HZL355ZWB - Sewing machine JUKI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free HZL355ZWB JUKI in PDF.
Download the instructions for your Sewing machine in PDF format for free! Find your manual HZL355ZWB - JUKI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. HZL355ZWB by JUKI.
USER MANUAL HZL355ZWB JUKI
MANUEL D'INSTRUCTIONS
1. The appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after
using and before cleaning.
1. Do not use the appliance as a toy. Caution is advised when the appliance
is used by children, or near children. This sewing machine can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the sewing machine in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the sewing machine. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air openings blocked. Keep
ventilation openings of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.
5. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around
the sewing machine needle.
6. Always use the proper stitch plate. The wrong plate can cause the needle
8. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing
9. Switch the sewing machine off when making any adjustments in the
needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot. “DANGER “WARNING ____ To reduce the risk of electric shock:” ____ To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:” ("O")
“”IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
210. Always unplug the machine from the electrical outlet when removing
covers, when lubricating or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.
11. Never drop or insert any object into any opening.
12. Do not use outdoors.
13. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
14. To disconnect, turn all controls to the off ("O") position, then remove plug
15. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
16. Basically, the machine should be disconnected from the electricity supply
17. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a
special cord by your nearest authorized dealer or service center.
18. (Except USA/Canada) This machine is provided with double insulation.
Use only identical replacement parts. See instructions for servicing Double- Insulated machine.
19. When you sew slowly for long time, machine will have heat or unusual
smell occurs. In this case, disconnect the plug from the wall outlet and use it after a while. Contact your nearest dealer if it still occurs.
20. Don't use the machine if it's wet or in humid environment.
22. Never place anything on the foot control.
23. The machine must only be used with foot controller type
The sewing machine is equipped with a LED lamp. If the LED lamp is broken, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. The sound pressure level under normal operating conditions is 75dB(A). Keep the instruction at a suitable place that close to the machine, and hand it over if you give the machine to a third party.
“SERVICING DOUBLE-INSULATED PRODUCTS
(Except USA / Canada)” In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated product nor should a means for grounding be added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system and should only be done by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated product must be identical to those parts in the product. A double-insulated product is marked with the words DOUBLE INSULATION or DOUBLE INSULATED. The symbol may also be marked on the product. KD-1902/FC-1902 (110-120V), KD-2902/FC-2902D (220-240V).
3"SAVE THESE INSTRUCTIONS"
To use the sewing machine safely "This sewing machine is intended for household use only." Congratulations on your purchase of a JUKI sewing machine. Please be sure to read safety precautions in "To use the sewing machine safely" in the Instruction Manual before use to fully understand the functions and operating procedures of the sewing machine so as to use the sewing machine for a long time. After you have read the Instruction Manual, please be sure to keep it together with the warranty so that you can read it whenever necessary. Marks and pictographs included in the Instruction Manual and shown on the sewing machine are used so as to ensure safe operation of the sewing machine and to prevent possible risk of injury to the user and other people. Warning marks are used for different purposes as described below. WARNING Indicates that there is a possible risk of death or serious injury if this mark is ignored and the sewing machine is used in a wrong manner. CAUTION Indicates the operation, etc. which can cause a possible risk of personal injury and/or physical damage if this mark is ignored and the sewing machine is used in a wrong manner. Pictographs mean the following: Danger warning which is not specified There is a risk of electrical shock There is a risk of fire There is a risk of injury to hands, etc. Prohibited matter which is not specified Disassembly/ alteration is prohibited Do not place fingers under the needle Do not pour oil, etc. Generally required behavior Disconnect the power plug 4Do not wipe the sewing machine with solvent such as thinner. Do not put the sewing machine under the direct sunlight or in a humid place. Be sure to use the sewing machine in the temperature range from 5ºC to 40ºC. If the temperature is excessively low, the machine can fail to operate normally. For the combination of the material and the thread and needle, in particular, refer to the explanation table in "Replacement of the needle". If the needle or thread does not match the material used such as in the case that an extra heavyweight material (e.g., denim) is sewn with a thin needle (#11 or higher), the needle can break resulting in an unexpected personal injury. WARNING Other precautions Be aware that the following state can take place since the sewing machine incorporates semi-conductor electronic parts and precise electronic circuits.
- The operating temperature of the sewing machine is between 5ºC and 40ºC. Do not use the sewing machine under the direct sunlight, near the burning things such as a stove and candle, or in a humid place. By so doing, the temperature in the interior portion of the sewing machine can rise or the coating of the power cord can melt, causing fire or electrical shock. When the sewing machine is soiled, put a small quantity of neutral detergent on a piece of soft cloth and carefully wipe off the sewing machine with it. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new once, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal at least for free of charge. 5Cuando se usa un aparato eléctrico deben respetarse las siguientes normas de seguridad:
8. Needle plate cover
9. Sewing table and accessory
25. Upper thread guides
Details of the machine
w. Twin needle Optional accessories
Fitting the snap-in sewing table Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. (1) The inside of the snap-in sewing table can be utilized as an accessory box. To open, flip cover down as shown. (2)
w. Aguja doble 25Connecting machine to power source Connect the machine to a power source as illustrated. (1) The sewing machine is equipped with a polarized plug which must be used with an appropriate polarized outlet. (2) Unplug the power cord when machine is not in use. The foot control pedal regulates the sewing speed. (3) Consult a qualified electrician if in doubt as to connect machine to power source. Unplug power cord when machine is not in use. The foot control must be used with the appliance by KD- 1902/FC-1902 (110-120V), KD- 2902/FC-2902D (220-240V). Press the main switch to"I"for power and light on. (1) For appliance with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If it does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way. a.Polarized attachment plug b.Conductor intended to be grounded Attention: Foot control Attention: Sewing light IMPORTANT NOTICE
29- Place the thread and spool
cap onto the spool pin. For small thread spools, place small side of spool cap next to spool. (1) - Snap thread into thread guide. (2) - Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs. (3) - Thread bobbin as illustrated and place on spindle. (4) - Push bobbin spindle to right. (5) - Hold thread end. (6) - Step on foot control pedal. (7) - Cut thread. (8) - Push bobbin spindle to left (9) and remove. When the bobbin winder spindle is in "bobbin winding" position, the machine will not sew and the hand wheel will not turn. To start sewing, push the bobbin winder spindle to the left (sewing position). Please Note: Winding the bobbin 30Devanado de la bobina
(9) y extráigala. de la canilla está en la posición de "devanado", la máquina no coserá y el volante no girará. Para comenzar a coser, empuje el del devanador de la canilla a la izquierda (posición de cosido). No olvide que : Coloque el carretel en el perno con el hilo saliendo como mostrado. Para pequeños carreteles de hilo, use el coiffe la base pequeña encarando el carretel. (1) Deslice Introduzca el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor de los discos de tensión del devanador de la bobina. (3) Introduzca el hilo a través de uno de los orificios de la bobina de adentro hacia afuera. bobina control de velocidad hasta que se llene la bobina. Empuje la bobina a la izquierda Cuando el poste del devanador poste Remplissage de la canette - Placer le fil et le porte-bobine sur l'axe de la bobine. Si la bobine est plus petite, placer le tapa para bobina de hilo avec le petit côté faisant face à la bobine. (1) - Glisser le fil dans le guide. (2) - Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de tension de l'enrouleur de canette. (3) - Glissez le fil dans la canette tel qu'indiqué et placez celle- ci sur l'axe du bobineur. (4) - Poussez la canette vers la droite. (5) - Tenez l'extrémité du fil. (6) - Appuyez sur le rhéostat de la machine. (7) - Coupez le fil. (8) - Repoussez l'axe du bobineur vers la gauche (9) et retirez la canette. Lorsque l'axe du bobineur de canette est en position de remplissage de la canette, la machine ne pourra coudre et le volant ne tournera pas. Pour débuter une couture, pousser l'axe du bobineur de canette vers la gauche (position de Veuillez noter: Avvolgimento della bobina - Inserire il rocchetto ed il tappo del rocchetto nel portarocchetto. Per rocchetti piccoli inserire il tappo del rocchetto con il lato più piccolo vicino al rocchetto. (1) - Inserire il filo nel guidafilo. (2) - Avvolgere il filo sul disco di tensione con un movimento orario. (3) - Inserire il filo nella bobina come illustrato e metterla sul perno dell'annaspatoio. (4) - Spingere verso destra la bobina. (5) - Trattenere con le dita il capo del filo. (6) - Premere sul reostato. (7) - Tagliare il filo (8). - Spostare verso sinistra la bobina (9) e rimuoverla. Quando il perno dell'annaspatoio è in posizione di avvolgimento, la Macchina non cuce e il volantino non gira. Per riprendere la cucitura, portare il perno dell'annaspatoio verso sinistra (posizione di cucitura). Nota: 31When inserting or removingthe bobbin, the needle mustbe fully raised.Attention:
1. Inserting the bobbin in the
bobbin holder with the thread running counter clockwisedirection (arrow).
2. Pull the thread through the
slit (A).3. Draw the thread clockwise until it slips into the notch (B).
4. Pull out about 15 cm of
thread and attached thebobbin cover plate. Turn power switch to "O" before inserting or removing thebobbin. Inserting the bobbin
Changing sewing directions
1. Stop the machine at the point
where you wish to change directions with the needle still in the fabric.
2. Raise the presser foot and
turn the fabric to line up its new direction using the needle as a turning point.
3. Lower the presser foot and
tessuto, cambiare la direzione di cucitura, abbassare il piedino e riprendere a cucire. 39Inserting the needle Change the needle regularly, especially if it is showing signs of wear and causing problems. Insert the needle as illustrated as follows: C/D. Insert the needle as far up as it will go. Turn power switch to "O" before inserting or removing the needle. Needles must be in perfect condition. (2) Problems can occur with: Damaged points Blunt needles A. Loosen the needle clamp screw and tighten again af- ter inserting the new needle. (1) B. The flat side of the shaft should be towards the back. A. Bent needles
Upper thread tension Basic thread tension setting: "4". To increase the tension, turn the dial to the next number up. To reduce the tension, turn the dial to the next number down. A. Normal thread tension B. Thread tension too loose C.Thread tension too tight Thread tension
9-11(65-75) 12(80) Lightweight fabrics-thin cottons, voile, serge, silk , muslin, Qiana, interlocks, cotton knits, tricots, jerseys, crepes, woven polyester, shirt & blouse fabrics. Medium weight fabrics-cotton, satin, kettleclote, sailcloth, double knits, lightweight woollens. Medium weight fabrics-cotton duck, woolen, heavier knits, terrycloth, denims. Heavyweight fabrics-canvas, woolens, outdoor tent and quilted fabrics, denims, upholstery material (light to medium). Heavy woollens, overcoat fabrics, upholstery fabrics, some leathers and vinyls. IMPORTANT: Match needle size to thread size and weight of fabric
NEEDLE, FABRIC SELECTION
14(90) 16(100) 18(110) Light-duty thread in cotton, nylon or polyester. Most threads sold are medium size and suitable for these fabrics and needle sizes. Use polyester threads on synthetic materials and cotton on natural woven fabrics for best results. Always use the same thread on top and bottom. Heavy duty thread, carpet thread. (Use heavy foot pressure-large numbers.) Standard sharp needles. Sizes range thin to large. 9 (65) to 18 (110) Semi-ball point needle, scarfed. 9 (65) to 18 (110) Full ball point needle 9 (65) to 18 (110) Leather needles. 12 (80) to 18 (110) Note:
1. Twin needles, can be purchased for utility and decorative work.
2. When sewing with twin needles, the stitch width dial should be set at less than "4".
3. European needles show sizes 65, 70, 80 etc. American and Japanese needles show size 9, 11, 12 etc.
Use a backing for fine or stretchy fabrics.
4. Replace needle often (approximately every other garment ) and / or at first thread breakage or skipped
Natural woven fabrics-wool, cotton, silk, etc. Qiana. Not recommended for double knits. Natural and synthetic woven fabrics, polyester blends. Knits-polyesters, interlocks, tricot, single and double knits. Can be used instead of 15 1 for sewing all fabrics.
NEEDLES EXPLANATION TYPE OF FABRIC
Sweater knits, Lycra, swimsuit fabric, elastic. Leather, vinyl, upholstery. (Leaves smaller hole than standard large needle.) HA 1
47How to choose your pattern For straight stitch select pattern "A" with pattern selector dial. Adjust the stitch length with the stitch length dial. You may choose any needle position, by turning the stitch width dial. For zigzag stitch, select pattern "B" with pattern selector dial. Adjust the stitch length and stitch width according to the fabric being used. To obtain any of the other patterns shown in the upper row on the stitch selection panel, select the letter above the stitch with the stitch selector dial. Adjust the stitch length and the stitch width with the control dials according to the result desired. To obtain any of the patterns on the second row, turn the stitch length dial to "S", select the pattern desired with pattern selector dial, and adjust the stitch width with the stitch width dial. (HZL-353Z, HZL-357Z) a. Stitch width dial b. Stitch length dial c. Stitch display d. Pattern selector dial e. Reverse lever HZL-353Z Series HZL-355Z Series HZL-357Z Series
Selettore ampiezza punto Selettore lunghezza punto Finestrella indicatrice del punto Leva marcia indietro Scelta del punto 49Straight stitching and needle position Turn the stitch selection dial so that the pointer is set to the straight stitch. Generally speaking, the thicker the fabric, thread and needle, the longer the stitch should be. Choose your needle position, from center position to left needle position by changing the stitch width dial from "0" to "7".
Zigzag stitching Turn the stitch selection dial to zigzag stitch. The maximum zigzag stitch width for zigzag stitching is "7"; however, the width can be reduced on any patterns. The width increases as you move zigzag dial from "0" - "7". For twin needle sewing, never set the width wider than "4". (1) The density of zigzag stitches increase as the setting of stitch length dial approaches "0". Neat zigzag stitches are usually achieved at "2.5" or below. (2) Closed up zigzag stitches (close together) are referred to as a satin stitch. Set the stitch length between "0" - "1". Function of zigzag dial Function of stitch length dial while zigzaging Satin stitch
- Using tailor's chalk, mark the position of the buttonhole on the fabric. - Attach the buttonhole foot and set the pattern selection dial to " ".- Lower the presser foot aligning the marks on foot with the marks on the fabric as shown in fig. (1). (The front bar tack will be sewn first.) - Open the button plate and insert the button. (2) - Lower the buttonhole lever and push it back slightly as in fig. (3) - While gently holding the upper thread, start the machine. - Buttonhole stitching is done in the order shown in fig. (4) - Stop the machine when the buttonhole is sewn. - Mark the position of the buttonhole on the fabric with the tailor's chalk, attach the buttonhole foot, and set the pattern selection dial to " ". - Hook the gimp thread onto the back end of the buttonhole foot, then bring the two gimp thread ends to the front of the foot, insert them into thegrooves and temporarily tiethem there. - Lower the presser foot and start sewing.
1~4 Left and right side balance for buttonhole Stitch density on right and left sides of buttonhole can be adjusted by button-hole balance control dial. This dial should usually be in a neutral position. (between "+" and"") If the stitches on the left side of the buttonhole are too close together, turn the dial to the left
- Turning dial to the left opens left side. If the stitches on the left side of the buttonhole are too open, turn the dial to the right ( ).
- Use thicker than normal threads for sewing. - After sewing, remove the basting and the paper. Finish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end of the seams. (HZL-353Z) (HZL-355Z, HZL-357Z) 1~4
- Usare del filo piu pesante del solito. - Al termine del cucito togliere l'imbastitura e la carta. Annodare i fili all'inizio ed alla fine della cucitura. Patchwork 65Practical stitches Set the machine as illustrated. Turn the stitch width dial and stitch length dial to suit the fabric. For decorative joining seam for a fagoted effect. (HZL-353Z,HZL-357Z)For seams, place mats,tablecloths. Decorative joining seam for a fagotted effect. Gathering withcord or shirring elastic. For flat joining seams, sewing on elastic, visible hems. This stitch can be used for firm, thicker fabrics.For decorative edges.Suitable for edges on sheer, fine and stretch fabrics. The larger stitch should go just over the edge of the fabric to create the shell effect. - This stitch requires a tighter thread tension than normal. - Place the fabric under the presser foot so that it will be sewn along the bias with the straight stitches sewn on the seamline and the zigzag stitches sewn slightly over the folded edge. - Sew at a slow speed. Feather stitch (1)Bridging (2)Rampart (3)Shell hem (4)
1~5 Monogramming and embroidering with embroidery hoop* Drop the feed dogs. (1) - Remove the presser foot and the presser foot holder.- Lower presser foot leverbefore starting to sew.- Adjust the stitch widthaccording to the size oflettering or design. - Draw the desired lettering or design on the right side of the fabric.- Stretch the fabric betweenembroidery hoop as firmly aspossible.- Place the fabric under theneedle.Make sure the presser foot bar is down in its lowest position.- Turn the balance wheel towards you to bring up the lower thread through thefabric. Sew a few securing stitches at the starting point. - Hold the hoop with thumb and forefingers of both handswhile pressing the materialwith the middle and thirdfingers and supporting theoutside of hoop with smallerfinger.* Embroidery hoop not includedwith machine.Preparation forMonogramming andEmbroidering*
1. Remove the bobbin cover
2. Clean the bobbin holder with
3. Remove the needle, presser
foot and holder. Remove the bobbin cover plate and bobbin. Remove the screw holding the needle plate and remove the needle plate.
4. Lift up bobbin holder and re-
5. Clean the hook race, feed
dog and bobbin holder with a brush. Also clean them, us- ing a soft, dry cloth.
6. Replace the bobbin holder
into the hook race so that the tip (a) fits to the stopper (b) as shown.
2. The stitch length is wrongly adjusted
3.The thread tension is too tight 4.Fabric puckers 1.Poor quality thread 2.The bobbin case is wrongly threaded 3.Fabric has been pulled 1.Fluff or oil have collected on the hook or needle bar 2.The needle is damaged Thread is caught in the hook 1.Rethread the machine 2.Reduce the thread tension (lower number) 3.Select a larger needle 4.Remove and reinsert the needle (flat side towards the back) 5.Remove the reel and wind thread onto reel 6.Replace the needle 1.Remove and reinsert needle (flat side towards the back) 2.Insert a new needle 3.Choose a needle to suit the thread and fabric 4.Check and attach correctly 1.Insert a new needle 2.Insert the needle correctly (flat side towards the back) 3.Choose a needle to suit the thread and fabric 4.Select the correct foot 1.Check the threading 2.Thread the bobbin case as illustrated 3.The needle size must suit the fabric and thread 4.Correct the thread tension 1.Select a finer needle 2.Readjust the stitch length 3.Loosen the thread tension
ManualGo.com