One+ RY18LMX33A - Lawn mower RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free One+ RY18LMX33A RYOBI in PDF.
User questions about One+ RY18LMX33A RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Lawn mower in PDF format for free! Find your manual One+ RY18LMX33A - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ RY18LMX33A by RYOBI.
USER MANUAL One+ RY18LMX33A RYOBI
natural_image
Close-up of a robotic car with visible wheels and a diagonal striped pattern background (no text or symbols)
natural_image
Exterior view of a modern lawn mower with visible 'EASY EDGE' branding (no additional text or symbols)
natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL
RY18LMX33A

| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Dûležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și opera area produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminj, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Önemli! | Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımlı yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir. |
| Прогохή! | Еівαι полú σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir | техvíków тротпотоїнσεων.


EN ORIGINAL INSTRUCTIONS
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless lawnmower.
INTENDED USE
The cordless lawnmower is intended for outdoor use only.
The product is designed for domestic lawn mowing. It is a pedestrian-controlled walk-behind lawnmower designed to be pushed by hand.
The product should never be operated with the wheels off the ground. It should not be pulled or ridden on.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL PRODUCT SAFETY WARNINGS
⚠ WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) product or battery-operated (cordless) product.
WORK AREA SAFETY
- Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
- Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
- Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
■ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
- Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
- Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
■ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
■ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
■ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
■ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
- Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dus extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
- Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
- Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
- Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with switch is dangerous and must be repaired.
■ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
■ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. - Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
■ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
- Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
BATTERY TOOL USE AND CARE
■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
■ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
- When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
- Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
- Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
■ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
SERVICE
■ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
■ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
LAWNMOWER SAFETY WARNINGS
- Do not use the lawnmower in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
■ Thoroughly inspect the area for wildlife where the lawnmower is to be used. Wildlife may be injured by the lawnmower during operation.
■ Thoroughly inspect the area where the lawnmower is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. Thrown objects can cause personal injury.
■ Before using the lawnmower, always visually inspect to see that the blade and the blade assembly are not worn or damaged. Worn or damaged parts increase the risk of injury. - Check the grass catcher frequently for wear or deterioration. A worn or damaged grass catcher may increase the risk of personal injury.
- Keep guards in place. Guards must be in working order and be properly mounted. A guard that is loose, damaged, or is not functioning correctly may result in personal injury.
- Keep all cooling air inlets clear of debris. Blocked air inlets and debris may result in overheating or risk of fire.
■ While operating the lawnmower, always wear non-slip and protective footwear. Do not operate the
lawnmower when barefoot or wearing open sandals. This reduces the chance of injury to the feet from contact with the moving blade.
■ While operating the lawnmower, always wear long trousers. Exposed skin increases the likelihood of injury from thrown objects.
- Do not operate the lawnmower in wet grass. Walk, never run. This reduces the risk of slipping and falling which may result in personal injury.
- Do not operate the lawnmower on excessively steep slopes. This reduces the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury.
- When working on slopes, always be sure of your footing, always work across the face of slopes, never up or down and exercise extreme caution when changing direction. This reduces the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury.
■ Use extreme caution when reversing or pulling the lawnmower towards you. Always be aware of your surroundings. This reduces the risk of tripping during operation.
- Do not touch blades and other hazardous moving parts while they are still in motion. This reduces the risk of injury from moving parts.
- When clearing jammed material or cleaning the lawnmower, make sure all power switches are off and the battery pack is disconnected. Unexpected operation of the lawnmower may result in serious personal injury.
- When clearing jammed material or cleaning the lawnmower, make sure all power switches are off and remove the isolator key. Unexpected operation of the lawnmower may result in serious personal injury.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
■ The product must be started with the user behind the handlebars in the operator safety zone. Never start the product if:
- The grass discharge opening is exposed and is not protected by the grass catcher or the grass discharge cover.
- Hands and feet of all persons are not clear of the cutting enclosure.
- Handles are not secured properly at the intended position.
- Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip-and-fall accident.
■ Turn off the product, remove the isolator key and the battery pack, and allow the blade to stop if the product has to be tilted for transportation, when crossing surfaces other than grass, and when transporting the product to and from the work area.
- Do not tilt the product when turning on the motor or while the motor is running. If absolutely necessary, raise the front of the lawnmower by no more than 5 cm to enable easy starting. Press down on the handlebar to achieve this. Always return the lawnmower to its normal position with all wheels on the ground before cutting. Tilting the lawnmower exposes the blade and increases the probability of objects being thrown and accidentally making contact with the blade.
■ Turn off the product, and remove the isolator key and the battery pack. Make sure that all moving parts have come to a complete stop:
- whenever leaving the product unattended (including disposal of grass clippings)
- before clearing blockages or unclogging the discharge chute
- before checking, cleaning, or working on the product
- before removing the grass catcher or opening the grass discharge chute cover
- after striking a foreign object; inspect the product for damage and make repairs as necessary before restarting and operating the product
- if the product starts to vibrate abnormally (check immediately)
-inspect for damage, particularly the blades
—replace or repair any damaged parts
-check for and tighten any loose parts
■ Always ensure that the motor control cable is never trapped, pinched, or otherwise damaged during assembly or when folding the handle. Never apply power to the product if this cable is damaged. Have the product serviced by an authorised service centre only.
■ Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of the product. When using the product for prolonged periods, ensure to take regular breaks.
■ Operate the product only in temperatures between 0^ C and 40^ C.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
■ To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse the tool, battery pack, or charger in fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
- Charge the battery pack in a location where the ambient temperature is between 10°C and 38°C.
■ Store the battery pack in a location where the ambient temperature is between 0°C and 20°C.
■ Use the battery pack in a location where the ambient temperature is between 0^ C and 40^ C.
PRODUCT FEATURES
OVERLOAD AND OVERHEAT PROTECTION
The product has an overload protection device. When overloading is detected, the product automatically turns off. If the overload protector is actuated, the on/off lever must be released. Press the start button, and squeeze the on/off lever to restart the product. If the product still does not start, reinstall the battery pack.
The battery pack has overheat protection. Excessive temperatures will cause the battery to stop powering the product. If the battery pack is too warm, allow it to cool down before resuming operation. If the product still does not work, recharge the battery.
NOTE: The battery pack LED indicator will not work if the battery protection feature has caused the battery pack to stop powering the product. Turn off the product or remove the battery pack from the product, and the battery pack LED indicator will resume normal function.
GENERAL MOWING TIPS
The run time of the battery depends on the condition, length, moisture, cut height, and density of the grass. Adjust the cutting height of the lawnmower to suit the current condition of the lawn.
■ For best performance, always cut off one-third or less of the total height of the grass.
- When cutting long grass, reduce walking speed to allow for more effective cutting and a proper discharge of the clippings.
■ A higher cutting height extends the run time of the battery pack.
- Do not cut wet grass. Wet grass may stick to the underside of the deck and prevent proper collection or discharge of grass clippings.
TRANSPORTATION AND STORAGE
■ Turn off the product, and remove the isolator key and the battery pack. Make sure that all moving parts have come to a complete stop. Allow the product to cool down before storing or transporting.
■ Remove all foreign materials from the product. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep the product away from corrosive agents, such as garden chemicals and deicing salts. Do not store the product outdoors.
■ Store the product in a location where the ambient temperature is between 0^ C and 40^ C.
■ Use extreme caution when lifting or tilting the product for maintenance, cleaning, storage, or transportation. The blade is sharp; keep all body parts away from the blade while it is exposed.
■ For transportation in vehicles, remove the isolator key and the battery pack, and secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
MAINTENANCE
- Use only original manufacturer's replacement parts accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty.
■ Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. Have the product serviced by an authorised service centre only. - You may make adjustments and repairs described in this manual. For other repairs, have the product serviced by an authorised service centre only.
■ Turn off the product, and remove the isolator key and the battery pack. Make sure that all moving parts have come to a complete stop before any cleaning or maintenance task. - Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure that the product is in safe working condition.
■ After each use, clean the plastic parts with a soft, dry cloth. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
- Replace damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
■ Be careful during adjustment of the product to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the product.
■ The blade on the product is sharp. Use extreme caution, and wear heavy-duty gloves when fitting, replacing, cleaning, or checking bolt security.
■ The blade bolts must be adequately tightened. See the manufacturer's recommendations for blade bolt torque, which can be found in the product specification table in this manual.
■ Be aware that even though the power source is turned off, the blades can still be moved.
CLEARING BLOCKAGES
■ Turn off the product, and remove the isolator key and the battery pack. Make sure that all moving parts have come to a complete stop.
■ Always wear heavy-duty gloves when checking or clearing a blockage. The blades are sharp, and the blockage itself could be a sharp object.
■ Remove the grass catcher. Check and carefully clear the grass catcher for obstructions.
- Check the grass discharge chute, and carefully clear blockages.
■ Turn the product on its side. Check its underside and the area around the blade. Carefully remove any blockages. Remember that the blade may move during cleaning.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 121.
- Start button
- On/off lever
- Motor control cable
- Top handle
- Motor control cable retainer
- Operator's manual
- Handle knobs
- Bottom handle
- Grass catcher
- Cutting height adjustment lever
- Grass discharge chute cover
- Spring pins
- Carry handle
- Rear wheel
- Battery door
- Front wheel
- Isolator key
- Battery pack
- Charger
SYMBOLS


Safety alert
Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions.

Wear ear and eye protection.

Do not expose the product to rain or damp conditions.

Remove the battery pack before maintenance.

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m away from the operating area.

Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off.

Do not operate the product on inclines greater than 15^ . Mow across the face of slopes, never up and down.

Guaranteed sound power level

Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium, and waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.
FR TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 121.
ALGEMENE PRODUCTVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
EXTRA VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ACCU
TRANSPORT OCH FÖRVARING
KJENN PRODUKTET DITT
Se side 121.
ELIBERAREA UNUI BLOCAJ
NOSPROSTOJUMA NOVĚRŠANA
SEADME ÜLDISED OHUTUSJUHISED
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 121.
text_image
Diagram illustrating vehicle motion with numbered steps and a magnified view of the wheel assembly
natural_image
Illustration of two mechanical joints with dashed outlines, showing joint positioning and movement (no text or symbols)
text_image
Technical diagram showing cable installation steps with warning symbols and crosshair indicators
natural_image
Diagram of a mechanical assembly with directional arrows indicating movement or force (no text or symbols)
text_image
7 ② ①
text_image
8 1 2 2 + A / B
text_image
i A B
text_image
i ↓ ↓ ↓ ↓
text_image
i ✓ ×
flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333

text_image
i 4
text_image
5 ① ② ③
natural_image
Illustration of a lawn mower with a tool, showing grass and utility poles (no text or symbols)
text_image
6 ① ② ⑦
text_image
p.127p 5p.131 p.127p 8 p.130
natural_image
Line drawing of a lawn mower on grass, no text or symbols present
text_image
Illustration comparing two lawn lawn equipment, one with warning sign and checkmark, the other without warning sign and cross.
text_image
15° Max.15°
text_image
Diagram illustrating the working principle of a lawn mower, showing blade positioning and tool path with numbered annotations.
natural_image
Line drawing of a lawn mower with a tool extending to the blade, showing grass and field (no text or symbols)
text_image
Diagram illustrating car seatbelt mechanism with numbered steps and component placement
text_image
3 1 2 2 + A or B i A B
text_image
4
natural_image
Line drawing of a vehicle's front wheel assembly with a dashed circle highlighting the wheel rim (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a lawn mower on a grassy slope next to a brick wall (no text or symbols)
natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with magnified detail (no text or symbols)
text_image
Diagram illustrating car wheel steering wheel and steering wheel, with numbered parts and directional arrows indicating steering wheel movement.
natural_image
Diagram showing car interior with a magnified inset of a connector plug and cable (no text or symbols)
text_image
i 7-6 5- 4- 3- 2- 1
natural_image
Mechanical diagram showing a car tire and disc drive system with a shopping cart (no text or symbols)
text_image
Diagram illustrating vehicle seatbelt usage and load directions, labeled with numbered steps 1 to 4.
text_image
Diagram illustrating vehicle steering wheel assembly steps with numbered instructions and component illustrations
natural_image
Diagram of a lawn mower system with motion arrows indicating movement (no text or symbols)
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a hand holding a circular component, with warning symbols and a cross symbol (no readable text or labels)
natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with a brush and fan component (no text or symbols)
text_image
4 1 2 15 mm
text_image
5
text_image
6
text_image
7 1 2
natural_image
Simple line drawing of a trash bin with a container pouring liquid from it (no text or symbols)
natural_image
Diagram showing a lawn mower with a bucket being removed, alongside a trash bin (no text or symbols present)
text_image
1
text_image
Diagram illustrating three steps of a lawn mower system: loading, turning, and cutting with directional arrows indicating motion.
natural_image
Illustration of a trash bin pouring liquid into a container (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a person inside a cabinet with a hammer and sparkles, showing a motion arrow (no text or symbols)
text_image
Diagram illustrating car seatbelt usage steps with numbered instructions and directional arrows indicating movement.
natural_image
Line drawing of a lawn mower with a brush and wheels, no text or symbols present
natural_image
Line drawing of a lawn mower with a hand spraying water, no text or symbols present
text_image
Diagram illustrating three steps of a lawn mower system: opening, lifting, and cutting the wheel.
text_image
4 1 2
text_image
5 1 2 3 4
natural_image
Line drawing of a lawn mower with a device above it, no text or symbols present
text_image
7 i 1 2



English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
| Product specifications | Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Características del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens Características do aparelho |
| Cordless lawnmower To | deuse à gazon sans fil | Akku-Rasenmäher Corta | césped inalámbrico | Tosaerba senza cavo | Snoerloze grasmaaier Corta-relvas sem fios |
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Modelo |
| Rated voltage | Tension nominale | Nennspannung | Tensión nominal | Voltaggio nominale | Toegekende spanning |
| Width of cut | Largeur de coupe | Schnittbreite | Anchura de fresado | Larghezza di fresatura | Maaibreedte |
| Height of cut | Hauteur de coupe | Schnitthöhe | Altura del corte | Altezza del taglio | Hoogte van de snede |
| No-load speed | Vitesse à vide | Leerlaufdrehzahl | Velocidad sin carga | Velocità senza carico | Snelheid zonder lading |
| Weight without battery | Poids (sans batterie) | Gewicht (ohne Akku) | Peso (sin la batería) | Peso (senza batterie) | Gewicht (zonder batterij) |
| Weight with heaviest battery pack | Poids avec le pack de batterie le plus lourd | Gewicht mit dem schwersten Akkupack | Peso con el paquete de baterías más pesado | Peso con la batteria più pesante | Gewicht met de zwaarste accu |
| Grass catcher capacity | Capacité du bac de ramasage | Fassungsvermögen des Grasauffangbehälters | Capacidad colectora de césped | Capacità del contenitore di raccolla | Capaciteit grasvanger |
| Blade bolt torque | Couple de serrage du boulon de lame | Drehmoment der Messerschraube | Par de torsión de los pemos de la cuchilla | Coppia di serraggio del bullone della lama | Koppel voor mesbout |
| Vibration level (in accordance with EN 62841-1 and EN 62841-4-3) | Niveau de vibration (selon EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Vibrationsgrad (gemäß EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Nivel de vibración (de acuerdo con EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Livello vibrazioni (in accordo con la direttiva EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Trillingsniveau (in overeenstemming met EN 62841-1; EN 62841-4-3) |
| Left handle | Poignée gauche | Linker Handgriff | Empuñadura izquierda | Manico sinistro | Linkerhandvat Pega esquerda |
| Right handle | Poignée droite | Rechter Handgriff | Empuñadura derecha | Impugnatura destra | Rechter handvat |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting |
| Noise emission level (in accordance with EN 62841-1 and EN 62841-4-3) | Niveau d'émission sonore (selon EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Schallenergiepegel (gemäß EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met EN 62841-1; EN 62841-4-3) |
| A-Weighted sound pressure level at operator's position | Niveau de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateur | A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Anwenders | Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operario | Livello di pressione sonora pesato A alla posizione dell'operatore | A-gewogen geluidsdrukniveau op de plaats van de bediener |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting |
| A-Weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schallleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle misurazioni | Onzekerheid bij meting |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA |


Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski
| Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen teknisettiedot | Produktspesifikasjoner | Характеристикиизделия | Parametry techniczne | |
| Trädlos plæneklipper Sladdlös gräsklippare Langaton ruohonleikkuri | Kabelfri gressklipper | Беспроводнаягазонокосилка | Kosiarkabezprzewodowa | |||
| Model | Modell | Malli | Modell | Модель | Model | RY18LMX33A |
| Mærkespænding | Spänning | Nimellisjännite | Nominell spenning | Номинальноенапряжение | Napięcie znamionowe 18 V d.c. | |
| Fræsebredde | Fräsbredd | Jyrsintäleveys | Fresebredde | Ширина фрезеровки | Szerokość frezowania | 33 cm |
| Klippehøjde | Klipphöjd | Leikkuukorkeus | Klippehøyde | Высота стрижки | Wysokość cięcia | 25-90 mm |
| Tomgangshastighed | Hastighet utanbelastning | Nopeus ilman kuormaa | Tomgangshastighet | Холостая скорость | Prędkość obrotowa bezobciążenia | 4200 /min |
| Vægt (uden batteri) | Vikt (utan batteri) | Paino (ilman akkua) | Vekt (uten batteri) | Вес (без батарей) | Masa (bezakumulatora) | 9,3 kg |
| Vægt med det tungestebatteri | Vikt med tyngstabatterienhet | Paino painavimmanakun kanssa | Vekt med det tyngstebatteriet | Вес с самым тяжелымаккумуляторнымблоком | Masa z najciezszymakumulatorem | 10,5 kg |
| Græssamlerenskapacitet | Gräsuppsamlarenskapacitet | Ruohonkerääjänkapasileetti | Oppsamlerenskapasitet | Объемтравособирателя | Pojemność pojemnikana trawę | 30 L |
| Moment for klingebolt | Ätdragningsmomentbladskruv | Teräpultinvääntömomentti | Dreiemoment forknivbolten | Усилие затяжкификсирующего болталезвия | Moment dokręcaniaśruby noża | 35-40 Nm |
| Vibrationsniveau(iht. EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Vibrationsnivå (enligtEN 62841-1; EN 62841-4-3) | Tärinätaso (standardinEN 62841-1; EN 62841-4-3 mukaisesti) | Vibrasjonsnivå (iht.EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Уровень вибрации(в соответствиис EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Poziom wibracji(zgodnie z normąEN 62841-1; EN 62841-4-3) | |
| Venstre håndtag | Vänster handtag | Vasen kahva | Venstre håndtak | Левая рукоятка | Lewy uchwyt | a_ H = 0,9 m / s^2 |
| Højre håndtag | Höger handtag | Oikea kahva | Høyre håndtak | Правая ручка | Prawy uchwyt | a_ H = 0,8 m / s^2 |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru K = 1,5 m / s^2 | |
| Stojemissionsniveau(iht. EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Bullerutsläppsnivå(enligt EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Melutaso (standardinEN 62841-1; EN 62841-4-3 mukaisesti) | Støyutslipsnivå (iht.EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Уровень шума (всоответствии сEN 62841-1; EN 62841-4-3) | Poziom emisji hałasu(zgodnie z normąEN 62841-1; EN 62841-4-3) | |
| A-vægtetlydtryksniveau vedoperatørens position | A-viktad ljudtrycksnivåvid operatörsplats | A-painotettukäyttäjään kohdistuvaäänenpainetaso | A-vektet lydtrykk vedoperatørposisjon | Амплитудно-взвешенный уровеньзвукового давленияна рабочем местеоператора | Poziom ważonegociśnienia akustycznegow pozycji operatora | L_ PA = 80,0 dB(A) |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru K = 3,0 dB | |
| A-vægtetlydeffektniveau | A-vägd ljudeffektsnivå | A-painotettu äänenteho | A-vektet lydeffektnivå | УровеньA-взвешеннойзвуковой мощности | A-ważony poziom mocyakustycznej | L_ WA = 91,08 dB(A) |
| Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешностьизмерения | Niepewność pomiaru | K = 0,76 dB |
| L_ WA + K_ WA | L_ WA + K_ WA | L_ WA + K_ WA | L_ WA + K_ WA | L_ WA + K_ WA | L_ WA + K_ WA | 92 dB(A) |


| Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti | Hrvatski |
| Technické údaje produktu | Termék muszaki adatai | Specificatiile produsului | Produkta specifikacijas | Gaminio technines savybes | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda |
| Akumulátorová sekačka na trávu | Akkumulátoros fūnyirō | Maşinā de tuns gazon fārā fir | Akumulatoru plaujmašina | Akumuliatorinė vejapjovė | Juhtmeta muruniiduk Akumulatorska kosilica za travu | |
| Model | Típus | Model | Modelis | Modelis | Mudel | Model |
| Jmenovité napěti | Névleges feszültség | Tensiunea nominalā | Nominālais spriegums | Nominali įtampa | Nimipinge | Nazivni napon |
| Šīřka frézování | Marási szélesség | Lājtime de frezare | Griezuma platums | Pjovimo plotis | Lõikelaius | Širina glodanja |
| Výška sečení | Vágásmagasság | Ināltjimea de tāiere | Griešanas augstums | Pjovimo aukštis | Lõikekõrgus | Visina rezanja |
| Rychlost naprázdno Úresjárati fordulatszám | Vitezā fārā sarcinā | Tukšgaitas ātrums | Greitis be apkrovimo | Tūhikäigukiirus | Brzina bez opterećenja | |
| Hmotnost (bez baterie) | Súly (akkumulátor nélkül) | Greutate (fārā accumulator) | Svars (bez baterijas) | Svoris (be akumuliatorinės baterijos) | Kaal (ilma akuta) | Težina (bez baterije) |
| Hmotnost s nejtežšimi bateriemi | Súly a legnehezebb akkucsomaggal | Greutatea cu cel mai greu accumulator | Svars ar smagako akumulatoru bloku | Svoris su sunkiausiu akumuliatoriu bloku | Kaal koos raskeima akuga | Težina s najtežom baterijom |
| Kapacita sbérného koše | Fūfogó kapacitása | Capacitate colector iarbā | Zāles uztvērēja ietilpība | Žolės gaudyklės talpa | Murukoguja maht | Kapacitet hvatača trave |
| Utahovaci moment šroubu nože | Késcsavar nyomatéka | Cuplul bolțului de fixare a discului tālietor | Asmens skrūves novilkšanas spēks | Peilio varžto užveržimo jėga | Lõiketera poldi pingutusmoment | Zatezni moment vijka za pričvršćivanje noža |
| Úroveň vibrací (v souladu s EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Vibrácios szint (az EN 62841-1; EN 62841-4-3 szerint) | Nivel de vibrație (în conformitate cu EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Vibrácijas līmenis (saskaņā ar EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Vibracijos lygis (pagal EN 62841-1; EN 62841-4-3 standartą) | Vibratsioonitase (vastavalt standardile EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Razina vibracija (u skladu s EN 62841-1; EN 62841-4-3) |
| Levá rukojeť | Bal fogantyú | Mâner stânga | Kreisais rokturis | Kairės pusės rankena | Vasak kāepide | Lijeva ručka |
| Pravá rukojeť | Jobb fogantyú | Mâner dreapta | Labās puses rokturis | Dešinioji rankena | Parempoolne kāepide | Desna ručka |
| Nejistota měření | Mérės bizonytalansága | Nesiguranța māsurătorii | Mērijuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | Mõõtmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| Hladina emise hluku (v souladu s EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Hangkibocsátási szint (az EN 62841-1; EN 62841-4-3 szerint) | Nivel emisie zgomot (în conformitate cu EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Trokšņu emisijas līmenis (saskaņā ar EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal EN 62841-1; EN 62841-4-3 standartą) | Helivõimsuse tase (vastavalt standardile EN 62841-1; EN 62841-4-3) | Razina emisija buke (u skladu s EN 62841-1; EN 62841-4-3) |
| Hladina akustického tlaku vážená funkci A v poloze obsluhy | A-súlyozott hangnyomásszint a kezelő helyén | Valoare A nivel presiune zgomot la poziția operatorului | A–novertējuma skaņas spiediena līmenis operatora darba vietā | A dažninės charakteristikos garso slėgio lygis operatoriaus vietoje | A-kaalutud helirǒhu tase operaatori töökohal | A-ponderirana razina zvučnog tlaka u položaju operatera |
| Nejistota měření | Mérės bizonytalansága | Nesiguranța māsurătorii | Mērijuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | Mõõtmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| Hladina akustického výkonu vážená funkci A | A-súlyozott hangteljesítményszint | Nivel de putere acustică ponderatā A | A-līmeņa skaņas jaudas līmenis | A-svertinis akustinis lygis | A-kaalutud helivõimsuse tase | Ponderirana razina zvučne snage |
| Nejistota měření | Mérės bizonytalansága | Nesiguranța māsurătorii | Mērijuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | Mõõtmismääramatus | Neodređenost mjerenja |
| L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA | L_WA + K_WA |


The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.
FR
AVERTISSEMENT
EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
- The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
- There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
- The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil/ fuel mixture)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
- Accessories provided with the tool or purchased separately including but not limited to blades, saw chains, cutting lines, etc.
– Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburettors
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
- For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
- A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected.
- This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.
FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY
Cordless lawnmower
Brand: RYOBI | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product
mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives,
European Regulations and harmonised standards ^4
Measured sound power level.... 91.08 dB(A)
Guaranteed sound power level.... 94 dB(A)
Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by
2005/88/EC.
Notified body ^5
Authorised to compile the technical file: ^6
FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
^2 RY18LMX33A
3 48681601000001 - 48681601999999
4 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 62841-1:2015+A11:2022, EN IEC 62841-4-3:2021+A11:2021, EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018
^5 No. 0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg – Germany

Todd Chipner
Senior Vice President, Quality – Asia
^6 Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
GB-DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below
Cordless lawnmower
Brand: RYOBI
Model number: RY18LMX33A
Serial number range: 48681601000001 - 48681601999999
fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended), S.I.
2001/1701 (as amended) and that the following designated standards have been used:
BS EN 62841-1:2015+A11:2022, BS EN IEC 62841-4-3:2021+A11:2021,
BS EN IEC 55014-1:2021, BS EN IEC 55014-2:2021, BS EN IEC 63000:2018
Measured sound power level: 91.08 dB(A)
Guaranteed sound power level: 94 dB(A)
Conformity assessment method to S.I. 2001/1701 Schedule 9 (as amended)
Notified body:
No. 0197 – TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg – Germany

Todd Chipner
Senior Vice President, Quality – Asia
Authorised to compile the technical file:
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK




EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
natural_image
Three vertical panels with diagonal striped patterns, no text or symbols present
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK
961479111-01