MED570A - Vacuum Cleaner Numatic - Free user manual and instructions
Find the device manual for free MED570A Numatic in PDF.
User questions about MED570A Numatic
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Vacuum Cleaner in PDF format for free! Find your manual MED570A - Numatic and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. MED570A by Numatic.
USER MANUAL MED570A Numatic
natural_image
Line drawing showing hands installing or adjusting a mechanical component, no text or symbols presentVACUUM FOR DUST FREE WORKING
STOFZUIGER VOOR FIJNSTOF VRIJ WERKEN

natural_image
Line drawing of a vacuum cleaner with wheels and handle (no text or symbols)Original Instructions
CAUTION. Read instructions before using the machine.
This machine is suitable for DRY use only.
Make sure that the filtration system fitted to the machine is suitable for the material being collected.
KIT BS30

natural_image
Technical line drawings of various pipe fittings and connectors (no text or symbols)natural_image
Illustration of a hand holding a tool, with close-up views of the tool and component (no text or symbols)Assembly, Zusammenbau, Assemblage, Samenstelling, Conjunto, Montaggio, Ensamblaje, Montaż


text_image
PLEASE READ BEFORE COMMENCING ANY OPERATION
natural_image
Line drawing of a mechanical component with a circular head and base, no text or symbols present1 On / Off
MES 570
MED 900

text_image
Diagram of a mechanical device with labeled parts 1 and 2, showing components like a top component and internal parts.1 On / Off 2 Auto / Manual Switch
| Model Voltage Socket Rating | |
| MED570A 220-240V 1750W | |
| MES570A 220-240V 2200W | |
| MED900A 220-240V 1750W | |
| MES900A 220-240V 2200W |

natural_image
Line drawing of a dome-shaped object with a top-mounted sensor or fixture (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of hands connecting a cable to a mechanical component (no text or symbols)MES 570A
MED 570A
MES 900A
MED 900A
| EN | MES / MED-A Min. 100W.If the auxiliary socket is overloaded, the machine will cut out.To reset, switch off the machine, then wait for 5 seconds before switching on |
| DE | MES / MED-A Min. 100W.Wenn die maximale Last an der zusätzlichenSteckdose überschritten wird, schaltet sich das Gerät ab.(Schalten Sie das Gerät aus, um die Platine zurückzusetzen) |
| FR | MES / MED-A Min. 100W.Si la prise auxiliaire est en surcharge, la machine s'arrête.(Eteignez la machine pour réinitialiser le circuit électronique) |
| NL | MES / MED-A Min. 100W.Als het maximaal stroomgebruik van 2000W wordt overschreden, zal de machine uitschakelen.Schakel de machine uit om de inschakelautomaat te resetten. |
| PT | MES / MED-A Min. 100W.Se a tomada auxiliar está em sobrecarga, a máquina pára o seu funcionamento.Para reiniciar, desligar a máquina e esperar 5 segundos antes de a voltar a ligar. |
| IT | MES / MED-A Min. 100W.Se alla presa ausiliaria arriva un sovraccarico di corrente, la macchina si spegne.Per ripristinarla, spegnere la macchina e allendere 5 secondi prima di niaccenderla. |
| ES | MES / MED-A Min. 100W.Si la toma auxiliar está sobrecargada, la máquina se parará.Para reiniciar, apague la máquina, luego espere 5 segundos antes de volver a encender |
| PL | MES / MED-A Min. 100W.Jeżeli gniazdko pomocniczej est przeciązone, maszyna wyłączy się.Aby dokonać resetu należy wyłączyć maszynę, a następnie odczekać 5 sekund przed jej ponownym włączeniem. |
| EN | If your appliance fails to operate, ensure that the Auto/Manual switch (2) is in the off position prior to switching the On/Off switch (1) to the On position. Auto Mode - If an external appliance fails to operate when connected to the vacuum auxiliary socket (3) please check and ensure that switch (1) & (2) are in the On position prior to operating the external appliance. |
| DE | Falls Ihr Gerät nicht funktioniert, stellen Sie bitte sicher, dass sich der automatische/manuelle Schalter (2) in der Position OFF befindet, bevor Sie den Ein-/Ausschalter (1) in die Position ON setzen.Automatikmodus – Falls ein am Nebensteckkontakt des Staubsaugers (3) angeschlossenes externes Gerät nicht funktioniert, stellen Sie bitte sicher, dass sich die Schalter (1) & (2) in der Position ON befinden, bevor Sie das externe Gerät einschalten. |
| FR | Si votre appareil ne fonctionne pas, assurez-vous que l'interrupteur Auto / Manual (2) est en position d'arrêt avant de placer l'interrupteur On / Off (1) sur la position On.Mode automatique : si un appareil externe ne fonctionne pas lorsqu'il est raccordé à la prise auxiliaire à vide (3), veuillez vérifier et vous assurer que les interrupteurs (1) et (2) sont en position marche avant de faire fonctionner l'appareil externe. |
| NL | Als uw apparaat niet werkt, zorg er dan voor dat de Automatische/Manuele schakelaar (2) in de uit-stand staat voordat u de Aan/Uit-schakelaar (1) in de Aan-stand zet.Automatische modus - Als een extern apparaat niet werkt wanneer het aangesloten is op de vacuumhulpcontactdoos (3), controleer dan of de schakelaars (1) & (2) in de Aan-stand staan voordat u het externe apparaat bedient. |
| PT | Se o aparelho não funcionar, certifique-se de que o interruptor Auto/Manual (2) está na posição "Off" (desligado) antes de colocar o interruptor On/Off (1) na posição "On" (ligado).Modo Auto - Se um aparelho externo não funcionar quando ligado à tomada auxiliar do aspirador (3), verifique e certifique-se de que os interruptores (1) e (2) estão na posição "On" (ligado) antes utilizar o aparelho externo. |
| IT | Se l'apparecchio non funziona, verificare che l'interruttore Auto/Manuale (2) sia in posizione Off e poi portare l'interruttore On/Off (1) in posizione On.Modalità Auto - Se un eventuale apparecchio esterno collegato alla presa di aspirazione ausiliaria (3) non funziona, prima di attivarlo verificare che gli interruttori (1) e (2) siano in posizione ON. |
| ES | Si el aparato no funcionase, compruebe que el interruptor Auto/Manual (2) se encuentre en la posición de apagado (off) antes de conmutar el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (1) a la posição de encendido (On).Modo Automático: si un aparato externo no funcionase tras ser conectado a la toma auxiliar de vacio (3), verifique que los interruptores (1) y (2) se encuentren en la posição On antes de operar el aparato externo. |
| PL | Ješil urządzenie nie działa, upewnij się, że przełącznik Auto/Manual (2) znajduje się w położeniu wyłączonym (Off), przed ustawieniem przełącznika On/Off (1) w pozycji włączonej (On).Tryb automatyczny (Auto) - Ježeli urządzenie zewnętrzne nie działa, po podłączeniu do gniazda pomocniczego (3) odkurzacza, należy sprawdzić, czy przełączniki (1) & (2) znajdują się w pozycji włączonej (On) przed uruchomieniem urządzenia zewnętrznego. |

natural_image
Line drawing of a vacuum cleaner with hoses and control panel (no text or symbols)
text_image
ALWAYS ENSURE THAT THE MACHINE IS SWITCHED OFF AND THE PLUG REMOVED FROM THE POWER SUPPLY BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS
natural_image
Simple line drawing of a robotic arm interacting with a circular device (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a mechanical device with a rotating arrow and base components (no text or symbols)MES 570A / MED 570A
MES900A / MED 900A

230149 10.0amp Time Lag Fuse

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
natural_image
Simple line drawing of a bag with checkered pattern and a small object on top (no text or symbols)
natural_image
Simple concentric circular diagram with a central shaded circle and jagged edges, enclosed in a rounded square border (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a layered material or device with repeating hexagonal patterns, enclosed in a rounded rectangular frame (no text or symbols)
natural_image
Abstract geometric design with concentric circles and a central star-like shape (no text or symbols)Low flow monitoring
Slow Repeated Flash.
The vacuum cleaner is fitted with a warning lamp that will illuminate and flash when the air speed in the suction hose falls below 20m/s.
If problem persists...
| Causes Solution | |
| Suction hose blocked or kinked. Remove blockage or kink. | |
| Dust collection bag full. Replace dust bag | |
| Filter clogged or blocked. Replace filter cartridge. |
natural_image
Diagram showing a hand holding a car interior with a handle, enclosed in a circular frame (no text or symbols)
text_image
3
natural_image
Diagram of a car interior showing a hand valve and wheel, with a numbered arrow indicating direction (no text or symbols present)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with meshed internal structure and mounting bracket (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a hand holding a tool with a downward arrow indicating rotation or change (no text or symbols present)
natural_image
Illustration of a hand fastening a mechanical component with a directional arrow (no text or symbols)
natural_image
Cross-sectional diagram of a mechanical device with internal mesh structure and mountainous background (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a hand pressing down on a mechanical component with an arrow indicating upward motion (no text or symbols present)
natural_image
Line drawing of hands assembling a mechanical component (no text or symbols)
Interceptor

natural_image
Diagram of a screwdriver inside a circular component, labeled 'x6' (no text or symbols on the diagram itself)
text_image
Diagram showing three circular components with numbered annotations indicating assembly or installation steps
text_image
901652 MED Duplex Filter 901647 MES Simplex Filter
text_image
Diagram showing three circular components with numbered annotations and directional arrows indicating assembly or alignment.
natural_image
Technical line drawing of a screwdriver inside a circular component, labeled 'x6' (no text or symbols on the diagram itself)Replacement parts, Ersatzteile, Pièces Détachées, Reserve Onderdelen, Peças de substituição, Ricambi, Repuestos, Częsci zamienne

text_image
570 - 23L Drum Size Trommelgröße Taille de cuve Grootte stofbak 3BH = HepaFlo Bags 3BM = HepaFlo Bags
text_image
900 - 40L Drum Size Trommelgröße Taille de cuve Grootte stofbak 4BH = HepaFlo Bags 4BM = HepaFlo Bags
text_image
BH Hepaflo Bag + Permatex Filter BM Microflo Bag + Microtex Filter| 907816 MES SIMPLEX GREY INTERCEPTOR ASSEMBLY (PLASTIC HEAD) |
| 907814 MED DUPLEX GREY INTERCEPTOR ASSEMBLY (PLASTIC HEAD) |
| 901647 MES 14 INCH SIMPLEX FILTER CARTRIDGE (H13) |
| 901652 MED 14 INCH DUPLEX FILTER CARTRIDGE (H13) |
| 604017 PACK OF 10 3BH HEPAFLO BAGS |
| 604027 PACK OF 5 3BM HEPAFLO BAGS |
| 604019 PACK OF 10 4BH HEPAFLO BAGS |
| 604024 PACK OF 5 4BM HEPAFLO BAGS |
Changing / Replacing Cable, Auswechseln des Kabels, Changement/remplacement du câble, Vervangen van de kabel, Mudar/substituir cabo, Cambio/sostituzione del cavo, Cambio del cable, Zmiana / Wymiana kabla

| Rating Label | |
| 1 | Company Name & Address |
| 2 | Machine Description |
| 3 | Voltage/Alternating Current/Frequency |
| 4 | Power rating |
| 5 | Machine yr/wk Serial number |
| 6 | Weight (ready to use) |
| 7 | WEEE Logo |
| 8 | Approvals Mark |
| 9 | Max Auxiliary load (if applicable) |
| 10 | Switch Identifi cation (if applicable) |
Safety Critical Component:
Mains Lead
H05VV-F 10m x 3 Core x 1.5 mm²
Fuse 10.0 AMP ANTI SURGE FUSE

text_image
Numatic International.Ltd CHARD. ENGLAND TA20 208 1 2 3 4 ***_ ***V **Hz ****W 5 6 7 AUXILIARY LOAD ****W MAX 9 10 MANG ON/OFF AUTO / MANUALWEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment)
Vacuum Cleaner Accessories and packaging should be sorted for environmentally-friendly recycling.
Only for UK/EU countries.
Do not dispose of Vacuum Cleaner into household waste.
According to the European Directive 2012/19/EU on waste electrical electronic equipment and its incorporation into national law, vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separated, collected and sent for recovery in an environmentally-friendly manner.

natural_image
Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or symbols)PPE (personal protective equipment). That may be required for certain operations.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Ear Protection Safety Footwear Head Protection | Safety Gloves | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Eye Protection Protective Clothing | Dust / Allergens Protection | Hi Viz Jacket Caution Floor Sign | ||
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
WARNING!
Read the instruction manual before using the machine.
Operators shall be adequately instructed on the use of their machine.
As with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use, in addition to
ensuring that routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure safe operation.
Failure to carry out maintenance as necessary, including the replacement of parts to the correct standard could render this equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility in this respect.
Maintenance should only be carried out by a qualified person.
This machine is for DRY USE only and must not be stored outside or used in wet conditions.
The machine shall be disconnected from the mains power by removing the plug from the power supply socket during cleaning or maintenance and when replacing parts or converting the machine to another function.
Only use the socket outlet on the machine for purposes specified in the instructions.
This machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge.
This appliance is intended to be cleaned and maintained by an adult.
Children being supervised are not to play with the machine.
This machine is not a toy.
This machine is not suitable for picking up biological hazards or explosive dust.
Contact your local distributor if you require a machine capable of performing these tasks.
CAUTION
Ensure that the filtration system fitted to the machine is suitable for the material being collected.
This vacuum cleaner is intended for indoor use in the collection of dry materials.
This machine should be stored indoors only.
NOTES
This product complies with the requirements of clause 20 of IEC/EN 60335-2-69 Stability and Mechanical Hazards.
This machine is also suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals,
factories, shops, rental businesses and offices for other than normal housekeeping purposes.
This vacuum cleaner is fitted with a thermal protection device. If the vacuum cleaner stops working, remove the plug from the wall before investigating where the fault lies.
If the vacuum cleaner has a blockage, switch off, remove the plug from the power socket, inspect the floor tool, tubes and hose for debris. If the floor tool, tubes and hose are clear, replace the dust bag and clean the filter.
The vacuum cleaner should be inspected after use for damage.
The vacuum cleaner should be stored in a dry place.
DO
- Keep your machine clean including hoses and tubes.
- Change dust bag frequently.
- Keep filters clean.
- Keep diffuser filter (where fitted) clean.
- Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean.
- Keep hoses and tubes clear.
- Replace any worn or damaged parts immediately
- Only use the brushes provided with the machine. The use of other brushes may impair safety.
• Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person.
- Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part.
DO NOT
- Pull on the cable to unplug the machine from the power supply.
- Use to suck up hot ashes or lighted cigarette ends.
- Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use in the rain.
- Immerse in water for cleaning.
• Attempt machine maintenance or cleaning unless the power supply plug has been removed from the supply outlet.
- Do not use in wet environments or to collect wet materials.
• Under any circumstances place foreign objects including (but not limited to) air fresheners, air freshener capsules or scented beads of any type into the top filter of the machine. Doing so can be dangerous and risk damage to the machine and may invalidate the machine warranty.
IMPORTANT USER INFORMATION
Before use operators shall be provided with information, instruction and training for the use of the machine and the substances for which it is to be used, including the safe method of disposing of material collected.
The dust container has to be emptied when necessary, but also after every time used.
The manufacturer, or an instructed person, shall perform a technical inspection at least annually, consisting of, for example, inspection of filters for damage, air tightness of the machine and proper function of the control mechanism.
For user servicing, the machine shall be dismantled, cleaned and serviced, as far as is reasonably practicable, without causing risk to the maintenance staff and others. Suitable precautions include decontamination before dismantling,
provision for local filtered exhaust ventilation where the machine is dismantled, cleaning of the maintenance area and suitable personal protection.
This vacuum cleaner has a lamp that illuminates when air velocity drops below a < 20 m/s, which
indicates that the bag must be changed.
All filters including the bag must be undamaged and in correct position before this machine can be used safely.
Extraction from electric power tools can be controlled by an integral automatic electronic switch-on / shut-off - Auto Start Feature
WARNING:
- This machine must only be operated by suitably trained and authorised personnel.
- This machine or its accessories must not be modified.
- The machine must not be stored or used in a wet environment.
- Do not allow the dust collection bag to become so full as to reduce the effective pick-up of the vacuum.
(Lamp will illuminate at preset air velocity levels < 20 m/s). - Only use the dust collection bag once.
- This machine must only be repaired by suitably trained and authorised personnel.
- Only use genuine Numatic International Ltd spare parts, for repairs.
- This machine must not be installed as a fixed extraction system or run unattended.
- Do not re-use the essential filter element after removal out of the machine.
Operators should observe any safety regulations appropriate to materials being handled.
This machine is for dry use only.
PREPARATION FOR USE
Unpack and identify each item of equipment from the delivery note.
Check that the details given match the information on the "rating plate" mounted on the head assembly.

text_image
M 1 2 3 4 !! i M¹Label Explained
1 M type Vacuum Cleaner
2 Caution, debris contained inside the vacuum cleaner could be hazardous to health
3 Caution!
4 Read instructions before use
Warning
This machine contains dust hazardous to health. Empling and maintenance operations, including removal of the dust bag, must only be carried out by trained personnel, who are familiar with the machine and
wearing suitable personal protective equipment. DO NOT operate without the full filtration system fitted.
For M class machines, outside of the machine should be decontaminated by vacuum cleaning methods and wiped clean or treated with sealant before being taken out of a hazardous area.
Installation / Removal / Disposal of the dust bag/ cartridge filter.
The dust bag/ cartridge filter holding the dust and debris must be removed and renewed by authorised personnel only, wearing appropriate personal protective equipment, in a specified de-contamination area.
Never operate without the full filtration system in place.
Remove the cloth filter in the drum. Remove the dust bag from the hose flange inside the drum and seal the dust bag hole. Place the dust bag cartridge filter inside an impervious plastic bag and seal the bag.
Dispose of the plastic bag, depending on contamination, in an appropriate manner.
text_image
M¹²³⁴ A! i M¹Aufkleber (Legende)
1 Staubsauger Typ M
text_image
M 1234 !! i M 1text_image
1 2 3 4 1 M i MUitleg label
text_image
M 1 2 3 4 M i M 1natural_image
Symbol of a trash bin with crossed lines indicating no waste or restriction, and a solid black rectangle below (no text or labels)text_image
M 1 2 3 4 !! i M 1text_image
M 1 2 3 4 !! i M 1text_image
M 1 2 3 4 !! i M 1text_image
N E → L L E → N PTO J6 J7 M M J8 J6 PCB P2 P1 P4 P2 ADRW-20424 (A21.00)
| EN DE FR NL PT IT ES PL | |||||||||
| 570900 | 23 L40 L | Drum Size | Kesselgröße | Taille de cuve | Ketel afmeting | Tamanho do tambor | Capacità serbatoio | Tamaño del cilindro | Pojemność bębna |
| 26.8 m | Cleaning Range | Reinigungsbereich | Champs d'action | Bereik | Alcance da limpeza | Campo di pulizia | Alcance de limpieza | Zasięg czyszczenia | |
| MES 570MED 570MES 900MED 900MES 570AMED 570AMES 900AMED 900A | 19.2 kg20.8 kg25.1 kg27.6 kg19.3 kg20.9 kg25.2 kg27.7 kg | Weight(Ready to work) | Gewicht(betriebsbereit) | Poids(prêt à l'emploi) | Gewicht(klaar voor gebruik) | Peso (pronto a utilizar) | Peso(apparecchio pronto per l'uso) | Peso(lista para el uso) | Waga (robocza) |
| MES 570MED 570MES 900MED 900MES 570AMED 570AMES 900AMED 900A | 72.5 dB (A) +/- 0.5 dB79.5 dB (A) +/- 0.5 dB72.5 dB (A) +/- 0.5 dB79.5 dB (A) +/- 0.5 dB79.5 dB (A) +/- 0.5 dB79.5 dB (A) +/- 0.5 dB | Sound Pressure(LpA)Uncertainty(KpA) | Schalldruck (LpA)Unsicherheit (KpA) | Niveau d'émission sonore (LpA)Incertitude (KpA) | Geluidsdruk (LpA)Onzekerheid (KpA) | Pressão sonora (LpA)Incerteza (KpA) | Pressione sonora (LpA)Incertezza (KpA) | Presión sonora (LpA)Incertidumbre (KpA) | Clánienieakustyczne (LpA)Niepewność (kPa) |
| Class I | Protection Class | Schutzklasse | Classe de protection | Veiligheidsklasse | Classe de proteção | Classe di protezione | Clase de protección | Klasa ochrony | |
| 570900 | 415 x 415 x 780 mm490 x 800 x 945 mm | Dimensions | Abmessungen | Dimensions | Afmetingen | Dimensão | Dimensioni | Dimensiones | WymiaryL x W x H |
| MES 570MED 570MES 900MED 900MES 570AMED 570AMES 900AMED 900A | 620 W620 W x 2620 W620 W x 2620 W x 2620 W x 2 | Motor Rating | Leistung | Puissance | Vermogen | Potência nominal | Potenza nominale | Potencia nominal de entrada | Moc znamionowa |
| MES MED | 32 L/s / 115.2 m^3/h 46 L/s / 165.6 m^3/h | Max. Flow rate | Max.Durchfluss menge | Débit max. | Max. debiet | Caudal máximo | Portata max | Caudal máximo | Maks. prędkośćprzeptywu |
| MES / MED | 215 Mbar / 215 (hPa) | Max.Under pressure | Max. Unterdruck | Dépressionmax. | Max onder druk | Max onder druk | Pressione max | Presión máxima | Maks.podciśnienie |
| EU, EC, EL, UE, ES:Declaration of ConformityProhlášení o shodéKonformitätserklärungOverensstemmelseserklæringDeclaración de conformidadVastavusdeklaratsioonDéclaration de conformité | Декларация за съответствиеΔήλωση συμμόρφωσηςMegfelelőségi nyilatkozatDichiarazione di conformitàAtitikties deklaracijaConformiteitsverklaringSamsvarskerklæringDeclaração de conformidade | Deklaracja zgodnościDeclaratie de conformitateДекларация о соответствииFörsakran om överensstammelseIzjava o skladnostiVaatimustenmukaisuusvakuutus | |
| Manufacturer: / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Tootja / Fabricant / производитель / Катаокеюаотіє / Gyártó / Fabbricante / Gamintojas / Fabrikant / Produsent / Fabricante / Producent / Producător / производитель / Tillverkare / Proizvajalca / Valmistaja: | Numatic International LimitedChardSomersetTA20 2GBwww.numatic.co.uk | ||
| Product: / Produkt / Produkt / Produkt / Producto, Toodet, Produkt / Продукт / Пройów / Termék / Prodotto / Produktas / Artikel / Produkt / Produtos / Produkt / Produs / товар / Produkt / Izdelka / Tuote: | NES, NED, MES, MED | ||
| Description: / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción / Kirjeldus / La description / Описание / Перурафн / Leirás / Descrizione / Apibudinimas / Omschrijving / Beskrivelse / Descrição / Opis / Descriere / Описание / Beskrivning / Opis / Kuvaus: | Vacuum Cleaner – Commercial – Dry. | ||
| EN We, Numatic hereby declare under our sole responsibility, that the above-mentioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards.CS My, Numatic prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výše uvedený výrobck je ve shodě s následujícimi směrnicemi a normami.DE Wir, Numatic erklären in alleiniger Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den folgenden Richtlinien und Normen entspricht.DA Vi, Numatic erklærer hermed under eget ansvar at ovennavnte produkt(er) er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.ES Nosotros, Numatic declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está en conformidad con las siguientes directivas y normasET Mele, Numatic Käesolevaga kinnitame ja kanname alniusikulist vastutust, et eespool nimelatud toode on kooskõlas järgmiste direktlivide jaFR Numatic declare sous notre seule responsabilitė que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes suivantes. | BG Ние, Numatic С настоящото декларираме на свол лична отговорност, че посочените по-горе продуктът е в съответствие със следните директиви и стандарти.EL Épic, Numatic δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προαναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουδες οδηγίες και πρότυπα.HU MI, Numatic Kijelentjük, egyedüll felelősséggel, hogy a fent emlitett termék megfelel az alábbi Irányelveknek és szabványoknakIT Noi, Numatic dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto di cui sopra è conforme alle seguenti direttive e norme.LT Mes, "Numatic pareiškiu vienašališkos atsakomybės, kad pirmiau minetas produktas attitinka šlas direktyvas ir standardusNL We verklaren Numatic hierbij op eigen verantwoordelijkheid, dat het bovengenoemde product voldoet aan de volgende richtlijnen en normenNO Vi, Numatic erklærer herved under eget ansvar, at det ovennevnte produktet er i samavar med følgende direktiver og standarder | PT Nós, a Numatic declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto acima mencionado está em conformidade com as diretrizes e normas a seguir.PL My, Numatic Niniejszym oświadczamy z pelna odpowiedzialnością, ze wyzej wymicniony produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami i normami.RO Noi, Numatic Prin prezenta declarâm pe propria råspundere, că produsul mai sus menționat este în conformitate cu urmátorele standarde și directive.RU Mi, Нилфиск овим изављујсм под пуном одговорношћу, да наведеног производід је у складу са следећим директивама и стандардима.SV Vi Numatic förklarar härmed under eget ansvar att ovan nämnda produkt överensstämmer med foljande direktiv och normer.SL Mi, Numatic izjavljamo s polno odgovornostjo, da je zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.FI Me, Numatic läten vakuulamme omalla vastuulla, että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavien direktlivien ja standardien mukaisesti | |
| 2006/42/EC | Machinery Directive | EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021EN60335-2-69:2012EN62233:2008 | |
| 2014/30/EU | EMC Directive | EN55014-1:2017 + A11:2020EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN61000-3-2:2014EN61000-3-3:2013 | |
| 2011/65/EU | RoHS Directive | ||
| Authorised Signatory: Mr. Matthew ColesPosition: Head of TechnologyNumatic International LimitedChard,Signed: Date: 5thFebruary 2024 Somerset, TA20 2GB, UK | |||
DEC-059 V3.3
| UKCA Declaration of Conformity | ||
| Manufacturer: | Numatic International LimitedChard Somerset TA20 2GBwww.numatic.co.ukNumatic | |
| Product: | NES, NED, MES, MED | |
| Description: | Vacuum Cleaner – Commercial – Dry | |
| We, Numatic hereby declare under our sole responsibility, that the above-mentioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards. | ||
| S.I. 2008: 1597 | Supply of Machinery Regulations | EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021EN60335-2-69:2012EN62233:2008 |
| S.I. 2016: 1091 | EMC Regulations | EN55014-1:2017 + A11:2020EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN61000-3-2:2014EN61000-3-3:2013 |
| S.I. 2012: 3032 | RoHS Regulations | |
| Authorised Signatory: Mr. Matthew Coles | Position: Head of TechnologyNumatic International Limited, Chard,Somerset, TA20 2GB, UK | |
| Signed: Date: 5thFebruary 2024 | ||

natural_image
Silhouette of an elephant with a smile, standing against a gray background (no text or symbols)AIRBO
Distributed by:

text_image
AIRBO®PROTECTS YOUR HEALTH

text_image
NumaticNumatic International BV.
Vennootsweg 15,
2404 CG,
This Product has been comprehensively inspected and checked during every stage of its manufacture.
including an in-depth electrical safety and functionality test.
Specification subject to change without prior notice
www.numatic.co.uk © Numatic International Limited








