1021 AD - Drill SKIL - Free user manual and instructions
Find the device manual for free 1021 AD SKIL in PDF.
| Technical specifications | 500 W hammer drill, variable speed from 0 to 3000 rpm, 13 mm keyless chuck |
|---|---|
| Usage | Ideal for drilling wood, metal, and light concrete, suitable for household tasks and small construction sites |
| Maintenance and repair | Regularly check the chuck and power cable, clean ventilation holes to prevent overheating |
| Safety | Use safety glasses, gloves, and a dust mask, unplug the tool when changing accessories |
| General information | Lightweight for easy handling, 2-year manufacturer warranty, included accessories: 1 concrete drill bit, 1 metal drill bit |
Frequently Asked Questions - 1021 AD SKIL
User questions about 1021 AD SKIL
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Drill in PDF format for free! Find your manual 1021 AD - SKIL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 1021 AD by SKIL.
USER MANUAL 1021 AD SKIL
natural_image
Illustration of a black electric drill with handle and screwdriver (no text or symbols)
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 10
(F) NOTICE ORIGINALE 12
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16
NL ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19
(S) BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 25
(N) ORIGINAL BRUKSANVISNING 28
FIN ALKUPERÄISET OHJEET 30
E MANUAL ORIGINAL 33
(P) MANUAL ORIGINAL 37
( I ) ISTRUZIONI ORIGINALI 40
(H) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 43
CZ PÜVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 46
TR ORIJINAL İŞLETME TALİMATI 49
(PL) INSTRUKCJA ORYGINALNA 52
UA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 55
GR ΠΡΩΤΟΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 58
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 62
BG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 65
SK PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 69
HR ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 72
(SRB) ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 74
SLO IZVIRNA NAVODILA 77
EST ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 80
(LV) ORIGINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 83
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 86
MK ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА 89
AL UDHËZIMET ORIGJINALE 92
AR دليل الاستعمال 101
FA راهنمای اصلی 99
www.skil.com

CE
1021
| GB | EU Declaration of conformityImpact drill Article number | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical file at* |
| F | Déclaration de conformité UEPerceuse à percussion Numéro d'article | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.Dossier technique auprès de:* |
| D | EU-KonformitätserklärungSchlagbohrmaschine Sachnummer | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.Technische Unterlagen bei* |
| NL | EU-conformiteitsverklaringKlopboormachine Productnummer | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij* |
| S | EU-konformitetsförklaringSlagborrmaskin Produktnummer | Vi förklarer under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation.* |
| DK | EU-overensstemmelseserklæringSlagboremaskine Typenummer | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved* |
| N | EU-samsvarserklæringSlagbormaskin Produktnummer | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos* |
| FIN | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusIskuporakone Tuotenumero | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana* |
| E | Declaración de conformidad UETaladradora Número de artículo | Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.Documentos técnicos de:* |
| P | Declaração de conformidade CEBerbequim de percussão Número do produto | Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à:* |
| I | Dichiarazione di conformità UETrapano a percussione Codice prodotto | Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative.Documentacione tecnica presso* |
| H | EU konformitási nyilatkozatÜtvefúró Cikkszám | Egyedüli felelöséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:* |
| CZ | EU prohlášení o shoděPříklepová vrtačka Objednaci číslo | Prohlášujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení niže uvedených směrnic a nařizení a je v souladu s následujícími normami.Technické podklady u:* |
| TR | AB Uygunluk beyanıDarbeli matkap Ürün kodu | Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve ašağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer:* |
| PL | Deklaracja zgodności UEWiertarka udarowa Numer katalogowy | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz ze są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:* |
| RU | Заявление о соответствии ЕСУдарная дрель Товарный номер | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.Техническая документация хранится у:* |
| UA | Заява про відповідність ЄСУдарний дриль Товарний номер | Мизаявляемо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технична документация зберігається у:* |
CE
1021
| GR | Δήλωση πιστότητας EEΚρουστικό δράπανο | Αριθμός ευρετηρίου | Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.Τεχνικά έγγραφα στη:* |
| RO | Declaratie de conformitate UEMaşină de găurit cu percuție | Număr de identificare | Declarăm pe proprie răspundere că produsele menționate corespund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentație tehnică la:* |
| BG | EC декларация за съответствиеУдарна бормашина | Каталожен номер | С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при:* |
| SK | EU vyhlásenie o zhodePríklepová vítačka | Vecné číslo | Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok splína všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s nasledujúcimi normami.Technické podklady má spoločnosť:* |
| HR | EU izjava o sukladnostiUdarna bušilica | Kataloški broj | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:* |
| SRB | EU-izjava o usaglašenostiVibraciona bušilica | Broj predmeta | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i dá su u skladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:* |
| SLO | Izjava o skladnosti ESVibracijski vrtalnik Številka artikla | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri:* | |
| EST | EL-vastavusdeklaratsioonLöökpuurtrell | Tootenumber | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.Tehnilised dokumentid saadaval:* |
| LV | Deklaracija par atbilstību EK standartiemTiecienurbjmašina | Izstrādājuma numurs | Mēs ar pilnu atbildību pazinojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentacija no:* |
| LT | ES atitikties deklaracijaSmūginis gręžtuvas | Gaminio numeris | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodyty direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma:* |
| MK | EU-Изjava za сообразностВибрациска дупчалка | Број на артикл | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кај* |
| AL | EU Deklarata e konformitetitTrapano me goditje Numri i nenit | Ne deklarojmě me përgjegjësině toně tě vetme se produktet e paraçitura janě ně përputhje me tě gjitha dispozitat e zbatueshme tě direktivave dhe rregulloreve tě listuara mě poshtě dhe janě ně përputhje me standardet si mě poshtě.Dosja teknike ně:* | |
| 1021 F0151021.. | 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:20102014/30/EU EN 60745-2-1:20102011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013EN 50581: 2012 | ||
| SKIL * Skil BVKonijnenberg 624825 BD BredaThe Netherlands | |||
Olaf DijkgraafApproval Manager Skil BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL14.12.2018 |

text_image
1 1021 850 Watt 1,8 kg n₀ 0-2600 /min 2 - 13 mm Fe mm mm mm mm 0-42000 p/min 230 - 240 V~ 50-60 Hz
text_image
② G E H F H D C A B
text_image
Three black-and-white icons representing different types of workplace safety symbols: a person reading, a framed picture, and a trash can.
text_image
6 STOP
flowchart
graph TD
A["STOP"] --> B["Rotate circular motion"]
B --> C["Car with hand press"]
C --> D["Car holding grip"]
D --> E["Car moving right-hand grip"]
E --> F["Car holding grip with hand press"]
F --> G["Car moving left-hand grip with hand press"]
G --> H["Car holding grip with hand press"]
H --> I["Car moving right-hand grip with hand press"]

natural_image
Illustration of a hand holding a drill pen with a turtle and a running figure nearby, no text or symbols present.
text_image
⑨ C10

text_image
Diagram illustrating mechanical assembly steps with labeled components and directional arrows
natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a circular hole and directional arrow (no text or symbols)

text_image
PLASTICS11

natural_image
Diagram of a mechanical device with a brick wall and a hammer, showing internal components (no text or symbols)
text_image
12 FREE < FREEnatural_image
Line drawing of a power tool with directional arrows indicating movement or force (no text or symbols present)text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a power tool, showing how to move from a drill to lock and rotate.text_image
15 PLASTICS HSStext_image
16 17natural_image
Line drawing of a hand holding a power tool with a light bulb icon nearby (no text or symbols)text_image
18 TEN/NISnatural_image
Illustration of a hand using a power tool to install a solar panel, with a light bulb and a small lamp nearby (no text or symbols)GB
Impact drill 1021
INTRODUCTION
- This tool is intended for impact drilling in brick as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic • This tool is not intended for professional use - Read and save this instruction manual ③TECHNICAL DATA ①
TOOL ELEMENTS ②
A Switch for on/off and speed control B Button for switch locking C Wheel for maximum speed control D Switch for changing direction of rotation E Switch for selecting drilling function F Auxiliary handle G Depth gauge H Ventilation slotsSAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
A WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.SAFETY INSTRUCTIONS FOR IMPACT DRILLS
GENERAL
\- This tool should not be used by people under the age of 16 years • Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory \- Wear ear protectors (exposure to noise can cause hearing loss) \- Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool (loss of control can cause personal injury) \- Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps) \- Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic) \- Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders); wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable \- Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such as oak and beech dust) especially in conjunction with additives for wood conditioning; wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable \- Follow the dust-related national requirements for the materials you want to work withBEFORE USE
\- Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V supply) - Avoid damage that can be caused by screws, nails and other elements in your workpiece; remove them before you start working - Use suitable detectors to find hidden utility lines or call the local utility company for assistance (contact with electric lines can lead to fire or electrical shock; damaging a gas line can result in an explosion; penetrating a water pipe will cause property damage or an electrical shock) - Secure the workpiece (a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand) - Never use the tool when cord is damaged; have it replaced by a qualified personACCESSORIES
- SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used - Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no-load speed of the toolDURING USE
• Always keep the cord away from moving parts of the tool - If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a sudden, dangerous reaction), immediately switch off the tool - Be aware of the forces that occur as a result of jamming (especially when drilling metals); always use auxiliary handle F② and take a secure stance - Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an operation where the accessory may contact hidden wiring or its own power cord (contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator) - In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug - If the cord is damaged or cut through while working, do not touch the cord, but immediately disconnect the plug AFTER USE - When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstillEXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL
③ Read the instruction manual before use ④ Double insulation (no earth wire required) ⑤ Do not dispose of the tool together with household waste materialWHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
- Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in the cord of this tool to the earth terminal of the plug - If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, it must be disposed of safely and not left unattendedUSE
- On/off ⑥ - Switch locking for continuous use ⑦ • Speed control for smooth starting ⑧ • Maximum speed control ⑨ With wheel C the maximum speed can be adjusted from low to high - switch on the tool - lock the switch - turn wheel C to select maximum speed \- Changing direction of rotation ⑩ \- when not properly set in left/right position, switch A ② cannot be activated ! change direction of rotation only when tool is at a complete standstill • Normal drilling versus impact drilling ⑪ ! select drilling function only when tool is switched off and plug is disconnected \- Changing bits ⑫ \- insert the bit as deep as possible in the chuck ! do not use bits with a damaged shank \- Adjusting drilling depth ⑬ \- Holding and guiding the tool ⑭ \- always use auxiliary handle F ② (can be adjusted as illustrated) ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) \- keep the ventilation slots uncovered \- do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for youAPPLICATION ADVICE
- Use the appropriate bits ⑮ ! only use sharp bits - For drilling in concrete or stone a steady pressure on the drill is required - When drilling ferrous metals - pre-drill a smaller hole, when a large hole is required - lubricate drill bit occasionally with oil - Splinterfree drilling in wood ⑯ • Dustfree drilling in walls ⑰ • Dustfree drilling in ceilings ⑱ - Drilling in tiles without skidding ⑲ - For more tips see www.skil.comMAINTENANCE / SERVICE
• This tool is not intended for professional use - Always keep tool and cord clean (especially ventilation slots H ②) ! disconnect the plug before cleaning \- If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools \- send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skil.com)ENVIRONMENT
\- Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) \- in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility \- symbol ⑤ will remind you of this when the need for disposing occursNOISE / VIBRATION
- Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 94 dB(A) and the sound power level 105 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration \* (triax vector sum; uncertainty K = 1.5 m/s^2 ) \* when drilling in metal 3.4 m/s ^2 \* when impact drilling in concrete 17.5 m/s ^2 - The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned - using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level - the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level ! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patternsF
Perceuse à percussion 1021
INTRODUCTION
- Cet outil est conçu pour les travaux de perçage de percussion dans la brique ainsi que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques - Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel - Lisez et conservez ce manuel d'instruction ③CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①
ELEMENTS DE L'OUTIL ②
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse B Bouton de blocage de l'interrupteur C Molette de réglage de la vitesse maximum D Commutateur pour inverser le sens de rotation E Commutateur pour sélectionner la fonction de perçage F Poignée auxiliaire G Jauge de profondeur H Fentes de ventilationSECURITE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'outil électrique dans un environnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l'outil électrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l'outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. N'utilisez pas l'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Observez la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.5) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSES A PERCUSSION
GENERALITES
- Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans - Débranchez toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire - Portez des protections auditives (l'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition) - Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil (la perte de contrôle peut provoquer des blessures) - Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A - Ne travaillez pas de matériaux contenant de l'amiante (l'amiante est considérée comme étant cancérigène) - La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un - Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un - Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travaillerAVANT L'USAGE
- Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) - Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail - Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s'adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d'endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d'endommager une conduite d'eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique) - Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à l'aide de dispositifs de fixation est davantage assurée que si elle était tenue à la main) - N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifiéACCESSOIRES
- SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires d'origine - La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outilPENDANT L'USAGE
- Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de l'outil - En cas de blocage de la mèche (générant une contre-réaction violente et dangereuse), éteignez immédiatement l'outil - Assurez-vous des forces en jeu consécutives au blocage (spécialement durant le perçage des métaux); utilisez toujours la poignée auxiliaire F ② et adoptez une position de travail stable et sûre - Ne tenez l'outil électroportatif qu'aux poignées isolées, si, pendant les travaux, l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation (le contact avec des conduites sous tension a pour conséquence une mise sous tension des parties métalliques de l'outil électrique et provoque une décharge électrique) - En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et débranchez la fiche - Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la priseAPRES L'USAGE
\- Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtéesEXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL
③ Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil ④ Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) ⑤ Ne jetez pas l'outil dans les ordures ménagèresUTILISATION
- Marche/arrêt ⑥ - Blocage de l'interrupteur pour marche continue ⑦ - Réglage de la vitesse pour démarrage doux ⑧ - Réglage de la vitesse maximum ⑨ La molette C vous permet de régler la vitesse maximum de lente à rapide - mettez en marche l'outil - verrouillez l'interrupteur - tournez la molette C pour sélectionner la vitesse maximum - Inversion du sens de rotation ⑩ \- quand l'outil n'est pas réglé exactement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en marche ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l'outil est à l'arrêt complet - Perçage normal à la fonction de perçage de percussion (11) ! sélectionnez la fonction de perçage uniquement lorsque l'outil n'est pas sous tension et la fiche est débranchée - Changement des embouts ⑫ \- enfoncez l'embout le plus profondément possible dans le mandrin ! ne pas utilisez des embouts avec une queue endommagée - Réglage de la profondeur de perçage ⑬ - Tenue et guidage de l'outil ⑭ - utilisez toujours la poignée auxiliaire F ② (peut être réglée comme illustré) ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise - tenez les fentes de ventilation dégagées - ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil travailler pour vousCONSEILS D'UTILISATION
\- Utilisez les embouts appropriés ⑮ ! utilisez seulement des embouts bien affûtés - Pour percer dans le béton ou la maçonnerie, une pression ferme sur l'outil est requise - Quand vous perçez des métaux ferreux \- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit \- lubrifiez le foret de temps en temps • Perçage sans éclat en bois ⑯ - Perçage sans poussières dans les murs ⑰ - Perçage sans poussières dans les plafonds 18 • Perçage des carreaux sans glisser ⑲ - Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.comENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
- Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel - Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations H ②) ! débranchez la fiche avant le nettoyage \- Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL \- retournez l'outil non démonté avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)ENVIRONNEMENT
\- Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement - le symbole ⑤ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil BRUIT / VIBRATION
\- Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 94 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 105 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration \*(somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5 m/s²) \* pendant le perçage du métal 3,4 m/s² \* pendant le perçage de percussion du béton 17,5 m/s² \- Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées - l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition - la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition ! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travailD
Schlagbohrmaschine
1021EINLEITUNG
- Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff - Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz - Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren ③TECHNISCHE DATEN ①
WERKZEUGKOMPONENTEN ②
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlregelung B Knopf zum Feststellen des Schalters C Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle D Schalter zum Umschalten der Drehrichtung E Schalter zum Wählen der Bohr-Position F Zusatzgriff G Tiefenanschlag H LüftungsschlitzeSICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
A WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Elektrowerkzeugteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen Situationen. 5) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLAGBOHRMASCHINEN
ALLGEMEINES
- Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein - Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen - Tragen Sie Gehörschutz (die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken) - Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen) - Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat - Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend) - Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann - Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassifiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann - Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial gültigen nationalen StaubschutzvorgabenVOR DER ANWENDUNG
- Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) - Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn entfernen - Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen) - Sichern Sie das Werkstück (ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand) - Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzenZUBEHÖR
- SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird - Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des WerkzeugesWÄHREND DER ANWENDUNG
- Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des Werkzeuges fernhalten - Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug sofort abschalten - Beachten Sie die auftretenden Kräfte beim Blockieren (besonders beim Bohren in Metall); das Werkzeug immer am Seitengriff F ② festhalten und einen sicheren Stand einnehmen \- Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag) \- Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen \- Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehenNACH DER ANWENDUNG
\- Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen seinERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
③ Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen ④ Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich) ⑤ Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfenBEDIENUNG
- Ein-/Aus-Schalten ⑥ - Arretierung des Schalters für Dauerlauf ⑦ • Drehzahlregulierung für Sanftanlauf ⑧ - Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle ⑨ Mit dem Rad C wird die Maximalgeschwindigkeit von niedrig bis hoch eingestellt - das Werkzeug einschalten - den Schalter feststellen - am Rad C die Maximalgeschwindigkeit verwählen • Umschalten der Drehrichtung ⑩ - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, kann der Schalter A ② nicht betätigt werden ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das Werkzeug vollkommen stillsteht - Normales Bohren oder Bohrhämmern ⑪ ! Bohr-Position nur wählen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist - Wechseln von Bits ⑫ - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen • Einstellen der Bohrtiefe ⑬ - Halten und Führen des Werkzeuges 14 - das Werkzeug immer am Seitengriff F ② festhalten (kann laut Darstellung geregelt werden) ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Griffbereich fassen - halten Sie die Lüftungsschlitze offen - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie das Werkzeug für Sie arbeitenANWENDUNGSHINWEISE
• Die entsprechenden Bits verwenden ^15 ! nur scharfe Bits verwenden - Beim Bohren in Beton oder Stein muß ein beständiger Druck auf den Bohrer ausgeübt werden - Beim Bohren in Eisenmetallen - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch benötigt ist - Bits gelegentlich mit Öl einfetten - Splitterfreies Bohren in Holz 16 • Staubfreies Bohren in Mauern ⑰ • Staubfreies Bohren in Decken 18 • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen 19 - Für mehr Tips siehe www.skil.comWARTUNG / SERVICE
- Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz - Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber (insbesondere die Lüftungsschlitze H ②) ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen - Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com)UMWELT
\- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden - hieran soll Sie Symbol ^⑤ erinnernGERÄUSCH / VIBRATION
- Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 94 dB(A) und der Schalleistungspegel 105 dB(A) (Standardabweichung: 3 dB), und die Vibration \* (Vektorsumme dreier Richtungen; Unsicherheit K = 1,5 m/s^2 ) \* beim Bohren in Metall 3,4 m/s ^2 \* beim Schlagbohren in Beton 17,5 m/s ^2 \- Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke - die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, können die Expositionsstufe erheblich verringern ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren ArbeitsablaufNL
Klopboormachine
1021INTRODUCTIE
- Deze machine is bestemd voor het klopboren in baksteen en voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof - Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik - Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing ③TECHNISCHE GEGEVENS ①
MACHINE-ELEMENTEN ②
A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling B Knop voor vastzetten van schakelaar C Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel D Knop voor omschakelen van draairichting E Knop voor omschakelen van boorstand F Extra handgreep G Diepteaanslag H Ventilatie-openingenVEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN
WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektrische gereedschap worden geleverd. Als de hieronder vermelde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. h) Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend. 5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR KLOPBOORMACHINES
ALGEMEEN
- Deze machine mag niet worden gebruikt door personen onder de 16 jaar - Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een instelling verandert of een accessoire verwisselt - Draag gehoorbescherming (blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben) - Gebruik de bij de machine geleverde extra handgrepen (verlies van controle kan tot verwondingen leiden) - Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère - Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt als kankerverwekkend) - Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn (contact met of inademing van de stof kan allergische reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten - Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor houtverzorging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten - Neem voor de door u te bewerken materialen de nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht VÓÓR GEBRUIK - Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines kunnen ook op 220V aangesloten worden) - Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder deze, voordat u aan een karwei begint - Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden; beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan tot een elektrische schok leiden) - Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden) - Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd is; laat dit door een erkende vakman vervangenACCESSOIRES
- SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt - Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machineTIJDENS GEBRUIK
- Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende delen van uw machine - Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg) de machine onmiddellijk uit - Houd rekening met de krachten, die optreden bij blokkeren (vooral bij het boren in metaal); gebruik altijd zijhandgreep F ② en zorg ervoor, dat u stevig staat - Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken (contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een elektrische schok) - In geval van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken - Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontactNA GEBRUIK
\- Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomenUITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE
③ Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik ④ Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig) ⑤ Geef de machine niet met het huisvuil meeGEBRUIK
- Aan/uit ⑥ - Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik ⑦ • Toerentalregeling voor langzaam starten ⑧ - Instelbaar maximum-toerental ⑨ Met wieltje C kan een maximum-snelheid van laag tot hoog ingesteld worden - zet de machine aan - zet de schakelaar vast - draai aan wieltje C om de gewenste maximumsnelheid in te stellen \- Omschakelen van draairichting ⑩ - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan schakelaar A ② niet ingedrukt worden ! schakel de draairichting alleen om als de machine volledig stilstaat • Normaal boren of klopboren ⑪ ! selecteer de boor-functie alleen als de machine uitgeschakeld is en met de stekker uit het stopcontact - Verwisselen van bits ⑫ plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht - Instellen van boordiepte ⑬ • Vasthouden en leiden van de machine ⑭ \- gebruik altijd zijhandgreep F ② (regelbaar zoals afgebeeld) ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) - houd de ventilatie-openingen onbedekt - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk voor u doenTOEPASSINGSADVIES
\- Gebruik de juiste bits ⑮ ! gebruik uitsluitend scherpe bits - Voor boren in beton en metselwerk voortdurend druk op de boormachine uitoefenen - Bij het boren in ijzerhoudende metalen \- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat nodig is - vet de boorpunt af en toe met olie in - Splintervrij boren in hout ⑯ • Stofvrij boren in muren ⑰ • Stofvrij boren in plafonds ⑱ • Boren in tegels zonder uitglijden ⑲ • Voor meer tips zie www.skil.comONDERHOUD / SERVICE
- Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik - Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen H ②) ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen \- Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen \- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skil.com)MILIEU
\- Geef electrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen) - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen - symbool ⑤ zal u in het afdankstadium hieraan herinnerenGELUID / VIBRATIE
\- Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 94 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 105 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie \* (vectorsom van drie richtingen; onzekerheid K = 1,5 m/s²) \* bij het boren in metaal 3,4 m/s² \* bij het klopboren in beton 17,5 m/s² \- Het trillingsemissieniveau is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren Slagborrmaskin
1021INTRODUKTION
- Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel samt för borrning i trä, metall, keramik och plast - Det här verktyget är inte avsett för yrkesmässig användning - Läs och spara denna instruktionsbok ③TEKNISKA DATA ①
VERKTYGSELEMENT ②
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering B Knapp för låsning av strömbrytare C Ratt för justering av maximalvarvtalet D Omkopplare för reversering av rotationsriktningen E Omkopplare för utväljande av borr-system F Hjälphandtag G Djupmått H VentilationsöppningarSÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELVERKTYG
A WARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som ingår med detta elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avständ. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avständ från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna på avstånd från de rörliga delarna. Löst hängande kläder, smycken och långt här kan dras in av roterande delar. g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -upsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. h) Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.3) PERSONSÄKERHET
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgård förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. e) Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer. a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.5) SERVICE
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLAGBORRMASKINER
ALLMÄNT
- Den här maskinen ska inte användas av personer under 16 år - Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan du gör någon justering eller byter tillbehör - Bär hörselskydd (risk finns för att buller leder till hörselskada) - Använd verktyget med medlevererade stödhandtag (förlorad kontroll kan orsaka person skador) - Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A - Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande) - Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten); användandningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns
- Vissa typer av damm är klassificerade så som carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i kombination med tillsatser för träbehandling; använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns - Följ de nationella krav, som finns angående damm, för de material du skall arbete medFÖRE ANVÄNDNINGEN
- Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) - Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete - Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag (kontakt med elledningar kan förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan leda till explosion; borning i vattenledning kan förorsaka sakskador eller elstöt) - Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det hålls fast för hand) - Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut av en kvalificerad personTILLBEHÖR
- SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används - Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtalUNDER ANVÄNDNINGEN
- Håll alltid sladden på säkert avständ från rörliga maskindelar - Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och farlig reaktion), stäng genast av maskinen - Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd alltid extrahandtaget F ② och se till att du står stadigt - Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd (om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt) - I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra ur stickkontakten - Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid sladden utan dra genast ut stickkontaktenEFTER ANVÄNDNINGEN
\- När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat fullständigtFÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ VERKTYGET
③ Läs bruksanvisningen före användning ④ Dubbel isolering (ingen jordning krävs) ⑤ Maskinen får inte kastas i hushållssopornaANVÄNDNING
- Till/från ⑥ - Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift ⑦ • Varvtalsreglering för mjukstart ⑧ - Justering av maximalvarvtalet ⑨ Med ratten C kan maximalvarvtalet justeras steglöst från lägt till högt - starta maskinen - läs strömbrytaren \- vrid ratten C för att välja rätt maximalvarvtal \- Reversering av rotationsriktningen ⑩ - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte strömbrytaren A ② tryckas in ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt stilla • Normal borning eller slagborrning ⑪ ! välj borrfunktion endast då maskinen är avstängd och kontakten urdragen \- Byte av bits ⑫ \- sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken ! använd aldrig bits med trasig axel - Justering av borrdjupet ⑬ - Fattning och styrning av maskinen 14 \- använd alltid extrahandtaget F ② (kan justeras enligt bilden) ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet - håll ventilationsöppningarna ej övertäckta - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt digANVÄNDNINGSTIPS
- Använd rätt bits ⑮ ! använd endast skarpa bits - För borrning i betong eller sten krävs ett jämnt tryck på maskinen • När du borrar i järnmetaller - förborra ett mindre hål då ett större behövs - olja in borren emellanåt - Splinterfri borning i trä ⑯ • Dammfri borrning i vägg ⑰ • Dammfri borrning i tak ⑱ • Borrning i kakel utan att slinta 19 - För fler tips se www.skil.comUNDERHÅLL / SERVICE
- Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning - Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna H ②) ! drag ur stickkontakten innan rengöring \- Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg \- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com)MILJÖ
\- Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) \- enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning \- symbolen ⑤ kommer att påminna om detta när det är tid att kasseraLJUD / VIBRATION
\- Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på denna maskin 94 dB(A) och ljudeffektnivån 105 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration \* m/s ^2 (vektorsumma i tre riktningar; onoggrannhet K = 1,5 m/s ^2 ) \* vid borrning i metall 3,4 m/s² \* vid slagborrning i betong 17,5 m/s² \- Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet \- om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka vibrationsnivån \- när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt minska vibrationsnivån ! skydda dig mot vibration genom att underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssättDK
Slagboremaskine
1021INLEDNING
- Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof - Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug • Læs og gem denne betjeningsvejledning ③TEKNISKE DATA ①
VÄERKT∅JETS DELE ②
A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal B Knap til fastlåsning af afbryderen C Hjul til justering af maximal-hastighed D Omskifter til ændring af omdrejningsretningen E Omskifter for valg af boringsindstilling F Støttehåndtag G Dybdestop H VentilationshullerSIKKERHED
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR EL-VÆRKT∅J
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem alle advarsler og instruktioner til senere brug. Begrebet "el-værktøj" i advarslerne refererer til el-værktøj, der kører på lysnettet,(med netkabel) samt akku-værktøj (uden netkabel). 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. b) Brug ikke el-værktøjet i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over el-værktøjet. 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. h) Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKT∅J a) Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. e) Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet. 5) SERVICE a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLAGBOREMASKINE
GENERELT
- Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år - Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør - Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse) - Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet (manglende kontrol kan forårsage personlige skader) - Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med en kapacitet på 16 A - Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er kræftfremkaldende) - Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til - Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling; bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til - Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer, du ønsker at arbejde medINDEN BRUG
- Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også tilsluttes til 220V) - Undgå skader forårsaget af skruer, som eller andre materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at arbejde - Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød) - Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden) - Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmandTILBEH∅R
- SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør - Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. omdrejningstal i ubelastet tilstandUNDER BRUG
- Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele - Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes - Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering (især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet F ② og sørg for at stå sikkert - Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel (kontakt med en spændingsførende ledning sætter også metaldele under spænding, hvilket fører til elektrisk stød) - I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten - Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikketEFTER BRUG
\- Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til sideFORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKT∅JET
③ Læs instruktionen inden brugen ④ Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) ⑤ Værktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affaldBETJENING
- Tænd/sluk ⑥ - Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift ⑦ - Regulering af omdrejningstal til blød start ⑧ - Justering af maksimal-hastighed ⑨ Ved hjælp af hjulet C kan maksimalhastigheden justeres trinløst fra lav til høj - tænd værktøjet - läs strömbrytaren - drej hjulet C til den ønskede maximal-hastighed er opnået \- Ændring af omdrejningsretningen ⑩ \- afbryderen A ② kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren ikke er indstillet korrekt ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er standset helt • Normal boring eller slagboring ⑪ ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket og stikket er taget ud af stikkontakten \- Ombytning af bits ⑫ - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen ! brug ikke bits med beskadiget skaft - Indstilling af boredybden ⑬ - Håndtering og styring af værktøjet ⑭ - anvend altid støttegrebet F ② (kan justeres som vist) ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) - hold ventilationshullerne udækkede - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre arbejdet for digGODE RÅD
\- Brug rigtige bits ⑮ ! brug kun skarpe bits - Ved boring i beton eller mur bør der bruges et konstant tryk • Ved boring i jernholdige metaller \- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien - Splintfri boring i træ ⑯ - Støvfri boring i vægge ⑰ - Støvfri boring i lofter ⑱ • Boring i fliser uden udskridning ⑲ • For flere tips se www.skil.comVEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
- Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug - Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne H ②) ! træk stikket ud før rensning \- Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj \- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på www.skil.com)MILJ∅
\- Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) - i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt - symbolet ⑤ erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendigST∅J / VIBRATION
\- Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 94 dB(A) og lydeffektniveau 105 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet \* m/s ^2 (vektorsum for tre retninger; usikkerhed K = 1,5 m/s ^2 ) \* ved boring i metal 3,4 m/s² \* ved slagboring i beton 17,5 m/s ^2 - Det vibrationsniveau er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, när værktøjet anvendes til de nævnte formål - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelsesniveauet betydeligt ! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, ved at holde dine hænder varme og ved at organisere dine arbejdsmønstreN
Slagbormaskin
1021INTRODUKSJON
- Dette verktøyet er beregnet til slagboring i murstein og dessuten til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff - Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk - Les og ta vare på denne brukerveiledningen ③TEKNISKE DATA ①
VERKT∅YELEMENTER ②
A Bryter til av/på og turtallsregulering B Knapp til låsing av bryteren C Hjul for maksimumshastighetsregulering D Bryter til endring av dreieretning E Bryter til valg av borefunksjon F Støttehåndtak G Dybdemåler H VentilasjonsåpningerSIKKERHET
GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKT∅Y
ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Det nedenstående anvendte uttrykket "elektroverktøy" gjelder for strømdrevne (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære elektroverktøyet, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.3) PERSONSIKKERHET
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøyet når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren när du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du ikke bli sløv og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund. 4) AKTSOM HÄNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKT∅Y a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger elektroverktøyet bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La skadede deler repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. h) Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet.SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLAGBORMASKINER
GENERELL
- Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år - Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger på sagen eller skifter tilbehør - Bruk hørselvern (innvirkning av støy kan føre til at man mister hørselen) - Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige skader) - Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet på 16 A - Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle kreft) - Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig - Visse typer støv er klassifisert som kreftfremkallende (som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med tilsetningsstoffer for trebehandling; bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig - Følg de nasjonale krav, när det gjelder støv for de materialer du ønsker å arbeide medF∅R BRUK
- Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et 220V strømuttak) - Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben - Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt) - Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for hånd) - Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmandTILBEH∅R
- SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-tilbehør brukes - Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtallUNDER BRUK
- Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet - Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren - Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering (spesielt ved boring i metaller); bruk alltid sidehåndtaket F ② og pass på å stå stødig - Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen (kontakt med en spenningsførende ledning setter også elektroverktøyets metalldeler under spenning og fører til elektriske støt) - I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet med en gang slåes av og støpslet trekkes ut - Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes utETTER BRUK
\- Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, bevegelige deler må være helt stoppetFORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKT∅Y
③ Les instruksjonsboken før bruk ④ Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder) ⑤ Kast aldri verktøy i husholdningsavfalletBRUK
• Av/på ⑥ - Låsning av bryteren for permanent drift ⑦ - Turtallsregulering for myk-start ⑧ • Variabel maksimumshastighet ⑨ Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra lav til høy med hjelp av hjulet C - slå på verktøyet - lås bryteren - vri hjulet C for å velge den ønskede maksimumshastighet • Endring av dreieretning ⑩ - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre posisjon, sperres bryteren A ② ! endre bare dreieretning när verktöyet er helt stillestående • Normal boring contra slagboring ⑪ ! velg borefunksjon när verktöyet er slått av og støpselet trukket ut av kontakten \- Bytting av bits ⑫ \- sett bit så dybt som mulig inn i chucken ! bruk aldri bit med skadet tange \- Justering av boredybden ⑬ \- Grep og styring av verktøyet 14 \- bruk alltid sidehåndtaket F ② (kan justeres som vist) ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) \- hold ventilasjonsåpningen utildekket \- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet gjøre jobben for degBRUKER TIPS
- Bruk riktigt bits ⑮ ! bruk alltid skarpt bits - For boring i betong eller sten er det nødvendig med et jevnt press på drillen • Ved boring i jernholdige metaller - bor først et lite hull, när et stort hull er krevet - smør boret av og til med olje - Splinterfri boring i tre ⑯ • Støvfri boring i vegger ⑰ • Støvfri boring i tak ⑱ • Boring i fliser uten skli ⑲ • Se flere tips på www.skil.comVEDLIKEHOLD / SERVICE
- Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk - Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene H ②) ! dra ut støpselet før rengjøring - Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skil.com)MILJ∅
\- Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) \- i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg \- symbolet ⑤ er påtrykt som en påminnelse när utskiftning er nødvendigST∅Y / VIBRASJON
- Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 94 dB(A) og lydstyrkenivået 105 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået \* m/s ^2 (vektorsum fra tre retninger; usikkerhet K = 1,5 m/s ^2 ) \* ved boring i metall 3,4 m/s² \* ved slagboring i betong 17,5 m/s ^2 - Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået - tidsrommene när verktöyet er avslätt eller när det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten dinFIN
Iskuporakone
1021ESITTELY
- Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin - Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön - Lue ja säilytä tämä ohjekirja ③TEKNISET TIEDOT ①
LAITTEEN OSAT ②
A On/off- ja nopeudensäätökytkin B Kytkimen lukituksen painike C Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten D Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi E Kytkin poraustoimintoa varten F Apukahva G Poraussyvyyden rajoitin H Ilmanvaihto-aukotTURVALLISUUS
YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT VAROITUKSET
A VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot.
Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviiin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. etkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja. 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e) Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.5) HUOLTO
ISKUPORAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET
YLEISTÄ
- Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt - Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta - Käytä kuulonsuojainta (melu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä) - Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja (hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin) - Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, joiden kapasiteetti on 16 ampeeria - Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) \- Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista (kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä \- Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisääaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä \- Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjäENNEN KÄYTTÖÄ
\- Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen) - Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista - Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun) - Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) - Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseenVARUSTEET
- SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit - Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin tyhjäkäyntikierroslukuKÄYTÖN AIKANA
- Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien läheisyydestä - Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi - Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia (varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa F ② ja asettaudu tukevaan asentoon - Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon (kosketus jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun) - Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta - Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi irrotettava pistorasiastaKÄYTÖN JÄLKEEN
\- Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneetTYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET
③ Lue käyttöohjeet ennen käyttöä ④ Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa) ⑤ Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukanaKÄYTTÖ
• Käynnistys/pysäytys ⑥ - Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten ⑦ - Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten ⑧ - Maksiminopeuden säätö ⑨ Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti alimmasta korkeimpaan säätöpyörästä C - käynnistä kone - lukitse kytkin - valitse maksiminopeus säätöpyörällä C • Pyörintäsuunnan vaihto ⑩ \- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea -asentoon, kytkintä A ② ei voi käynnistää ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin pysäytettynä \- Normaali poraus verrattuna iskuporaukseen ⑪ ! valitse poraustoiminto vain virran ollessa katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta \- Kärkien vaihto ⑫ \- aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut \- Poraussyvyyden säätö ⑬ \- Koneen pitäminen ja ohjaaminen ⑭ \- käytä aina apukahvaa F ② (voidaan säätää kuvan osoittamalla tavalla) ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta \- älä peitä ilmanvaihto-aukkoja \- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna työkalun tehdä työ puolestasiVINKKEJÄ
- Käytä oikeantyyppisiä kärkiä 15 ! käytä vain teräviä kärkiä - Porattaessa betoniin tai kiveen painetaan konetta tasaisesti - Porattaessa rautametalleja \- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla terällä \- voitele poranterä ajoittain öljyllä • Repimätön poraus puuhun 16 • Pölytön poraus seiniin ⑰ • Pölytön poraus kattoihin ⑱ - Poraus laattoihin luiskahtamatta 19 - Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.comHOITO / HUOLTO
- Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön - Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-auukkojen puhtaus H ②) ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta \- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi \- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynäYMPÄRISTÖNSUOJELU
\- Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) \- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen \- symboli ⑤ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksiMELU / TÄRINÄ
\- Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 94 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 105 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus \* m/s² (kolmen suunnan vektorisumma; epävarmuus K = 1,5 m/s²) \* metalliin porattaessa 3,4 m/s² \* betoniin iskuporattaessa 17,5 m/s² \- Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmätE
Taladradora percutor 1021
INTRODUCCIÓN
- Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar con percusión en ladrillo así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y materiales sintéticos - Esta herramienta no está concebida para uso profesional - Lea y conserve este manual de instrucciones ③DATOS TÉCNICOS ①
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad B Botón para bloquear el interruptor C Rueda para regular la velocidad máxima D Interruptor para invertir la dirección de giro E Interruptor para seleccionar la función de taladrado F Empuñadura auxiliar G Tope de profundidad H Ranuras de ventilaciónSEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. h) No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse seguro e ignorar las normas de seguridad. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS PERCUTORES
GENERAL
\- Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años \- Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio \- Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede provocar sordera) \- Emplee las empuñaduras adicionales suministradas con la herramienta (la pérdida de control sobre la herramienta puede provocar un accidente) \- Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios \- No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) \- El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte - Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera; utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte - Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizadosANTES DEL USO
- Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) - Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a trabajar - Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañía abastecedora (el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión; la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica) - Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) - No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificadaACCESORIOS
- SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales - Utilice únicamente accesorios cuyo límite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío máximas de la herramientaDURANTE EL USO
- Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la herramienta - Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta inmediatamente - Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo (sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el puño auxiliar F ② y adopte una posición estable - Sujete la herramienta únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la herramienta (el contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta le provoquen una descarga eléctrica) - En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe \- Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la redDESPUÉS DEL USO
\- Ponga atención al guardar su herramienta de que el motór está apagado y las partes móviles están paradosEXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA HERRAMIENTA
③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla ④ Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) ⑤ No deseche la herramienta junta con los residuos domésticosUSO
• Encendido/apagado ⑥ - Bloqueo del interruptor para uso permanente ⑦ - Control de velocidad para un arranque suave ⑧ - Control de la velocidad máxima ⑨ Con la rueda C puede regularse, sin escalonamientos, la velocidad máxima desde la posición más baja hasta la más alta \- ponga en marcha la herramienta \- apriete el interruptor \- gire la rueda C para seleccionar la máxima velocidad - Inversión de la dirección de giro ⑩ - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/derecha, el interruptor A ② no podrá ser activado ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parada - Taladrado sin percusión o taladrado con percusión ⑪ ! seleccione sólo la función de taladrado cuando la herramienta está apagada y el enchufe desconectado \- Cambio de brocas ⑫ \- introduzca la broca lo más profundo posible dentro del portabrocas ! no utilice brocas con un mago deteriorado - Regulación de la profundidad de perforación ⑬ - Sujección y manejo de la herramienta ⑭ - utilizar siempre el puño auxiliar F ② (puede ser ajustado de la forma ilustrada) ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - mantenga libres las ranuras de ventilación - no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajoCONSEJOS DE APLICACIÓN
\- Utilice las brocas adecuadas ⑮ ! utilice únicamente brocas afiladas - Para taladrar en hormigón y ladrillo mantenga continuamente la presión del taladro • Al taladrar metales ferrosos \- pretaladre antes un agujero pequeño \- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite • Taladrar sin virutas en madera ⑯ • Taladrado sin polvo en paredes ⑰ • Taladrado sin polvo en techos ⑱ • Taladrado en azulejos sin resbalar 19 - Para más consejos vea www.skil.comMANTENIMIENTO / SERVICIO
- Esta herramienta no está concebida para uso profesional - Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilación H ②) ! desenchufar la herramienta antes de limpiar \- Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL \- envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)AMBIENTE
\- No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo ⑤ llamará su atención en caso de necesidad de tirarlasRUIDOS / VIBRACIONES
\- Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 94 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 105 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a \* m/s ^2 (suma vectorial de tres direcciones; incertidumbre K = 1,5 m/s ^2 ) \* al taladrar en metal 3,4 m/s² \* al taladrar con percusión en hormigón 17,5 m/s² \- El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo  P
Berbequim de percussão 1021 INTRODUÇÃO
- A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico - Esta ferramenta não se destina a utilização profissional • Leia e guarde este manual de instruções ③DADOS TÉCNICOS ①
ELEMENTOS DA FERRAMENTA ②
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade B Botão de fixação do interruptor C Roda para controle da velocidade máxima D Comutador para inverter o sentido da rotação E Comutador para seleccionar a função de perfuração F Punho auxiliar G Regulação de profundidade H Aberturas de ventilaçãoSEGURANÇA
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
A ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a ignição de pó e vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques elétricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques elétricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques elétricos. d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques elétricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques elétricos. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico. 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. e) Trate a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade. g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. 5) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA BERBEQUIMS DE PERCUSSÃO
GENERAL
- Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas menores de 16 anos - Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório - Use protecção auricular (ruídos podem provocar a surdez) - Utilize os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões) \- Utilize extensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp \- Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) \- O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a \- Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a \- Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó, em função dos materiais que vão ser utilizadosANTES DA UTILIZAÇÃO
\- Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) \- Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar \- Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a danificação de um cano de gás pode levar à explosão; a penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico) \- Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixa com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixa do que manualmente) \- Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado; mandando-o substituir por pessoal qualificadoACESSÓRIOS
- A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais - Utilize apenas acessórios com um número de rotação admissível no mínimo tão alto como o mais alto número de rotação em vazio da ferramentaDURANTÉ A UTILIZAÇÃO
\- Mantenha sempre o fio afastado das peças rotativas da ferramenta - Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a ferramenta - Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes que possam ocorrer se o acessório bloquear (especialmente quando perfurar metais); utilize sempre o punho lateral F ② e mantenha uma posição firme - Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas (o contacto com um cabo sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e leva a um choque eléctrico) - Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada - Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da tomadaAPÓS A UTILIZAÇÃO
\- Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o motor esta devidamente parado assim como todas as peças rotativasEXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA
③ Leia o manual de instruções antes de utilizar o equipamento ④ Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário) ⑤ Não deite a ferramenta no lixo domésticoMANUSEAMENTO
\- Ligar/desligar ⑥ \- Fixação do interruptor para utilização contínua ⑦ \- Regulação da velocidade para arranque suave ⑧ \- Controle da velocidade máxima ⑨ Com a roda C pode regular-se gradualmente a velocidade máxima da baixa até alta - ligue a ferramenta - tranque o interruptor - gire a roda C para seleccionar a velocidade máxima \- Inversão do sentido da rotação ⑩ \- quando não forem correctamente reguladas as posições esquerda/direita, o interruptor A ② não será accionado ! inverta o comutador do sentido de rotação apenas quando a ferramenta desligada \- Perfuração normal vs perfuração com percussão ⑪ ! seleccione a função de perfuração apenas com a ferramenta desligada e a ficha fora da tomada \- Substituição de pontas ⑫ \- empurre a ponta o mais profundamente possível na bucha ! não utilize pontas com encabadouros danificados \- Regulação da profundidade de perfuração ⑬ \- Segurar e guiar a ferramenta ⑭ \- utilize sempre o punho lateral F ② (pode ser ajustado conforme ilustrado) ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) \- mantenha as aberturas de ventilação destapadas \- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a ferramenta trabalhar espontaneamenteCONSELHOS DE APLICAÇÃO
- Utilize as puntas apropiadas ⑮ ! utilize apenas puntas com pontas afiadas - Para perfurações em betão ou pedra, é sempre necessária uma força estável na ferramenta - Quando perfurar metais ferrosos - faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um furo maior - lubrifique frequentemente a broca com óleo adequado - Perfuração anti estilhaço em madeira ⑯ - Perfuração sem pó em paredes ⑰ • Perfuração sem pó em tectos ⑱ - Perfuração em cerâmica sem derrapagens ⑲ - Para mais sugestões consulte www.skil.comMANUTENÇÃO / SERVIÇO
\- Esta ferramenta não se destina a utilização profissional \- Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos (especialmente as ranhuras de respiração H ②) ! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar \- Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL \- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)AMBIENTE
\- Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) \- de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica \- símbolo ⑤ lhe avisará em caso de necessidade de arranja-lasRUÍDO / VIBRAÇÃO
- Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 94 dB(A) e o nível de potência acústica 105 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração \* m/s ^2 (soma de vectores de três direcções; incerteza K = 1,5 m/s ^2 ) \* ao perfurar en metal 3,4 m/s² \* ao perfurar com percussão em betão 17,5 m/s² - O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos deficientemente, pode aumentar significativamente o nível de exposição - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir significativamente o nível de exposição ! proteja-se contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho|
Trapano a percussione 1021 INTRODUZIONE
- L'utensile è idoneo per l'esecuzione di forature a percussione in mattoni; esso è adatto anche per forare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche - Questo utensile non è inteso per un uso professionale - Leggete e conservate questo manuale di istruzione ③DATI TECNICI ①
ELEMENTI UTENSILE ②
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità B Pulsante di blocco dell'interruttore C Rotella di controllo della velocità massima D Commutatore per l'inversione del senso di rotazione E Commutatore per la selezione del funzionamento di foratura F Impugnatura ausiliaria G Asta di profondità H Feritoie di ventilazioneSICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche accluse al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad elettroutensili alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad elettroutensili alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). 1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. c) Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad aumentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'elettroutensile, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l'elettroutensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l'elettroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di messa a terra. L'uso di un interruttore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica. 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di ferite. c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'elettroutensile. Un elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una parte dell'elettroutensile in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ELETTROUTENSILI a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Impiegare l'elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l'elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'elettroutensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l'elettroutensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Verificare che le parti mobili dell'elettroutensile funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affiliati e puliti gli elettroutensili da taglio. Gli elettroutensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.5) ASSISTENZA
a) Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI A PERCUSSIONE
NOTE GENERALI
- Questo utensile non dev'essere utilizzato da persone di età inferiore ai 16 anni - Staccate sempre la spina dell'utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori - Portare cuffie di protezione (l'effetto del rumore può provocare la perdita dell'udito) - Utilizzare le impugnature supplementari fornite insieme all'utensile (la perdita di controllo sull'utensile può comportare il pericolo di incidenti) - Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure con una capacità di 16 Amp - Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l'amianto è ritenuto materiale cancerogeno) - Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro inalazione possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori all'operatore o ad altre persone presenti sul posto); indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento - Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento - Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione della polvere per i materiali in lavorazionePRIMA DELL'USO
- Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile (gli utensili con l'indicazione di 230V o 240V possono essere collegati anche alla rete di 220V) - Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione - Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice (un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni; penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica) - Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano) - Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo sostituire da personale qualificatoACCESSORI
- La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell'utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali - Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell'utensileDURANTE L'USO
- Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in movimento dell'utensile - Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un contraccolpo di reazione), spegnete subito l'utensile - Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio dell'utensile (specialmente nella foratura del metallo); utilizzare sempre l'impugnatura ausiliaria F ② ed assumete una sicura posizione di lavoro - Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l'accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico dell'elettroutensile stesso, operare con l'elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate (un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche parti in metallo dell'elettroutensile provocando quindi una scossa elettrica) - Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l'utensile e staccate la spina - Se durante un'operazione di lavoro viene danneggiato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presaDOPO L'USO
\- Quando riponete l'utensile accertatevi che non ci siano parti in movimento e che il motore sia spentoSPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL'UTENSILE
③ Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso ④ Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra) ⑤ Non gettare l'utensile tra i rifiuti domesticiUSO
- Acceso/spento ⑥ - Blocco dell'interruttore per il funzionamento continuo ⑦ - Regolazione della velocità per un avviamento lento ⑧ \- Controllo della velocità massima ⑨ Con la rotella C potete scegliere progressivamente la velocità massima da bassa ad alta - accendete l'utensile - bloccate l'interruttore - girate la rotella C fino alla velocità massima desiderata - Inversione del senso di rotazione ⑩ - quando la posizione sinistra/destra non è inserita propriamente l'interruttore A ② non può essere attivato ! invertire il senso di rotazione solo quando l'utensile si è arrestato completamente - Foratura normale oppure foratura a percussione ⑪ ! selezionare la modalità di foratura solo quando l'utensile è spento e quando la spina è scollegata - Cambio delle punte ⑫ - introdurre la punta il più profondamente possibile nel mandrino ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato - Regolazione della profondità di perforazione ⑬ - Tenuta e guida dell'utensile ⑭ - utilizzare sempre l'impugnatura ausiliaria F ^2 (può venire regolata come illustrato) ! durante la lavorazione, impugna l'utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) - tenete libere le feritoie di ventilazione - non applicate una pressione eccessiva all'utensile; lasciate che sia l'utensile a lavorare per voiCONSIGLIO PRATICO
- Usare le punte appropriate ⑮ ! usare solo punte affiliate - Per forare cemento o pietra è richiesta una leggera pressiome sul trapano - Quando le parti da forare sono ferrose - preparare un piccolo foro, quando è richiesto un grande foro - lubrificare la punta di tanto in tanto con olio - Forature antischeggia nel legno ⑯ - Foratura senza polvere nel muro ⑰ - Foratura senza polvere nel soffitto ⑱ - Foratura di piastrelle senza scivolamento ⑲ • Per altri consigli consultare il sito www.skil.comMANUTENZIONE / ASSISTENZA
- Questo utensile non è inteso per un uso professionale - Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie di ventilazione H ②) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa - Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL - inviare l'utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)TUTELA DELL'AMBIENTE
- Non gettare l'utensile elettrico, gli accessori e l'imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) - secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile \- il simbolo ⑤ vi ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarleRUMOROSITÀ / VIBRAZIONE
\- Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 94 dB(A) ed il livello di potenza acustica 105 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione \* m/s² (somma dei vettori in tre direzioni; incertezza K = 1,5 m/s²) \* nella foratura nel metallo 3,4 m/s² \* nella foratura a percussione nel cemento 17,5 m/s² \- Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l'utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l'utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente - i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro Ütvefúró
1021BEVEZETÉS
- A készülék téglában végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra szolgál - Ez a szerszám nem professzionális használatra készült - Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati utasítást ③MÜSZAKI ADATOK ①
SZERSZÁMGÉP ELEMEI ②
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó B Kapcsolórögzítögomb C A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék D A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló E A fúrófunkció kiválasztására szolgáló kapcsoló F Oldalfogantyú G Mélységbeállító H SzellőzőnyílásokBIZTONSÁG
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ
FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az ehhez a kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, előírást, illusztrációt és specifikációt. Az alábbiakban felsorolt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Órizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gözőket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytól, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fütötestekhez, kályhákhoz és hütőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok olyan önelégülté tegyék, hogy figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat. 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait gondosan tartsa karban. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. h) Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. 5) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÜTVEFÚRÓKHOZ
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
- A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják - Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielőtt tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép beállításán - Viseljen fülvédőt (ennek elmulasztása esetén a zaj hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet) - Használja a kéziszerszámmal együtt szállított pótfogantyúkat (ha elveszti az uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet) - Használjon teljesen letekert és biztonságos hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel - Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van) - Az anyagból származó por (mint például az ólmot, néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel - Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel - Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kívánHASZNÁLAT ELÖTT
- Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) - Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka megkezdése előtt eltávolítandó - A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet) - Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) - Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült; cseréltesse ki szakértő általTARTOZÉKOK
- SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését - Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszámaHASZNÁLAT KÖZBEN
- A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos kábelt - A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki a gépet - Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora erőhatással jár; a gépet mindig az oldalfogantyúnál F ② fogja és gondoskodjon szilárd támaszról - Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat végez, amelyek során a betétszerszám kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati vezetékét is átvághatja (ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek) - Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból - Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorbólA HASZNÁLATOT KÖVETÖEN
\- A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már nem dolgozik veleA SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
③ Használat előtt olvassa el a használati utasítást ④ Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) ⑤ A gépet ne dobja a háztartási szemétbeKEZELÉS
- Be/Ki ⑥ - Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére ⑦ - Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó ⑧ • Maximális sebesség beállítás ⑨ A C kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a legnagyobb fordulatszám, az alacsonytól a magasig - kapcsolja be a gépet - rögzítse a kapcsolót - a C forgatógomb segítségével állítsa be a kívánt maximális fordulatszámot • Forgásirány változtatás ⑩ - amennyiben az A ② be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható • Normál fúrás illetve ütvefúrás ⑪ ! a fúrófunkció kiválasztását csak a gép kikapcsolt állapotában végezze és a hálózati csatlakozó legyen kihúzva a konnektorból • A szerszámhegyek cseréje ⑫ - helyezze a szerszámhegyet a tokmányba, s tolja olyan mélyre, amennyire csak lehet ! soha ne használjon sérült befogóvégű szerszámhegyet • A furatmélység beállitása ⑬ • A gép vezetése és tartása ⑭ - a gépet mindig az oldalfogantyúnál F ② fogja (az ábrán látható módon beállítható) ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke színű markolati terület(ek)en - tartsa a szellőzőnyílásokat mindig szabadon - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy a gép dolgozzon ön helyettHASZNÁLAT
- Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja 15 ! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet - Beton és kö fúrásakor állandó nyomást kell gyakorolni a gépre • Fémekben történö fúráskor - készítsünk kisméretü előfuratot - kenje idönként olajjal a fúróhegyet • Forgácsmentes fúrás ⑯ - Pormentes fúrás falban ⑰ - Pormentes fúrás plafonban ⑱ • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül 19 - A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot találKARBANTARTÁS / SZERVIZ
- A szerszám nem professzionális használatra készült - Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös tekintettel a szellőzőnyílásokra H ②) ! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót \- Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-mühely ügyfélszolgálatát szabad megbízni \- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található)KÖRNYEZET
\- Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak EU-országok számára) \- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani \- erre emlékeztet a ⑤ jelzés, amennyiben felmerül az intézkedésre való igényZAJ / REZGÉS
\- Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 94 dB(A) a hangteljesítmény szintje 105 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám \* m/s² (a három irány vektorösszege; szórás K = 1,5 m/s²) \* fém fúrásakor 3,4 m/s² \* beton ütvefúrásakor 17,5 m/s² \- A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő felhasználása során - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól Příklepová vrtačka 1021 ÚVOD
- Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do zdiva jakož i k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty - Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití - Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte ③TECHNICKÁ DATA ①
SOUČÁSTI NÁSTROJE ②
A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti B Tlačítko k zajištění vypínače C Kolečko na kontrola maximálni rychlosti D Spínač na změnu směru otáček E Spínač na volbu vrtání funkce F Pomocná rukojeť G Hloubkový doraz H Větrací štěrbinyBEZPEČNOST
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRONÁŘADÍ
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, výstrahy, zobrazení a specifikace k tomuto elektronářadí. Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění. Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí potřebu. Ve varovných upozorněních použitý pojem "elektronářadí" se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozi, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem. 3) BEZPEČNOST OSOB a) Bud'te pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. h) Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí nebyli méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění za zlomek sekundy. 4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje. d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. e) Pečujte o elektronářadí a příslušenství svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má přičinu ve špatně udržovaném elektronářadí. f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčejí vést. g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. h) Udržujte rukojeti a úchytné plochy suché, čisté a bez oleje amaziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v neočekávaných situacích. 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO PŘÍKLEPOVOU VRTAČKU
OBECNĚ
- Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let - Před seřizováním, měněním pilových listů a příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el. sítě - Noste ochranu sluchu (působení hluku může způsobit ztrátu sluchu) - Používejte přídavné rukojeti dodávané s nářadím (ztráta kontroly může vést ke zraněním) - Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací šňůry o kapacitě 16 ampér - Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest (azbest je karcinogenní) - Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou masku a pracujte se zařizením na odsávání prachu, pokud je možné jej připojit - Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste protiprachovou masku a pracujte se zařízením na odsávání prachu, pokud je možné jej připojit - Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném prostředíPŘED POUŽITÍM
- Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V) - Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před zahájením práce je odstraňte - Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo elektrický úder) - Zajistěte obráběný díl (obráběný díl uchycený pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem bezpečnější než v ruce) - Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnitPŘÍSLUŠENSTVÍ
- SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové - Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje naprázdnoBĚHĚM POUŽITÍ
- Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí nástroje - Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí náhlou, nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte - Nezapomeňte, že při zadření vznikají určité síly (zejména při vrtání kovů); vždy držte nářadí za pomocná rukojeť F ② a pevně se postavte \- Pokud provádíte práce, při kterých by nástroj mohl zasáhnout skrytá el. vedení nebo vlastní síťový kabel, držte elektronářadí pouze na izolovaných uchopovacích plochách (kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje a vede k úderu elektrickým proudem) \- V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku \- Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvkyPO POUŽITÍ
\- Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastavíVYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁŘADÍ
③ Před použitím si přečtěte návod k použití ④ Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) ⑤ Nářadí nevyhazujte do komunálního odpaduOBSLUHA
- Zapnuto/vypnuto ⑥ - Aretace spínače pro nepřetržité použití ⑦ • Regulátor rychlosti k hladkému startu ⑧ - Kontrola maximální rychlosti ⑨ Pomocí ovladače C se reguluje plynule maximální rychlost od nízké ažpo vysokou - zapněte nářadí - zajistěte spínač - otáčejte kolečkem C pro nastavení maximální rychlosti • Změna směru otáček ⑩ \- jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, není možno zapnout vypínač A ② ! směr otáček se smí změnit pouze je-li nástroj zcela zastaven \- Normální vrtání oproti vrtacímu kladivu ⑪ ! funkce vrtání nastavujte pouze při vypnutém nástroji a když je zástrčka odpojená • Výměna hrotů ⑫ \- zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem • Seřizování hloubky vrtání ⑬ \- Držení a vedení nástroje ⑭ \- vždy držte nářadí za pomocná rukojeť F ② (lze ji regulovat podle obrázku) ! pri práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti \- udržujte větrací štěrbiny volné \- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vásNÁVOD K POUŽITÍ
- Používejte správné vrtáky ⑮ ! používejte pouze ostré hroty - Při vrtání do betonu nebo kamene se mubí vyvíjet stálý tlak - Při vrtání v kovu - předvrtejte napřed malý otvor - vrták při práci občas naolejujte • Vrtání dřeva bez vzniku třísek ⑯ - Bezprašné vrtání zdí ⑰ - Bezprašné vrtání stropů ⑱ • Vrtání dlaždic bez skluzu ⑲ • Další tipy najdete na www.skil.comÚDRŽBA / SERVIS
- Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití - Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací štěrbiny H ②) ! před čištěním odpojte zástrčku - Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com)ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
\- Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy EU) \- podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování \- symbol ⑤ na to upozorňujeHLUČNOSTI / VIBRACÍ
\- Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 94 dB(A) a dávka hlučnosti 105 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací \* m/s² (vektorový součet tří os; nepřesnost K = 1,5 m/s²) \* při vrtání do kovu 3,4 m/s² \* při vrtání do betonu s příklepem 17,5 m/s² \- Úroveň vibrací byla měřena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako předběžné posouzení vystavování se vibracím při používání přístroje k uvedeným aplikacím \- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně zvýšit úroveň vystavení se vibracím \- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní postupyTR
Darbeli matkap 1021
GIRIS
- Bu alet, tuğla malzemede darbeli delme ile tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştirilmiştir - Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir - Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın ③TEKNİK VERİLER ①
ALET BİLEŞENLERİ ②
A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı B Anahtar kilitleme düğmesi C Maksimum hızı ayar düğmesi D Dönüş yönü değiştirme düğmesi E Delme fonksiyonu seçme anahtarı F Yedek tutamak G Derinlik ayarı H Havalandırma yuvalarıGÜVENLİK
GENEL ELEKTRİKLI EL ALETİ GÜVENLİK UYARILARI
! UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda bulunan talimatlara uyulmaması elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilir.Tüm uyarı ve talimatları ileride kullanmak üzere saklayın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır. 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar. c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısitıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞI a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağını toz maskesi, kaymayan sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı durumda olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıklken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarını zı ve giysileriniz aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. h) Aletleri sık kullanmanız sebebiyle kazandığınız alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir. 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışısınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir. c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin veya aküyü çıkarın. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler. e) Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarınızın bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler. g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. h) Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde tutulmasını ve kontrol edilmesini engeller.5) SERVIS
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz.DARBELI MATKAP İÇİN GÜVENLİK TALİMATI
GENEL
- Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır - İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke fişini prizden çekin - Koruyucu kulaklık kullanın (çalışırken çıkan gürültü kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir) - Aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı kullanın (aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir) - Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın - Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) - Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde veya yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın (bağlanabiliyorsa) - Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa) - Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal taleplerini takip edinizKULLANMADAN ÖNCE
- Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) - İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya başlamadan önce bunları çıkartın - Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için uygun bir tarama cihazı kullanın veya yerel akım ikmal şirketlerinden yardım isteyin (elektrik kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir) - Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kındaşlarla ya da mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten daha güvenilirdir) - Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; uzman bir kişi tarafından değiştirtinizAKSESUARLAR
- SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder - Bu aletle kullanacağını aksesuar edilen devir sayısı en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar olmalıdırKULLANIM SIRASINDA
- Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak tutun - Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın - Sıkışma yüzünden meydana gelebilecek güçlerin farkında olun (özellikle metal delerken); daime yardımcı kulpunu F ② kullanın ve güvenli bir duruş alın - Alet ucunun görüneyen elektrik kablolarına veya kendi bağlantı kablosuna temas etme olasılığı olan işleri yaparken aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun (akım ileten elektrik kablolarıyla temas aletin metal parçalarının da elektrik akımına maruz kalmasına ve elektrik çarpmalarına neden olabilir) - Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalışma durumunda aleti hemen kapatın ve fişi çekin - Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekinizKULLANIMDAN SONRA
\- Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner parçaların tam olarak durmasını bekleyinALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI
③ Kullanmadan önce kılavuzu okuyun ④ Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir) ⑤ Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınızKULLANIM
- Açma/kapama ⑥ - Sürekli kullanım için anahtar kilitleme ⑦ - Düzgün başlama için hız kontrolü ⑧ - Maksimum hız kontrolü ⑨ Ayar düğmesi C ile maksimum hız en en düşük değerden en yüksek değere kadar kademesiz olarak ayarlanabilir - aleti çalıştırın - şalteri tespit edin - ayar düğmesi C ile maksimum hızı seçin \- Dönüş yönünü değiştirme ⑩ \- sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı takdirde, açma/kapama şalteri A ② çalışmaz ! dönüş yönünü sadece alet tamamen dururken değiştirin • Normal delme ile darbeli delme ⑪ ! delme fonksiyonunu sadece alet kapalıyken ve cihazın fisi takılı degilken seçin - Uçları değiştirme ⑫ - uçları yuvaya mümkün olduğu kadar çok itin ! hasarlı uçları kullanmayın - Delik derinliğinin ayarlanması ⑬ \- Aletin tutulması ve kullanılması ⑭ - daime yardımcı kulpunu F ② kullanın (gösterildiği gibi ayarlanabilir) ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli bölge(ler)den tutun(uz) - havalandırma yuvalarını kapatmayın - alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin için çalışsinUYGULAMA
- Uygun uçları kullanın ⑮ ! sadece keskin uçlar kullanın - Beton veya taşta delme yaparken, matkap ucu üzerine sürekli ve düzenli olarak baskı uygulanmalıdır • Metalde delik açarken \- önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Tahtada çatlaksız delme ⑯ • Duvarlarda tozsuz delme ⑰ • Tavanlarda tozsuz delme ⑱ - Fayans üzerinde kaydırmadan delme ⑲ - Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezinBAKIM / SERVİS
- Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir - Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını H ②) ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin \- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır \- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek saticınıza veya en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.com adresinde listelenmiştir)ÇEVRE
\- Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir - sembol ⑤ size bunu anımsatmalıdırGÜRÜLTÜ / TİTREŞIM
\- Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 94 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 105 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim \* m/s ^2 (üç yönün vektör toplamı; tolerans K = 1,5 m/s ^2 ) \* metalde delerken 3,4 m/s² \* betonde darbeli delerken 17,5 m/s² - Titreşim emisyon seviyesi EN 60745'te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden koruyunPL
Wiertarka udarowa 1021
WSTEP
- Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia z udarem w cegle oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materiałach ceramicznych i tworzywach sztucznych - Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych - Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi ③DANE TECHNICZNE ①
ELEMENTY NARZĘDZIA ②
A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości B Przycisk blokady włącznika C Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej D Przełącznik zmiany kierunku rotacji E Przełącznik wyboru funkcji wiercenia F Uchwyt dodatkowy G Ogranicznik głębokości wiercenia H Szczeliny wentylacyjneBEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA
A OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz przestudiować wszystkie rysunki i parametry techniczne, dostarczone wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub/i poważnych obrażeń ciała. Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikołwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urazeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy i ubranie należy trzymać z daleka od ruchomych elementów ./e] Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części. g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. h) Nie wolno pozwolić, aby rutyna nabyta w wyniku wielokrotnego użycia elektronarzędzia, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować ciężkie obrażenia. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie należy przeciązać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nienagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.5) SERWIS
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO WIERTARKI UDAROWEJ
OGÓLNE
- Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku życia - Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie przerw w pracy jak również po jej zakończeniu wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego - Zakładać ochronni i słuchu (wpływ hałasu może spowodować utratę słuchu) - Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi z narzędziem (utrata kontroli może spowodować osobiste obrażenia operatora) - W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A - Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest (azbest jest rakotwórczy) - Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub niewydolność oddechową u operatora lub osób towarzyszących); należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem odsysającym, jeżeli można je podłączyć - Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna; należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można je podłączyć - Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału - Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub 240V zasilać można także napięciem 220V) - Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte zPRZED UŻYCIEM
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem pracy - Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy używać stosownych detektorów lub porozumieć się z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne) - Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu bezpieczniej niż w ręku) - Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobieAKCESORIA
- SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego - Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążeniaPODCZAS UŻYWANIA
- Kabel zasilający powinien stale znajdować się w bezpiecznej odległości od wirującej części elektronarzędzia - Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując nagłą, niebezpieczną reakcję) - Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w metalu); należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu F ② i zachowywać bezpieczną odległość - Elektronarzędzie należy dotykać jedynie przy izolowanych powierzchniach uchwytu, gdy przeprowadza się prace, przy których używane narzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel zasilający (kontakt z przewodem znajdującym się pod napięciem doprowadza również do tego, że metalowe części elektronarzędzia znajdą się również pod napięciem i doprowadzi do porażenia prądem) - W przypadku wadliwego działania mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę - W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkęPO UŻYCIU
\- Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego zatrzymania się wrzecionaOBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU
③ Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi ④ Podwójna izolacja (brak uziemienia) ⑤ Nie wyrzucaj narzędzie wraz z odpadami z gospodarstwa domowegoUŻYTKOWANIE
- Włącznik/wyłącznik ⑥ - Blokada włącznika dla pracy ciągłej ⑦ - Regulacja prędkości dla płynnego startu ⑧ - Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej ⑨ Pokrętło C umożliwia dokonanie bezstopniowego wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości minimalnych do maksymalnych - włączyć narzędzie - włącznik/wyłącznik zablokwać - wybrać pokrętłem C maksymalną prędkość obrotową • Zmiana kierunku obrotów ⑩ - w przypakdu niewłaściwej pozycji przełącznika w lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A ② jest zablokowany ! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy narzędzie jest całkowicie zatrzymane - Normalne wiercenie i wiercenie z udarem ⑪ ! rodzaj wiercenia wybierać tylko przy wyłączonym urządzeniu i odłączonym zasilaniu • Wymiana wiertel ⑫ wsunąć wiertło możliwie głęboko w uchwyt ! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem • Ustawienie głębokości wiercenia ⑬ - Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia 14 \- należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu F ② (istnieje możliwość regulacji, tak jak przedstawiono na rysunku) ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować dla ciebieWSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
- Używać właściwych wiertet ⑮ ! używać tylko ostrych wierteł - Wieryto przy wiercenu w betonie powinno być stale dociśnięte do obrabianego materiału - Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi żelazo - podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie wywiercić mały otwór - od czasu do czasu naoliwić wiertło - Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania krawędzi ⑯ - Bezpyłowe wiercenie w ścianie ⑰ - Bezpyłowe wiercenie w suficie ⑱ - Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych ⑲ - Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.skil.comKONSERWACJA / SERWIS
- Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych - Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych H ②) ! przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyk z gniazda sieciowego \- Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL \- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)ŚRODOWISKO
\- Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE) - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol ⑤ przypomni Ci o tymHAŁASU / WIBRACJE
- Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 94 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 105 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje \* m/s² (suma wektorowa z trzech kierunków; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) \* podczas wiercenia w metalie 3,4 m/s² \* podczas wiercenia z udarem w betonie 17,5 m/s² \- Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standardyzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań \- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo żle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia \- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia ! należy chronić się przed skutkami wibracji przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów, zakładanie rękawic i właściwą organizację pracyUA
Ударний дриль 1021
ВСТУП
- Пристрій призначений для ударного свердління по цеглі а також для свердління по дереву, металу, керамеці та синтетичному матеріалі - Цей інструмент не придатний для промислового використання - Прочитайте і збережіть цю Інструкцію з експлуатації ③ТЕХНІЧНІ ДАНІ ①
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА ②
A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості В Кнопка блокування вимикача С Маховик для регулювання максимальної швидкості обертання D Вимикач для зміни напряму обертання Е Вимикач для вибору функції свердління F Додаткова ручка G Обмежувач глибини свердління Н Вентиляційні отвориБЕЗПЕКА
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПОВОДЖЕННЯ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям "електроприлад" в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю). 1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ a) Примайте своє робоче місце в чистоті та прибирайте його. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків. b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. с) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом. с) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару електричним струмом. d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов'язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом. f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом.3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ
a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов'язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників, зменшує ризиск травм. с) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм. d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Знаходження налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм. e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у несподіваних ситуаціях. f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, що рухаються. g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під'єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. h) Добре знання електроінструментів, отримане в результаті частого їх використання, не повинно призводити до самовпевненості йінорування принципів техніки безпеки. Необережна дія може в одну мить призвести до важкої травми.4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим виминачем. Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. с) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею, якщо вона знімається. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу. d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку. e) Старанно доглядайте за електроінструментами і приладдям. Перевірте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. f) Тримайте різальні інструменти добре нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести. g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. h) Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях.5) CEPBIC
a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ УДАРНИХ ДРИЛЕЙ
ЗАГАЛЬНЕ
- Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років • Перед регулюванням або заміною приладдя обов'язково вийміть вилку із сітьової розетки • Вдягайте навушники (шум може пошкодити слух) - Використовуйте додані до інструменту додаткові рукоятки (втрата контролю над інструментом може призводити до тілесних ушкоджень) - Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження в 16 Ампер \- Не обробляйте материали, що містять асбест (асбест вважається канцерогенним) \- Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникнення в оператора або осіб, що перебувають поруч, алергійних реакцій і/або респіраторних захворювань); надягайте респіратор і працюйте з пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента \- Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в сполученні з добавками для кондиціювання деревини; надягайте респіратор і працюйте з пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента \- Слідуйте інструкціям по роботі з матеріалами, продукцюючими пилПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
\- Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В) \- Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком роботи \- Використовуйте придатні пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання (зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та удару електричним струмом; зачеплення газової труби може призводити до вибуху; зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призводити до удару електричним струмом) \- Зафінсуйте оброблювану деталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою затискних пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж вручну) \- Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен замінити кваліфікований фахівецьАКСЕСУАРИ
\- SKIL гарантиє надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя \- Використовуйте лише приладдя, припустима швидкість обертання якого як мінімум відповідає найвищій швидкості інструмента без навантаженняПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ
- Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з рухомими частинами інструменту - Якщо свердло заїло (що призводить до неочікуваної небезпечної реакції), негайно вимкніть інструмент - Помніть про небезпеку, що може з'явитися під час заїдання свердла (особливо при свердлінні металов); завжди використовуйте бокову ручку F ② та займайте надійну позу \- При роботах, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроприлад за ізольовані рукоятки (зачеплення електропроводки заряджує металеві частини електроприладу і призводить до удару електричним струмом) \- У разі електричної або механічної несправності, негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки \- Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розеткиПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
\- Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини повністю зупинилисяПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОК НА ІНСТРУМЕНТІ
③ Перед використанням прочитайте інструкцію із застосування ④ Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен) ⑤ Не викидайте інструмент разом зі звичайним сміттямВИКОРИСТАННЯ
• Вмикання/вимикання ⑥ - Блокування вимикача для тривалої роботи ⑦ - Контроль швидкості для плавного пуску ⑧ \- Регулятор максимальної швидкості ⑨ Обертання маховиком С, максимальну швидкість обертання можна плавно відрегулювати від низької до високої - увімкніть інструмент - заблокуйте перемикач - повертаючи маховик С, виберіть максимальну швидкість обертання \- Зміна напряму обертання ⑩ \- при неповній установці положення лів/прав пусковий виключатель А ② не працює ! міняйте напрям обертання тільки при повній зупинці інструмента \- Нормальне свердління або ударне свердління ⑪ ! вибирайте функцію свердління тільки при вимкненому інструменті та вилка вийнята з розетки \- Заміна насадок ⑫ \- введіть насадку в патрон до упору ! не використовуйте насадки з пошкодженим стовбуром • Регулювання глибини свердління ⑬ \- Утримування і робота інструментом ⑭ \- завжди використовуйте бонову ручку F ② (може регулюватись як показано) ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за частини захвату сірого кольору \- не закривайте вентеляційні отвори \- не тисніть на інструмент; дайте інструменту можливість працювати за васПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ
• Використовуйте відповідні насадки ⑮ ! не використовуйте тупі насадки - Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю необхідно забезпечувати постійний тиск на дриль • Свердління чорних металів \- попередньо просвердліть отвір меньшого діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру - час від часу змашуйте свердла маслом • Свердління деревини без виривання скалок ⑯ • Свердління в стінах без пилу ⑰ • Свердління в стелях без пилу ⑱ - Свердління кафельних плиток без прослизькування ⑲ • Див додаткову інформацію на www.skil.comДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Цей інструмент не придатний для промислового використання - Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті (особливо вентиляційні отвори Н②) ! перед чистною інструменту необхідно роз'єднати штепсельний роз"їм \- Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL \- надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, а також діаграма обслуговування пристрою, подаються на сайті www.skil.com)ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
\- Не викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом - малюнок ⑤ нагадає вам про цеШУМ / ВІБРАЦІЯ
- Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 94 дБ(А) і потужність звуку 105 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), і вібрація \* м/с² (векторна сума трьох напрямків; похибка K = 1,5 м/с²) \* свердління в металі 3,4 м/с² \* при ударному свердленні в бетоні 17,5 м/с² - Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60745; дана характеристика може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під час застосування даного інструмента для вказаних цілей - при використанні інструмента в інших цілях або з іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися ! захищайте себе від впливу вібрації, підтримуючи інструмент і його допоміжні пристосування в справному стані, підтримуючи руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процесGR
Κρουστικό δράπανο 1021
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε τοιχοποία καθώς και για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά - Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως ③TEXNIKA XAPAKTHPIΣTIKA ①
ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ②
Α Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας Β Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη C Τροχίσκος ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας D Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής Ε Επιλογέας τρόπου λειτουργίας F Βοηθητική λαβή G Δείκτης βάθους Η Σχισμές αερισμούΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΓΕΝΙΚ'ΕΣ ΥΠΟΔΕ'ΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕ'ΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕ'ΙΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, οδηγίες, εικονογραφήσεις και όλα τα τεχνικά στοιχεία, που συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Αμέλειες κατά την τήρηση των ακόλουθων υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για το μέλλον. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΓΙΑΣ a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ a) Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν'αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Όταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. f) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 3) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα θέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημένα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Ενα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και μην αψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμα και όταν μετά από συχνή χρήση είστε εξοικειωμένοι με το εργαλείο. Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.4) ΧΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ
a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι'αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. b) Μη χρησιμοποήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος. Ενα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Τραβήξτε το φις από την πρίζα καιή απομακρύνετε μια αποσπώμενη μπαταρία, προτού εκτελέσετε ρυθμίσεις στο ηλεκτρικό εργαλείο, προτού αλλάξετε εξαρτήματα ή φυλάξετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. e) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξάρτημα με επιμέλεια. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα. g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. h) Διατηρείτε τις λαβές και επιφάνειες λαβής στεγνές, καθαρές και ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες καταστάσεις.5) ΣΕΡΒΙΣ
a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Ετσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
ΓENIKA
- Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των 16 ετών - Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθμιση ή αλλάξετε εξάρτημα - Φοράτε ωτασπίδες (η επίδραση του θορύβου μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της ακοής) - Να χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές που συνοδεύουν το εργαλείο (η απώλεια του ελέγχου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς) - Χρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps - Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο (το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό) - Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν είναι δυνατό - Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή αφαιρεσης σκόνης όταν είναι δυνατό - Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτεΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
- Βεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220V) - Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν αρχίσετε την εργασία - Χρησιμοποιήστε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν αφανείς τροφοδοτικές γραμμές ή συμβουλευτείτε σχετικά τις επιχειρήσεις παροχής ενέργειας (επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά ή σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση σ' ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζημιές ή μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία) - Στερεώστε το κομμάτι εργασίας (το κομμάτι εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε μέγγενη παρά με το χέρι) \- Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτηE3APTHMATA
\- Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα \- Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς φορτιό του εργαλείουΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
- Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα μέρη του εργαλείου σας - Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά την εργασία (προκαλώντας μια απότομη, επικίνδυνη αντίδραση), σβήστε αμέσως το εργαλείο - Εχετε υπόψη σας τις δυνάμεις που δημιουργούνται σαν αποτέλεσμα του μπλοκαρίσματος του εργαλείου (κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) - να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πλευρική χειρολαβή F ② και φροντίστε να στέκεστε σταθερά • Να κρατάτε το εργαλείο πάντοτε από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν κατά τη διάρκεια των εργασιών που εκτελείτε υπάρχει κίνδυνος, το εξάρτημα να κόψει μη ορατές ηλεκτρικές γραμμές ή το ίδιο το καλώδιό του (η επαφή με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υπό τάση κι έτσι προκαλείται ηλεκτροπληξία) - Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα - Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζαMETA TH XPHΣH
\- Όταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το εργαλείο στο πλαϊ, κλείστε τον διακόπτη και βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν σταματήσει εντελώςΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ
③ Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση ④ Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης) ⑤ Μην πετάτε το εργαλείο στον κάδο οικιακών απορριμμάτωνΧΡΗΣΗ
- Εκκίνηση/Σταση ⑥ - Ασφάλιση του διακόπτη για συνεχή λειτουργία ⑦ - Ελεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση ⑧ - Ελεγχος της μέγιστης ταχύτητας ⑨ Με τον τροχίσκο Ρ μπορεί να ρυθμιστεί η μέγιστη ταχύτητα από τη χαμηλή στη υψηλή αδιαβαθμητα - ενεργοποιήστε το εργαλείο - ασφαλίστε το διακόπτη - γυρίστε τον τροχισκό Κ για να επιλέξετε την μέγιστη ταχύτητα \- Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής ⑩ - αν η διακόπτης Α ② δεν είναι σωστά τοποθετημένη στη μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο όταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο \- Κανονικό τρύπημα έναντι τρυπήματος με κρούση ⑪ ! επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας μόνο όταν το εργαλείο είναι σβησμένο και όταν το φις είναι βγαλμένο \- Αλλαγή μύτων ⑫ \- τοποθετήστε τη μύτη όσο το δυνατόν βαθύτερα στο τσόκ ! μη χρησιμοποιείτε μύτη με φθαρμένο στέλεχος • Πως να ρυθμίσετε το βάθος του τρυπανιού ⑬ • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο ⑭ \- va χρησιμοποιείτε πάντοτε την πλευρική χειρολαβή F ② (μπορεί να ρυθμιστει όπως δείχνει η εικόνα) ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο από τη/τις λαβή/ές με γκρι χρώμα - κρατάτε τις σχισμές αερισμού ακάλυπτες - μην ασκείτε υπέρμετρη πίεση στο εργαλείο, αφήστε το εργαλείο να δουλέψει για σαςΟΔΗΓΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
• Χρησιμοποιείτε τη κατάλληλη μύτη ⑮ ! χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρή μύτη - Για τρύπημα στο μπετόν ή σε πέτρα απαιτείται μια σταθερή πίεση πάνω στο δράπανο - Οταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα - προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την απαιτούμενη - λιπαίνετε τα εξαρτήματα του τρυπανιού τακτικά με λάδι • Για σωστό "καθαρό" τρύπημα στο ξύλο ⑯ - Τρύπημα χωρίς σκόνες σε τοίχους ⑰ - Τρύπημα χωρίς σκόνες σε οροφές ⑱ - Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια ⑲ • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.comΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ
- Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση - Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά (και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού Η ②) ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισμα \- Αν παρ' όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ' ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL \- στείλτε το εργαλείο χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. skil.com)ПЕРІВАЛЛОН
\- Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) \- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον \- το σύμβολο ⑤ θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τιςΘΟΡΥΒΟΣ / ΚΡΑΔΑΣΜΟΣ
\- Μετρημένη σύμφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 94 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 105 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασμός σε \* m/s² (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²) \* όταν τρυπάτε σε μέταλλο 3,4 m/s² \* όταν τρυπάτε με κρούση σε μπετόν 17,5 m/s² • Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις εφαρμογές που αναφέρονται \- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης \- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασίας σαςRO
Maşină de găurit cu percuție 1021
INTRODUCERE
- Această sculă este concepută pentru găuriri cu percuție în cărămidă ca și pentru găuriri în lemn, metal, ceramică și material plastic - Această sculă nu este destinată utilizării profesionale - Citiți și păstrați acest manual de instructiuni ③DATE TEHNICE ①
ELEMENTELE SCULEI ②
A Întrerupător deschis/închis și controlul vitezei B Buton pentru închiderea întrerupătorului C Rotiță pentru reglajul vitezei maxime D Comutator pentru schimbarea direcției de rotatie E Întrerupator pentru alegerea functiei de gaurire F Mâner auxiliar G Sistem de reglare a adâncimii H Fantele de ventilatieSIGURANTA
INSTRUCTIUNI GENERALE DE SIGURANTĂ PENTRU SCULE ELECTRICE
AVERTISMENT Citiți toate avertizările, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile puse la dispoziție împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucțiunilor menționate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/ sau vătămări corporale grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile în vederea consultării ulterioare. Termenul de “sculă electrică” folosit în indicațiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la rețea (cu cablu de alimentare) și la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCĂ
2) SECURITATE ELECTRICĂ
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) Păstrați-vă locul de muncă curat și bine iluminat. Dezordinea la locul de muncă sau existența unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. b) Nu folosiți mașina în medii cu pericol de explozie, acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care să aprindă pulberile sau vaporii. c) Nu permiteți accesul copiilor și al altor persoane în timpul lucrului cu mașina. Dacă vi se distrage atenția puteți pierde controlul asupra mașinii. a) Ștecherul de racordare a mașinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ștecherului. Nu folosiți adaptoare pentru ștechere la mașinile legate la pământ. Ștecherele nemodificate și prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. b) Evitați contactul corporal cu suprafețe legate la pământ ca țevi, radiatoare, plite electrice și frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este și el legat la pământ. c) Nu lăsați mașina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare crește atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă. d) Nu trageți niciodată mașina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate ștecherul din priza de curent. Feriți cordonul de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuțite sau de subansamble aflate în mișcare. Un cordon de alimentare deteriorat sau înfășurat mărește riscul de electrocutare. e) Atunci când lucrați cu scula electrică în aer liber, folosiți numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuintarea unu cordon prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiți un întrerupător de circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. a) Fiți vigilenti, fiți atenți la ceea ce faceți și procedați rațional atunci când lucrați cu scula electrică. Nu folosiți mașina dacă sunteți obosiți sau vă aflați sub influența drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenție în timpul lucrului cu mașina poate duce la răniri grave. b) Purtați echipament de protecție personală și întotdeauna ochelari de protecție. Folosirea echipamentelor de protecție a persoanei ca mască de protecție împotriva prafului, încălțăminte antiderapantă, cască de protecție sau aparat de protecție auditivă, în funcție de tipul și domeniul de folosire al sculei electrice, reduce riscul rănirilor. c) Evitați o punere în funcțiune involuntară. Înainte de a introduce ștecherul în priză și/sau de a introduce accumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asigurați vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportați scula electrică țineți degetul pe întrerupător sau dacă porniți scula electrică înainte de a o racorda la rețeaua de curent, puteți provoca accidente. d) Înainte de a pune mașina în funcțiune scoateți afară cheile reglabile și fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată într-o componentă de mașină care se rotește, poate provoca răniri. e) Nu vă supraapreciați. Asigurați-vă o poziție stabilă și păstrați-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veți putea controla mai bine mașina în situații neașteptate. f) Purtați îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtați haine largi sau podoabe. Feriți părul și îmbrăcămintea de piesele aflate în mișcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele și părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mișcare. g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente și instalații de aspirare și colectare a prafului, asigurați-vă că acestea sunt conectate și folosite corect. Folosirea unei instalații de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. h) Nu vă lăsați amăgiți de ușurința în operare dobândită în urma folosirii frecvente a sculelor electrice și nu ignorați principiile de siguranță ale acestora. Negliența poate provoca, într-o fracțiune de secundă, vătămări corporale grave 4) MANEVRAȚI ȘI FOLOSIȚI CU GRIJĂ SCULELE ELECTRICE a) Nu suprasolicitați mașina. Folosiți scula electrică destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu scula electrică potrivită lucrați mai bine și mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nu folosiți scula electrică dacă are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită este periculoasă și trebuie reparată. c) Scoateți ștecherul afară din priză și/sau îndepărtați acumulatoru dacă este detașabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electrică. Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri involuntare a mașinii. d) În caz de nefolosire păstrați mașinile la loc inaccesibil copiilor. Nu permiteți persoanelor care nu sunt familiarizate cu mașina sau care n-au citit prezentele instrucțiuni, să folosească mașina. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experiență. e) Întrețineți sculele electrice și accesoriiile acestora. Controlați dacă componentele mobile funcționează corect și dacă nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau deteriorate, care să afecteze funcționarea mașinii. Înainte de a repune în funcțiune mașina, duceți-o la un atelier de asistență service pentru repararea sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreținerii defectuoase a sculelor electrice. f) Păstrați accesoriiile bine ascuțite și curate. Accesoriiile atent întreținute, cu muchii tăietoare bine ascuțite se blochează mai greu și pot fi conduse mai ușor. g) Folosiți sculele electrice, accesoriiile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucțiuni. Țineți seama de condițiile de lucru și de lucrarea care trebuie executată. Întrebuințarea unor scule electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate duce la situații periculoase. h) Mențineți mânerele și zonele de prindere uscate, curate și feriți-le de ulei și unsoare. Mânerele și zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea și controlul sigur al sculei electrice în situații neașteptate. 5) SERVICIU a) Permiteți repararea mașinii dumneavoastră numai de către un specialist calificat și numai cu piese de schimb originale. În acest mod este garantată menținerea siguranței de exploatare a mașinii.INSTRUCTIUNI DE SIGURANTĂ PENTRU MAŞINA DE GĂURIT CU PERCUTIE
GENERALITĂTI
- Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub 16 ani - Decuplați întotdeauna ștecherul de la sursa de alimentare înainte de a face o reglare sau o schimbare de accesoriu - Purtați protecții auditive (zgomotul poate provoca pierderea auzului) - Folosiți mânerele suplimentare din setul de livrare (pierderea controlului poate duce la vătămări corporale) - Folosiți cabluri de prelungire derulate complet, protejate/izolate, cu o capacitate de 16 amperi - Nu prelucrați materiale care conțin azbest (azbestul este considerat a fi cancerigen) - Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conține plumb, unele specii de lemn, minerale și metale poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reacții alergice și/sau afecțiuni respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în apropiere); purtați o mască de praf și lucrați cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat - Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar și fag) în special în combinație cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtați o mască de praf și lucrați cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat - Respectați reglementările naționale referitoare la aspirația prafului în funcție de materialele de lucru folositeÎNAINTEA UTILIZĂRII
- Verificați întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este aceeași cu tensiunea indicată pe plăcuța de identificare a sculei (sculele cu o specificație de 230V și 240V pot fi conectate și la alimentare de 220V) - Evitați daunele provocate de șuruburi, ținte și alte elemente din timpul lucrului; înlăturați aceste elemente înainte de a trece la acțiune - Folosiți detectoare adecvate pentru depistarea conductelor și conductorilor de alimentare sau apelați în acest scop la întrerprinderea locală de furnizare a utilităților (contactul cu conductorii electrici poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau poate provoca electrocutare) - Securizați piesa de lucru (o piesă de lucru fixată cu clame sau într-o menghină este ținută mult mai în siguranță decât manual) - Nu folosiți scula atunci când cordonul sau prezintă defectiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană autorizatăACCESORII
- SKIL garantează funcționarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriiile originale - Folosiți numai accesoriiile a căror turație admisă este cel puțin egală cu turația maximă la mers în gol a aparatuluiÎN TIMPUL FUNCTIONĂRII
- Feriți întotdeauna cordonul de părtile în mișcare ale sculei - Dacă burghiul se blochează brusc (ceea ce cauzează o reacție periculoasă) trebuie sa opriți imediat aparatul - Tineți socoteala de fortele care se creaza ca urmare a blocării (mai ales la găurirea în metal); folosiți întotdeauna mânerul auxiliar F ② și luați o poziție stabilă - Apucați mașina numai de mânerele izolate atunci când executați lucrări la care accesoriul ar putea nimeri conductori ascunși sau propriul cablu de alimentare al mașinii (contactul cu un conductor sub tensiune determină punerea sub tensiune a componentelor metalice ale mașinii și duce la electrocutare) - În cazul unor defectiuni electrice sau mecanice deconectați imediat instrumentul și scoateți șnurul din priză - În cazul în care cordonul este deteriorat sau sectionat în timpul lucrului, nu atingeți cordonul, dar deconectați imediat de la prizăDUPĂ UTILIZARE
\- Când puneți instrumentul la o parte, deconectați motorul și asigurați-vă că toate elementele mobile și-au oprit complet mișcareaEXPLICATIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT
③ Citiți manual de instrucțiuni înainte de utilizare ④ Izolație dublă (nu este necesar fir de împământare) ⑤ Nu aruncați instrumentul direct la pubelele de gunoiUTILIZAREA
- Pornit/oprit ⑥ - Întrerupător-blocare pentru uz continu ⑦ - Control de viteză pentru start încet ⑧ • Reglajul vitezei maxime ⑨ Potențiometrul rotativ C asigură reglajul al vitezei maxime de la mică la mare - porniti scula - blocati comutatorul - rotiți potențiometrul rotativ C pentru a selecta viteza maximă \- Schimbarea directiei de rotatie ⑩ - dacă pârghia nu se așa în poziția corectă stânga/dreapta, întrerupător A ② nu va putea fi acționat ! schimbați direcția de rotație abia atunci când aparatul este complet oprit • Găurire normal contra găuriri cu percuție ⑪ ! selecteaza functia de gaurire numai când scula este oprită și deconectată de la priză \- Înlocuirea biti ⑫ - introduceti bitul mat adânc în mandrina ! nu folosiți biti cu coadă deteriorată • Reglajul adâncimii de găurire ⑬ • Mânuirea și dirijarea sculei 14 \- folosiți întotdeauna mânerul auxiliar F ② (care trebuie să fie ajustat așa cum apare în schemă) ! în timp ce lucrați, țineți întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri - păstrați deschise fantele de ventilatie - nu exercitați prea multă presiune asupra aparatului; lăsați aparatul să funcționezeSFATURI PENTRU UTILIZARE
- Folositi biti juste ⑮ ! folosiți numai biti ascutite - Pentru perforarea în beton sau piatră, este necesară exercitarea unei presiuni constante • La găurirea în metale feroase \- când este necesară găurirea la un diametru mare, efectuați întai o găurire intermediară, la diametru mai mic - ungeți cu ulei din când în când burghiul • Găurire așchiată în lemn ⑯ • Găurire în ziduri fara praf ⑰ • Găurire în plafoane fara praf ⑱ • Găurire în tigle fara a aluneca 19 - A se vedea alte recomandări la www.skil.comÎNTRETINERE / SERVICE
- Această sculă nu este destinată utilizării profesionale - Păstrați aparatul și cablul curat (mai ales fantele de ventilatie H ②) ! deconectați de la priză înainte de a curăța \- Dacă în ciuda procedeelor de fabricație și control riguroase scula are totuși o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistență service autorizat pentru scule electrice SKIL \- trimiteți scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese și diagrame de service se găseasc la www.skil.com)MEDIUL
\- Nu aruncați sculele electrice, accesoriiile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru țările din Comunitatea Europeană) \- Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice și electronice și modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislația națională; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzură și trebuieșc aruncate, ele trebuieșc colectate separat și reciclate într-un mod ce respectă normele de protecție a mediului inconjurător \- simbolul ⑤ vă va reaminti acest lucruZGOMOT / VIBRAȚII
\- Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 94 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 105 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibrațiilor \* m/s² (suma vectiorială a trei direcții; incertitudine K = 1,5 m/s²) \* când găuriți în metal 3,4 m/s² \* când găuriți cu percuție în beton 17,5 m/s² \- Nivelul emisiilor de vibrații a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o sculă cu alta și ca evaluare preliminară a expunerii la vibrații atunci când folosiți scula pentru aplicațiile menționate \- utilizarea sculei pentru aplicații diferite sau cu accesorii diferite și prost întreținute poate crește semnificativ nivelul de expunere \- momentele în care scula este oprită sau când funcționează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce semnificativ nivelul de expunere ! protejati-vă împotriva efectelor vibrațiilor prin întreținerea sculei și a accesoriiilor sale, păstrând mâinile calde și organizând procesele de lucruBG
Ударна бормашина 1021
УВОД
\- Този инструмент е предназначен за ударно пробиване на тухла а също така и за пробиване на дърво, метал, керамика и пластмаса \- Този инструмент не е предназначен за професионална употреба \- Прочетете и пазете това ръководство за работа ③ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ①
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА ②
A Спусък за включване/изключване и регулиране на скоростта В Бутон за застопоряване на включващия спусък С Диска за регулиране на максимальна скорост D Превключвател за обръщане на посоката на въртене Е Превключвател за избор на пробивна функция F Помощна ръчка G Дълбочинен ограничител Н Вентилационните отвориБЕЗОПАСНОСТ
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
ВНИМАНИЕ Прочетете всички предупреждения, указания, запознайте се с фигурите и техническите характеристики, приложени към електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/или тежки травми.Запазете всички предупреждения и указания за ползване в бъдеще.
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. с) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК a) Щепсельт на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите съз занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. с) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар. e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА a) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. с) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. d) Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми. e) Не надценявайте възможностите си. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. f) Работете с подходящо обленло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехите си на безопасно разстояние от движещи се звена. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. h) Доброто познаване на електроинструмента вследствие на честа работа с него не е повод за намаляване на вниманието и пренебрегване на мерките за безопасност. Едно невнимателно действие може да предизвика тежки наранявания само за части от секундата. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. b) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран. с) Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента, напр. настройване, смяна на работен инструмент, както и ногато го прибирате, изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждайте батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. d) Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайте добре електроинструментите си и ансесоарите им. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. f) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. g) Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. С дейности и процедури, евентуално предписани от различни нормативни документи. Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. h) Поддържайте дръжните и рънохватните сухи, чисти и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролиране на електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация.5) ПОДДЪРЖАНЕ
a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.УНАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА УДАРНА БОРМАШИНА
ОБЩИ
- Машината не трябва да се използва от лица под 16 години - Преди извършването на каквато и да било настройка или смяна на принадлежност винаги изваждайте щепсела от контакта на електрозахранването - Работете с шумозаглушители (въздействието на шум може да предизвика загуба на слух) - Използвайте включените в окомплектовката спомагателни ръкохватки (при загуба на контрол над инструмента може да се стигне до травми) - Използвайте напълно развити и обезопасени разклонители с капацитет 16 А - Не обработвайте азбестосъдържащ материал (азбестът е канцерогенен) - Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде вреден (контакт или вдишване на такъв прах могат да причинят алергични реакции и/или респираторни заболевания на оператора или стоящите наблизо лица); използвайте противопрахова маска и работете с аспириращо прахта устройство, когато такова може да бъде свързано - Определени видиве прах са класифицирани като карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са комбинирани с добавки за подобряване на състоянието на дървесината; използвайте противопрахова маска и работете с аспириращо прахта устройство, когато такова може да бъде свързано - Следвайте дефинираните по БДС изисквания относно запрашеността за материалите, които желаете да обработватеПРЕДИ УПОТРЕБА
- Преди включване на инструмента в контакта се уверете, че мрежовото напрежение отговаря на напрежението, обозначено на фирмената табелка на инструмента (инструменти с номинално напрежение 230V или 240V могат да бъдат включени и към захранване с напрежение 220V) - Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и други метални елементи в обработвания детайл; отстранете ги преди да започнете работа - За да откриете скрити под повърхността електро-, водо- и газопроводи, използвайте подходящи уреди или се обърнете към местното снабдително дружество (прекъсването на електропроводници под напрежение може да предизвика пожар и/или токов удар; увреждането на газопровод може да предизвика експлозия; засягането на водопровод може да предизвика значителни материални щети и/или токов удар) - Обезопасете работния материал (материал, затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка) - Не използвайте инструмента, когато е повреден шнурът; замяната му следва да се извърши от квалифицирано лицеАКСЕСОАРИ
- SKIL може да осигури безаварийна работа на електроинструмента само ако се използват оригинални допълнителни приспособления - Използвайте само принадлежности, чиято допустима скорост на въртене е поголяма или равна на максимальната скорост на въртене на празен ход на електроинструментаПРИ УПОТРЕБА
- Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от движещите се звена на електроинструмента - Ако свредлото на пробивната инструмент неочаквано заседне (предизвиквайки внезапно, опасно противодействие), незабавно изключете електроинструмента - Имайте предвид силите, които възникват в резултат на засядане на свредлото (особено при пробиване на метали); винаги използвайте спомагателна ръчка F ② и поддържайте устойчиво положение на тялото - Ако изпълнявате дейности, при които съществува опасност работният инструмент да попадне на скрити проводници под напрежение или да засегне захранващия кабел, допирайте електроинструмента само до електроизолираните ръкохватки (при контакт с проводник под напрежение то се предава на металните детайли на електроинструмента и това може да предизвика токов удар) - В случай на електрическа или механична неизправност, изключете незабавно апарата и прекъснете контакта с електрическата мрежа - Ако кабельт се повреди ил среже по време на работа, не го докосвайте, веднаяа изключете щепсела, никога не използвайте инструмента с повреден кабелСЛЕД РАБОТА
\- Преди да приберете инструмента, изключете мотора и се уверете, че всички движещи се части са преустановили движениетоОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ПО ИНСТРУМЕНТА
③ Преди употреба прочетете ръководството с указания ④ Двойна изолация (не се изисква кабел за заземяване) ⑤ Не изхвърляйте инструмента заедно с битови отпадъциУПОТРЕБА
• Включване/изключване ⑥ - Застопоряване на включващия спусък за непрекъсната работа ⑦ - Регулиране на скоростта за плавно пускане в ход ⑧ - Управление на максимальната скорост ⑨ С диска С максимальната скорост може да се регулира от ниска до висока - включете инструмента - блокирайте ключа - завъртете диска С за максимальна скорост \- Обръщане на посоката на въртене ⑩ - ако лостът не е точно в положение включване/изключване, спусъкът А ② не може да бъде активиран ! обръщайте посоката на въртене само когато електроинструментът е напълно спрял \- Нормално пробиване и ударно пробиване ⑪ ! избрайте пробивна функция само при изключен инструмент и щепсельт е изключен от контакта • Смяна на бит ⑫ - поставете бита колкото е възможно по-навътре в патронника ! не използвайте бит с повредена опашка - Регулиране на дълбочината на пробиване ⑬ • Държане и насочване на инструмента ⑭ \- винаги използвайте спомагателна ръчка F ② (наглася се както е показано на илюстрацията) ! по време на работа, винаги дръжте уреда за оцветената(ите) в сиво зона(и) за хвашане - оставяйте вентилационните отвори непокрити - не прилагайте твърде голям натиск върху електроинструмента; нека той да свърши работата вместо васУКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА
\- Използвайте подходящи бит ⑮ ! използвайте само остри бит - При пробиване в бетон или камък е необходим постоянен натиск върху дрелката - При пробиване на цветни метали - ако ви трябва голям отвор, първо пробийте малък - от време на време смазвайте свредлата с машинно масло - Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето ⑯ - Безпрахово пробиване в стени ⑰ - Безпрахово пробиване в тавани ⑱ - Пробиване на керамични плочки без плъзгане на свредлото ⑲ - За повече полезни указания вж. www.skil.comПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ
- Този инструмент не е предназначен за професионална употреба - Поддържайте винаги електроинструмента и захранващия кабел чисти (особено вентилационните отвори Н ②) ! преди почистване изключете щепсела - Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран сервис за електроинструменти на SKIL - занесете инструмента в неразглобен вид заедно с доказателство за покупката му в търговския обект, откъдето сте го закупили, или в най- близкия сервис на SKIL (адресите, както и схемата за сервисно обслужване на електроинструмента, можете да намерите на адрес www.skil.com)ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
\- Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС) - съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й в националното законодательство износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда - за това указва символът ⑤ тогава когато трябва да бъдат унищожениШУМ / ВИБРАЦИИ
\- Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 94 dB(A) а нивото на звукова мощност е 105 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са \* м/с² (векторната сума по трите направления; неопределеност K = 1,5 м/с²) \* при пробиване в метал 3,4 м/с² \* при ударно пробиване в бетон 17,5 м/с² \- Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва за сравнение на един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да повиши нивото на което сте подложени - периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително да намалят нивото на което сте подложени ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, като поддържате инструмента и аксесоарите му, пазите ръцете си топли и организирате вашите модели на работаSK
Príklepová vřtačka 1021
ÚVOD
- Tento nástroj je určený na príklepové vřtanie do tehál ako aj na vřtanie do dreva, do kovu, keramiky a materiálov z umelých hmôt - Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie - Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie ③TECHNICKÉ ÚDAJE ①
ČASTI NÁSTROJA ②
A Prepínač zapnút/vypnút a regulácia rýchlosti B Gombík na uzamknutie vypínača C Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti D Prepínač na zmenu smeru otáčania E Prepínač na vol'bu vrtacej funkcie F Pomocné držadlo G Hl'bkový doraz H Vetracie štrbinyBEZPEČNOST
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Zanedbanie dodržiavania všetkých uvedených pokynov texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobit požiar a/alebo ťažké poranenie.Všetky upozornenia a pokyny si odložte na d'alšie použitie.
Pojem ručné “elektrické náradie” používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).1) BEZPEČNOST NA PRACOVISKU
a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti pracoviska môžu viest k úrazom. b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horl'avé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary zapáliť. c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodit do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie menit. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adapté. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Ked' je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. c) Chráně ručné elektrické náradie pred dažd'om a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, na jeho vešanie, ani za ñu nevyťahujte zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chránět pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. a) Bud'te pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, ked' ste unavení alebo ked' ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíl'a nepozornosti pri používaní náradia môže viest' k vážnym poraneniam. b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj alebo klúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, môže spôsobit poranenie. e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môčť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte3) BEZPEČNOST OSÔB
sa toho, aby sa vaše vlasy a odev dostali do blízkosti pohyblivých častí. Vol'ný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia. g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z častého používania náradia a nekonajte v rozpore s princípmi bezpečného používania náradia. Nepozorná práca môže v priebehu zlomkov sekundy viest k t'ažkému poranenie. 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete môť v uvedenom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo ako odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku sietovej šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak sa dá vybrať. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopustte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Ručné elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvnit' fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím ručného elektrického náradia dajte poškodené súčiastky opravit'. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným náradím. f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je podstatne l'ahšie. g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. podl’a týchto pokynov. Zohl’adnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže viest’ k nebezpečným situáciám. h) Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykl'avé rukoväti a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.5) SERVIS
a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a používajte len originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÍKLEPOVÚ VŘTAČKU
VŠEOBECNE
- Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16 rokov - Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky - Používajte chrániče sluchu (pôsobenie hluku môže mať za následok stratu sluchu) - Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s náradím (strata kontroly nad náradím môže mať za následok poranenie) - Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu šnúru s kapacitou 16 A - Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál) - Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byt škodlivý (styk alebo nadýchchanie prachu môže spôsobit alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojit - Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojit' - Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom prostredíPRED POUŽITÍM
- Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým napátím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s napátím 220V) - Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať - Na vyhl'adanie skrytých elektrických vedení, plynových a vodovodných potrubí použite vhodné hl'adacie prístroje, alebo sa spojte s príslušným dodávatel'om (kontakt s elektrickým vedením môže mať za následok vznik požiaru alebo spôsobit' zásah elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia môže spôsobit' výbuch; prevrtanie vodovodného potrubia spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobit' zásah elektrickým prúdom) - Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je ovel'a bezpečnejší kým v ruke) - Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osobaPRÍSLUŠENSTVO
- SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo \- Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším obrátkam náradiaPOÇAS PRÁCE
- Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa častí nástroja - Ak sa hrot vrtáka neočakávane vzpriči (a spôsobí náhlu, neočakávanú reakciu), tak nástroj ihned' vypnite - Uvedomte si veľkosť síl vyvolaných vzpričením, (zvlášť pri vírtaní kovov); vždy použite pomocná rukovat F ② a stojne bezpečne - Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovatí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj natrafit na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia (kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah elektrickým prúdom) - V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z nástennej zásuvky - Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte z hlavnej elektrickej sietePO PRÁCI
\- Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavenéVYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI
③ Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu ④ Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel) ⑤ Nástroj nevyhadzujte do komunálneho odpaduPOUŽITIE
• Zapínanie/vypínanie ⑥ - Aretácia vypínača pri nepretržitom používaní ⑦ - Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie ⑧ - Maximálne riadenie rýchlosti otáčok ⑨ Pomocou kolieska C je možné nastavit rýchlost otáčok od nízkych po vysoké - nástroj zapnite - zaistite vypínac - otočte koliesko C na maximálnu rýchlost • Zmena smeru otáčania ⑩ \- ak nie je správne nastavená v polohe vl'avo/vpravo, spínač A ② sa nedá aktivovat ! zmeňte smer otáčania len ked' je nástroj úplne nečinný \- Normálne vrtanie v porovnaní s príklepovým vrtaním ⑪ ! vol'te funkciu vrtania len ked' je náradie vypnuté a zástrčka odpojená \- Ako vymenit hroty ⑫ - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou • Nastavenie hl'bky vřtania ⑬ \- Držanie a vedenie nástroja ⑭ \- vždy použite pomocná rukovat' F ② (má sa nastavit podl'a obrázku) ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého držadla(iel) - vetracie štrbiny udržujte nezakryté - na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robit' prácu za VásRADU NA POUŽITIE
- Používajte vhodné hroty ⑮ ! používajte len ostré hroty - Pri vrtaní do betónu alebo do kameňa sa vyžaduje stály, rovnomerný tlak na vrták • Vrtanie železných kovov - ked' je treba vyvřtať väčšiu dieru, najskôr predvřtajte menšiu dieru - natrite vřtacie hroty z času na čas olejom • Vrtanie do dreva bez triesok ⑯ - Bezprachové vítanie do tehál ⑰ - Bezprachové vítanie do stropov ⑱ • Vrtanie do kachličiek bez šmýkania ⑲ • Viac rád nájdete na www.skil.comÚDRŽBA / SERVIS
- Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie - Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny H ②) ! pred čistením odpojte z elektrickej siete - Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.com)ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
- Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ) - podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobit' ekologicky šetrnej recyklácii - pripomenie vám to symbol ⑤, ked' ju bude treba likvidovat'HLUKU / VIBRÁCIÁCH
- Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 94 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 105 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú \* m/s² (súčet vektorov troch smerov; nepresnosť K = 1,5 m/s²) \* pri vrtaní do kovu 3,4 m/s² \* pri vítaní do betónu s príklepom 17,5 m/s² - Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745; môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri používaní náradia pre uvedené aplikácie - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšit úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížit' úroveň vystavenia ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, tak že nebudete pracovať so studenými rukami a tak že si svoje pracovné postupy správne zorganizujeteHR
Udarna bušilica 1021
UVOD
- Alat je predviđen za udarno bušenje u opeku kao i za bušenje u drvo, metal, keramiku i plastiku - Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi - Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje ③TEHNIČKI PODACI ①
DIJELOVI ALATA ②
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine B Gumb za blokiranje prekidača C Kotačić za kontrolu max. broja okretaja D Prekidač za promjenu smjera rotacije E Prekidač za biranje funkcije bušenja F Pomoćna drška G Graničnik dubine bušenja H Otvori za strujanje zrakaSIGURNOST
OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE
A UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede. Sva upozorenja i upute sačuvajte kao referencu za buduće upotrebe. U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda. b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara. e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara. f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od električnog udara. a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda. b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda. d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda. e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.2) ELEKTRIČNA SIGURNOST
3) SIGURNOST LJUDI
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. h) Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganja isključite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata. d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe. e) Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolirajte da li pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da negativno djeluju na funkciju uređaja. Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima. f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje. g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. h) Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim situacijama. 5) SERVISIRANJE a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne sigurnosti uređaja.UPUTE ZA SIGURAN RAD S UDARNA BUŠILICAMA
OPĆENITO
- Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina - Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice - Nosite štitnike za sluh (djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha) - Koristite pomoćne ručke isporučene sa alatom (gubitak kontrole nad alatom može uzrokovati ozljede) - Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 16 ampera - Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se smatra kancerogenim) - Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo, neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne (dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga možete priključiti - Određene vrste prašine klasificiraju se kao karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta; nosite masku za zaštitu od prašine i radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga možete priključiti - Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi PRIJE UPORABE - Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj naveden na tipskoj pločici uređaja (uredaji označeni s 230V ili 240V mogu raditi i na 220V) - Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite - Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje s lokalnim distributerom (kontakt s električnim vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara; oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije; probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može uzrokovati električni udar) - Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom) - Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka iz zamijeni kvalificirana osobaPRIBOR
- SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi originalni pribor - Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara najvećoj brzini alata u praznom hoduTIJEKOM UPORABE
- Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja - U slučaju neočekivanog blokiranja svrdla (uz opasnu povratnu reakciju), uređaj treba odmah isključiti - Treba obratiti pozornost na nastale sile kod blokiranja alata (posebno kod bušenja metala); uvijek koristite pomoćnu ručku F ② i zauzeti siguran i stabilan položaj tijela - Električni alat držite samo na izoliranim ručkama, ako izvodite radove kod kojih bi pribor mogao zahvatiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel (vodovi pod naponom stavljaju metalne dijelove električnog alata pod napon, što bi dovelo do električnog udara) - U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice - Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikačNAKON UPORABE
\- Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustavitiPOJAŠNJENJE SIMBOLA NA UREĐAJU
③ Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik ④ Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna) ⑤ Uređaj ne bacajte u kučni otpadPOSLUŽIVANJE
• Uključivanje/isključivanje ⑥ - Aretiranje prekidača za stalan rad ⑦ - Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje ⑧ - Kontrola max. broja okretaja ⑨ Kotačićem C se maksimalni broj okretaja namješta od najmanjeg do najvećeg - uključite uređaj - blokirati prekidač - na kotačiću C prethodno odabrati max. broj okretaja \- Promjena smjera rotacije ⑩ \- ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, prekidač A ② se ne može aktivirati ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje \- Normalno bušenje ili udarno bušenje ⑪ ! funkciju bušenja birati samo kad je alat isključen i ako je izvučen mrežni utikač • Zamjena nastavaka ⑫ - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom \- Namještanje dubine bušenja ⑬ \- Držanje i vođenje uređaja ⑭ \- uvijek koristite pomoćnu ručku F ② (može se podesiti kako je prikazano) ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim područjima \- otvore za strujanje zraka držite nepokriveno \- ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za vasSAVJETI ZA PRIMJENU
- Treba koristiti odgovarajuće bitove ⑮ ! koriste se samo oštri bitovi - Kod bušenja betona ili kamena, treba se stalnim pritiskom djelovati na svrdlo - Kod bušenja metala - predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa - nastavke po potrebi namazati uljem - Bušenje u drvo bez stvaranja iveraka ⑯ - Bušenje u zid bez stvaranja prašine ⑰ - Bušenje u strop bez stvaranja prašine ⑱ - Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla 19 - Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.comODRŽAVANJE / SERVISIRANJE
- Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi - Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje H ②) ! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač - Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)ZAŠTITA OKOLIŠA
- Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklažu - na to podsjeća simbol ⑤ kada se javi potreba za odlaganjemBUKA / VIBRACIJA
- Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 94 dB(A) a jakost zvuka 105 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija \* m/s ^2 (vektorski zbroj u tri smjera; nesigurnost K = 1,5 m/s ^2 ) \* kod bušenja u metalu 3,4 m/s² \* kod udarnog bušenja u betonu 17,5 m/s² - Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca radaSRB
Vibraciona bušilica 1021
UPUTSTVO
- Alat je namenjen bušenju sa udarcima cigle kao i bušenju drveta, metala, keramike i plastike - Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu - Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje ③TEHNIČKI PODACI ①
ELEMENTI ALATA ②
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine B Dugme za učvršćivanje prekidača C Točak za kontrolu maksimalne brzine D Prekidač za promenu smera rotacije E Prekidač za biranje funkcije za bušenje F Pomoćna ručica G Merač dubine H Prorezi za hlađenjeSIGURNOST
OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI ALAT
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti kod pridržavanja svih dole navedenih uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu. Pojam upotrebljen u upozorenjima "električni alat" odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. b) Ne koristite električni alat tamo gde postoji opasnost od eksplozije kao npr. u prisustvu zapaljivih tečnosti, gasova ili prašine. Električni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad alatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Nikada nemojte modifikovati utikač. Ne upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim električnim alatom. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. d) Ne zloupotrebljavajte kabl. Nikada nemojte koristiti kabl za nošenje i vučenje električnog alata ili za izvlačenje iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili umršeni kablovi povećavaju rizik električnog udara. e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od električnog udara. f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno rukujte Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat dok ste umorni ili pod uticajem narkotika, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim povredama. b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjujete rizik od povreda. c) Sprečite nenamerno puštanje u rad. Pre priključivanja na struju i/ili na akumulatorsku bateriju, podizanja ili nošenja alata uverite se da je prekidač isključen. Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili priključivanje na struju uključenog električnog alata vodi do nesreće. d) Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa prikačene na rotirajući deo električnog alata može rezultirati ličnom povredom. e) Ne zauzimajte neadekvatan položaj. Sve vreme držite ravnotežu i pravilan položaj nogu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim alatom u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. h) Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede u deliću sekunde. 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte električni alat. Koristite električni alat koji odgovara Vašoj primeni. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključi je opasan i mora da se popravi. c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju, ukoliko je to moguće, iz električnog alata pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu pribora ili pre nego što uskladištite električni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. d) Čuvajte električne alate koje ne koristite izvan domašaja dece i ne dozvoljavajte osobama, koje nisu upoznate sa ovim električnim alatom ili sa ovim uputstvima, da rukuju električnim alatom. U rukama neobučenih korisnika električni alati postaju opasni. e) Održavajte električni alat i pribore. Proverite da li su pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da nije došlo do lomljenja delova i svako drugo stanje koje može uticati na rad električnog alata. Ukoliko je oštećen, odnesite električni alat na popravku pre korišćenja. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim održavanjem električnih alata. f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode. g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama. h) Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.5) SERVISIRANJE
a) Vaš električni alat dajte na servisiranje samo kvalifikovanom licu za popravku, koristeći pritom samo identične rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti električnog alata.SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA VIBRACIONE BUŠILICE
OPŠTA
- Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina - Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu pribora \- Nosite zaštitu za sluh (uticaj galame može uticati na gubitak sluha) \- Koristite sa uredjajem isporučene dodatne ručke (gubitak kontrole može uticati na povrede) \- Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A \- Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest (azbest važi kao izazivać raka) \- Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na mestima gde ju je moguće priključiti \- Određene vrste prašine su klasifikovane kao kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine), posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta; nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na mestima gde ju je moguće priključiti \- Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalimaPRE UPOTREBE
- Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V) \- Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego što započnete rad \- Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar) - Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko kada se drži rukom) - Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; zamenu kabla mora da obavi stručno licePRIBOR
- SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor - Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu električnog alataTOKOM UPOTREBE
- Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata - U slučaju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih sila pri alatu, alat odmah treba isključiti - Obratite pažnju na nastale sile pri alatu tokom blokade (posebno pri bušenju metala); alat uvek držati samo za bočnu dršku F ② i zauzeti siguran stav - Hvatajte električni alat samo za izolovane hvataljke, ako izvodite radove, kod pribor može sresti skrivene vodove struje ili kabl samog alata (kontakt sa vodom koji provodi napon stavlja i metalne delove električnog alata pod napon i vodi električnom udaru) - U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice - Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga iskopčajte i nemojte ga dodirivatiNAKON UPOTREBE
\- Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite da li su se zaustavili svi pokretni deloviOBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU
③ Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe ④ Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje) ⑤ Alat ne odlažite u kućne otpatkeUPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
• Uključivanje/isključivanje ⑥ - Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje ⑦ - Zakočenje prekidača za lagani start ⑧ - Kontrola maksimalne brzine ⑨ Točkom C možete podesiti maksimalnu brzinu od niskog do visokog stepena \- uključite alat - učvrstite prekidač - na točku C podesiti maksimalnu brzinu \- Izmena smera rotacije ⑩ ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, prekidac A ② nece moci biti strtovan ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno miruje \- Normalno bušenje ili bušenje sa udarcima ⑪ ! birati funkciju za bušenje samo kada je alatka isključena i utikač iskopčan \- Izmena bitseva ⑫ \- stavite bit što je moguće dublje u futer bušilice ! ne koristite bitseve sa oštećenim prihvatom \- Podešavanje dubine bušenja ⑬ \- Držanje i upravljanje alata ⑭ \- alat uvek držati samo za bočnu dršku F ② (može se podešavati kao na crtežu) ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su označena sivom bojom - držite proreze za hlađenje otvorene - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radiSAVETI ZA PRIMENU
- Koristiti odgovarajuće bitseve ⑮ ! koristiti samo oštre bitseve - Pri bušenju betona i kamena treba vršiti ravnomeran pritisak na burgiju - Pri bušenju metala \- prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa \- bitseve povremeno namazati uljem - Bušenje drveta bez listanja ⑯ - Bušenje zidova bez prašine ⑰ - Bušenje plafona bez prašine ⑱ - Bušenje pločica bez proklizavanja ⑲ • Za više saveta pogledajte www.skil.comODRŽAVANJE / SERVIS
- Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu - Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje H②) ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice \- Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate \- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com)ZAŠTITA OKOLINE
\- Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom, električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol ⑤ će vas podsetiti na toBUKA / VIBRACIJE
\- Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 94 dB(A) a jačina zvuka 105 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija \* m/s ^2 (zbir vektora tri pravca; nesigurnost K = 1,5 m/s ^2 ) \* pri bušenju metala 3,4 m/s² \* pri udarnom bušenju betona 17,5 m/s² \- Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri korišćenju ove alatke za pomenute namene - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti ! zaštitite se od posledica vibracija održavanjem alatke i njenih nastavaka, održavajući Vaše ruke toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazacaSLO
Vibracijski vrtalnik 1021
UVOD
- To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko - To orodje ni namenjeno profesionalni uporabi - Preberite in shranite navodila za uporabo ③TEHNIČNI PODATKI ①
DELI ORODJA ②
A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti B Gumb za blokiranje stikala C Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti D Stikalo za preklop smeri vrtenja E Stikalo za izbiro načina vrtanja F Pomožna ročka G Merilnik globine H Ventilacijske režeVARNOST
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNA ORODJA
A OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju. Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite, saj jih boste v prihodnosti morda potrebovali. Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje.2) ELEKTRIČNA VARNOST
a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja povečano tveganje električnega udara. c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja. Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara.3) OSEBNA VARNOST
a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, će ste utrujeni in će ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poškodbe. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, će je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali orodje. f) Oblecite se primerno. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele. g) Če je možno na orodje namestiti priprave za odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu. h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA
a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, če jo je mogoče izvzeti, še preden orodje popravljate, menjujete pribor ali ga shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo tveganje za nenamenski zagon orodja. d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, će jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Vzdržujte električna orodja in pribor. Preverite, će premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in će se ne zatikajo, oziroma, će kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so bolje vodljiva. g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije. h) Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora orodja v nepričakovanih situacijah.5) SERVISIRANJE
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja.VARNOSTNA NAVODILA ZA VIBRACIJSKE VRTALNIKE
SPLOŠNO
- Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let - Vedno izvlecite električni vtikač iz vtičnice preden spreminjate nastavitve ali menjate pribor - Nosite zaščitne glušnike (vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha) - Uporabljajte dodatne ročaje, ki so priložene orodju (izguba nadzora nad napravo lahko povzroči poškodbe) - Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne podaljške, z jakostjo 16 amperov - Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest povzroča rakasta obolenja) - Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti - Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti - Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale katere želite obdelovatiPRED UPORABO
- Vedno preverite, će je napetost omrežja enaka napetosti, ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na napetost 220V) - Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom dela - Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni udar; poškodbe plinovoda lahko povzročijo eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo ali električni udar) - Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi ali primežu je bolj varen kot v roki) - Nikoli ne uporabljajte orodja, će je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjakPRIBOR
- SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora - Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodjaMED UPORABO
- Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja - Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov), takoj izključite orodje - Pazite na nenadne sile, ki nastanejo zaradi blokiranja pri vrtanju (posebno pri vrtanju v kovino); vedno uporabljajte stranski ročaj F ② in si zagotovite stabilno in varno pozicijo \- Pri izvajanju del, kjer je mogoče, da orodje oz. pribor pride v stik s skritimi električnimi vodniki ali celo z lastnim priključnim kablom, držite električno orodje vedno za izolirane dele in ročaje (stik orodja z vodniki pod napetostjo prenesejo napetost tudi na ostale kovinske dele električnega orodja, kar ima za posledico električni udar na uporabnika) \- Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice \- Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnicePO UPORABI
\- Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijoPOJASNILO OZNAK NA ORODJU
③ Pred uporabo preberite navodila za uporabo ④ Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) ⑤ Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadkiUPORABA
- Vklop/izklop ⑥ - Aretacija stikala ⑦ - Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika ⑧ • Nastavitev maksimalne hitrosti ⑨ Z gumbom C se lahko maksimalna hitrost nastavlja od nizke do visoke - vklopite orodje - aretirajte stikalo - vrtite gumb C in izberite maksimalno hitrost \- Menjava smeri vrtenja ⑩ \- v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem položaju ni možno vklopiti stikala A ② ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma mirujočemu orodju - Normalno vrtanje ali vibracijsko vrtanje ⑪ ! način delovanja izberite le pri izključenem orodju in ko je vtikač izključen - Menjava nastavkov ⑫ - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v vrtalno glavo vrtalnika ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom • Nastavitev globine vrtanja ⑬ \- Držanje in vodenje orodja ⑭ \- vedno uporabljajte stranski ročaj F ② (nastavljiv, kot je ilustrirano) ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano mesto oprijema \- ventilacijske reže morajo biti nepokrite \- ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje sam opravi deloUPORABNI NASVETI
- Uporabljajte ustrezne nastavke ⑮ ! vedno uporabljajte ostre nastavke - Pri vrtanju v beton ali kamen je potreben enakomeren pritisk na vrtalnik - Pri vrtanju v kovine - naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo - sveder občasno naoljite • Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov ⑯ • Vrtanje v stene z zaščito proti prahu ⑰ - Vrtanje v strop z zaščito proti prahu ⑱ • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ⑲ - Za več nasvetov glejte pod www.skil.comVZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
- Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi - Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej še prezračevalne odprtine H ②) ! izvlecite vtikač iz vtičnice pred čiščenjem - Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com)OKOLJE
\- Električnega orodja, pribora in embalaže ne odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol ⑤HRUP / VIBRACIJA
- Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 94 dB(A) in jakosti zvoka 105 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija \* m/s ^2 (vektorska vsota treh smeri; netočnost K = 1,5 m/s ^2 ) \* pri vrtanju v kovino 3,4 m/s ^2 \* pri udarnem vrtanju v beton 17,5 m/s ^2 \- Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti ! pred posledicami vibracij se zaščitite z vzdrževanjem orodja in pripadajočih nastavkov, ter tako, da so vaše roke tople, vaši delovni vzorci pa organiziraniEST
Löökpuurtrell
1021SISSEJUHATUS
- Tööriist on ettenähtud tellise löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita puurimiseks - See tööriist pole möeldud professionaalseks kasutamiseks - Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles ③TEHNILISED ANDMED ①
SEADME OSAD ②
A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse kontrollimiseks B Lüliti lukustusnupp C Maksimumkiiruse kontrollregulaator D Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks E Lüliti puurimisfunktsiooni valimiseks F Lisakäepide G Sügavusmöödik H ÖhutusavadOHUTUS
ÜLDISED OHUTUSNÖUDED ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL
A TÄHELEPANU Lugege läbi köik elektrilise tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge jooniste ja tehniliste andmetega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke köik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks alles. Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib vörgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem. d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatömbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, öli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas öhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades möistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste riski. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla önnetused. d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus. b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Årge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu. e) Hoolitsege elektriliste tööriistade ja tarvikute eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude önnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel vöib pöhjustada ohtlikke olukordi. h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana ölist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida. 5) TEENINDUS a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvalisena.TÖÖOHUTUS LÖÖKPUURTRELLIDE OSAS
ÜLDIST
- Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana - Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) - Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib kahjustada kuulmist) - Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepidemeid (kontrolli kaotus seadme üle voib pohjustada vigastusi) - Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele - Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud (asbest võib tekitada vähki) - Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega - Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega - Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeidENNE KASUTAMIST
\- Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge puhul) - Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö alustamist - Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht; gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht) - Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini paigal kui lihtsalt käega hoides) - Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista; laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetadaTARVIKUD
- SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel - Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed tühikäigupöördedKASUTAMISE AJAL
- Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate osadega - Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välja - Pöörake tähelepanu blokeerumisel tekkivatele jõududele (eriti metalli puurimisel); hoidke tööriista alati külgkäepidemest F ② ja võtke stabiilne tööasend - Kui on oht, et tarvik võib puutuda kokku varjatud elektrijuhtme või seadme enda toitejuhtmega, tuleb elektrilist tööriista hoida ainult isoleeritud käepidemetest (kokkupuude pinge all oleva juhtmega võib tekitada pinge seadme metallosades ja põhjustada elektrilöögi) - Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust - Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage koheselt pistik vooluvõrgustPÄRAST KASUTAMIST
\- Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunudTÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS
③ Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga ④ Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) ⑤ Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud tööriista ära koos olmejäätmetegaKASUTAMINE
- Sisse/välja ⑥ • Lüliti lukustamine pidevaks tööks ⑦ - Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks ⑧ • Maksimumkiiruse kontroll ⑨ Ratta C abil saab maksimumkiirust reguleerida - lülitage seade sisse - lukustage lüliti - valige ratta C abil maksimumkiirus - Pöörlemissuuna ümberlülitamine ⑩ - kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas asendis, ei ole võimalik töölülitile A ② vajutada ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui seade on täielikult seiskunud • Tavaline puurimine või löökpuurimine ⑪ ! puurimisfunktsiooni tohib muuta üksnes siis, kui seade on välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust eemaldatud \- Otsakute vahetamine ⑫ \- lükake otsak võimalikult sügavale padrunisse ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid \- Puurimissügavuse reguleerimine ⑬ • Tööriista hoidmine ja juhtimine ⑭ - hoidke tööriista alati külgkäepidemest F ② (reguleeritav vastavalt joonisele) ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest - hoidke õhutusavad kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötadaTÖÖJUHISED
• Kasutage sobivaid otsakuid ⑮ ! kasutage üksnes teravaid otsakuid - Betooni või kivi puurimisel on vajalik pideva surve avaldamine trellile - Metalli puurimisel \- kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk - määrige otsakuid aeg-ajalt öliga - Puidu puurimine puitu kahjustamata ⑯ - Müüritise puurimine tolmu tekitamata ⑰ • Lagede puurimine tolmu tekitamata 18 - Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks 19 • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.comHOOLDUS/TEENINDUS
- Tööriist pole möeldud professionaalseks kasutamiseks - Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad H ②) ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust \- Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILI elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas \- toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skil.com)KESKKOND
\- Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta - seda meenutab Teile sümbol ⑤MÜRA / VIBRATSIOON
\- Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk 94 dB(A) ja helitugevus 105 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon \* m/s² (kolme telje vektorsumma; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²) \* metalli puurimisel 3,4 m/s² \* betooni löökpuurimisel 17,5 m/s² \- Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus Triecienurbjmašina 1021
IEVADS
- Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā - Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai - Izlasiet un saglabājiet šo pamācību ③TEHNISKIE PARAMETRI ①
INSTRUMENTA ELEMENTI ②
A leslēdzējs un griešanās ātruma regulators B Poga ieslēdzēja fiksēšanai C Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma priekšiestādīšanai D Griešanās virziena pārslēdzējs E Urbšanas funkciju pārslēdzējs F Papildrokturis G Dziluma mērinstruments H Ventilācijas atveresDROŠÍBA
VISPÄRËJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU DROŠAI LIETOŠANAI
A BRĪDINĀJUMS Izlasiet drošības noteikumus un instrukcijas, aplūkojiet ilustrācijas un iepazīstieties ar specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šo elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskam triecienam vai nopietnam savainojumam.Saglabājiet visus drošības noteikumus un instrukcijas turpmākai izmantošanai.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums "elektroinstruments" attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabela).1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ
a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.2) ELEKTRODROŠÍBA
a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ēedī. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ľauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabela. Neraujiet aiz kabela, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotikla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, ellas, asām škautnēm un instrumenta kustigajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabelus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.3) PERSONISKĀ DROŠĪBA
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaṇā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargkiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ľauj izvairīties no savainojumiem. c) Nepiełaujiet elektroinstrumenta patvalīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās. f) Izvēlieties darbam piemērotu apgērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drēbes elektroinstrumenta kustīgajām dalām. Valīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var iekerties instrumenta kustīgajās dalās. g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Įauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. h) Nepalaujieties uz iemanām, kas tiek iegūtas, bieži lietojot instrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā un neignorējiet instrumenta drošas lietošanas principus. Neuzmanīgas rīcības dēl dažās sekundes daļās var gūt nopietnu savainojumu.4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību. e) Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezejinstrumentiem, lauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas un tīras, sargājiet tās no ellas un smērvielām. Slideni rokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties ar elektroinstrumentu un to droši vadīt neparedzētās situācijās.5) APKALPOŠANA
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot originālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību bez atteikumiem.DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI TRIECIENURBJMAŠĪNĀM
VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA
- Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas par 16 gadiem - Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu nomainas atvienojiet to no barojošā elektrotikla - Nēsājiet ausu aizsargus (trokšna iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus) - Lietojiet kopā ar instrumentu piegādāto(s) papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār instrumentu var būt par cēloni savainojumiem) - Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabelus, kas paredzēti 16 A strāvai - Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) - Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka škirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alergiskas reakcijas un/vai elpošanas celu saslimšanas operatoram vai klātesošajiem); izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot - Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām; izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot - levērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliemPIRMS DARBA UZSĀKŠANAS
- Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla) - Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem - Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet, vai apstrādes vietu nešķērsō slēptas elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu) - Nostipriniet apstrādājamo detaļu (to ir drošāk nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā) - Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; tā nomainu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālistsPIEDERUMI
- Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti originālie papildpiederumi - Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta maksimālais brīvgaitas ātrumsDARBA LAIKĀ
- Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā attālumā no instrumenta kustīgajām dalām - Ja darba laikā urbis pēkšņi iestrēgst urbumā, tas var radīt ievērojamu reaktīvo momentu, kas savukārt var būt par cēloni negadījumam; šādā gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu - Nemiet vērā reaktīvo spēku, kas rodas, iestrēgstot darbinstrumentam (īpaši, veicot urbšanu metālā), vienmēr izmantojiet papildrokturi F ② un nodrošiniet stabilu pamatu zem kājām - Veicot darbu apstāklos, kad darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai paša instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aiz izolētajiem rokturiem (darbinstrumentam skarot spriegumu nesošus vadus, šis spriegums nonāk arī uz instrumenta strāvu vadošajām dalām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam) - Elektriska vai mehāniska rakstura klūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla - Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet elektrokabela kontaktdakšu no barojošā elektrotīklaPĒC DARBA PABEIGŠANAS
\- Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas instrumenta kustīgās daļasUZ INSTRUMENTA ATTÊLOTO SIMBOLU SKAIDROJUMS
③ Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas pamācību ④ Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads) ⑤ Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzīves atkritumu tvertnēDARBS
- leslēgšana/izslēgšana ⑥ - Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā ieslēdzēju ⑦ - Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju regulēšana ⑧ - Maksimālā darbvārpstas griešanās ātruma priekšiestādīšana ⑨ Ar pirkstrata C palīdzību maksimālo darbvārpstas griešanās ātrumu iespējams regulēt no nelielas vērtības līdz lielākai \- ieslēdziet instrumentu - nofiksējiet ieslēdzēju - griežot pirkstratu C, iestādiet vēlamo maksimālo griešanās ātrumu • Griešanās virziena pārslēgšana ⑩ - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, ieslēdzēju A ② nav iespējams nospiest ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai tad, kad instruments ir pilnībā apstājies • Parastā urbšana vai triecienurbšana ⑪ ! urbšanas funkciju pārslēgšanas brīdī instrumentam obligāti jābūt izslēgtam un elektrokabela kontaktdakša jābūt atvienotai no elektrotīkla • Darbinstrumentu nomaina ⑫ - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc iespējas dzilāk ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu \- Urbšanas dziluma iestādīšana ⑬ \- Instrumenta turēšana un vadīšana 14 \- vienmēr izmantojiet papildrokturi F ② (tā stāvoklis ir regulējams, kā parādīts attēlā) ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres - darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ṣaujiet tam darboties nominālā režīmāPRAKTISKI PADOMI
\- Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst apstrādājamajam materiālam 15! lietojiet tikai asus darbinstrumentus
- Veicot urbšanu betonā vai akmenī, ieturiet pastāvīgu spiedienu uz instrumentu - Melno metālu urbšana \- ja nepieciešams izveidot liela diametra urbumu, vispirms iurbiet mazāka izmēra atvērumu - laiku pa laikam ieellojiet urbi - Urbumu veidošana koksnē bez apstrādājamā materiāla plaisāšanas ⑯ - Úrbumu veidošana sienās, vienlaicīgi savācot urbšanas rezultātā radušos gružus ⑰ - Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas rezultātā radušos gružus ⑱ - Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ⑲ - Papildu ieteikumi ir sniegti datortikla vietnē www.skil.comAPKALPOŠANA / APKOPE
- Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai - Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres H ②) ! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla - Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.skil.com)APKÄRTËJÄS VIDES AIZSARDZİBA
\- Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesainojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm) - saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc, jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā - īpašs simbols ⑤ atgādina par nepieciešamību izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidāTROKSNIS / VIBRĀCIJA
- Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 94 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 105 dB(A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir \* m/s² (vektoru summa trijos virzienos; izkliede K = 1,5 m/s²) \* veicot urbšanu metālā 3,4 m/s² \* veicot triecienurbšanu betonā 17,5 m/s ^2 - Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem mērkiem - instrumenta izmantošana citiem mērkiem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi - laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot darbuLT
Smūginis gręžtuvas 1021
JVADAS
- Šis įrankis skirtas smūginiam plytu gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio - Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui - Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukcija ③TECHNINIAI DUOMENYS ①
PRIETAISO ELEMENTAI ②
A Jungiklis jjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti B Jungiklio fiksatorius C Ratukas maksimalių sūkių reguliavimui D Sukimosi krypties perjungiklis E Grężimo funkcijos perjungiklis F Pagalbinè rankena G Gylio ribotuvas H Ventiliacinés angosSAUGA
BENDRIEJI ELEKTRINIŲ IRANKIŲ SAUGOS ISPĖJIMAI
A ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektriniu įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų instrukcijų, galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.Išsaugokite visus perspėjimus ir instrukcijas, kad vėliau galėtumėte pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. c) Dirbdami su elektriniu jrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. 2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su jžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus jžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir dręgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. e) Jei su elektriniu jrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumažinamas elektros smūgio pavojus. f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite jžeminimo grandinės pertraukiklj. Naudojant jžeminimo grandinės pertraukiklj, sumažėja elektros smūgio pavojus. 3) ŽMONIŲ SAUGA a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti. c) Saugokitės, kad nejjungtumėte prietaiso atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų priežastimi. e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. f) Dévěkite tinkamą aprangą. Nedėvěkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus ir drabužius nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. h) Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti sunkią traumą per sekundės dalį. 4) RÜPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. b) Nenaudokite elektrinio jrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis jrankis, kurio nebegalima jjungti ar išjungti, yra pavojingas ir ji reikia remontuoti. c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių, jeigu jis išimamas. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo. d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. e) Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Tikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpeestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrini įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. h) Rankenos ir suémimo paviršiai turi būti sausi, švarūs, ant jų neturi būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių rankenų ir suémimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldyti įrankio netikėtose situacijose. 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.DARBŲ SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU SMŪGINIAIS GREŽTUVAIS
BENDROJI DALIS
- Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų - Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo - Naudokite klausos apsaugos priemones (dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą) \- Naudokite su įrankiu pateiktas papildomas rankenas (nesuvaldžius įrankio, galima susižeisti) \- Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį j tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei \- Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu) \- Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį galima prijungti \- Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms (pvz., ažuolo arba buko medienos dulkės), ypač susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį galima prijungti \- Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbtiPRIEŠ EKSPLOATACIJĄ
\- Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje (prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti į 220V įtampos elektros tinklą) \- Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso i ruošinyje esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos pašalinkite \- Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, patikrinkite, ar grężimo vietoje nėra paslėptų komunalinių tinklų vamzdynų, arba pasikvieskite į pagalbą vietinius komunalinių paslaugų tiekėjus (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio pavojų) \- Saugiai laikykite tvirtinamą dirbinį (dirbinį, kuris segamas ar kalamas kabų kalimo įrankiais, saugiau laikyti spaustuvu nei ranka) \- Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi pakeisti kvalifikuotas elektrikasPRIEDAI
- SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai - Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičiusEKSPLOATACIJA
- Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti besisukančių prietaiso dalių - Netikėtai užstrigus gražtui (atsiranda pavojingos reakcijos jėgos), tuojau pat išjunkite prietaisą - Užstrigus gražtui (ypač grężiant metalą) dėl prietaiso sukimo momento atsiranda reakcijos jėgos, todėl dirbdami; visuomet naudokite pagalbinę rankeną F ② bei patikimai stovėkite - Dirbdami ten, kur besisukantis įrankis galėtų kliudyti paslėptą laidą ar savo paties maitinimo laidą, laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų (dėl kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir naudotojas gali gauti elektros smūgį) - Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams, tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo - Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdoPO EKSPLOATACIJOS
\- Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos besisukančios jo dalys visiškai sustosANT PRIETAISO ESANČIŲ SIMBOLIŲ REIKŠMĖS
③ Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukciju vadovą ④ Dviguba izoliacija (jžeminimo laido nereikia) ⑤ Nemeskite prietaisas j buitinių atliekų konteineriusNAUDOJIMAS
- ljungimas/išjungimas ⑥ • Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui ⑦ - Greičio reguliavimas, švelniai pradedant grężimą ⑧ - Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas ⑨ Ratuku C arba galima parinkti norimą maksimalų sūkių skaičių - jjunkite prietaisą - užfiksuoti jungiklj - ratuku C parinkti maksimalų sūkių skaičių \- Sukimosi krypties perjungiklis ⑩ - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A ② ! sukimosi kryptj perjungti tik prietaisui visiškai sustojus - Normalus grężimas be smūginis grężimas ⑪ ! režimus keisti galite tik prietaisui neveikiant kai elektros laido kištukas yra ištrauktas iš tinklo rozetės - Antgalių pakeitimas ⑫ - darbo antgalį jstatykite į gręžimo patroną kiek galima giliau ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu \- Grężimo gylio nustatymas ⑬ • Prietaiso laikymas ir valdymas ⑭ \- visuomet naudokite pagalbinę rankeną F ② (tvirtinti, kaip parodyta pav.) ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suémimo vietos(-ų) \- ventiliacines angas laikykite neuždengtas \- nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas dirba už JusNAUDOJIMO PATARIMAI
• Naudokite tinkamus darbo antgalius ⑮ ! naudokite tik aštrius antgalius - Grężdami betoną arba akmenį, pastoviai ir tolygiai spauskite grążtą - Grężiant metalą - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai išgręžkite mażą skylutę - retkarčiais patepkite grąžtą alyva • Medžio grężimas be atplaišų ⑯ • Mūro sienos gręžimas be dulkių ⑰ • Lubų gręžimas be dulkių ⑱ - Plytelių gręžimas be įskilimų ⑲ • Daugiau patarimų rasite internete www.skil.comPRIEŽIŪRA / SERVISAS
- Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui - Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas H ②) ! prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo - Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)APLINKOSAUGA
\- Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu - apie tai primins simbolis ⑤, kai reikės išmesti atitarnavusį prietaisąTRIUKŠMINGUMAS / VIBRACIJA
- Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 94 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 105 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos \* m/s² (triju krypčių atstojamasis vektorius; paklaida K = 1,5 m/s²) \* gręždami metalo 3,4 m/s² \* grężiant betoną smūginiu režimu 17,5 m/s² \- Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais \- naudojant jrankj kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra jungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis Вибрациска дупчалка 1021
УПАТСТВО
- Овој алат е наменет за вибрациско дупчење во цигла како и за дупчење во дрво, метал, керамика и пластика - Овој алат не е наменет за професионална употреба - Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство за ракување ③ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ①
ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ ②
A Прекинувач за включување/исклучување и контрола на брзината В Копче за блокирање на прекинувачот С Тркалце за контрола на максимальната брзина D Прекинувач за менување на насоката на вртење Е Прекинувач за избор на режимот на дупчење F Дополнителна рачка G Граничник за длабочина Н Отвори за вентилацијаБЕЗБЕДНОСТ
ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања, илустрации и спецификации дадени со овој електричен алат. Грешките настанати како резултат на непридржување до сите инструкции дадени подолу може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и упатства за понатамошно упатување. Поимот "електричен алат", кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на вашиот електричен алат (со приключен кабел) и на електрични алати со погон на батерии (без приключен кабел). 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го вашето работно место чисто и уредно. Неуреден или темен работен простор може да предизвикаат незгоди. b) Немојте да работите со уредот во средина во која има опасност од експлозија, во која има запалливи течности, гасови и прашина. Електричните алати произведуват искри кои можат да запалат прашина или пареа. с) За време на употребата на електричниот алат, децата и останатите лица држете ги подалеку од местото наде работите. Одвраќање, би можеле да изгубите контрола врз уредот. 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и соодветни приklучоци го намалуваат ризикот од електричен удар. b) Избегнувајте допир на телото со заземјени површини, како што се цевки, радијатори, rerни и фрижидери. Постои зголемена опасност од струен удар, доколку Вашето тело е заземјено. с) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. Продирањето на вода во електричниот уред ја зголемува опасноста од струен удар. d) Не злоупотребувајте го приклучниот кабел за носење, бесење на уредот или за извлекување на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте го кабелот подалеку од топлина, масло, остри рабови или деловите на апаратот кои се движат. Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат опасноста од струен удар. e) Кога го употребувате полначот надвор, користете продолжен кабел кој е соодветен за употреба на отворен простор. Примената на продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар. f) Доколку не може да се избегне работа со електричниот алат во влажна средина, користете прекинувач за струјна заштита при технички проблеми. Употребата на прекинувачот за струјна заштита при технички проблеми го намалува ризикот од електричен удар. 3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУГЕ a) Бидете внимателни, внимавајте што правите и постапувајте внимателно додека работите со електричниот алат. Не работете со уредот доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш носете заштитни очила. Носењето на личната заштитна опрема, како што е маската за прашина, безбедносната облека која не се лизга, заштитен шлем или штитник за слух, зависно од видот и примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда. с) Избегнувајте невнимателно вклучување за време на работата. Осигурајте се прекинувачот да биде во "OFF" позиција пред да го ставите штекерот во приклучокот. Доколку го носите електричниот алат со прстот на прекинувачот или го приклучувате апаратот кој е приключен со напојување на струја, може да предизвикате незгоди. d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите за подесување или клучот за навртување. Алатот или клучот кој се наога во вртливиот дел на уредот, може да предизвика незгода. e) Не ги преценувајте своите способности. Завземете сигурен и стабилен став и во секој момент одржувајте рамнотежа. На тој начин можете подобро да го контролирате уредот во неочекувани ситуации. f) Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку од подвижните делови. Широката облека, накитот или долгата коса може да се закачат за подвижните делови. g) Доколку може да се монтираат направи за вшмукување и фајање прашина, проверете дали се включени и дали можат исправно да се користат. Примената на овие направи ја намалува опасноста од прашината. h) Не дозволувајте искуството стекнато со честа употреба на алатите да ве направи спокојни и да ги игнорирате безбедносните принципи при неговото користење. Невнимателно движење може да предизвика сериозни повреди во дел од секунда. 4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ a) Не го преоптеретувајте уредот. При вашата работа користете го предвидениот електричен алат за таа употреба. Со соодветниот електричен алат їе работите подобро и посигурно во наведената функционална област. b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е неисправен. Електричниот алат кој повеće не може да се включува и ислучува е опасен и мора да се поправи. с) Исключете го електричниот алат од струја и/или извадете го комплетот со батерии, ако се одделува, пред да правите некакви прилагодувања, менувате дополнителна опрема или да го складирате електричниот алат. Со овие мерки на внимателност ке се избегне невнимателното вклучување на уредот. d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите од допирот на децата. Не допуштајте работа со уредот на лица кои не се запознаени со него или кои го немаат прочитано ова упатство. Електричните алати се опасни доколку со нив работат неискусни лица. e) Одржувајте го електричниот алат и дополнителната опрема. Имајте контрола околу тоа дали движечките делови на уредот работат беспрекорно и дали не се заглавени, дали деловите се скршени или оштетени до таа мерка што не може да се обезбеди функционирање на уредот. Пред примената, овие оштетени делови треба да се поправат. Причина за многу незгоди е лошо одржуваниот електричен алат. f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата је биде полесна. g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., треба да ги користите според овие упатства, и на начин кој е опишан за соодветниот тип на уред. При тоа, земете ги предвид работните услови и работата која се извршува. Употребата на електричните алати за други цели кои не се предвидени, може да предизвика опасни ситуации. h) Рачките и површините за држење одржувајте ги суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно ракување и контрола на алатот во неочекувани ситуации.5) СЕРВИСИРАЊЕ
a) Електричниот алат сервисирајте го кај квалификувано лице кое користи само идентични резервни делови. Со ова се обезбедува безбедно одржување на електричниот алат.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА ВИБРИРАЧКИ ДУПЧАЛКИ
ОПШТИ
\- Овој алат не треба да го користат лица под 16 години \- Обезбедете се алатот да е ислучен од струја пред да вршите било какво подесување или замена на приборот \- Носете заштита за ушите (изложеност на тие звуци и бука, може да доведе фо трајно оштетување на слухот) \- Користете ги страничните дршки кои се испорачуваат заедно со машината (губењето на контрола може да доведе до повреди) \- Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А \- Не обработувајте никаков материјал кој содржи азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак) \- Прашината од материјали како боја која содржи олово, некои видови дрво, минерали и метали, може да биде штетна за здравјето (контактот со прашината или нејзиното вдишување може да шредизвика алергии и/или болести на дишните органи за оној кој работи со алатот или лугето во близина); носете маска за прашина и работете со правосмунални доколну можете да ги поврзете \- Некои видови на прашина се канцерогени (како на пример прашината од даб или бука), особено заедно со адитиви за одржување на дрвото; носете маска за прашина и работете со правосмуналки доколку можете да ги поврзете \- Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од материјалите со кои работитеПРЕД УПОТРЕБА
\- Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е назначен на плочката на алатот (алатите за напон од 230V или 240V исто така може да се поврзат и на напон од 220V) \- Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и други предмети во местото каде работите; тргнете ги пред да почнете со работа \- Користете соодветни детектори за наогање на скриени инсталации или повикајте соодветна компанија за помощ (контактот со електричните линии може да доведе до струен удар; оштетувањата во гасоводна цевка може да резултира со експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација може да доведе до оштета на предмети или електричен удар) \- Зацврстете го материјалот кој го обработувате (обработка која е зацврстена со стеги или во менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце) \- Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен; замената на кабелот мора да ја изврши стручно лицеПРИБОР
\- SKIL може да признае гаранција само доколку е користен оригинален прибор \- Користете само прибор чија дозволена брзина е во најмала рака еднаква на најголемата брзина при празен од на електричниот алатВО ТЕКОТ НА УПОТРЕБАТА
\- Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на алатот кои се движат \- Во случај на ненадејна блокада на бургијата, со создавање на повратни сили кај алатот, веднаш треба да го исключите алатот \- Внимавајте на создадените сили кај алатот, за време на блокадата (особено при дупчење метал); алатот секогаш да се држи за страничната дршка F ② и да се завземе сигурен став \- Држете го елетричниот алат само за изолираните дршки нога извршувате работа во случаи нога апаратот може да дојде во контакт со електрични инсталации или со сопствениот кабел (контакт со соголена жица исто така може да ги наелектризира металните делови на алатот и да предизвика струен удар) \- Во случај да дојде до електричен или механички дфект, веднаш исключете го алатот и исключете го од приклучокот \- Ако кабелот се оштети или пресече за време на работата, веднаш исключете го и не го допирајте ПО УПОТРЕБА \- Кога ће ја завршите работата со алатот, исключете го моторот и проверете дали сите подвижни делови се застанатиОБЈАСНУВАЊЕ ЗА СИМБОЛИТЕ ЗА АЛАТОТ
③ Пред употреба прочитајте го прирачникот за употреба ④ Двојна изолација (не е потребна заземна жица) ⑤ Не фрлајте го алатот заедно со другиот отпад од домаќинствотоУПОТРЕБА
• Включено/Исклучено ⑥ \- Блокирање на прекинувачот за постојана употреба ⑦ \- Закочување на прекинувачот за лесен старт ⑧ • Контрола на максималната брзина ⑨ Со тркалото С максимальната брзина може да се приспособи од ниска до висока \- включете го алатот \- блокирајте го прекинувачот \- вртете го тркалото С за избор на максимальна брзина \- Промена на насоката на ротација ⑩ \- ако левата/десната позиција не легнат како што треба, прекинувачот А② нема да може да стартува ! менувајте ја насоката на ротацијата само нога алатот се наога во целосно мирување \- Нормално дупчење наспроти вибрациско дупчење ⑪ ! бирајте го режимот на дупчење само нога алатот е исклучен и приклучокот е изваден од струја \- Промена на бургиите ⑫ \- вметнете ја бургијата најдлабоко што можете во држачот ! не употребувајте бургии со оштетена дршка \- Приспособување на длабочината на дупчењето ⑬ \- Држење и насочување на алатот ⑭ \- алатот секогаш држете го за страничната дршка F ② (може да се приспособува, како на цертежот) ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја \- отворите за ладење држете ги отворени \- не притискајте премногу со алатот; дозволете тој сам да работиСОВЕТИ ЗА ПРИМЕНА
• Користете соодветни бургии ⑮ ! употребувајте само остри бургии \- За дупчење во бетон или камен, потребен е рамномерен притисок на дупчалката \- При дупчење во метал \- најпрво издупчете помала дупка, кога сакате да издупчите поголема дупка \- бургијата подмачкувајте ја со масло од време на време • Дупчење на дрво без разлистување ⑯ • Дупчење на дрво без прашина ⑰ • Дупчење на таван без прашина ⑱ • Дупчење на плочки без лизгање ⑲ \- Многу други совети можете да најдете на www.skil.comОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
\- Овој алат не е наменет за професионална употреба \- Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти (особено отворите за ладење H②) ! пред чистење извадете го алатот од приключокот \- Доколку алатот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати \- во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис (адресите се наведени на www.skil.com)ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
\- Не се ослободувајте од електични алати, уреди или амбалажа преку нивно фрлање во домашното губре (само за земјите на ЕУ) \- според Европската Директива 2012/19/EC за ослободување од електрична и електронска опрема и нејзина имплементација во согласност со националните закони, електричните алати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат собрани посебно и да бидат вратени во соодветен објент за рециклирање \- симболот ⑤ ће ве потсетува на ова кога ће дојде време алатот да го фрлитеБУЧАВА / ВИБРАЦИИ
\- Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен притисок е 94 dB(A) а нивото на звучна моїност 105 dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација \* м/с² (векторски збир на трите показатели; несигурност K = 1.5 м/с²) \* при дупчење во метал 3,4 м/с² \* при вибрациско дупчење во бетон 17,5 м/с² \- Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено на задниот дел на ова упатство е измерено во согласност со стандардизираниот тест даден во EN 60745; може да се користи за да се спореди еден алат со друг, и како првична оценка за изложеноста на вибрации кога се користи алатот за споменатите примени \- користењето на алатот за разни примени, или со различни или неправилно чувани делови, може да доведе до значајно зголемување на нивото на изложеност \- кога алатот е исклучен или кога алатот е включен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложеност ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа Trapano me goditje 1021
HYRJE
\- Kjo pajisje është e projektuar për shpim me goditje në tulla si dhe shpime në dru, metal, qeramikë dhe plastikë \- Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional \- Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit ③TË DHËNAT TEKNIKE ①
ELEMENTET E VEGËL ②
A Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë B Butoni për bllokimin e çelësit C Rrota për kontrollin e shpejtësisë maksimale D Çelësi për ndryshimin e drejtimit ose të rrotullimit E Çelësi për zgjedhjen e funksionit të shpimit F Doreza ndihmëse G Treguesi i thellësisë H Të çarat e ajrosjesSIGURIA
PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË PËR PAJISJET ELEKTRIKE
A PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë, udhëzimet, ilustrimet dhe specifikimet e paraqitura me këtë vegël pune. Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve të renditura më poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në të ardhmen. Termi "pajisje elektrike" në paralajmërime i referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo). 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregulita ose të errëta janë një ftesë për aksidente. b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose avujt. c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar. c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike. e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. 3) SIGURIA PERSONALE a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një ftesë për aksidente. d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë dëmtime personale. e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së punës në situata të papritura. f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. h) Mos lejoni që familjarizimi i fituar nga përdorimi i shpeshtë i veglave t'ju lejojë të tregoheni të vetëkënaqur dhe të shpërfillni parimet e sigurisë për pajisjet. Një veprim i pakujdesshëm mund të shkaktojë dëmtime të rënda në më pak se një sekondë. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet. c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së punës. d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni personat e pamësuar me veglën e punës ose këto udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar. e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për mospërshtatje ose bblokim të pjesëve lëvizëse, thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e punës jo të mirëmbajtura si duhet. f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta. Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta kanë më pak mundësi për t'u bblokuar dhe janë më të lehta për t'u kontrolluar. g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë parasysh kushtet e punës dhe punën që do të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe. h) Mbajini dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni të thata, të pastra dhe pa vajra ose graso. Dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni, kur janë të rrëshqitshme, nuk ju lejojnë ta menaxhoni dhe ta kontrolloni në mënyrë të sigurt pajisjen në situata të papritura.5) SHËRBIMI
a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një person i kualifikuar për riparimet duke përdorur vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANOT ME GODITJE
TË PËRGJITHSHME
- Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën moshën 16 vjeç - Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të aksesorëve - Mbani mbrojtëse për veshët (ekspozimi ndaj zhurmës mund të shkaktojë humbje të dëgjimit) - Përdorni dorezë(a) ndihmëse, nëse është e përfshirë me pajisjen (humbja e kontrollit mund të shkaktojë dëntime personale) - Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime, me një kapacitet 16 amper - Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest (asbesti konsiderohet kancerogjen) - Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet - Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet - Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për materialet me të cilat dëshironi të punoniPARA PËRDORIMIT
- Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me një burim 220 V) - Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën - Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike; dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim; shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose një goditje elektrike) - Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë më të sigurt se sa me dorë) - Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar; zëvendësojeni nga një person i kualifikuarAKSESORËT
\- SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë \- Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësï të lejuar që përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa ngarkesë të pajisjesGJATË PËRDORIMIT
- Mbajeni kordonin gjithmonë larg nga pjesët lëvizëse të pajisjes - Nëse puntoja bblokohet papritur (duke shkaktuar një reagim të papritur dhe të rrezikshëm), fikeni menjëherë pajisjen. - Kini parasysh forcat që ndodhin si rezultat i bllokimit (veçanërisht kur shponi në metale); përdorni gjithmonë doreza ndihmëse F ② dhe mbani një pozicionim të sigurt - Mbajeni veglën e punës vetëm nga sipërfaqet e izoluara e kapjes kur kryeni një veprim ku aksesori mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose me kordonin e tij (kontakti me një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të veglës së punës të transmetojnë elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit) - Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën - Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e prekni kordonin por hiqni menjëherë spinënPAS PËRDORIMIT
\- Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësishtSHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL
③ Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit ④ Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim) ⑤ Mos e hidhni veglën bashkë me materialet e mbetjeve familjarePËRDORIMI
- Ndezje/Fikje ⑥ - Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim ⑦ - Kontrolli i shpejtësisë për ndezjen e butë ⑧ \- Kontrolli i shpejtësisë maksimale ⑨ Me anë të rrotës C shpejtësia maksimale mund të ndryshohet nga e ulët në e lartë - ndizni veglën - bllokoni çelësin - rrotulloni rrotën C për të zgjedhur shpejtësinë maksimale \- Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit ⑩ \- kur është vendosur si duhet në pozicionin majtas/djathtas, çelësi A ② nuk mund të aktivizohet ! ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm kur pajisja të jetë plotësisht e ndaluar \- Shpimi normal në krahasim me shpimin me goditje ⑪ ! zgjidhni funksionin e shpimit vetëm kur pajisja të jetë e fikur dhe spina e shkëputur \- Ndërrimi i puntove ⑫ - futeni punton sa më shumë në mandrinë ! mos i përdorni puntot me një bosht rrotullues të dëmtuar • Rregullimi i thellësisë së shpimit ⑬ \- Mbajtja dhe drejtimi i veglës 14 \- përdorni gjithmonë dorezën ndihmëse F ② (mund të rregullohet sipas ilustrimit) ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri \- mbajini të hapura të çarat e ajrimit \- mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen që të punojë për juKËSHILLË PËR PËRDORIMIN
• Përdorni puntot e duhura ⑮ ! përdorni vetëm punto të mprehta - Për shpime në beton ose në gur, kërkohet një trysni e vazhdueshme mbi trapano - Kur shponi metale ferrore \- shponi paraprakisht një vrimë të vogël, kur kërkohet një vrimë e madhe \- lubrifikoni herë pas here me vaj punton e shpimit - Shpimi pa ashkla në dru ⑯ - Shpimi pa pluhura në mure ⑰ - Shpimi pa pluhura në tavanë ⑱ - Shpimi në pllaka pa rrëshqitur 19 - Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.comMIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
- Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional - Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër (veçanërisht të çarat e ajrosjes H ②) ! shkëputni spinën para pastrimit \- Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL \- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com)MJEDISI
\- Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin. - simboli ⑤ do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja për t'i hedhurZHURMA / VIBRIMI
\- E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 94 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 105 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi \* m/s ^2 (shuma vektor i tre drejtime; pasiguria K = 1,5 m/s ^2 ) \* kur shponi në metal 3,4 m/s² \* gjatë shpimit me goditje në beton 17,5 m/s² \- Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur përdorni pajisjen për proceset e përmendura - përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me aksesore të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të punës  \- منافذ تهويه را مسدود نكنید \- فشار بیش ازحد به ابزار وارد نکنید: بگذارید ابزار به جای شما کار کندتوصیه های کاریردی
• از سرمته های مناسب استفاده کنید ⑩ ! فقط از سرمته های تيز استفاده کنید • برای مته کردن بتن یا سنگ باید فشار پیوسته و یکنواختی روي مته وارد شود • برای مته کردن فلزات آهنی \- اگرمی خواهید سوراخ بزرگی ايجاد کنید. ابتدای ک سوراخ کوچک اولیه ایجاد کنید \- سرمته را هر چند وفت یکبار با روغن روانکاری کنید • مته کاری بدون تراشه چوب ۱۱ • مته کاری دیوار بدون گرد و غبار (٣) • مته کاری س town بدون گرد و غبار (١٨) • منه کاری کاشی ها بدون لیز خوردن • برای نکات بیشتر به مراجعه کنید www.skil.comنگهداری / سرويس - خدمات
• این ابزار برای مصارف حرفه ای مناسب نیست • همیشه ابزار و سیم برق را تیز نگهدارید (ابخصوص شیارهای تهویه H) ! پیش از تیز کردن سیم برق را از برق بکشید • اگر ابزار علیرغم تمام دقت و مراقبنی که در فرایندهای تولید و نست بکار برده شده ASKIL از کار افعتاد. تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی اجام شود \- ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خريد به فروشنده یا نزديک ترین مرکز خدمات رساني SKIL بفرستید (آدرسها به همراه نمودارنقشنه های سröيیس موجود است www.skil.com ابزار درمحيط زیست
• ابزارهای برقی. لوازم و ملтелحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زیاله های عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو اخادیه ارویا) \- با توجه به مصوبه اروپایی ۱۰۱۴/۱۹/EC اروپا دریاره لوازم برقی و الکترونيکی مستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری. ابزارهای برقی که به بایان عمر مفید خود رسیده اند بابد جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکز بازیافت مناسب و سازگاربا محیط زیست انتقال پابند \- خادعلامت ⑤ يادأور این مسئله در هنگام دور انداختن استصدا / ارعتاشات
• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد EN ۱۰۷۶۵ آجام و مشخص شد که ميزان فشار صوتى این ابزار ۹۵ دسی بل و میزان توان صوتى آن ۱۰ دسی بل (با انحراف استاندارد ۲: دسی بل. و میزان ازتعاشات \* می باشد (جمع بردارهای سه جهت K متر/مجذور ثانيه) 1,0 \* در صورت مته کاری فلزات ۲,۶ مترامجذور ثانیه \* در صورت منه کاری ضریه ای بتن ۱۷۰ متر/مجذور ثانیه • میزان انتشار ارعتاشات بر اساس نست استاندارد شده أي که در EN ۱۰۷۶۵۰ معرفي شده است اندازه گیری گردید: از این ارقام می توان برای مقایسه یک ابزار با دیگری و بعنوان ازیابی اولیه در معرض قرارگیری ارعتاشات هنگام کاربا ابزار در کاربری های فوق استفاده کرد \- استفاده کردن از ابزار برای کاریددهای متفاوت. یا با لوازم و ملтелحقات م-refaontefrefه یا لوازم و ملتعلحقاتی که بد نگهداری شده آند. می تواند میزان در معرض قرارگیری را بطور قابل ملاحظه ای افزایش دهد \- مواقعى كە ابزارخاموش است یا روشن است ولی کاری با آن ا Compliance نمی شود. میزان در معرض قرارگیری بطور قابل توجهی کاهش می پابد ! با نگهداری مناسب از ابزار و لوازم و ملتعلحقات آن. گرم نگهداشتن دست های خود. و سازمان دهی طرح های کاری می توانید خود را در برابر اثرات ارتعاش محافظت كنید • برای پیدا کردن سیم و لوله های بنهان از دستگاه های دکتکتر مناسب استفاده کرده یا با شرکت های آب و برق و گاز محلی ماس گرفته و آنها کمکا خواهید (تماس با سیم های برق موجب آتش سوزی و برق گرفنگی می شود: آسیب رساندن به لوله های گاز سبی انfgار می شود: سوراخ کردن لوله های آب به ساختمان آسیب رسانده و موجب خطر برق گرفنگی می شود) • قطعه کاری را محکم کنید (گر قطعه کاری را یا گیره های چاری یا گیره های رومیزئ ثابت کنید بسیار مPTHمن تراز گرفتن آن با دست خواهد بود) • وقتقی که سیم برق ابزار آسیب دیده هرگزاز آن استفاده نکنید و ازیک فرد • متخصص بخواهید آنرا برای شما عوض کند متعلقات • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL • DESKIL درحن استفاده • همیشه باد سیم برق ابزار را از بخشهای م Integrک آن دور نگهدارید • گر سرمنه بطور ناگهانی گیر کرد (که نتیجه آن بک حرکت واکنشی ناگهانی و خطرناک است) . فوراً ابزار را خاموش کنید • Eraقب نیروهای ناشی از گیر کردن باشدید (ابخصوص هنگام دریل کردن قلازات) : • همیشه از دسته کمکی استفاده کرده F ① و در حالت مط omnی باستید • گیر از ابزار در مواردی استفاده می کنید که امکان دارد مтелQLФات و ملSQLФات • آن با سیم های پنهان شده یا سیم برق خود ابزار تاس پیدا کنند. حتمبا باید • ابزار را از جای دست های مخصوص عایقدار آن بگیرید (تاس با سیم های «برق دار» می تواند در بخش های فلزی دستگاه نیز جریان برق تولید کرده و برق گرفنگی ابجاد کند) • در صورت بروز اشنکالات برقی یا مکانیکی. فوrowa ابزار را خاموش کرده و سیم برق آنرا از پریز بکشید • اگر سیم برق آسیب دیده یا بریده شنده باشد. هرگز به سیم دست نزنید. اما فورا ۱۰۲۰۰۶۸۱۳ ۱۰۲۰۰۶۸۱۳ ۱۰۲۰۰۶۸۱۳ ۱۰۲۰۰۶۸۱۳ ۱۰۲۰۰۶۸۱۳ ۱۰۲۰۰۶۸۱۳ ۱۵۰۰۷ ۱۵۰۰۷ ۱۵۰۰۷ ۱۵۰۰۷ • وقنتي که کار شما با بزار تام شد. حتما موتور آنرا خاموش کرده و مطمنن شوبد که تام بخشهای متحرك آن از حرکت ایستاده اند شرح علائم و نادهای روي ابزار ۳ پیش از کار حتما دفرچه راهنما را مطالعه کنید ۴ عایق دوگانه (نيازی به سیم اتصال به زمین - ارت نیست) ۵ ابزار را همراه زیاله های خانگی دور نیدازید استفاده • روشن/خاموش ⑦ • ضامن برای کار پیوسته • کنترل دور برای شروع بکار ملايم ⓐ • کنترل حداکثر دور ⑨ با چرخ C مى توان حداکثر دور را از کم به زياد تنظيم کرد - ابزار را روشش کنید - ضامن کلید را بزنید \- برای انتخاب دور حداکثر چرخ C را بگردانید • تغییر جهت چرخش ١٠ \- کلید A ① در صورتی که درست در وضعیت چپ/راست تنظیم نشده باشد. فعال نخواهد شد ! ققط زمانی چهت چرخش ابزار را عوض کنید که ابزار در حالت توقف کامل باشد • منه کاری عادی در مقاپسه با منه کاری ضریه ای ⑪ ! فقط موقعى كه ابزار خاموش و سیم برق آن کشیده شده است عملکرد مته انتخات کنید • عوض کردن سرمته ۱۳ \- سرمته را تا جایی که امکان دارد بیشتر در سرنظام داخل کنید ! گیر ساقه سرمته آسیب دیده است نباید از آن استفاده کنید • تنظيم عمق منه کاری ۳ نگهداشتن و هدايت ابزار 12 \- همیشه از دسته کمکی استفاده کنید F (مطابق شکل قابل تنظيم (است) ! هنگام کار باید همیشه ابازار را از جا(هاي) دست خاکستری زنگ بگیرید (ا) از واره کردن فشدار زیاد روي دستنگاه خود داری کنید. برای هر کاری. آز ابازار الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید. بکار گرفت ابزار اکتریکی مناسب باعث می شود که ب tonوانید از توان دستنگاه بهندرو با اط Michiganان بیشر استفاده کنید. ب) در صورت ایرادر کلید قطع و وصل ابزار برقی. از دستگاه استفاده نکنید. ایزار الکتریکی که نی توان آنها را قطع و وصل کرد. خطرناک بوده و بابد تعمیر شوند. ت) قبل از تنظیم ابزار الكتریکی. تعويض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن. دوشاخه را از برق کشیده و یا باطري آنرا خارج کنید. رعايت این اقدامات پېشگیری ايمنى از راه افنادن ناخواسته ابزار الكتریکی جلوگیری می کند. ت) ابزار الكتریکی را درصورة عدم استفاده. از دسترس کودکان دور نگهددارید. اجازه ندهید که افراد نا وارد و با اشخاصی که این دفتر چه راهنما را نخوانده اند. با این دستگاه کار کند. قرار گرفتن ابزار الكتریکی در دست افراد نا وارد و بی جَریه خطرناک است. ج) از ابزار الكتريكي خوب مراقبت كنید. مواظب باشدید که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند. همچنین دقت کنید که قطعات ابزار الكتريكي شکسته و يا أسب بدید نباشدند. قطعات أسب بدید را قبل از شروع به کار تعمير کنید. علت بسباری از سوانج کاری. عدم مراقبت کامل از ابزارهای الكتريكي می باشد. ح) ابزار برش را تیزو تمیز نگهدارید. ابزار برشک که خوب مراقبت شده و ازلیه های تیز برخورداند. کمتر درقطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدايت مس باشند. خ) ابزارهای elekتریکی، متعلقات. ابزاری که روی دستگاه نsubseteqب مس شوند و غیره را مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگ را مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگ را مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگ را مطابق دستورات این جزوه راهنما طوري به کار گیرید که با مدل این دستگ را مطابق دستورات این جزوه راهنما طوري به کار گیرید که با مدل این دستگ را مطابق دستورات این جزوه راهنما طوري به کار گیرید که با مدل این دستگ را مطباق دستورات این جزوه راهنما طوري به کار گیرید که با مدل این دستگ را مطباق دستورات این جزوه راهنما طوري به کار گیرید که با مدل این دستگ را مطباق دستورات این جزوه راهنما طوري به کار چرفته نشده است. میتواند شرايط خطرناکی را منجر شود. د) دسته ها و سطوح دستگیره ها را خشک. ۶میز و عاری از رุงن ۶و گریس نگه دارید با دسته ها و سطوح دستگیره های لیز نی توان در شراایط غیرمنتظره بطور ایمن با ابزار کار کرد و کنترل آنرا داشت (٥) سرويس (1) يراي تعمير ابYZار الكتریکی فقط به مtechصшин حرفه ای رجوع کerde و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید. این باعث خواهد شد که ايمنى دستگاه شما نضمین گرد. هشدارهای ايمنى برای مته های ضریه ای عمومى • افراد کمتراز ۱۱ سال نبايد با این دستگاه کار کنند • قبل از هرگونه تنظيم با تعوض کردن لوازم و ملحمتعلقات حتماباید سیم برق دستگاه را از پریزب کشید از مhäغظ گوش استفاده کنید (قرار گرفقن در معرض صدای این ابزار می تواند به شنواایی آسیب برساند) از دسته(های) کمکی, در صورت ارائه به همراه ابزار استفاده کنید (از دست دادن کنترل روی ابزار می تواند به جرا Cohت های فردی منجر شود) سیم های رابط برق باید کاملاً باز شده و این باشند. از سیم هایی با رده بندی ۱۱ أمير با موادی حاوى آزیست کار نکنید (آزست سرطان راست) • گرد و خاكی که از موادی مانند رنگ های حاوى سرب. برخی گونه های چوب. مواد معدنى و فلزات بلند مى شود مى تواند خطرناک باشد (تماس با این گرد و خاكها و یا تنفس آنها مى تواند در کاربران ابزاریا افراد نزید ک به محل کار واكنش های حساسیتى و/ایا بیماری های تنفسی ايجاد کند): یک ماسک مخصوص گرد و خاك بزنید و در صورت امکان از یک وسیله مکش گرد و خاك استفاده کنید • برخی از گرد و خاكها (مانند گرد و خاكی که از چوب بلوط یا راش بلند مى شود) على الخصوص در مجلاورت افزودنى های مخصوص چوب. سرطان زا هستند: یک ماسک مخصوص گرد و خاك بزنید و در صورت امکان از یک وسیله مکش گرد و خاك استفاده کنید • از مقررات ملی مربوط به گرد و خاک موادی که می خواهید با آنها کار کنید پیروی غابید پیش از استفاده • همیشه مط HPن شويد که ولناز ووروي دستگاه برای ولناز باشد که روي پلاک دستگاه نوشته شده است (ابزارهایی که ولناز ووروي آنها) ۱۴۰۱۲۳۱۴۰۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۴۱۶۹ • مشخص شده است می تواند با برق • بیچ ها میخ ها و سایر اجزا دیگرمی تواند به قطعه کاری شما آسیب بزند: بناراین پیش از شروع کار آنها را بردارید ب) بالابزار الكتریکی در محیط هایی که در آن خطر انججار وجو داشته و حاوى مابعات. گازها و غبارهای محترقه باشد، کار نکنید. ابازهای الكتریکی جرقه هایی ابجاد می کنند که می توانند باعت آنش گرفتن گرد و بخار های موجود درهوا شوند. (ت) هنگام کاربا ابYZار اكتريكي. كودکان و سایر افراد را از دستگاه دور نگهددارید. درصدورتیکه حواس شمما پرت شنود. مكن است کنترل دستنگاه از دست شنما خارج شنود. ٢١ ايمنى الكトリكي (1) دوشاخه ابزار الكتريكي بايد با پریز برق تناسب داشته باشد. هیچگونه -flowيرى در دوشاخه ندهید. مبدل دوشاخه نبايد همراه با ابزار الكتريكي دارای اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود. مبدل دوشاخه نبايد همراه با ابزار الكتريكي دارای اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود. ب) از ماس بدنى با قطعات دارى سيم اتصال به زمین (ارت شده) مانند لوله. شوفاز: اجاق برقى و يخچال خود دارى كنید. درصوریکه بدن شما با سيم دارى اتصال به زمین (ارت شده) ماس پدا کند. خطر برق گرفتگى بېشتر خواهد شد. دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدداريد. نفود آب به ابزار الكتریکی، خطر شوک الكتریکى را افرایش مى دهد. دستنگاه را در مقال جerc ART. روغن: لبه های تیز و بخش های متحرك دستنگاه کابل های آسب دیده و یا گره خورده خطر شوک اكتريکی را افزایش می دهند. ج) در purوریکه با ابازار الكتریکی در محیط باز کارمی کنید. نتها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز نیز مناسب باشد کابل های رابط مناسب برای محیط باز خطر برق گرفگتی را کم می کنند. ح) در صورت لزوم کاربا ابازارNoteskiی در محیط و اماکن مRPوب. در اینصور باید از بک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطبر برق گرفتنگی را کمتر می کند. ۳) رعايت ايمنى اشخاص (1) حواس خود را خوب جمع کنید. به کار خود دقت کنید و با فكرو هوش کامل با ابزار الكتریکی کار کنید. درSPORT خسنگی و یا در صورتیکه مواد مخدر. الكل و دارو استفاده کرده اید. با ابزار الكتریکی کار نکنید. یک لughنه بی توجهی هنگام کاربا ابزار الكتریکی. مینواند جراحت های شديدی به همراه داشته باشد. ب) همواره از جهيزات ايمنى شخصى استفاده کنید. همواره از عينكى ايمنى استفاده کنید. استفاده از جهيزات ايمنى مانند ماسک ايمنى. کفش های ايمنى ضد لغزش. کلاه ايمنى و گوشى ايمنى متناسب با نوع کاربا ابزار الكتابیکی. خطر محروح شدن را تقليل مى دهد. ت) مواظب باشدی که ابزار الكتریکی بطور ناخواسته بکار نيفند. قلب از وارد کردن دوشاخده دستگاه در پریز برق. اتصال آن به باطري. برداشتن آن و یا حمل دستنگاه. باید دقت کنید که ابزار الكتریکی خاموش باشد. در صورتیکه هنگام حمل دستنگاه انگشت شما روي دکمه قطع و وصل باشد و یا دستنگاه را در حالت روشش به بر قبزند. مکن است سوانح کاری پیش آید. ث) قبيل از روشتن کردن ابزار الكتریکی. باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها را از روي دستنگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روي بخش های چرخنده دستنگاه قرار دارند. مى توانند باعت ایجاد جراحش شوند. ج) بيش از حد به آنها نزديك نشويد. برای کار جای مطمنى براي خود انتخاب کرده و تعادل خود را همهواره حفظ کنید. به آین نرتیب می توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت های غیر من typره بهتر قعت کنترل داشته باشد. ح) لباس مناسب پووشید. از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آلات خود داری کنید. موها. لباس و دستکش ها را از بخش های درcall چرخش دستگاه دور نگهدارید. لباس های فراخ. موي بلند و زینت آلات مکن است در قسمت های درcall چرخش دستگاه گیر کنند. خ) درصدويئيك ME مى توانید وساتل مكش گرد و غبار ويا وسیله جذب زانده را به دستنگاه نсобب کنید. باید مطمنئن شوید که این وساتل نсобب و درست استفاده ME شوند. استفاده از وساتل مكش گرد و غبار مصونیت شمما را در برابر گرد و غبار زياد تر مى کند. د) اجازه ندهید آشنبايی و تس asphalt حاصل از استفاده مک settling مک settling از ابزارها باعث شود احساس نياز به رعايت قواعد نکرده و به قوانین ايمنى ابزار بى توجهه کنید یک عمل از رويی بى دقتى مى تواند در کسری ۲ از ثانیه موجب جراucht شديد شود (٣) استفاده صحیح از ابزار الكتریکی و مراقبت از آن الكهربية منتهية Catalogحية بشكل منفصل وأرسالها إلى أحمد منشآت إعادة الت intrinsic thuộc مع البيئة: • سيدzkالرمز ④ هذا عند الحاجة إلى التخلص من أيه أداة: ال CONDITION / الاهتراز • عند القياس بالتوافق مع ١٠٧٤٥ EN ١٠٧٤٥ikesون مستوى ضغط صوت هذه الأداة هو ٩٤ الديسبيل (أ) orthستوى طاقة الصوت ١٠ ديسبيل (أ) (الانحراف العياري ٢: ديسビル). والاهتراز \* مجموع التجهات بثلاثة: K غير مؤEKد ١,٥ = م/ث ^2 \* عند ثقب المعدن ٣,٤ م/اث ^2 \* عند subsequently الصدمى للخرسantee ١٧,٥ م/ث ^2 تم قياس مستوى ال配套设施 بالتوافق مع الاختبار المعياني LinkedIn في EN 1.٧.٤٥ : EN 1.٠.٧.٤٥ يمكن استخدامه لمقارنة أداة أخرى erosionaires وكتقييم هبیدي للتعرض للاعتراز عند استخدام الأداء في التطبيقات الوضحة: \- قي يؤدي استخدام الأدادة في تطبيقات مختلفة أو مع ملحقات مختلفة أو ذات صيانة رديئة إلى زيابة مستوى orangesب بصورة كبيرة: - إن الفترة الزمنية التي يتم خلالها إيقاف تشغيل الأدادة أو عندما تكون فيد النشغيل لمكنها لا تؤدي أية مهام. تؤدي إلى تقليل مستوى orangesب بصورة كبيرة: ! قيم حonicaية نفsek من تأثيرات الاهتراز من خلال صيانة الأداة وملحقاتها. والحفاظ على يديك دافئتين وتنظيم أُماط العمل لديك:FA
مته ضربه ای ۱۰۱۱
مقدمه • این ابزار برای مته کاری ضربهای در آجر و نیز برای برای مته کاری چوب, فلزات, سرامیک و پلاستیک طراحي شنده است • این ابزار برای مصارف جرفهای مناسب نیست • لطفاّا آین دفترچه راهنما را مطالعه کرده و نگهدارید ۳ ① اطلاعات فنى ① اgzای ابزار A کلید روشن/خاموش و کنترل دور ضامن قفل كننده B C چرخ کنترل حداکثر دور کلید تغییر جهت چرخش D E کلید انتخاب عملکرد منه F دسته کمکی عمق سنج G H شیارهای تهویه ایمنی راهنمايى های ايمنى عمومى برای ابزارهای الكتريكي ۱ قامه هشدارهای ایمنی. دستورالعمل ها. تصاویر و مشخصات فنی ارائه شده همراه با این ابزار العتريکی را مطالعه کنید. در صورت عدم رعايت ظام دستورالعمل های زیر-chطر برق گرفتگی. آنش سوزی و/ایا بروز جراucht شديد وجود خواهد داشت همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید در این هشدارها عبارت «ابزار الكتریکی» به معنى ابزارهای الكتریکی فاقد باتری (با سیم برق) و یا ابزارهای الكتریکی باتری دار (شمارزی) است. 1) ايمنى محل کار (ا) محل کار خود را قييز. مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود. شرح الرموز الموجودة على الأذاة ③ قم بقراعة دليل الإرشادات قبل الاستخدام ② العزل المزدوج (لا يلزم سلك أرضى) ⑤ لا نخلص من الأداة مع还不فابات المنزيلة: ① التشغيل/إيqa ف التشغيل • تأمين المفتاح للاستخدام المتواصل ⓥ • التحكم بالسرعة لبدء التشفيل السكس • التحكم بالسرعة الفصوى ⑨ باستخدام العجلة ۶装卸 ضبط السرعة الفصوى من منخفضة إلى عالية شغل الأداة: - اقفل المفتاح: - أدر العجلة C ل Competitive السرعة القصوى: • تغير اجاه الدوران لا بكن تنشيط مفتاح A ①önدا لا يتم ضبطه على الوضع يسارابين بشكل صحيح: لا يتم تغيير اجاه الدوران إلا عند توف حركة الأدادة قامًا: • ئقب عادي م Sindل ئقب صديمی ⑪ ! لا يتم خديد وظيفة الثالث الصدمي إلا عند إيقاف تشغيل الأداة وفصل ال Ratings ١٢ تغوير السنون أدخل السن في ظرف المن قاب إلى أكثر عمق مكان: يُحظرا استخدام السنون مع ساق تدوير تالف • ضبط عmph Thrabb • إمساك الأداة وتجيهها ⑫ - استخدم دائمّا المبيض المساعد F (يكن ضبطه كما هو موضح في الشكل: ! أثناء العمل. امسك الأداة دائمّا من منطقة (مناطق) المبيض رمادية اللون: - حافظ على فتحات التهوية غير مغطاة: لا ت手指ط بشدة على الأداء. بل اتركها تかも بالعمل من أجل:الاستخدام
توصيات الاستخدام
• استخدام السنون الملائمة ⑩ لا يُستخدم سوی سنون حادة • لثقب الخرسانة والمجارة لابد من توافر ضغط ثابت بالثم捕اب • عند ثقب معادن حديدية \- عند الحاجة لثقب فتحة كبيرة. قم بعمل ثقب خضيري لفتحة صغيرة \- قم بtzليق سن الم BFاب من حين لأخر بالزيت نَقْبِ بِدُون تِشْظَى في الْمَحْشَبٍ١٦ • ثقب بدون غبار في الجداران ١٧ • ئقب بدون غبار في الأسف ١٨ • ثقب في البライト بدون انزلاق www.skil.com • لمزيد من النصائح زر موقعناالصيانة / الخدمة
• لم يتم تصميم هذه الأداء للاستخدام الاحترافي: • احرص دائمّا على نظافة الأداة والملك (وخصوصّا فتحات النهوية H) ! افصل القابس قبل التنظيف • إذا تعذر تشغيل الأداة على resettر من الحذر الشديد في إجراعات التصنيع والäänبار. فيجب القيام بالاصلاحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع لأدوات الطاقة tersebut :SKIL لشركة \- قم بارسال الأداة دون تفكيكها بال-Assافة إلى إ synthات الشراء إلى البائع أو أقرب مhopة خدمة (SKIL) العناوين بال Electricة إلى مخط المندمة متاحان على www.skil.com)البئة الحيطة
لا تtext_image
Diagram illustrating electrical circuit breakers and lighting, showing disassembled components with light bulb and numbered annotationsnatural_image
Line drawing of a hand holding a power tool with a light bulb icon nearby (no text or symbols)text_image
TEN/MISnatural_image
Illustration of a hand using a power tool to install a solar panel, with a light bulb and a small lamp nearby (no text or symbols)text_image
Diagram illustrating the step-by-step installation of a power tool with labeled parts and directional arrows indicating motion.text_image
10 PLASTICS HSStext_image
15 FREEnatural_image
Line drawing of a power tool with directional arrows indicating movement or force (no text or symbols)text_image
Diagram illustrating mechanical assembly steps with labeled components and directional arrowsnatural_image
Simple line drawing of a mechanical component with a circular hole and directional arrow (no text or symbols)text_image
PLASTICSnatural_image
Diagram of a mechanical device with a brick wall and a gear mechanism, showing no text or symbols.text_image
Diagram illustrating four steps of a car door grip and stop, with labeled instructions and directional arrows.flowchart
graph TD
A["STOP"] --> B["Rotate Arrow"]
B --> C["Hand Pulling to Left Hand"]
C --> D["Hand Pulling to Right Hand"]
D --> E["Hand Pulling to Left Hand"]
E --> F["Hand Pulling to Right Hand"]
F --> G["Hand Pulling to Left Hand"]
G --> H["Hand Pulling to Right Hand"]
H --> I["Hand Pulling to Left Hand"]
I --> J["Hand Pulling to Right Hand"]
J --> K["Hand Pulling to Left Hand"]
K --> L["Hand Pulling to Right Hand"]
L --> M["Hand Pulling to Left Hand"]
M --> N["Hand Pulling to Right Hand"]
N --> O["Hand Pulling to Left Hand"]
O --> P["Hand Pulling to Right Hand"]
P --> Q["Hand Pulling to Left Hand"]
Q --> R["Hand Pulling to Right Hand"]
R --> S["Hand Pulling to Left Hand"]
S --> T["Hand Pulling to Right Hand"]
T --> U["Hand Pulling to Left Hand"]
U --> V["Hand Pulling to Right Hand"]
V --> W["Hand Pulling to Left Hand"]
W --> X["Hand Pulling to Right Hand"]
X --> Y["Hand Pulling to Left Hand"]
Y --> Z["Hand Pulling to Right Hand"]
Skil BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL14.12.2018