MAXI-COSI PEBBLE - Car seat

PEBBLE - Car seat MAXI-COSI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free PEBBLE MAXI-COSI in PDF.

📄 33 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice MAXI-COSI PEBBLE - page 6
View the manual : Français FR English EN Nederlands NL Українська UK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about PEBBLE MAXI-COSI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Car seat in PDF format for free! Find your manual PEBBLE - MAXI-COSI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. PEBBLE by MAXI-COSI.

USER MANUAL PEBBLE MAXI-COSI

wwww. bebeconfort.com

EN It.
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un comfort optimal de votre bébé, il est essentiel de dire attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
DE
Wir beglükwünschen Sie zu Ihrm Kauf
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
Gefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescheming en een optimaal comfort voor je kind is het essentie de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en ope te volgen.
Es Enhorabuena por tu compra! Para encontrar la maxima proteccion y un optimo comport para te bebe, es muy importante que leas el manual atentamente sigas las instruetiones de uso.

IT
Congratulazioni per il vosto acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del mystro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
Felicitamo-lo的那一 sua compra. Para a maior protecao confo rto o seu bebe, é importante que lei atenteamento e siga das instruções de utilização.
10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnica喜欢吃 najwyszzy pozim bepezcieznstwa i komfortu, nalezy uwaznie zaopacnać siz z niniejsza instrukcji i scisce jej prestrzegręczne.
UKM
Bitaem 3 BdAmn Pnpb6HnM.
IJa MAXcMaHaBo 6e3eKn i KOMphiTy
BaoiOi DtHiNn, Heo6XiHo DyKe j YBXaHo
03aHOMNTnc3 cIeIO HCTyPkuTe IO
petHeBO dOTmYBaHTCbMs II npn NOdaJIbWoMy
BVKOPcTAnHI BIVOp6.

HR
Čestitamo vam na kupnji.
Da bisté djetetu zajamčil maksimalnu zašitu
i udobnost, morate pažljivo prociţati cjeli
prirucnik i sijediti sve upute.
Blahoželáme k nákupu.
Aby věžte diéta malo maximnu ochranu a
pohodlé, je potrobné prečitá s pozmone celú
priručka a doržižavat věsénykopyn.
y

MAXI-COSI PEBBLE - 1

MAXI-COSI PEBBLE - 2

Index

MAXI-COSI PEBBLE - Index - 1

Instructions for use/Warranty

  1. You are personally responsible for the safety of your child at all times.
  2. Never hold your child on your lap when driving.
  3. The Bébé Confort Rodi XP 2 is for car use only.
  4. Do not use second-hand products whose history is unknown.
  5. Replace the Bebe Confort Rodi XP 2 after an accident.
  6. Read this instruction manual carefully and keep it in the storage space under the Bebe Confort Rodi XP 2.

Warning: Correct fitting of the car seat belt is essential for the safety of your child. The car seat belt must be installed following the red parts of the Bebe Comfort Rodi XP 2. NEVER fit the seat belt in a way other than described.

Warning: Do not make any changes to the Bebe Confort Rodi XP 2, as this could lead to unsafe situations.

Maintenance instructions Bébé Confort Rodi XP 2

  1. Use the original cover only, since it is part of the safety features of this product.
  2. The foam parts of the headrest and backrest may not be removed.
  3. Clean the Bebe Comfort Rodi XP 2 regularly with lukewarm water, soap and a soft cloth. Do not use any lubricants or aggressive cleaning agents on this product.

The Bebe Confort Rodi XP 2 has been approved in accordance with the latest European safety standards (ECE R44/04) and is suitable for children from 15 to 36kg approx.3,5 years,with a maximum height of 1,50m)

Your child in the Bébé Confort Rodi XP 2

  1. Never leave your child unattended.
  2. Always secure your child with the seat belt.
  3. Make sure the headrest is adjusted to the proper height.
  4. Before every use, make sure the seat belt is not damaged or twisted.
  5. Remove all objects from the child's coat and trouser pockets so they cannot get stuck between the child and the seat belt. Such objects could cause injury in case of an accident.
  6. Tell your child not to play with the seat belt buckle and to keep its head against the headrest.

Bébé Confort Rodi XP 2 in the car

  1. Use the Bebe Confort Rodi XP 2 only on a front-facing seat that is fitted with an automatic or static 3-point belt that has been approved according to the ECE R16 standard or similar. Do NOT use a 2-point belt.
  2. Make sure the car seat can be installed properly in your car before purchasing it.
  3. Always fully install the Bebe Confort Rodi XP 2 with the car seat belt, even if there is no child in it.
  4. Deactivate the airbag if using the Bébé Confort Rodi XP 2 on the front passenger seat. If this is not possible, place the passenger seat in the rearmost position.

  5. Remove the car seat headrest if it stops you from adjusting the headrest of the Bébé Confort Rodi XP 2 to the desired height.

  6. Always install both components of the Bébé Confort Rodi XP 2: seat + back support.
  7. Make sure that fold-down rear seats are locked into position and that the back rest of the car seat is upright position.
  8. Prevent the Bebe Confort Rodi XP 2 from becoming trapped or weighed down by luggage, seats and/or slamming doors.
  9. Make sure all luggage and other loose objects are secured.
  10. Always cover the Bebe Confort Rodi XP 2 when exposed to direct sunlight in the car. Otherwise, the cover may discolour and plastic parts may become too hot for your child's skin.

Warning: The Bebé Confort Rodi XP 2 must only be installed in the car in a forward-facing position.

Environment

Keep all plastic packaging materials out of reach of your child to avoid the risk of suffocation.

For environmental reasons, when you have stopped using this product, we ask that you dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation.

Questions

If you have any questions, contact your local Bebe Confort retailer (see www.bebebconfort.com for contact information). Make sure that you have the following information on hand:

  • Serial number on the orange ECE sticker at the bottom of the Bebe Confort Rodi XP 2 base;
  • Car make and model and seat on which the Bebé Comfort Rodi XP 2 is used;
    Age, height and weight of your child.

Warranty

We guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product is free from defects in workmanship and material at the time of purchase. During the production process the product was subjected to various quality checks. If this product, despite our efforts, shows a material/ manufacturing fault within the warranty period of 24 months, (with normal use as described in the user instructions) we will comply with the warranty terms and conditions. In this case please contact your dealer. For extensive information on applying the warranty terms and conditions, you can contact the dealer or look on our website: www.bebeconfort.com.

The warranty is not valid in the following cases:

  • In case of a use or purpose other than described in the manual.
  • If the product is submitted for repair through a dealer that is not authorized by us.
  • If the product is not supplied to the manufacturer with the original purchase receipt (via the retailer and/or importer).
  • If repairs were carried out by third parties or a dealer that is not authorized by us.

  • If the defect is the result of improper or careless use or maintenance, negligence or impact damage to the fabric cover and/or frame.

  • If the parts show normal wear and tear that may be expected from daily use of a product (rotating and moving parts etc.)

Date of effect:

The warranty becomes effective on the date the product is purchased.

Warranty term:

The warranty period applies for a period of 24 consecutive months. The warranty only applies for the first owner and is not transferable.

What to do in case of defects:

After purchasing the product, keep the purchase receipt. The date of purchase must be clearly visible on the receipt. Should problems or defects arise please contact your retailer. Exchanging or taking back the product cannot be requested. Repairs do not give entitlement to extension of the warranty. Products that are returned directly to the manufacturer are not eligible for warranty.

This Warranty Clause conforms to European Directive 99/44/EG of 25 May 1999.

3 MToKo 3axNCTO DOBkOnuHbOro CepeDobuHa, MN 3aKlnkaMoIO NcIe npINnHeHH BInKOpHCTaHH BnPoSy ytINi3yBaTNO HAnEJHm NHOM, 3rIHO MicEeBOr 3aKOHoAbCTBA.

Питання

Kkyo y Bac BHNKIM NINTAHN, 3BepHITcB DO perioHaIbHoro npedctabHnka Bebe Confort (koTHAKTHy IHFOPMaizu Bn 3naHdtE Ha www.bebeconfort.com).PiD Yac po3MOBn 3perioHaIbHM npedctabHnikom Bam Moke 3NaO6bntncr NaCTynHa IHFOpmua:

  • CepiHnM Oomel, BkAaHnHa nOmaPahueBOMyApRnIKY ECE Na hdi BeBe Confort Rodi X27
  • Марka та мodyеловатомобл,在я кOMYВИКОПИСТОВЕТСЕ
  • Bebe Confort Rodi XP 2;
    Bik,3pict Ta Bara Bawoi dntnH.

TapahtiHi 306OB'3aHn

Mn rapaHTyMo, uo ceBn BvPi6 6yB BvROTOBENH y BiNDOBiHDcT3 cyAchHMn EbpOeNBckbKMnCTaHdapTaMn 6Be3NeK Ta BmORAMn DO kOcTt, zo 3AcTOCBOYTOBcDO daHOrO BnPo6y, a TAKoTe, zo ueBn Bvi6 Ha MOMENT npOdaKy P0zDpIbHMn PNOaBaeMe H MaE deEeKTB BhACNIdoek NEHKIOHr BvROTOBENHNE ABO deEeKTB MATEpiany. PII qac BvPObNHOrO npOceCy BvPi6 6yB iNdaHn pi3HOMAHTHm nepeBIPkam KIOCTi. KaIOe YenBI6, He3BaXaOHn HA nau 3ycnnll, BRBNbT DeEeKr MATEpiany/BVROTOBENH NPOrTROM rapaTiHOro nepioDu 24 MICAur (npn HopMaJIbHOmy BVOKPcTAnHi, ONUCAHOY B KEPIBNIUTBI KOPINCTyBaau), MN 3oob8'3yEMOCb DotPMyBACTb MYOB rapaTii, Y Takomy pa3i, 6Byb NaCKa, 3'EDHaNTecb I3 Baumn DInepom. Dnbl Bsh DetalNHO IHΦOpMaui II PO 3ACTOCYBAHN MyOB rapaTII, Bi Mojete 3'EDHaNTc3 BAWMn DInepom a60 BIDiDaTHn HauB beC-aiw: www.bebeconfort.com.

TapaTia HeiIncha y HaCtynHnx BnnaKax:

B pazi BHKOPCTAHHHe 3a npn3hauahHH, OINCAHm y KepiBHMTb.
JIAO bIDIbIINpaBJIeHO Na peMOHT uepe3 dIJIePA, He BIN3HAHOrO HAMi.
Jauo 10Bri6 NOBepHNO BIO6hNky 63 oprnIHbHO TOBAPHO Yecka (peye3 npdoAraTa/a60 imnpotepa).
- KaIO peMOHT 3JIHCHOBABCT PTeTIMNOCO6AMn a60 nocepeNDKOM, kIe He Bn3HaJI KOMpaHIEo Dorel. HIdepNaHn.
- 鄭卍図 HENONAka BHNKnA BHaCniOk HENpaBnHOro a60 HeyBaJHKOro BIKOPNCtAHnA a60 o6CbTyOBvBAHnA, HeoxaHIOCTi a60 yuKOdKeHnRb BId yUpdy, HaCeHoRTO TEKTINBHyOM NOPKITTTO Ta/a60 pAmI.
AkiOeTaniBnIaIbAObTHoWHeHHM,IO MOKe 6yTN BID OoHEnHO BVKnOpIcTaHHN BPO6y(aCTHNH IO eopTeAOTBC Ta pyXaOTBC T.I.D.

Data BCTyny B dio

TapaTia BcTynae BdiIO BiD nHn npuδaHn BpuO6y.

TapahtiHn nepioD

GarapthiHnHnepeipDIOepBIOe 24 mCIAm. GarapthaI dyHcHa TLbKn de npseoro BnaNchka, 6ez npaba nepeaui.

Ioo po6nTu pa3i Henoiaok:

PnpiDabHHBPO6,36epejltbTOpaHNIe. Data npniDabHH NOBHNHa 6yTu cHTo BnHA dTOpABHOmyeKy. U pasi BnHKHeHHNpO6NeM a60 henoNAkO 3eBHITbCdo NpoDabua He MoKha BmGaratIa 3aMIHn a60 nobepHenHH BPO6y.PemOHt He dae npaba Ha noDOBKeHHraPaHTi. BPO6n, NoBepHyTI 6e3nocepEnbHO BPO6hNy, He nIJIraKTbRapaHTi.

Lcnyhnt raptanlti binoiadec ebponebcki dnpektni9 99/44/EGB25tpaHn99p.

A Naslon za glavu
Utor za pojas
Zašita za ramena
D Naslon za leda
E Vodilice za pojas
F Sjedalo
6 Ručka za podešavanje položaja naslona za glavu
H Etiketa sa uputstvima za upotrebu
Brośura sa uputstvima za upotrebu

Sigurnost

Opé upute za Bébé Confort Rodi XP 2

  1. U svakom ste trenutku odgovnri za sigurnost svojej djeteta.
  2. Nikada ne drzite djete u krilu dok vozite
  3. Bebe Confort Rodi XP 2 namijenjen jeismo koristenju u automobilu.
  4. Nemojte koristiti rabljene proizvode za koje ne znate kako su koristeni.
  5. Bebe Confort Rodi XP 2 zamijenite nakan prometne nezgode.
  6. Pažljivo procitajte ovaj priručnik s uputama i držte ga u pretincu proizvoda ispod sjedalice Bebe Confort Rodi XP 2.

Upozorenje: za sigurnost vaseg djeteta presudan je ispavnov postavljen sigurnosni pijas. Sigurnosni pijas automobila potrebno je postaviti prateci crvene djelove sjedalice Bébe Confort Rodi XP 2. NIKADA ne postavljajie sigurnosni pijas drugacijde od opisanog!

Upozorenje: nemoje vrsiti nikavke promane ji sjaedalici Bebe Confort Rodi XP 2 jer boste mogli unamijni jnezinu signurnost.

nnpnnn by npN Rodi XP 2 nppwn .1

nnp 3 nnnn nn nnnn

nECE 16R nnnn nn

nnp 2 nnnnnnnnnnnnnnnnnn nn

2

roDipXP2nnpnnn npnnn npn .3

y

yinnrnn Rodi XP 2 nnpnnn nn .4

nnnnn nn n npn n n

nnnnnnnnnnnn n,

ynnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

.Rodi XP 2 mP-Opnn wwn nn

nyn+yn:innRodiXP2nnpwnwn 6

.

7

nniin nnnn nn

yBnRodiXP2 np-ppp 8

nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

.9

Nnnn nn Rodi XP 2 np n n np .10

nnn nny pwn nnnn nn

.77777

Rodi XP 2 nppnn npn

1

n nn nnnnnnnnnnnnn

nnp

y 42 nip

nunnnnnnn

muyy bny

n nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nann nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn

Nn npnn nn nnnnnnnnn

yannnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

nNNN 0NtOIN, nnnn

NNnnnnnnnnnnnnnnnn

1999N25-99/44EG

#

nnnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

NNN NNNN, nnnn nn nnnn nn

y

nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

111 24 nnnn nn

n nn (nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

ybnn nn nnnnnnnnnnnnnnn

:NNN NIN NIN NIN NIN NIN NIN NIN

www.bebeconfort.com

:O'NON O'pO'N N N N

.

.7y 1

.

N 1

nnn y,0000000000000000000000000000000000000

nIN nnnn nn nnnn

y

.(..)

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : MAXI-COSI

Model : PEBBLE

Category : Car seat