"]
M --> N["Recycle Bin"]
N --> O["Recycle Bin"]
O --> P["Recycle Bin"]
P --> Q["Recycle Bin"]
Q --> R["Recycle Bin"]
R --> S["Recycle Bin"]
S --> T["Recycle Bin"]
T --> U["Recycle Bin"]
U --> V["Recycle Bin"]
V --> W["Recycle Bin"]
W --> X["Recycle Bin"]
X --> Y["Recycle Bin"]
Y --> Z["Recycle Bin"]

text_image
1 2 3 4
natural_image
Illustration of a lawn mower with motion arrows indicating blade movement (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a car wheel assembly with hand cleaning the wheel and warning symbol (no text or labels)
natural_image
Cross-sectional diagram of a mechanical device showing internal components and airflow paths (no text or labels)
text_image
4 ① ②
text_image
5
text_image
6
text_image
7 ① ②
natural_image
Simple line drawing of a trash bin with a container pouring liquid from it (no text or symbols)
natural_image
Diagram showing a lawn mower with a bucket cover and a trash bin, no text or symbols present
text_image
1 ① ③ ②
natural_image
Illustration of a trash bin pouring liquid into a 3D box (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a dog emerging from a door with a brush, showing motion direction (no text or symbols)
text_image
1 2 3 4
natural_image
Line drawing of a grass lawnmower vehicle with a brush applying material (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a hairless electric vehicle with a hose spraying water, no text or symbols present
text_image
3 1 3 2
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a bracket with two curved arms and directional arrows indicating motion (no text or symbols)
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a clamp mechanism with arrows indicating motion (no text or symbols)
text_image
6
text_image
7 1 2 4 3
text_image
8
text_image
9 i 1 220230928v1




| English | Français | Deutsch | Español | Italiano | Nederlands | Português |
| Product specifications | Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Características del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens Características do aparelho | |
| Cordless lawnmower | Tondeuse à gazon sans fil | Akku-Rasenmäher | Cortacésped inalámbrico | Tosaerba senza cavo | Snoerloze grasmaaier | Corta-relvas sem fios |
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model | Modelo |
| Rated voltage | Tension nominale | Nennspannung | Tensión nominal | Voltaggio nominale | Toegekende spanning | Tensão nominal |
| Width of cut | Largeur de coupe | Schnittbreite | Anchura de fresado | Larghezza di fresatura | Maaibreedte | Largura de fresagem |
| Height of cut | Hauteur de coupe | Schnitthöhe | Altura del corte | Altezza del taglio | Hoogte van de snede | Altura de corte |
| No-load speed | Vitesse à vide | Leerlaufdrehzahl | Velocidad sin carga | Velocità senza carico | Snelheid zonder lading | Velocidade sem carga |
| Weight (without battery pack) | Poids (sans batterie) | Gewicht (ohne Akkupack) | Peso (sin la batería) | Peso (senza batterie) | Gewicht (zonder batterij) | Peso (sem a bateria) |
| Weight (with heaviest battery pack) | Poids (avec le pack de batterie le plus lourd) | Gewicht (mit dem schwersten Akkupack) | Peso (con el paquete de baterias más pesado) | Peso (con la batteria più pesante) | Gewicht (met de zwaarste accu) | Peso (com o conjunto de baterias mais pesado de todos) |
| Grass catcher capacity | Capacité du bac de ramasage | Fassungsvermögen des Grasauffangbehälters | Capacidad colectora de césped | Capacità del contenitore di raccolta | Capaciteit grasvanger | Capacidade do saco de aparas |
| Blade bolt torque | Couple de serrage du boulon de lame | Drehmoment der Messerschraube | Par de torsión de los pemos de la cuchilla | Coppia di serraggio del bullone della lama | Koppel voor mesbout | Binário de aperto do parafuso da lâmina |
| Vibration level (in accordance with Annex FF of EN 60335-2-77) | Niveau de vibration (selon l'Annexe FF de la norme EN 60335-2-77) | Vibrationsgrad (gemäß Anhang FF von EN 60335-2-77) | Nivel de vibración (de acuerdo con el Anexo FF de EN 60335-2-77) | Livello vibrazioni (secondo quanto disposto dall'Allegato FF della Direttiva EN 60335-2-77) | Trillingsniveau (in overeenstemming met bijlage FF van EN 60335-2-77) | Nivel de vibração (em conformidade com o Anexo FF de EN 60335-2-77) |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições |
| Noise emission level (in accordance with Annex GG of EN 60335-2-77) | Niveau d'émission sonore (selon l'Annexe GG de la norme EN 60335-2-77) | Geräuschemission (gemäß Anhang GG von EN 60335-2-77) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con el Anexo GG de EN 60335-2-77) | Livello di emissione rumore (secondo quanto disposto dall'Allegato GG della Direttiva EN 60335-2-77) | Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met bijlage GG van EN 60335-2-77) | Nivel de emissão de ruido (em conformidade com o Anexo GG de EN 60335-2-77) |
| A-Weighted sound pressure level at operator's position | Niveau de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateur | A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Anwenders | Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operario | Livello di pressione sonora pesato A alla posizione dell'operatore | A-gewogen geluidsdrukniveau op de plaats van de bediener | Nivel de pressão sonora ponderado A na posição do operador |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições |
| A-Weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schalleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau | Nivel de potência sonora ponderada A |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA |
| Compatible battery packs | Blocs des batterie compatibles | Kompatible Akkupacks | Paquetes de batería compatibles | Gruppo batterie compatibili | Compatibele accupacks | Baterias compatíveis |
| Compatible chargers | Chargeurs compatibles | Kompatible Ladegeräte | Cargador compatible | Caricatore compatibile | Compatibele oplader | Carregador compatível |
| Replacement part | Pièces de rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Parti di ricambio | Vervangonderdelen | Peças de substituição |
| BladeLameMesserHojal | LamaMaimesLâmina |

| Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Русский | Polski | |
| Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen tekniset tiedot | Produktspesifikasjoner | Характеристики изделия | Parametry techniczne | |
| Trädlos plæneklipper | Sladdlös gräsklippare | Langaton ruohonleikkuri | Kabelfri gressklipper | Беспроводная газонокосилка | Kosiarka bezprzewodowa | |
| Model | Modell | Malli | Modell | Модель | Model | RY18LMX40C |
| Mærkespænding | Spänning | Nimellisjännite | Nominell spenning | Номинальное напряжение | Napięcie znamionowe | 18 V d.c. |
| Fræsebredde | Fräsbredd | Jyrsintäleveys | Fresebredde | Ширина фрезеровки | Szerokość frezowania | 40 cm |
| Klippehøjde | Klipphöjd | Leikkuukorkeus | Klippehøyde | Высота стрижки | Wysokość cięcia | 25-75 mm |
| Tomgangshastighed | Hastighet utan belastning | Nopeus ilman kuormaa | Tomgangshastighet | Холостая скорость | Prędkość obrotowa bez obciążenia | 3600/min |
| Vægt (uden batteri) | Vikt (utan batteri) | Paino (ilman akkua) | Vekt (uten batteri) | Вес (без батарей) | Masa (bez akumulatora) | 18,3 kg |
| Vægt med det tungeste batteri | Vikt (med tyngsta batterienhet) | Paino (painavimman akun kanssa) | Vekt (med det tyngste batteriet) | Вес (с самым тяжелым аккумуляторным блоком) | Masa (z najcięższym akumulatorem) | 19,9 kg |
| Græssamierens kapacitet | Gräsuppsamlarens kapacitet | Ruohonkerääjän kapasiteetti | Oppsamlerens kapasitet | Объем травособирателя | Pojemność pojemnika na trawę | 50 L |
| Moment for klingebolt | Ätdragningsmoment bladskruv | Teräpultin vääntömomentti | Dreiemoment for knivbolten | Усилие затяжки фиксирующего болта лезвия | Moment dokręcania śruby noża | 35~40 Nm |
| Vibrationsniveau (iht. bilag FF til EN 60335-2-77) | Vibrationsnivå (enligt Annex FF i EN 60335-2-77) | Tärinätaso (standardin EN 60335-2-77 liitteen FF mukaisesti) | Vibrasjonsnivå (iht. tillegg FF i EN 60335-2-77) | Уровень вибрации (в соответствии с Приложением FF стандарта EN 60335-2-77) | Poziom wibracji (zgodnie z aneksem FF normy EN 60335-2-77) | a_t = 1.2 m/s^2 |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешность измерения | Niepewność pomiaru | K_t = 1.5 m/s^2 |
| Stojemissionsniveau (iht. bilag GG til EN 60335-2-77) | Bullerutsläppsnivå (enligt Annex GG i EN 60335-2-77) | Melutaso (standardin EN 60335-2-77 liitteen GG mukaisesti) | Støyutslipsnivå (iht. tillegg GG i EN 60335-2-77) | Уровень шума (в соответствии с Приложением GG стандарта EN 60335-2-77) | Poziom emisji hałasu (zgodnie z aneksem GG normy EN 60335-2-77) | |
| A-vægtet lydtryksniveau ved operatørens position | A-viktad ljudtrycksnivå vid operatörsplats | A-painotettu käyttäjään kohdistuva äänenpainetaso | A-vektet lydtrykk ved operatörposisjon | Амплитудно-взвешенный уровень звукового давления на рабочем месте оператора | Poziom ważonego ciśnienia akustycznego w pozycji operatora | L_PA = 82.8 dB(A) |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittlausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешность измерения | Niepewność pomiaru | K_PA = 2.5 dB |
| A-vægtet lydeffektniveau | A-vägd ljudeffektsnivå | A-painotettu äänenteho | A-vektet lydeffektnivå | Уровень А-взвешенной звуковой мощности | A-ważony poziom mocy akustycznej | L_WA = 92.8 dB(A) |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешность измерения | Niepewność pomiaru | K_WA = 1.6 dB |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | 95 dB(A) |
| Kompatible batterier | Kompatibla batteripaket | Yhteensopivat akut | Kompatible batteripakker | Совместимая аккумуляторная батарея | Pasujace akumulatory | RB18.. |
| Kompatibel oplader | Kompatibel laddare | Yhteensopiva laturi | Kompatibel lader | Совместимое зарядное устройство | Zgodna ładowarka | RC18.. |
| Reservedele Utbytesdelar | Varaosat | Erstatningsdeler Запасные части | Części zamienne | |
| KlingeBladTeräBladПильное полотно Ostrze | RAC404 (639180003) |
| Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti | Hrvatski |
| Technické údaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațiile produsului | Produkta specifikacijas | Gaminio techninės savybės | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda |
| Akumulátorová sekačka na trávu | Akkumulátoros fūnyíró Mașină de tuns gazon fără fir | Mașină de tuns gazon fără fir | Akumulatoru plaujmašina | Akumuliatorinė vejapjovė | Juhtmeta muruniiduk Akumulatorska kosilica za travu | |
| Model | Tipus | Model | Modelis | Modelis | Mudel | Model |
| Jmenovité napětí | Névleges feszültség | Tensiunea nominală | Nominälais spriegums | Nominali įtampa | Nimipinge | Nazivni napon |
| Šīřka frázování | Marási szélesség | Látime de frezare | Griezuma platums | Pjovimo plotis | Lõikelaius | Širina glodanja |
| Výška sečení | Vágásmagasság | Înáljimea de tăiere | Griešanas augstums | Pjovimo aukštis | Lõikekõrgus | Visina rezanja |
| Rychlost naprázdno | Üresjárati fordulatszám | Vítezá fără sarcină | Tukšgaitas ātrums | Greitis be apkrovimo | Tühikäigukiirus | Brzina bez opterećenja |
| Hmotnost (bez baterie) | Tömeg (akkumulátor nélkül) | Greutale (fără acumulator) | Svars (bez baterijas) | Svoris (be akumuliatorinės baterijos) | Kaal (ilma akuta) | Težina (bez baterije) |
| Hmotnost (s nejtěžšími bateriemi) | Tömeg (a legnehezebb akkucsomaggal) | Greutatea (cu cel mai greu acumulator) | Svars (ar smagāko akumulatoru bloku) | Svoris (su sunkiausiu akumuliatorių bloku) | Kaal (koos raskeima akuga) | Težina (s najtežom baterijom) |
| Kapacita sběrného koše | Fūfogó kapacitása Capacitate colector iarbă | Zăles uztvěrěja ietilpība | Žolės gaudyklės talpa | Žolės gaudyklės talpa | Murukoguja maht | Kapacitet hvatača trave |
| Utahovací moment šroubu nože | Kėscsavar nyomatéka | Cuplul bolțului de fixare a discului tăietor | Asmens skrūves novilkšanas spėks | Peilio varžto užveržimo jėga | Lõiketera poldi pingutusmoment | Zatezni moment vijka za pričvršćivanje noža |
| Úroveň vibrací (v souladu s přilohou FF normy EN 60335-2-77) | Vibrációs szint (az EN 60335-2-77 FF függeléke szerint) | Nivel de vibratje (în conformitate cu Anexa FF a EN 60335-2-77) | Vibrácijas līmenis (saskaņa ar direktīvas EN 60335-2-77 FF pielikumu) | Vibracijos lygis (pagal EN 60335-2-77 standarto FF priedą) | Vibratsionitase (vastavalt standardi EN 60335-2-77 lisale FF) | Razina vibracija (u skladu s Dodatkom FF EN 60335-2-77) |
| Nejistota méření | Mérės bizonytalansága | Nesiguranța măsurătorii | Mērijuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | Mõõtmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| Hladina emise hluku (v souladu s přilohou GG normy EN 60335-2-77) | Hangkibocsátási szint (az EN 60335-2-77 GG függeléke szerint) | Nivel emisie zgomot (în conformitate cu Apexa GG a EN 60335-2-77) | Trokšnu emisijas līmenis (saskaņa ar direktīvas EN 60335-2-77 GG pielikumu) | Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal EN 60335-2-77 standarto GG priedą) | Helivõimsuse tase (vastavalt standardi EN 60335-2-77 lisale GG) | Razina emisija buke (u skladu s Dodatkom GG EN 60335-2-77) |
| Hladina akustického tlaku vážená funkcí A v poloze obsluhy | A-súlyozott hangnyomásszint a kezelő helyén | Valoare A nivel presiune zgomot la pozitja operatorului | A-nověrtějuma skañas spiediena līmenis operatora darba vietă | A dažninės charakteristikos garso slėgio lygis operatoriaus vietoje | A-kaalutud helirôhu tase operaatori tõökohal | A-ponderirana razina zvučnog tlaka u položaju operatera |
| Nejistota méření | Mérės bizonytalansága | Nesiguranța măsurătorii | Mērijuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | Mõõtmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| Hladina akustického výkonu vážená funkcí A | A-súlyozott hangteljesitményszint | Nivel de putere acustică ponderată A | A-līmeņa skañas jaudas līmenis | A-svertinis akustinis lygis | A-kaalutud helivõimsuse tase | Ponderirana razina zvučne snage |
| Nejistota méření | Mérės bizonytalansága | Nesiguranța măsurătorii | Mērijuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | Mõõtmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| L_wA + K_wA | L_wA + K_wA | L_wA + K_wA | L_wA + K_wA | L_wA + K_wA | L_wA + K_wA | L_wA + K_wA |
| Kompatibilni akumulátory | Kompatibilis akkumulátorok | Acumulatori compatibili | Savietojami akumulatoru komplekti | Suderinami baterijos paketai | Ühilduvad akupaketid | Kompatibilna pakiranja baterija |
| Kompatibilni nabíječka | Kompatibilis töltő | Încárcător compatibil | Saderīgs lădětājs | Suderinamas įkroviklis | Ühilduv laadija | Kompatibilni punjači |
| Náhradní díly | Cserealkatrészek | Piese de schimb | Rezerves daļas | Atsarginės detalės | Asendusosad | Zamjena dijelova |
| Nuž | Kės | Lamă | Asmens | Geležte | Saeleht | Oštrica |

EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
- The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
- There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
- The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
– Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.
- In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
- A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected
- This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.
FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY
Cordless lawnmower
Brand: RYOBI | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4
Measured sound power level.... 92.8 dB(A) Guaranteed sound power level.... 96 dB(A)
Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC. Notified body ^5
Authorised to compile the technical file: ^4
FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
^2 RY18LMX40C
3 48691201000001-48691201999999
4 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018
^5 No. 0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg – Germany

Todd Chipner
Senior Vice President, Quality – Asia
^6 Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
GB-DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below
Cordless lawnmower
Brand: RYOBI
Model number: RY18LMX40C
Serial number range: 48691201000001-48691201999999
fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597
(as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended), S.I.
2001/1701 (as amended) and that the following designated standards have been
used
BS EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15, BS EN 60335-2-77:2010,
BS EN 62233:2008, BS EN IEC 55014-1:2021, BS EN IEC 55014-2:2021.
BS EN IEC 63000:2018
Measured sound power level: 92.8 dB(A)
Guaranteed sound power level: 96 dB(A)
Conformity assessment method to S.I. 2001/1701 Schedule 9 (as amended)
Approved body:
No. 0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg – Germany

Todd Chipner
Senior Vice President, Quality – Asia
Authorised to compile the technical file:
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK












EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
natural_image
Three vertical panels with diagonal striped patterns, no text or symbols present
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK
961478319-01