RYOBI One+ RAG18115 - Grinder

One+ RAG18115 - Grinder RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free One+ RAG18115 RYOBI in PDF.

📄 140 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI One+ RAG18115 - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about One+ RAG18115 RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Grinder in PDF format for free! Find your manual One+ RAG18115 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ RAG18115 by RYOBI.

USER MANUAL One+ RAG18115 RYOBI

natural_image Close-up of a mechanical device against a diagonal striped background (no text or symbols visible)

RYOBI One+ RAG18115 - 1

natural_image Close-up of a silver and silver power grinder with visible brand logo (no text or symbols on the device itself)

RYOBI One+ RAG18115 - 2

natural_image Close-up of a black and white object with 'OBI' branding, no readable text or symbols beyond the logo.

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL

RAG18115

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Prävo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Уπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων

RYOBI One+ RAG18115 - 3

RYOBI One+ RAG18115 - 4

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание! Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga! Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Důležité Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny upozornění! uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenție! Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gamini, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно! Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо! Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Dikkat! Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları okumanız önemlidir.
Προσοχή! Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание! Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga! Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Důležité Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny upozornění! uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenție! Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gamini, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно! Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо! Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Dikkat! Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları okumanız önemlidir.
Προσοχή! Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Prävo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Уπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your angle grinder.

INTENDED USE

The angle grinder is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions.

The product is designed for grinding and cutting metals and stone materials. Only appropriate grinding discs as described in the product specifications section of this manual should be fitted to the angle grinder.

The product is intended for dry use only. Do not use the product for wet applications.

The product is designed for handheld use. The product is not to be mounted onto a workbench.

The product is intended for consumer use only.

Do not use the product for any other purpose. Use of the product for operations different from intended could result in a hazardous situation.

WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS

SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING, POLISHING OR CUTTING-OFF OPERATIONS:

This power tool is intended to function as a grinder or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Operations such as sanding, wire brushing, polishing or hole cutting are not to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.
- Do not convert this power tool to operate in a way which is not specifically designed and specified by the tool manufacturer. Such a conversion may result in a loss of control and cause serious personal injury.
- Do not use accessories which are not specifically designed and specified by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.
- The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
The dimensions of the accessory mounting must fit the dimensions of the mounting hardware of the power tool. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.

  • Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.
    ■ Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various applications. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by the particular application. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
  • Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
  • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
    ■ Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.
  • Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Regularly clean the power tool's air vents. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
  • Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.
  • Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory's rotation at the point of binding.

For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel's movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.

Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect

operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

  • Maintain a firm grip with both hands on the power tool and position your body and arms to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken.
    ■ Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
  • Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel's movement at the point of snagging.
  • Use special care when working corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
  • Do not attach a saw chain woodcarving blade, segmented diamond wheel with a peripheral gap greater than 10 mm or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control.

Safety warnings specific for grinding and cutting-off operations

■ Use only wheel types that are specified for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
The grinding surface of centre depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected.
The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect the operator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing.
- Wheels must be used only for specified applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.
■ Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges.
- Do not use worn down wheels from larger power tools. A wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst.
- When using dual purpose wheels always use the correct guard for the application being performed. Failure to use the correct guard may not provide the desired level of guarding, which could lead to serious injury.

Additional safety warnings specific for cutting-off operations

- Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the

loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.

  • Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you.
  • When the wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold it motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding.
  • Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
    ■ Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
  • Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.
  • Do not attempt to do curved cutting. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage, which can lead to serious injury.

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS

  • Clamp the workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe injury and damage.
    Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
    ■ Ambient temperature range for tool during operation is between 0^ C and 40^ C.
    ■ Ambient temperature range for tool storage is between 0^ C and 40^ C.
    The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is between 10°C and 38°C.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.

■ Ambient temperature range for battery during use is between 0^ C and 40^ C.
■ Ambient temperature range for battery storage is between 0^ C and 20^ C.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.

Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 109.

  1. Battery port
  2. Lock-off button with unlock
  3. Handle, insulated gripping surface
  4. Spindle lock button
  5. Lock-off button with lock
  6. On/off switch
  7. Side handle
  8. Guard lever lock
  9. Wrench
  10. Toolless grinding guard
  11. Locking flange
  12. Toolless cutting guard attachment
  13. Grinding wheel
  14. Backing flange
  15. Spindle shaft
  16. Operator's manual
  17. Cutting Disc
  18. Battery pack
  19. Charger

MAINTENANCE

The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product from the power supply will prevent accidental starting that could cause serious injury.
- When servicing, use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
- Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
■ For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an authorised service centre.

SYMBOLS ON THE PRODUCT

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 1

Safety alert

n Rated speed

V Volts

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 2

Direct current

min ^-1

Revolutions or reciprocations per minute

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 3

Please read the instructions carefully before starting the machine.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 4

Wear ear protection.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 5

Always wear eye protection.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 6

Wear a dust mask.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 7

Always operate the product with two hands.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 8

Wear safety hand gloves.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 9

Wear non-skid safety shoes.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 10

Do not use a chipped, cracked or defective grinding wheel.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 11

Do not use the product for cutting.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 12

Do not use the guard for cut-off operations.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 13

Use a guard.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 14

Metal

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 15

Not for wet grinding. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 16

Do not use for face grinding.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 17

European Conformity Mark

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 18

British Conformity Mark

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 19

Ukraine Conformity Mark

001

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 20

EurAsian Conformity Mark

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 21

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Note

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Parts or accessories sold separately

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 3

Lock

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 4

Unlock

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 5

Off

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 6

On

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 7

Without force

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 8

With force

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

Alerte de sécurité

n Vitesse nominale

V Tension

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 2

Courant continu

min ^-1

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 109.

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

Sicherheitswarnung

n Nenndrehzahl

V Spannung

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 2

Gleichstrom

min ^-1

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhedsadvarsel

n Mærkehastighed

V Volt

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

Direkte strøm

min ^-1

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

Säkerhetsvarning

n Hastighet

V Volt

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 2

Likström

min ^-1

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhetsadvarsel

n Nominell hastighet

V Volt

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

Likestrøm

min ^-1

Antall omdreininger eller bevegelser pr. Minutt

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 3

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 4
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

RYOBI One+ RAG18115 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 5
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Vid' strana 109.

text_image Exploded view diagram of a power saw assembly with numbered parts and component labels

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 1

text_image 1 2 1 1 1

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 2

flowchart
graph TD
    A["Disassembly"] --> B{Condition 1}
    B -->|Yes| C["Assembly"]
    B -->|No| D["Adjustment"]
    D --> E["Check ✓"]
    C --> F["Final Assembly"]

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 3

flowchart
graph TD
    A["Component"] --> B["Checkmark"]
    B --> C["Screw"]
    C --> D["Final"]

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 4

text_image 5 1

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 5

natural_image Illustration of a robotic grinding machine with a lock mechanism, showing motion arrows (no text or symbols)

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 6

natural_image Mechanical assembly diagram showing a piston and wheel assembly with no visible text or symbols

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 7

text_image 7

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 8

text_image 8

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 9

text_image 9 1 2 3

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 10

natural_image Diagram showing a mechanical device with a curved component being inserted, labeled with number 3 (no text or symbols on the diagram itself)

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 11

text_image 4 ①

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 12

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and directional arrows indicating motion or flow.

5

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 13

text_image 6 1 2

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 14

text_image Diagram showing two steps of a mechanical device with check and dislocation indicators

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 15

natural_image Mechanical assembly diagram showing two cross-sectional views of a mechanical component with no visible text or symbols

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 16

text_image Diagram showing two mechanical device states: one with a checkmark indicating disassembly, the other with a cross indicating disassembly or reassembly.

7

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 17

natural_image Illustration of a robotic arm with motion lines indicating force or movement (no text or symbols)

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 18

text_image 11 15°

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 19

text_image Diagram illustrating robotic arm tool positioning with numbered steps and directional arrows indicating movement

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 20

natural_image Diagram of a mechanical assembly with labeled parts and a shopping cart icon (no text or symbols)

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 21

text_image Diagram showing mechanical assembly steps with numbered components and lock indicators

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 22

text_image Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered annotations indicating components like lock and adjustment arrows.

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 23

text_image Technical diagram illustrating mechanical assembly steps with numbered instructions and labeled components

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 24

text_image 4 1 2 3

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 25

text_image 5 ✓ ✓ ✓ ✓

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 26

text_image Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered labels and directional arrows indicating motion or movement.

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 27

text_image 7 1 2

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 28

text_image 8

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 29

text_image 9 1 2 3 4

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 30

text_image 10 1 2

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 31

natural_image Diagram of a mechanical device with a shopping cart and disc, showing internal components (no text or symbols)

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 32

text_image Diagram showing mechanical assembly with numbered parts and lock indicators, likely illustrating a valve or connector assembly.

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 33

text_image Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered annotations indicating components like lock, lock, and adjustment arrows.

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 34

text_image 3 1 2

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 35

text_image 4 ① ②

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 36

text_image 5 1 2 3 3 3
English Français Deutsch Español Italiano NederlandsPortuguês
Battery and chargerBatterie et chargeur Akku und Ladegerät Bateria y cargador Batteria e caricatoreAccu en lader Bateria e carregador
Compatible battery pack (not included)Pack batterie compatible (non compris)Kompatible Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten)Packs de Bateria compatibles (no incluido)Gruppo batterie compatibile (non incluso)Compatibel accupack (niet inbegrepen)Baterias compatíveis (não incluida)RB18..
Compatible charger (not included)Chargeur compatible (non compris)Kompatibles Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)Cargador compatible (no incluido)Caricatore compatibile (non incluso)Compatibele oplader (niet inbegrepen)Carregador compatível (não incluida)BCL1418..H RC18..
DanskSvenskaSuomiNorskРусскийPolski Čeština
Akumulator i ładowarkaBatteri og opladerBatteri och laddareAkku ja laturiBatteri og laderAkumulator i ładowarkaBaterie a nabiječka
Pasujące akumulatory (nie dołączona)Kompatibelt batteri (medfølger ikke)Kompatibelt batteripack (inte inkluderat)Yhteensopiva akku (ei mukana)Kompatible batteripakker (ikke inkludert)Pasujące akumulatory (nie dołączona)Kompatibilní akumulátor (nepříbalen)
Odpowiednia ładowarka (nie dołączona)Kompatibel oplader (medfølger ikke)Passande laddare (inte inkluderat)Yhteensopiva laturi (ei mukana)Kompatibel lader (ikke inkludert)Odpowiednia ładowarka (nie dołączona)Kompatibilní nabiječka (nepříbalen)
Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski
Akkumulátor és töltőBaterie și încărcătorAkumulators un lădëtăjsBaterija ir jkroviklisAku ja laadijaBaterija i punjač
Kompatibilis akkumulátor (nem tartozék)Accumulatori compatibili (neinclus)Saderīgu akumulatoru komplekts (nav kompl.)Suderinamas baterijos paketas (nepridedama)Ühilduvad akupaketid (ei ole komplektis)Kompatibilno pakiranje baterija (nije uključeno)RB18..
Kompatibilis töltő (nem tartozék)Încărcător compatibil (neinclus)Saderīgs lădëtăjs (nav kompl.)Tinkamas jkroviklis (nepridedama)Kasutatav laadija (ei ole komplektis)Kompatibilni punjač (nije uključeno)BCL1418..H RC18..
SlovenskoSlovenčinaБългарияУкраїнська моваTürkçe Еллнікá
Baterija in polnilnik Akumulátor a nabíjačkaБатерия и зарядно устройствоАкумулятор і зарядний пристрійBatarya ve šarj aletiМпатаріа кай фортістніς
Združljive baterije (ni priložen)Kompatibilná jednotka akumulátorov (nie je súčasťou balenia)Съвместима акумулаторна батерия (не е включена в комплекта)Сумісний акумулятор (не входить в комплект)Uyumlu pil takimi (dahil değildir)Συμβατή μπαταρία (đev περιλαμβάνεται)RB18..
Združljiv polnilec (ni priložen)Kompatibilná nabíjačka (nie je súčasťou balenia)Съвместимо зарядно устройство (Не е включено)Сумісний зарядний пристрій (не входить в комплект)Uyumlu šarj cihazı (dahil değildir)Συμβατοσ фортістніσ (đev περιλαμβάνεται)BCL1418..H RC18..
English Français Deutsch Español Italiano NederlandsPortuguês
Product specificationsCaractéristiques de l'appareilProdukt-SpezifikationenEspecificaciones del productoSpecifiche prodotto ProductspecificatiesEspecificações do produto
Angle GrinderMeuleuse d'angleWinkelschleiferRebarbadoraSmerigliatrice angolareHaakse slijpmachineAfiadora angular
ModelModèleModellModeloModelloModelModelo
VoltageTensionSpannungTensiónVoltaggioSpanningVoltagem
Rated speedVitesse nominaleNenndrehzahlVelocidad nominalVelocità nominaleNominaal toerentalVelocidade Nominal
Spindle threadFiletage de l'arbreGewinde der WelleRoscado del árbolFilettatura dell'alberoSchroefdraad van asRosca do eixo
Grinding wheel capacityCapacité de la meulemax.SchleifscheibendurchmesserCapacidad de la rueda de esmerilCapacità di smerigliatura ruotaSlijpwielvermogenCapacidade da mó
Thickness of grinding wheelÉpaisseur de la meuleDicke der SchleifscheibeGrosor de la rueda de esmerilSpessore ruota di smerigliaturaDikte van het slijpwielEspessura da mó
Inner diameter of wheelDiamètre interne de la roueInnendurchmesser des RadsDiámetro interior de la ruedaDiametro interno della ruotaBinnenste diameter van wielDiámetro interno da roda
Cutting disc capacityCapacité du disque de coupeKapazität der TrennscheibeCapacidad del disco de corteCapacità del disco di taglioCapaciteit snijschijfCapacidade do disco de corte
Thickness of cutting discÉpaisseur du disque de coupeStärke der TrennscheibeGrosor del disco de corteSpessore del disco di taglioDikte van snijschijfEspessura do disco de corte
Weight - excluding battery packPoids, sans bloc de batterieGewicht, ohne AkkupackPeso, sin incluir la bateriaPeso, non incluso nel gruppo batteriaGewicht, batterijpack niet inbegrepenPeso, sem incluir a bateria
Weight (According to EPTA procedure 01/2014)Poids - en respect de la procédure EPTA 01/2014Gewicht - Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014Peso - conforme al Procedimiento EPTA 01/2014Peso - secondo la Procedura EPTA 01/2014Gewicht - volgens EPTA-procedure 01/2014Peso – de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014
Measured sound values determined according to EN 62841:Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 62841:Gemäß EN 62841: gemessene SchallwerteValores medidos del sonido en función de la norma EN 62841:Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 62841:Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 62841:Valores medidos do som em função da norma EN 62841:
A-weighted sound pressure levelNiveau de pression sonore pondéré-AA-bewerteter SchalldruckpegelNivel de presión acústica ponderada en ALivello di pressione sonora pesato AA-gewogen geluidsdrukniveauNivel de pressão sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchalleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveauNivel de potência sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Wear ear protectors.Portez une protection acoustique.Tragen Sie Gehörschutz.Utilice protección auditiva!Indossare protezioni acustiche adeguate.Draagoorbeschermers.Sempre use a protecção dos ouvidos.
The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841:La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) a été déterminée selon EN 62841:Die Vibrationsgesamtwerte (dreiaxiale Vektorsumme) wurden nach EN 62841 erfasst!Los valores totales de vibración (Suma vectorial triaxial) se han determiado según la norma EN 62841:I valori di vibrazione totali (somma vettore triassiale) sono determinati secondo gli standard EN 62841:De totale trillingswaarden (triaxiale vectorsom) werden vastgesteld in overeenstemming met EN 62841:Os valores totais de vibração (Soma vectorial triaxial) foram determinados de acordo com a norma EN 62841:
Surface grindingMeulage de surfaceFlachschleifenAmolado de superficiesSmerigliatura della superficieVlakslijpenLixamento de superficie
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 37

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 38

Dansk Svenska Suomi Norsk РусскийPolski
ProduktspecifikationerProduktspecifikationerTuotteen teknisettiedotProduktspesifikasjonerKaрактеристики изделияParametry techniczne
Vinkelsliber VinkelslipKulmahiomakoneVinkelsliperУгловая шлифовальная машинаSzlifierka kątowa
ModelModellMalliModellМодельModelRAG18115
SpændingSpänningJänniteSpenningНапряжениеNapięcie18 V ---
MærkehastighedHastighetNimellisnopeusNominell hastighetНоминальная скоростьPrędkość znamionowa9000 min ^1
AkselgevindAxelgängningAkselin kierteitysSpindelgjengeРезьба шпинделяGwint wrzecionaM14
SlibeskivekapacitetSlipskivans kapacitetHiomalaikan kapasiteettiSlipehjulets kapasitetДиаметр шлифовального дискаŚrednica tarczy 115 mm
Slibeskivens tykkelseSlipskivans tjocklek.Hiomalaikan paksuusTykkelse på slipehjulТолщина шлифовального дискаGrubość tarczy 6 mm
Indvendig diameter på hjulHjulets innerdiameterPyörän sisäläpimittaIndre diameter på hjulВнутренний диаметр колесаWewnętrzna średnica tarczy22,2 mm
Skæreskivens ydeevneKapskivans kapacitetKatkaisulaikan kapasiteettiKappeskivens kapasitetПроизводительность режущего кругаŚrednica tarczy tnącej125 mm
Skæreskivens tykkelseKapskivans tjocklekKatkaisulaikan paksuusKappeskivens tykkelseТолщина режущего кругаGrubość tarczy tnącej1,6 mm
Vægt, ekskl. batteripakkeVikt, exklusive batteriPaino ilman akkuaVekt (uten batteripakke)Вес без батареиMasa – bez akumulatora2,22 kg
Vægt - i henhold til EPTA-procedure 01/2014Vikt - enligt EPTA-förfarandet 01/2014Paino - EPTA-menettelyn 01/2014 mukaisestiVekt – i samsvar med EPTA-prosedyre 01/2014Вес - в соответствии с Процедурой 01/2014 Европейской ассоциации производителей электроинструментаMasa - zgodnie z procedurą EPTA 01/20141,19 kg (9.0Ah)
Málte lydvaerdier bestemt iht. EN 62841.Uppmätta ljudvärden enligt EN 62841:Mitatut arvot määritetty EN 62841 standardin mukaan.Málte lydverdier bestemt iht. EN 62841:Измеренные значения параметров звука определены в соответствии с EN 62841:Zmierzone wartości akustyczne zgodnie z normą EN 62841:
A-vægtet lydtryksniveauA-vägd ljudtrycksnivåA-painotettu äänenpainetasoA-vektet lydtrykknivåУровень А-взвешенного звукового давленияA-ważony poziom ciśnienia hałasu L_ A = 84,5 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KПогрешность KNiepewność pomiaru K3 dB(A)
A-vægtet lydeffektniveauA-vägd ljudeffektsnivåA-painotettu äänentehoA-vektet lydeffektnivåУровень А-взвешенной звуковой мощностиA-ważony poziom mocy akustycznej L_ A = 92,5 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KПогрешность KNiepewność pomiaru K3 dB(A)
Bær hørevæm.Bær hörselskydd.Käytä korvasuojia.Bruk hørselsvern.Используйте наушники!Stosować środki ochrony słuchu!
De totale vibrationsvärdier (trialsial vektorsum) er bestemt i henhold til EN 62841:De totala vibrationsvärderna (triaxial vektorsumma) bestäms enligt EN 62841:Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselinen vektorisumma) määritetynä standardien EN 62841 mukaisesti:De totale vibrasjonsverdiene (triax vektor-sum) er fastsatt i henhold til EN 62841:Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем координатным осям) определено в соответствии со стандартом EN 62841:Wartości sumaryczne drgań (suma wektora trojosłowego) określone zgodnie z normą EN 62841:
SilbeoverfladeYtslipningPintahiontaOverflateslipingПлоскошлифовальныйSzlifowanie powierzchni a_ A = 5,5 m/s ^2
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KПогрешность KNiepewność pomiaru K1,5 m/s ^2

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 39

RYOBI One+ RAG18115 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 40

Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski
Technické údaje produktuTermék műszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukta specifikacijasGaminio techninės savybėsToote tehnilised andmedSpecifikacije proizvoda
Ruční rozbrušovačkaSarokcsiszolóPolizor unghiularLenjka slīpmašinaKampinis šlifucklisKetaslõikurKutna brusilica
ModelTípusModelModelisModelisMudeli tāhisModel
Elektrické napětíFeszültségTensiuneSpriegumsItampaPingeNapon
Jmenovitá rychlostNévleges fordulatszámTurație/vileză nominalăNominălais ātrumsNominalus greitisNimikiirusNazivna brzina
Závit na vřetenuTengely csavarmenetFiletul axului motorVärpstas vītneVeleno sriegisSpindli keereNavoj osovine
Kapacita brusného kotoučeCsiszolókorong kapacitásaRandament disc de šlefuireSlīpēšanas diska dzilumsŠlifavimo disko galiaLihvketta lābimõõtKapacitet brusne ploče
Sila brusného kotoučeCsiszolókorong vastagságaGrosimea discului de šlefuireSlīpēšanas diska biezumsŠlifavimo disko storisLihvketta paksusDebljina brusne ploče
Vnitřní průměr kotoučeKerék belső átmérõjeDiametrul interior al roțiiIekšējais ripas diametrsVidinis disko skersmuoRatta siselābimõõtUnutarnji promjer kotača
Kapacita rozbrušovacího kotoučeVágólemez-kapacitásCapacitatea discului de tāiereGriešanas diska jaudaPjovimo disko pajégumasLõikeketta lõikevõimeKapacitet reznog diska
Tloušťka rozbrušovacího kotoučeVágólemez vastagságaGrosimea discului de tāiereGriešanas diska biezumsPjovimo disko storis Lõikeketta paksusDebljina reznog diska
Hmotnost, bez akumulátorového moduluSúly, akkumulátor nélkülGreutate, neinclus acumulatorulSvars, bez baterijas pakasSvoris be baterijų paketoKaal ilma akupaketitaTežina, bez baterije
Hmotnost v souladu s postupem EPTA 01/2014Súly - a 2014/01 EPTA eljárás szerintGreutate - conform procedurii EPTA 01/2014Svars - saskaņa ar EPTA procedūru 01/2014Svoris - pagal EPTA procedūra 01/2014Kaal - vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014Težina - prema EPTA proceduri 01/2014
Naměřené hodnoty hluku zjištěně dle EN 62841:A mért értékek meghatározása az EN 62841 szerint történtValori măsurate determinate în conformitate cu EN 62841Izměritās skaņas vērtības ir noteiktas saskaņa ar EN 62841:Išmatuotos garso vertės nustatytos pagal EN 62841:Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt standardile EN 62841:Mjerena vrijednost zvuka određena je prema EN 62841:
Hladina akustického tlaku vážená funkcí AA-súlyozott hangnyomásszintNivel de presiune acusticą ponderată AA-līmeņa skaņas spiediena līmenisA svertinis garso slėgio lygisA-kaalutud helirōhu tasePonderirana razina tlaka zvuka
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KNenoteiktība KNepastovumas KMääramatus KNeodređenost K
Hladina akustického výkonu vážená funkcí AA-súlyozott hangteljesítményszintNivel de putere acusticą ponderată AA-līmeņa skaņas jaudas līmenisA svertinis garso galios lygisA-kaalutud helivõimsuse tasePonderirana razina zvučne snage
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KNenoteiktība KNepastovumas KMääramatus KNeodređenost K
Použivejte chráníče sluchu.Viseljen hallásvédöt.Purlați aparatoare de urechi.Lietojiet dzirdes aizsargus.Naudokite ausų apsaugos priemones.Kasulage kuulmiskaitsevahendeid.Nosite štitnike za uši.
Celkové hodnoty vibraci (Trojosý vektorový součet) určené v souladu s EN 62841:A vibráció teljes értékei (háromtengelyú vektorösszeg), az EN 62841 szerint meghatározva:Valorile totale ale vibrațiilor (sumā vector triaxialā) au fost determinate în conformitate cu EN 62841:Vibrácijas kopējās vērtības (triaksiālā vektorus summa) ir noteiktas atbilstoši EN 62841:Bendros vibracijos vertės (triašio vektoriusa suma) nustatomos pagal EN 62841:Vibratsiooni üldväärtus (kolme suuna vektorsumma) on kindlaks määratud vastavalt standarditele EN 62841:Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vektorski zbir) odreduju se u skladu s EN 62841:
Broušení povrchuFelületcsiszolásŠlefuirea suprafețelorVirsmas slīpēšanaPaviršiaus šlifavimasPinna lihvimineBrušenje površina
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KNenoteiktība KNepastovumas KMääramatus KNeodređenost K

The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.

Grinding thin sheets of metal or other easily vibrating structures with a large surface can result in a total noise emission much higher (up to 15 dB) than the declared noise emission values. Such workpieces should as far as possible be prevented from emitting sound by suitable measures such as the application of heavy flexible damping mats. The increased noise emission is also to be considered for both the risk assessment of noise exposure and selecting adequate hearing protection.

FR

⚠ AVERTISSEMENT

EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
  2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance – any product that has been altered or modified

– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency) – any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts

  • Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
  • Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.

  • For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.

  • A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected
  • This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.

FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

EN EC DECLARATION OF CONFORMITY

Angle Grinder

Brand: RYOBI | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4 Authorised to compile the technical file: ^5

FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Meuleuse d'angle

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

^2 RAG18115

^3 48602201000001 - 48602201999999

4 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 62841-1:2015, EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018

RYOBI One+ RAG18115 - ^2 RAG18115 - 1

Todd Chipner

Vice President, Quality - Asia

^5 Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

GB-DECLARATION OF CONFORMITY

Manufacturer: Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below

Angle Grinder

Brand: RYOBI

Model number: RAG18115

Serial number range: 48602201000001 - 48602201999999

fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) and that the following designated standards have been used:

BS EN 62841-1:2015, BS EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021

BS EN IEC 55014-1:2021, BS EN IEC 55014-2:2021,

BS EN IEC 63000:2018

RYOBI One+ RAG18115 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 1

Todd Chipner

Vice President, Quality - Asia

Authorised to compile the technical file:

Techtronic Industries (UK) Ltd

Fieldhouse Lane

Marlow Bucks SL7 1HZ

UK

RYOBI One+ RAG18115 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 2

RYOBI One+ RAG18115 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 3

EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.

natural_image Three vertical panels showing diagonal striped patterns in grayscale, no text or symbols present

RYOBI One+ RAG18115 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 4

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany

Techtronic Industries (UK) Ltd

Fieldhouse Lane

Marlow Bucks SL7 1HZ

UK

01912700201Q-01

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : One+ RAG18115

Category : Grinder