KBCT900XE - Fridge SMEG - Free user manual and instructions
Find the device manual for free KBCT900XE SMEG in PDF.
User questions about KBCT900XE SMEG
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Fridge in PDF format for free! Find your manual KBCT900XE - SMEG and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. KBCT900XE by SMEG.
USER MANUAL KBCT900XE SMEG
Read all instructions
Closely follow the instructions set out in this manual. The manufacturer declines all responsibility for any faults, damage or fires caused by the failure to observe the instructions provided in this manual. The hood is designed for extracting cooking fumes and vapours. It is intended for domestic use only.
The hood can appear different to the one illustrated in the drawings in this booklet. However, the instructions for use, maintenance and installation are the same.
! This manual should be kept for future reference. If the appliance is sold, given away or you move to a new house, make sure that it stays with the product.
! Read the instructions carefully: they contain important information regarding installation, use and safety.
! Do not make any electrical or mechanical modifications to the product or the extraction ducts.
! Before installing the appliance, make sure that none of the components are damaged. Otherwise, contact your dealer and do not proceed with the installation.
Please note: The items marked with (*) are optional accessories supplied only with some models or items that are not supplied and that have to be purchased separately.
!Caution
Warning! Do not connect the appliance to the mains power supply until installation is complete.
Before carrying out cleaning or maintenance, disconnect the hood from the mains power supply by removing the plug or switching off the main circuit breaker.
Always wear work gloves when carrying out installation and maintenance.
The appliance is not intended to be used by children or by people of reduced physical, sensory or mental capacity or if lacking experience or knowledge in the use of the appliance, unless they are supervised or have been trained to use the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
Do not use the hood if the grid is not mounted correctly!
The hood should NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.
The room in which the hood is installed must be adequately ventilated when the hood is us together with other appliances powered by gas or other fuels.
The air that is extracted must not be conveyed into a duct that is used for extracting fumes from appliances powered by gas or other fuels.
Do not flambé foods under the hood. The use of open flames can damage the filters and can cause fires and must therefore be avoided.
Frying must be carried out with care so that the oil does not overheat and catch fire.
When the hob is in use, the accessible parts of the hood may become hot.
Comply with local authority regulations regarding the technical and safety measures to adopt for discharging the fumes.
The hood should be cleaned regularly, both internally and externally (AT LEAST ONCE A MONTH
and in any case, comply with the maintenance instructions provided in this manual).
Failure to follow the instructions for cleaning the hood and replacing the filters can lead to the risk of fire.
Do not use or leave the hood without the lamps correctly installed as there is a possible risk of electric shock.
The manufacturer declines all responsibility for any faults, damage or fires caused by the failure to observe the above the instructions provided in this manual.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent a potential negative impact on the environment and on human health.
The symbol on the product, or in the accompanying documentation, indicates that this product should not be disposed of as household waste but that it should be taken to an appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Dispose of the product in accordance with
local waste disposal regulations. For further information on treatment, collection and recycling this product, please contact your appropriate local authority department, the household waste collection service or the shop where you purchased this product. This appliance has been designed, tested and built in compliance with the standards on:
Safety: IEC/EN 60335-1; IEC/EN 60335-2-31, IEC/EN 62233.
Performance: IEC/EN 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; IEC/EN 60704-1; IEC/EN 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; IEC/EN 61000-3-2; IEC/EN 61000-3-3.
Recommendations for proper use of the appliance aimed at reducing environmental impact: When you start cooking, switch the hood on at minimum speed and leave it on for a few minutes after you have finished cooking. Increase the speed only if there is a large amount of steam and fumes. Use the booster function only when necessary.
Replace the carbon filter(s) whenever necessary in order to maintain a good level of odour reduction efficiency.
Clean the grease filter whenever necessary in order to keep it working efficiently. In order to optimise efficiency and reduce noise, use a duct of the maximum diameter indicated in this manual.
WARNING! Failure to install screws or fixing devices according to these instructions can cause electrical hazards.
Use
The hood is designed to be used either as a ducting version or as a filter version.

Ducting version
This version conveys the fumes to the outside of the building via an extraction duct that is fixed to the connecting flange.
The diameter of the extraction duct must be the same as that of the connecting ring.
Warning! The duct is not supplied and must be purchased separately. In the horizontal section, the extraction duct must have a slight upwards inclination (about 10^ ) so that it can convey the air to the outside more easily.
If the hood is fitted with activated carbon filters, they should be removed.
Connect the hood to the extraction ducts and wall outlets that have a diameter that is the same as the air outlet (connecting flange).
Using ducts and wall outlets that have a smaller diameter will reduce suction and lead to a large increase in noise.
We decline any responsibility if these instructions are not complied with.
! Use a duct of the minimum length necessary.
! Use a duct with as few bends as possible (maximum angle: 90^ ).
! Avoid drastic changes in the duct cross-section.
! Use a duct that is as smooth as possible inside.
! The duct must be made of certified material.

Filter version
The air will be degreased and deodorised before being returned to the room. To use the hood in this version you have to install an additional activated carbon filtration system.
Models without a suction motor only operate in ducting mode and must be connected to an external suction device (not supplied).
Connection instructions are supplied with the external suction unit.
Installation
The minimum distance between the pan supports on the hob and the lowest part of the hood must not be less than 50cm for electric hobs and 65cm from gas or mixed fuel hobs. If the installation instructions for the gas hob specify a greater distance, this must be complied with.

Electrical connection
The mains power supply voltage must be the same as that indicated on the plate inside the hood. If provided with a plug, connect the hood to a socket that is compliant with current regulations and located in an area that is accessible, even after installation. If it is not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area after installation, use a compliant two-pole switch that assures the complete disconnection of the mains under over-current category III conditions, in accordance with installation regulations.
WARNING! Always make sure that the mains power cable has been installed correctly before reconnecting
the hood to the mains power supply and making sure that it works correctly.
The hood is provided with a special power cable; if the cable is damaged, request a replacement from the technical support department.
Save this instructions
Mounting
Before installation:
Make sure that the product is of a suitable size for the area in which it is to be installed.
- Remove the activated carbon filter(s) if supplied (see also relative section). This/these should be reinstalled only if you wish to use the hood in the filter version.
Make sure that (for transport purposes) there are no other items inside the hood (e.g. packets of screws, guarantees etc.), which should be removed and kept.
- If possible, disconnect and move any units below and around the area of installation of the hood (wall or ceiling) in order to have better access. Otherwise, protect the furniture units and all the parts involved in the installation as much as possible. Select a flat surface on which to place the hood and the supplied parts and cover it with a protective cover.
- Also make sure that there is an electric socket available in the area in which the hood is
to be installed (which can be accessed even after the hood has been installed) and that it is possible to connect to a device that discharges the fumes to the outside (ducting version only).
- Carry out all the masonry work required (e.g. installation of an electrical socket and/or a hole for the passage of duct).
The hood is supplied with expansion plugs for fastening the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician should verify the suitability of the materials for the type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to support the weight of the hood.
Operation
Use the highest speed if there is a large amount of steam in the kitchen. It is recommended to switch on the suction 5 minutes before starting to cook and to leave it on for about another 15 minutes after cooking.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| ON/OFF hood and speed 1: press button 1 to switch the hood on. The LED below the icon will light up. To switch off the hood, go back to the minimum speed by pressing button 1 and then press button 1 again to switch it off. | |||||
| Speed 2: can be selected only after the hood has been switched on | |||||
| Speed 3: can be selected only after the hood has been switched on | |||||
| Intensive speed (boost): this speed is timed. The operating time is 5 minutes, after which the suction speed returns to speed 3. To switch off the function before the time elapses, press button 1, 2 or 3, the hood will go to the selected speed. | |||||
| Timer operation: Programs automatic hood switch off. With the hood operating at any speed, press button 5, the relative LED will start to flash, indicating that this function is timed for 15 minutes. The speed can be changed during this time. To turn off the timer, press button 5 again or switch off the hood by pressing button 1, the LED switches off and the function is disabled. The hood will switch automatically to OFF, with all the LEDs turned off when the function ends. | |||||
| Recirculation function When this function is enabled, the motor is switched on for 10 minutes and then it turns off for 50 minutes, every hour for 24 hours. To activate the air cleaning function, press and hold button 5 for 3 seconds; the LED button 5 remains on steadily. To turn the function off, press and hold button 5 for 3 seconds. The hood switches off. | |||||
| Lights ON/OFF. | |||||
Grease filter signal
After 100 hours of operation, the LED on button 5 switches on steadily. When this signal appears, the grease filter needs to be cleaned.
The signal can be seen when the hood is in the Extractor OFF mode. To cancel the grease filter signal, press and hold button 1 for about 3 seconds until it turns off.
Maintenance
WARNING! Before carrying out cleaning or maintenance, disconnect the hood from the mains power supply by removing the plug or switching off the main circuit breaker.
Cleaning
The hood should be cleaned, both internally and externally, regularly (at least as often as you service the grease filters). Use a cleaning cloth moistened with neutral liquid detergents. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL!
Warning: Failure to follow the instructions for cleaning the appliance and replacing the filter can lead to the risk of fire. Follow the instructions carefully.
The manufacturer will not be held liable for any damage to the motor or fires caused by incorrect maintenance or failure to follow the above instructions.
Grease filter
Retains the particles of grease produced during cooking. It should be cleaned at least once a month (or when the filter saturation indication system - if installed on the model in your possession - indicates that it is necessary to do so) using a non-aggressive detergent, either by hand or with a short, low temperature, dishwasher cycle.
If washed in a dishwasher, the metal grease filter may change colour, but this not does affect its performance in any way.
Pull the spring release handle to remove the grease filter.
*NON-washable activated carbon filter (only for models provided with it)
The carbon filter retains unpleasant cooking odours. The filter becomes saturated after a variable length of time, depending on the type of cooking and how often the grease filter is cleaned. In any case, the cartridge should be replaced at least every four months. This filter CANNOT be washed or regenerated.
*Washable activated carbon filter (only for models provided with it)
The carbon filter retains unpleasant cooking odours. The carbon filter can be washed once every two months using hot water and suitable detergents, or in a dishwasher at 65^ (if a dishwasher is used, select the full cycle function without loading dishes).
Eliminate excess water without damaging the filter, then remove the mat from inside the plastic frame and place it in the oven for 10 minutes at 100^ to dry completely.
Replace the mat every 3 years and whenever the cloth is damaged.
Lamp Replacement
The hood is equipped with a LED lighting system.
The LEDs guarantee optimum lighting, last up to 10 times longer than traditional lamps, and allow energy savings of up to 90% .
For replacement, contact the technical support service.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
Signaling of fedtfilter
Udskifting at lamper
pykoBOdTeB. H3roTOBtIb He hecet
HnKaKo OTBcTBeHHOCTn 3a
BO3MOxHbIe HeuCpBaHcOHTn,
POBpeKdEHNnI NnN Bo3rOpaHne
Pnpi6opa, BbI3BaHHbIe
Heco6IIOJeHNEm HNCTpyKcIu N3
OTIuHaTbCt OT pEeCTaBHeHHOro Ha
pncyhkax hactoero pykoBOOCTBa,
HO npn 3TOM HNCTpyKcunn NO
экплyaataци, установке и ухODу
OCTAOTC HEN3MeHHbIMN.
npoDAxN, nepeaun Dpyromy
Bnaedelbuynnnpeee3da
pyKOBOCTBO BcERda DOnJHKHO
COnpoB0XaTbN3dEIne.
!BhIMaTeIbHo npOuTnTe
HnCTpyKUu, TaK KaK B HNX
coedepekntBaxhnaHnΦopMaun
no yctaHOBKe, 3KcNlyaTaUIN N
6e3oNaChocn.
!He BVOCITE n3MeHEny B
JtPOnpOBOKyIIN
MexaHueckne qactn n3deleny
eroBENTnlaIauIOHbIe KaHaJIbl.
!IpeedyctaHOBKOpi6oPa
IpoBepbTe 9eJIOCTHOCTb BCEx
KOMnOHeTOb. Pnp o6hApUxKeHn
IOBpeKdHnCBaHTecbC
PpOdaBcOM N OTIOXHTe
YCTaHOBky.
PpumeyuHue: Detan,
0603haueHHbIe cIMBOLOM (^*)
AIBJIOTcO,IOJONHHTeJIbHbIMN
PnHaJdIeXHOCCTaMmNIOCTaBJIOTcR
TOIbKOДЯ HeKOTOpbIX MoDJIeN;
OHNHe BXOJAT B KOMPJIeKT NOCTaBKN
n npno6peTaHOTcOtdeIbHO.

Mepbl
npeoctopoxkhoctn
BhImaHHe! PoiKJIouaTe pni6Op K
3JIeKtpnuecko cetn ToIbko nocne
TOrO, KaK 6bIJa NIOHOCtBIO
3aBepweHa yCTaHOBka.
IpeedOuHcTKoHnIyXoDOM
OTCOeENHHTe BbITAKKy OT
3JIeKTPoCeTn.ДЯЗTOrO BbIhBTe
BnIky NII NTKIOUHTe TnaBHBi BblKIOUaTeIb B KBapTne.
BoBpeMa yctaHOBKn IyxoJa
HanaeBaIte pa6oue nepaTkn.
Ipi6op He doJxHbI nCnoJb3OBaTb
DeTN nn nnca C orpaHnueHHbIMN
fN3nueckmN, ceHCOPhbIMN nn
ymCTBeHHbIMN cNoC06HOCTaMn, a
TaKKeJIIOJNCHeIOCTaTOUHbIM OnblTom 3HaHnIyMn,3a
NCKJIIOUeHHeM Tex ClyuAeB, KOrJa
OHN DeJaIOT 3TO ION KOHTPOJEM
OTBETCBENHO 3a INx 6e3OanchoCTb
Bo Bpemra60TbI pInTbI DoCTyHbIe KOMNoHEHTbI BbITaXKIMoYT HarpeBaTbcr.
B OTHOWeHn npImeHmblx
TexHnuecknx CpeDCTB 3aunTbI N Mep
6e3OpaChocTu DJIy OTBOda DblMa
ctpOro npndepKINBaNTecb
npedncaHn KOMPeTeHTHBIX
MeCTHbIX OprAHOB.
Heo6xoJmo qacto (XOT8 Bbl PA3 B MEcA) ouuataB bItjKky n3Hytpn cnapyKn. B IIO6om cIyuae co6JIoJaTe HNCTpyKcuN PO yxOdy, npNBedeHbIe B HaCTOaem pyKOBOdCTBe.
IrhOpnoBaHne npaBnI NO ONUCTKe BbITJKKN 3aMeHe N ONUCTKe TPOB npBODNT K ONACHOCTN BO3rOpAHn.
Bo n36eXaHne npaXeHnna 3JIeKtpnuecknM TOKOM He
HcnoIb3yIte BbITJxKUc
HeIpaBnIbHO CMOHTnpOBaHHbIMN
IIINOTCYTCTBYUOuIMN IaMNOUkAMN.
H3rOToBInTeJIb He HecET NHKaKoI
OTBeTCTBEHHOCTN 3a BO3MOXHbIE
HeNCnPpABHOCTN,IOBpeJdEHNIA
BO3rOpAHne IpN6opa, BbI3BaHhBiE
HeCo6JIIOJeHEm INHCTpyKcN I3
HaCTOJaIeRo pyKOBoDCTBa.
B 3TOM cIyae n3rOToBnTeJIb CHIMaET C Ce6B BCaKyIO OTBeTCTBEHHOCTb.
!ДиннаВОЗдУХОВОДаДОЛЖНбытMbИHMaJIbHо HeOБхODIMоN.
!IcnoJIb3yIte BO3dUxOBOID cHaIMeHbIIm KOJIInYeCTBOM KOJIeN (MaKcImaJIbHbI yrOJ KOJIeHa:90°).
!N36eraTe pe3Knx N3MeHeHnCeueHn BO3dYXOBOda.
!BnytpenHna yactb BO3dyxOBOda ⅡOLJHa 6bITb MaKcImMaIbHO rlaDKoI.
!Bo3dUxOBOJdoJIxJeH6bITb n3rTOBJIeHn3cePTnΦnIupoBaHHOrMaTePnJa.

BapnantcΦnIbTpaunei
BTRAIBaEMbI B03dyx
Obe3JnRbAeTcN I De3oOpnpyETc,
a 3aTeM BHOBb NODaETcB
POMeHHe.ДЯИСПОЛБ3OBaHnIA
BbITJXKN DaHHbIM CNOco6OM
HeO6XoDmO yCTaHOBnTB
DOJONHHTeJIbHyU CnCTeMy
ΦINbTPaCmN Ha OCHOBe
AKTNIBuPoBAHnHO YrJI.
Moelen 6e3 əIekTpoBnIaTeIpa6oTaHToJIbKO BpeXmE OTBOda BO3dUxN IdoJXHbI NODKIIIOuATbcra K
pepnepnHOB BbITJXHOcCTeMe (He BXoIHT B KOMJIeKT NocTABKN). HNCTpyKUIN NO NODKluOeHNIOCTaBIAOTc BmecTe C nepnepnHOB BbITJXHOcCTeMOi.
YctaHOBka
MnHmAlbHoe paCCToHne OT
ONOPHO NOBepxHocTIN DJIa NOCyDbI
Ha PInTe IN CAMOHNHXHe YAcTbIO
KUXOHHO BbITJXKN He DoJXHO 6bITb
MeHee 50 cm B Cnyae
3JIeKTpUYeCKoN PInTbI IN 65 cm B
Cnyae ra3OBbIX nII
KOM6HnHroBaHHbIX PInT.
EcIn B INHCTpyKznn No yCTaHOBKe
ra3OBoN PInTbI yKa3aHO 6OJbWee
MNHMaJIbHOe paCCToHne,
co6JIuDaIte IMeHNO erO.

3neKtpnueckoe noKluoyehne
CteBoe HnpanjxHne DoJXHo COOTBETCTBOBaTb HnpanjxHnIO, Yka3aHHOMy Ha Ta6IuNKe C TexHnueckmXapakTepeNCTKamn, paCNOLOXeHHo BHyTpRn BbITJKKn. EcIn BbITJkKa OChaSeHa BvIKoN, BCTaBbTe ee B pO3eTKy, OTBeuaIoUyO DeiCTByIOUzIM HopMaTINBAM n paCNOLOXeHHyO B MeCTe, DOCTynHom I NocLe yUCTAHOBKn npIbopa.EcIn BvIKa OTCyTCTByET (npraMo eNoKJIOnHeNe K CeTN) IJI NocLe yCTaHOBKn OKaJKeTcB HeIOCTynHom MecTe, Co6IIOJaM MOHTaJXHbIe IpabNla, NOcOeDINHtE cePTnΦnucropBaHbI dBYxNoIIOCHbI BbIKLIOUaTeJIb, KOToPbI 6yJeT ObecneuBaTb
IOLHoe OTKLIUOHeNcOT cETn B yCIOBnx KaTeOpn npeHa npJxKeHnI.
BHIMAHNE! Npeed noBToPbIM NOdkIIOUeHHeM KOHTypa BbITJxKn K nCTOuHnky cTeBOrO pNTaHnry nnpOBepKOe ee pa60tbl o6a3aTeJIbHO npOBepRyTe npABINbHOcTB MOHTaXka cTeBOrO ka6eJy. BbITJxKk OCHaSeHa CneuaJIbHbIM Ka6eJem 3JeKTPoNtAHn; B cLyuae NobpeJdeHnKa6eJnO6paTntEcB dJa erO 3aMeHb I B cLyj6by TexNoDdepKKn.
CoxpaHnTe DaHnHyo HnHCTpyKciuO.
MOHTAX
IpepeyctaHOBkoBbINOJIHnTe cIeNyUouee:
- Пюверьт, утобы размеры,
- пиобретен Horo Идени
- похODиДЯ ВьбранHorо
- места установки.
- y6epeTe yroIbHbI(-e) ΦnIbTp(-bl),ecIn OH(-n) BXoIIT(-rT) B KOMPJIeKT NOCTaBKn (cM. TaKxte COOTBeTCTByUOUsn IaparpaΦ).ΦnIbTp(-bl) MOHTnpyETcra (-IOTc) TOLbKO B Cnyae NcNoJIb3OBaHnB BbITJXKN B BapNaHTe C ΦnIbTpauNe BOzDyxa.
- y6eIntecb OTCyTCTBn BHyTpN BblTJkKn COnyTCTByUOuX MaTePnaJIOB (HaNPmEp, NaKeTnKOB C BnHTaMn, rapaHTn n T. d.), KOTOpbie 6bln NOMEuEhbl B Hee dJa TpaHCnOpTnpOBKn. Ppi HaJIynch y6epnte nx n coxpaHnte.
- YTO6bI OBeCneuNTb 6oJIeeyO6HbI DoCTyI, nOB3MOxHOCHT OTCoeDInHnTe n y6epnte KuxOHHyUMe6eJIb, paCNoLOXeHNHyOBHN3y IN BOKpyr 30HbIYCTaHOBKN BbITJxKIN (HaCTHe IJI NnotOLKe). BIpOTnBHom CnyaeMaKcIMaJIbHO 3aUHTnte
Me6eIb n Bce qactn, KOtOpblc 3aTpaRnBaIOCT npu yctaHOBKe. BbI6epnte pOBHyIO NobepxHOCTb, NOKpOITe ee 3aUHTbIM MaTePnaIOM n NOJoxHte Ha Hee BbITaJkKy IN BXoJaUne B KOMnJIeKT dTeAHI.
- Y6eIITecb H aHInuH pRdOM C 30HOJ yCTaHOBKn BbITaKKn (B MeCTe, OCTaIOUcEMcra DOCTyINbIM I NOcIe ee MOHTaJa) 3JIeKTPnuecko P03ETKN, a TaKJHe B BO3MOXHOCTH NODKJIIOUeHnK CnCTeMe OTBOJa DblMa HApYxU (TOlbKO dJa BapNaHTa C OTBOJOM).
BbIOpHInTe Bce Heo6xOdImbIe KaMeHHbIe pa60tbl (HaNP.,MOHTaJ XJIeKTPnuecKO pO3ETKn n/nnn npOJeNbAHne OTBepCTnJa BEHTINLAUHOHNO Tpy6bl).
BbTJkKa OcHaSeHa KpeNeKhbIMn
IIO6eJIaMn, KOToPbIe IODXoJrT K
6OJIbShHCTBy CTeH/NOTOLKOB.
HeCMOTpHa Ha 3To, Heo6xOdmo
O6paTntbCra K KBaIIuΦuNPOBaHNOMy
CneUaJIaNCTy DIA NPOBepKn
PnIroDHOCTn MaTePnaIaOB K TINPy
CTeHb/I/NOTOLka.CTeHa/NOTOLOK
DOJXHa(-EH) 6blb DOCTaTOUHO
IpOChOH(-bIM), YTO6bl BbldePjKaTb
Bec BBITJXKKn.
Функцюнроване
При особий концentраци паров IncnoIb3yIte 60Jee BblcOKUO cKOpocTb BblTJxKn. PeKOMeHdYETcR BkJIouaTb BblTJxKU 3a 5 MInHyTdo NaHaJa rOTOBKn I OCTaBIArT b ee BkJIIOueHHoB TteueHne npImepHo 15 MInHyT nocJe nprirotoblenya 6JIIOda.
HnDkaunBnHa npn HaxOxJeHn BbITaXKn BpeXmE BblKl BbITaXkn.
Дясбраза Индикази
JinpoUnaBnBaIoIeroΦnIbTpaydeprKnBaTe KhONky 1 NaKaToB TeueHne npImepHo 3cekyHd
NcNoJIb3yIte TkaHb, CMOueHHyo
HeITrpaJIbHbIM MOIOUIm CpeIDCTBOM.
3anpeucaetcnpImMeHraTb
a6pa3nBhble uNCTaIe npenapaTbI.
HE NcNoJIb3yIte CnIPT!
I3ROTOBHTeJIb He HecET
OTBeTCTBHeHHOCTn 3a BO3MOxHoe
noBpeKdEHNHe 3JneKTpOdBvraTeIaN
B03rOpaHne,Bbl3BaHHbIe
HenpaBnIbHbIM yXoDOM nIi
Heco6IIOJeHNEm BbIseyKa3aHHbIX
Mep npedeocToPOxHocTn.
OuInCTka
KinpoylaBnBaIOuNΦnIbTp
3aIepKINBaETHaCTnCbIJxnpa,
BbIeJIIOUIIeCBA BpEmrTOtOBKn.
ΦnJIbTp MOETcHHeIgpeCCNBbIMN
MOUUMN Cpe,CTBaMn BpyHyo IIN
B NocydomoeyHOn MaShInHe
(6bICTpbHn3KOTempePtpHbI ζNKJI) pa3В Meçau nIIN npN
BO3HNKHOBEHn HEO6XoDMOCTn,O
Yem CnHnHaJIIn3npyET HnDnKaTOp
HacbIeHnH ΦNbTpOB,ecn OH
IpeDyCMOTpen Ha COOTBeTCTBYIOUeI
MOdEJI.
MeTaNnueckn
JnpoUyabVbAiouNΦnIbTp MoXeT
NOTepaTb CBeT np MoKe B
NOCYDOMOeHNo MaunHe, OndaKo 3TO HnKOIM o6pa3OM He BnIeT Ha erO fNbIbTpUOuO cNoC0bHOCTb. Dnla dEmOnTaKa
JnpoUyIaBnBaIOuEro fNlbTp a
NOTAHnTe Ha ce6ra
NOdnpuyxHHHeHHyOpykY.
*YrOJIbHbI ΦnIbTp, HE npEHa3HaueHHbI dJa MoiKn (ToIbKO Ha MOpelax, KOTOpbIe OChaUeHbI NM).
Фильър улавливает He npriaTHbIe 3anaxn,образуюшеся ВВрмя roTOBkn. HabblseHne yroIbHoro
Фильър поисхODNT NO nCTeueHnN 6OJIee nII MeHee
пpoДOLЖИтELьHOrO nepINOda
3KcPnyaTaUIN, KOTOpBI 3aBnCIT OT TnPa NNtBi N nepNoDnUHOCTN
OuNCTKN JInpoUyIaBnBaIOUSeRo
Фильър.ВЛюБOM cIyuae
3aMeHЯITE KapTpIdJx KaK MInHMym
чepe3 kaxdIe cheTbIpe MeCya.
Фильър HE noДлжИТ мОйke nII pereHepaun.
*Moouinca yrolbHbI hNlbTp (ToIbKO Ha MoDeJx, KOtOpbie OchaueHbI m).
BbIaKka OCHaSeHa CBeToNDnOHDNo CnCTeMoN OCBeUeHn.
CbeToDIOdbI oBecneuBaIoT
ONTUMaJIbHOe OCEWeHneI
OTIuHaOTcI dIITeJIbHbIM cPOKOM
cIyK6bl, KOToPbB 10 pa3
npebbiwaetcpoKcnyx6bl
CTaHapThbIX lamnOueK. Kpome toro,
OHI NIO3BOJIAOT CHN3NTb
noTpe6JIeHne 3JIeKToPOnHeprnHa 90%.
ДяЗамны CBETOДNOДOB
6paaaiTeScbBcnyk6y
TexnoДeржkn.
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
jblaiill jaiial jaiial jaiil
j j j j j j j j j j j j j j j j j
a aal alal alal
Jzll jia 15
ailllll 1
jIiibilipiaiin yie jieai li
a a a a a a a a a a a a
a a a a a a a a a
a
Jus Jus jus jus jus Jus Jus
yiojue jUjua
J 1
jie 100
Jkiy 1i11 11111111
!
a la jolcschusl blaaillj
1
aegblll lgl s y jill a jll ay ggi
sijj jgjgl glblil pjjlui
125 125
jaiwolil 1 jaiwaill gall jai
jally jai jali jai jai jai jai
1234567890
i 1
blid
a
i 1
Aii j 1
y jn nn nnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Aaaii jjui jsi
cuii iaii iii yia gaiyioic
laal jaoa Jgssj Sny gill 1
aiss
jLaii Liaii aiilal llll j
a laeie 2 aolll l 1 j 1
Aii
Jdall no jbiu kblblal .jbiy
g (jdl y g d y) jz
aill lall lal 11
. (jdl lld 120
. jbiy aolll clalll p 2c ydi
. jbiy b 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
. jbiy 11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
y j 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
15cblaljgjjll jie pall (jld) jiljul
l_eff j
cJgC JsWJLJG 1
g j 1
(1)
jolll jll c jll g jll jll
a 1
JSS
i 11111111111111111111111
.
jJgab jaiolii
jooJoooooooooo
(90:jz)
gaiiaiaiaiaaii i
.
Jd all no JSLy! 2a aalwolld
. 10000000000000000000000000000000
jilll j

山
J 1
ailllllgllll 0g jgi jia jia blaill
aJgss sll Jgss sJgss aiaia gaa
J 15j0 jSjpl 15j.
j 11 (y jll l l l l l l l)
1
Ioljio Ioiia oiiuie 1iill aI gsw
jlll lllllllllllll
cill lal g, ailll llll jlll s
.
iJai jai ai bi
#
山
abiall wioiai
1.44 4.55 jj
jL i! jbi#all (jdi) jilj
(ahll jjll ljj)
12] 21 jidai oia yjdo jy
blalil plisiwol
jilali Jdally
2000 1
jia jia) jia jia jia jia jia jia
(1) (2)
aaiy
gblgblaiill 5jiiaiaia Jai
Jgss (aill)
J 1
aiaiaai 1j j
Lbbs. jSsoj
e jyblblal yle gai y
a1 = 2,a2 = - 4
s
laal lki jie pia gill aiall
<ji jj jjj Jg
auiu jkuail jai (blai)
1
(1.aa 111)
1J_2021 is a prime number.
aallll lallll lalil
AaBaaill
gJ e aJgssall aaasll 5 jill J
jss. aill gabll jall j
clal aldiuJy jsoj oao jia
aIwue g auiuial laiiaill uaiuill
16 65 2
jds JdS 0000000000000000000000000000
.()
i jlll 1
J 1
100 10 s
Laai aai giaia
aill 3
Culal
. LED ocLal, pRi: jJo oBlaill
10
.90
i 1