BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Saw

GKS 18V-57-2 L Professional - Saw BOSCH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free GKS 18V-57-2 L Professional BOSCH in PDF.

📄 291 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - page 15
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about GKS 18V-57-2 L Professional BOSCH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Saw in PDF format for free! Find your manual GKS 18V-57-2 L Professional - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GKS 18V-57-2 L Professional by BOSCH.

USER MANUAL GKS 18V-57-2 L Professional BOSCH

natural_image Two identical 3D renderings of a BOSCH solar power cutter tool, shown from different angles (no text or symbols visible)
natural_image Illustration of hands using a Bosch tool on a wooden cutting board (no text or symbols visible)

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - 1

text_image (30) ① ② (3)

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - 2

text_image G (30) 90° 90° BOSCH

Deutsch

Sicherheitshinweise

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Power tool use and care

▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

16 | English

▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
- Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
▶ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

Battery tool use and care

▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
▶ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
▶ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
▶ Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.

▶ Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
▶ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

Service

▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
▶ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

Safety instructions for circular saws

Cutting procedures

▶ HANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade.
▶ Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece.
▶ Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
▶ Never hold the workpiece in your hands or across your leg while cutting. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimise body exposure, blade binding, or loss of control.
▶ Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
▶ When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.
▶ Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run off-centre, causing loss of control.
▶ Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.

  • kickback is a sudden reaction to a pinched, jammed or mis-aligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;
  • when the blade is pinched or jammed tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;

- if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.

Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf so that the saw teeth are not engaged into the material. If a saw blade binds, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
▶ Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
▶ Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
▶ Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making the cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
▶ Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.

Lower guard function

▶ Check the lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if the lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If the saw is accidentally dropped, the lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut.
▶ Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
The lower guard may be retracted manually only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound

cuts". Raise the lower guard by the retracting handle and as soon as the blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically.

▶ Always observe that the lower guard is covering the blade before placing the saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.

Additional safety warnings

▶ Do not allow the chip ejector to come into contact with your hands. You may be injured by rotating parts.
▶ Do not use the saw above the level of your head. Doing so will mean you have inadequate control of the power tool.
▶ Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.
▶ Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
▶ Do not operate the power tool when stationary. It is not suitable for operation with a saw table.
When performing plunge cuts which are not right-angled, secure the guide plate of the saw so that it will not shift sideways. In the event of a sideways shift, the saw blade may become jammed, which could lead to kick-back.
▶ Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
▶ Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
▶ Do not use HSS saw blades. Such saw blades can easily break.
▶ Do not saw any ferrous metals. Hot chips may ignite the dust extractor.
▶ Wear a dust mask.
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.
▶ Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting.
The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.

▶ Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.

Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.

Product Description and Specifications

Read all the safety and general instructions.

Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.

Intended use

The power tool is intended for making straight cuts in wood with and against the grain and mitre cuts in wood while resting firmly against the workpiece.

Product features

The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.

(1) On/off switch
(2) Lock-off function for on/off switch
(3) Cover for utility hook
(4) Spindle lock button
(5) Auxiliary handle

Technical data

Article number3 601 FC1 2.. 3 601 FC1 1..
Rated voltage V 18 18
No-load speed ^A) min ^-1 5000 5000
Max. cutting depth
- at a 0° mitre/bevel angle mm 57 57
- at a 45° mitre/bevel angle mm 41 41
Spindle lock ● ●
Base plate dimensions mm 134 x 280 134 x 280
Saw blade diameter mm 165 165
Max. base blade thicknessmm1.81.8
Min. base blade thicknessmm0.90.9
Locating boremm 20 20
Weight ^B) kg3.2–4.33.2–4.3
Recommended ambient temperature during charging°C0 to +350 to +35
Permitted ambient temperature during operation ^C) and during storage°C-20 to +50-20 to +50

Circular saw GKS 18V-57-2 GKS 18V-57-2 L

Recommended rechargeable batteries GBA 18V... ≥ 4,0 AhProCORE18V... ≥ 4,0 AhGBA 18V... ≥ 4,0 AhProCORE18V... ≥ 4,0 Ah
Recommended battery chargers GAL 18...GAL 18...
GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...

A) Measured at 20–25 °C with rechargeable battery GBA 18V 5.0Ah
B) Depending on battery in use
C) Limited performance at temperatures < 0 °C
Values can vary depending on the product, scope of application and environmental conditions. To find out more, visit www.bosch-professional.com/wac.

Noise/vibration information

Noise emission values determined according to EN 62841-2-5.

Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 96 dB(A); sound power level 104 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.

Wear hearing protection!

Vibration total values a_h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-5:

Sawing wood: a_n = 2.5 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2

The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.

The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different accessories or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.

To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.

Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and accessories, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.

Rechargeable battery

Bosch sells some cordless power tools without a rechargeable battery. You can tell whether a rechargeable battery is included with the power tool by looking at the packaging.

Charging the battery

▶ Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.

Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully charge the rechargeable battery before using your tool for the first time.

Inserting the Battery

Push the charged battery into the battery holder until it clicks into place.

Removing the Battery

To remove the rechargeable battery, press the battery release button and pull the battery out. Do not use force to do this.

The rechargeable battery has two locking levels to prevent the battery from falling out if the battery release button is pressed unintentionally. The rechargeable battery is held in place by a spring when fitted in the power tool.

Battery charge indicator

Note: Not all battery types have a battery charge indicator. The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the battery. For safety reasons, it is only possible to check the state of charge when the power tool is not in operation.

Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge. This is also possible when the battery is removed.

If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the battery is defective and must be replaced.

Battery model GBA 18V...

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Battery charge indicator - 1

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Battery charge indicator - 2

LED Capacity

3× continuous green light 60–100 %
2× continuous green light 30–60 %
1× continuous green light 5–30 %
1× flashing green light 0–5 %

20 | English

Battery model ProCORE18V...

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Battery charge indicator - 3

LED Capacity

5 × continuous green light 80–100 %
4 × continuous green light 60–80 %
3 × continuous green light 40–60 %
2 × continuous green light 20–40 %
1 × continuous green light 5–20 %
1 × flashing green light 0–5 %

Recommendations for Optimal Handling of the Battery

Protect the battery against moisture and water.

Only store the battery within a temperature range of -20 to 50 °C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example.

Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a soft brush that is clean and dry.

A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced. Follow the instructions on correct disposal.

Fitting

▶ Only use saw blades the maximum permitted speed of which is higher than the no-load speed of the power tool.

Inserting/changing the circular saw blade

▶ Before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change etc.), remove the battery from the power tool. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
▶ Wear protective gloves when fitting the saw blade. Danger of injury when touching the saw blade.
▶ Do not use abrasive wheels as the application tool under any circumstances.
▶ Only use saw blades that match the specifications given in this operating manual and that are tested and marked in accordance with EN 847-1

Selecting the saw blade

You will find an overview of recommended saw blades at the end of these operating instructions.

Removing the saw blade (see figure A)

To change tools, we recommend that you place the power tool down on the front side of the motor housing.

  • Press and hold the spindle lock button (4).
    ▶ Do not press the spindle lock button (4) while the saw spindle is moving. The power tool may become damaged if this happens.

  • Use the hex key (27) to undo the clamping bolt (26) in rotational direction ①.

  • Swing the retracting blade guard (14) back and hold on to it firmly.
  • Remove the clamping flange (25) and the saw blade (24) from the saw spindle (22).

Fitting the saw blade (see figure A)

To change tools, we recommend that you place the power tool down on the front side of the motor housing.

- Clean the saw blade (24) and all the clamping elements to be fitted.

- Swing the retracting blade guard (14) back and hold on to it firmly.

- Place the saw blade (24) on the mounting flange (23). The cutting direction of the teeth (direction of the arrow on the saw blade) must match the rotational direction of the arrow on the retracting blade guard (14).

- Attach the clamping flange (25) and screw in the clamping bolt (26) in rotational direction ②. Ensure that the mounting flange (23) and clamping flange (25) are installed in the correct position.

- Press and hold the spindle lock button (4).

- Use the hex key (27) to tighten the clamping bolt (26) in rotational direction ②. The tightening torque should be 6–9 Nm, which corresponds to hand-tight plus ¼ turn.

Dust/chip extraction

The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity.

Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists.

- Use a dust extraction system that is suitable for the material wherever possible.

- Provide good ventilation at the workplace.

- It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.

The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed.

- Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.

Chip ejector (see figure B)

The chip ejector (18) can turn freely.

An extraction hose with a diameter of 35 mm or a dust/chip box (28) can be connected to the chip ejector (18).

To ensure optimum extraction, the chip ejector (18) must be cleaned regularly.

External dust extraction

Connect the dust extraction hose (29) to a dust extractor (accessory). You will find an overview of how to connect to

various dust extractors at the end of these operating instructions.

The dust extractor must be suitable for the material being worked.

When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.

Mounting the utility hook (see figures F-G)

Using a screwdriver, lever out the cover (3) from the recess on the side. Mount the utility hook (30) and secure it with two screws. Tighten the screws with a torque of 1.8–2 Nm. The utility hook (30) can be swivelled.

Operation

Before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change etc.), remove the battery from the power tool. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

Operating modes

Setting the cutting depth (see figure C)

Adapt the cutting depth to the thickness of the workpiece. A space of less than the height of one full tooth should be visible under the workpiece.

Loosen the clamping lever (7). For a smaller cutting depth, pull the saw away from the base plate (15); for a larger cutting depth, push the saw towards the base plate (15). Adjust the desired cutting depth at the cutting-depth scale. Retighten the clamping lever (7).

The clamping force of the clamping lever (7) can be readjusted. To do so, unscrew the clamping lever (7) and retighten it in a position offset by at least 30° in an anticlockwise direction.

Adjusting the mitre/bevel angle

We recommend that you place the power tool down on the front side of the protective guard (17).

Loosen the clamping lever for mitre/bevel angle preselection (9). Swivel the saw to the side. Set the required mitre/bevel angle on the scale (8). Retighten the clamping lever (9).

Note: When making mitre cuts, the cutting depth is less than the value shown on the cutting depth scale (20).

Cut marks
BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Adjusting the mitre/bevel angle - 1

text_image GKS 18V-57-2 GKS 18V-57-2 L 45 0 0 45

The cut mark (12) indicates the position of the saw blade when making a right-angled cut.

For a precise cut, place the circular saw against the workpiece as shown in the figure. We recommend making a test cut.

Start-up

Switching on/off

▶ Make sure that you are able to press the On/Off switch without releasing the handle.

To start the power tool, first press the lock-off switch (2), then press and hold the on/off switch (1).

To switch off the power tool, release the on/off switch (1).

Note: For safety reasons, the on/off switch (1) cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation.

Switching on the LED worklight

The lamp (10) lights up when the on/off switch (1) is lightly or fully pressed, meaning that the work area is illuminated in poor lighting conditions.

Run-out brake

An integrated run-out brake shortens the time the saw blade keeps running for after the power tool has been switched off.

Protection Against Deep Discharging

The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the Electronic Cell Protection (ECP). When the battery is discharged, the power tool is switched off by means of a protective circuit: The application tool no longer rotates.

Practical advice

Before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change etc.), remove the battery from the power tool. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

The width of cut varies depending on the saw blade used. Protect saw blades against shock and impact.

Guide the power tool evenly, pushing it gently in the cutting direction in order to achieve a high cut quality. Applying too much pressure will significantly reduce the service life of application tools and can damage the power tool.

Always work with uniform feed and ensure that the speed of the saw blade stays constant. Avoid increasing pressure (e.g. when working with damp wood, pressure-treated construction timber or waste wood) and the resulting speed reduction in order to prevent the saw blade teeth from overheating.

The sawing performance and the quality of the cut essentially depend on the condition and the tooth shape of the saw blade. This is why you should only use sharp saw blades that are suitable for the material being machined.

When starting or continuing a sawing process, centre the saw blade in the sawing gap and ensure that the saw teeth are not caught in the workpiece. This prevents kickback or the saw blade moving out of the workpiece.

22 | English

Sawing wood

Choosing the right saw blade depends on the wood type, wood quality and whether cuts with or against the grain are required.

Making cuts in spruce with the grain produces long, spiral-shaped chips.

Beech and oak dust is especially detrimental to health. Therefore, work only with dust extraction.

Sawing with the parallel guide (see figure D)

The parallel guide (13) allows you to make precise cuts along the edge of a workpiece and cut strips with the same dimensions.

Sawing with an auxiliary guide (see figure E)

For working on large workpieces or for cutting straight edges, you can securely fasten a board or rail to the workpiece as an auxiliary guide. The circular saw can be guided along the path of this auxiliary guide with the base plate.

Utility hook (see figure G)

Your power tool is equipped with a utility hook (30) for hanging it to a ladder, for example. Simply fold out the utility hook (30) to the required position.

- When the power tool is hanging by the utility hook, ensure that the saw blade is protected against unintended contact in order to prevent injury.

Fold the utility hook (30) in again when you want to begin work with the power tool.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change etc.), remove the battery from the power tool. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
▶ To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.

The retracting blade guard must always be able to move freely and retract automatically. It is therefore important to keep the area around the retracting blade guard clean at all times. Remove dust and chips with a paintbrush.

Non-coated saw blades can be protected against corrosion using a thin layer of acid-free oil. Remove the oil again before sawing as failure to do so will stain the wood.

Resin or glue residue on the saw blade has a detrimental effect on the quality of the cut. You should therefore clean saw blades straight after use.

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.

Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

You can find further service addresses at:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements.

When the batteries are shipped by third parties (e.g. air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling (e.g. ADR regulations) must be met. A dangerous goods expert must be consulted when preparing the items for shipping.

Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.

Disposal

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Disposal - 1

Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Disposal - 2

Do not dispose of power tools and batteries/re-chargeable batteries into household waste!

Only for EU countries:

Power tools that are no longer suitable for use and defective or used batteries must be disposed of separately. Use the designated collection systems.

If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.

Only for United Kingdom:

According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the

Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Battery packs/batteries:

Li-ion:

Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 22).

Français

Robert Bosch (France) S.A.S.

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Calle Robert Bosch No. 405

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Vervoer

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.

Tlf. Service Center: 44898855

Fax: 44898755

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Yderligere serviceadresser findes under:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)

Fax: (011) 187691

Vidare serviceadresser finner du under:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Kuljetus

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Μεταφορά

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Taşıma

Robert Bosch Sp. z o.o.

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Přeprava

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Preprava

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Szállítás

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Транспортування

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Service scule electrice

Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1

013937 Bucureşti

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Service scule electrice

Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1

013937 Bucureşti, România

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Транспортиране

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Транспорт

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Sadržani litijum-jonski akumulatori podležu zahtevima zakona o opasnim materijalima. Korisnik može da transportuje akumulatore kopnenim putem bez dodatnih uslova.

Kod slanja preko posrednika (npr.: vazdušnim transportom ili otpremom) treba poštovati posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Pri tome je kod pripreme pošiljke potrebno angažovati stručnjaka za opasne materijale.

Šaljite akumulatore samo ako je kućište neoštećeno. Otvorene kontakte odlepite i tako upakujte akumulator da se u pakovanju ne pokreće. Molimo da obratite pažnju i na eventualne dodatne nacionalne propise.

Uklanjanje dubreta

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Uklanjanje dubreta - 1

Električne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklažu koja je u skladu sa zaštitom životne sredine.

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Uklanjanje dubreta - 2

Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!

Samo za EU-zemlje:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transportešana

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transportavimas

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

운반

ل Effect. Departices Marketing for the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure.

◀ Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportable Exportables

text_image -2 L 0 45

Robert Bosch Morocco SARL

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

النقل

LED
5% 100-80
4% 80-60
3% 60-40
2% 40-20
1% 20-5
1% 5-0

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

جمل و نقل

natural_image Line drawing of a mechanical housing or enclosure with internal components (no text or symbols)

2 608 438 693

(L-BOXX 238)

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - النقل - 1

natural_image Metallic mechanical clamp with two screws attached (no text or symbols visible)

GKS 18V-57-2:

2608000816

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - النقل - 2

natural_image 3D rendered image of a mechanical clamp or bracket with two screws attached (no text or symbols visible)

GKS 18V-57-2 L:

2608000821

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - النقل - 3

natural_image Metal X-shaped tool with a flat blade and base (no text or symbols visible)

2608000817

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - النقل - 4

natural_image Metal measuring tool with a long handle and pointed tip (no text or symbols visible)

2608000822

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - النقل - 5

2 607 002 632
BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - النقل - 6

natural_image Illustration of a Bosch vacuum cleaner with wheels and control panel (no text or symbols)
natural_image Exterior view of a portable industrial vacuum cleaner (no visible text or symbols)

GAS 55 M AFC

2 608 000 585
BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - النقل - 7
∅ 35 mm:
2 608 000 658 (1,6 m)

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - النقل - 8

natural_image 3D rendered image of a mechanical device with no visible text or symbols

GAS 18V-10 L

284

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - النقل - 9

Expert ◆ ◆ ◆ ◆

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 1

expert Wood

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 2

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 3

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 4

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 5

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 6

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 7

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 8

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 9

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 10

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 11

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 12

expert LaminatedPanel

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 13

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 14

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 15

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 16

expert FiberCement

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 17

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 18

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 19

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Expert ◆ ◆ ◆ ◆ - 20

Standard ◆ ◆ ◆

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 1

standard Wood

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 2

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 3

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 4

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 5

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 6

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 7

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 8

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 9

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 10

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Standard ◆ ◆ ◆ - 11

All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

  • Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
  • Neither the name of the copyright holders nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Warranty Disclaimer

This product contains Open Source Software components which underly Open Source Software Licenses. Please note that Open Source Licenses contain disclaimer clauses. The text of the Open Source Licenses that apply are included in this manual under "Licenses".

Legal Information and Licenses

CE

1

deEU-KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.Technische Unterlagen bei:*
HandkreissägeSachnummer
enEU Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical file at:*
Circular sawArticle number
frDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.Dossier technique auprès de:*
Scie circulaireN° d'article
esDeclaración de conformidad UEDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.Documentos técnicos de:*
Sierra circular portátilN° de artículo
ptDeclaração de Conformidade UEDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à:*
Serra circular manualN.° do produto
itDichiarazione di conformità UEDichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.Documentazione Tecnica presso:*
Sega circolareCodice prodotto
nlEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij:*
CirkelzaagProductnummer
daEU-overensstemmelseserklæringVi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved:*
HåndrundsavTypenummer
svEU-konformitetsförklaringVi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation:*
HandcirkelsågProduktnummer
noEU-samsvarserklæringVi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos:*
HåndsirkelsagProduktnummer
fiEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusVakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana:*
KäsipyörösahaTuotenumero
elΔήλωση πιστότητας ΕΕΔηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.Tεχνικά έγγραφα στη:*
Φορητὸ δισκοπριονοΑριθμός ευρετηρίου
trAB Uygunluk beyaniTek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer:*
Daire testereÜrün kodu

||

CE

plDeklaracja zgodności UEOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:*
Ręczna pilarka tarczowaNumer katalogowy
csEU prohlásení oshoděProhlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařizení aje vsouladu snásledujícími normami:Technické podklady u:*
Ruční okružní pilaObjednací číslo
skEÚ vyhlásenie ozhodeVyhlasujeme na výhradní zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcími normami:Technické podklady má spoločnosť:*
Ručná kotůčová pílaVecné číslo
huEU konformitási nyilatkozatEgyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:*
Kézi körfűrészCikkszám
ruЗаявление о соответствии ECМы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.Техническая документация хранится y:*
Ручная дисковая пилаТоварный No
ukЗаява про відповідність ЄСМизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технічна документація зберігається y:*
Ручна дискова пилкаТоварний номер
kkEO сәйкестік мағлумдамасыӨз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық құжаттар:*
Қол дискілік арасыӨнім нөмірі
roDeclaratie de conformitate UEDeclarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate corespund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentаție tehnică la:*
Ferăstrău circularNumăr de identificare
bgЕС декларация за съответствиеС пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при:*
Ръчен циркулярКаталожен номер
mkEU-Изјава за сообразностСо целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кaj:*
Рачна кружна пилаБрој на дел/артикл
srEU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:*
Ručna kružna testeraBroj predmeta
slIzjava o skladnosti EUIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri:*
Ročna krožna žagaŠtevilka artikla
hrEU izjava o sukladnostiPod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:*
Ručna kružna pilaKataloški br.

CE

III

etEL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: *
KäsiketassaagTootenumber
lvDeklaräcija par atbilstībuES standartiemMēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rikojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: *
Rokas ripzāgisIzstrādājuma numurs
ltES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomusžemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: *
Rankinis diskinispjūklasGaminio numeris
GKS 18V-57-23 601 FC1 2002006/42/ECEN 62841-1:2015+A11:2022
GKS 18V-57-2 L3 601 FC1 1002014/30/EUEN 62841-2-5:2014
2011/65/EUEN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
[2KW6]BOSCH* Robert Bosch Power Tools GmbH(PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY
Thomas DonatoChairman of theManagement BoardHelmut HeinzelmannHead of Product Certification
BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - CE - 1i.V. K-wd
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 12.03.2024

BOSCH

IV

CE

Declaration of Conformity

Circular saw Article number

GKS 18V-57-2

3 601 FC1 200

GKS 18V-57-2 L

3 601 FC1 100

We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.

Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008

The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016

The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in

Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

EN 62841-1:2015+A11:2022

EN 62841-2-5:2014

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 63000:2018

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - Declaration of Conformity - 1

BOSCH

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by

Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road,

Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

Vonjy Rajakoba

Managing Director - Bosch UK

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - BOSCH - 1

text_image Denny Zerliny

Martin Sibley

Business Operations and Aftersales Director

BOSCH GKS 18V-57-2 L Professional - BOSCH - 2

text_image hulu dly

Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany

Place of issue: Uxbridge Date of issue: 30/10/2024

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BOSCH

Model : GKS 18V-57-2 L Professional

Category : Saw