GF-680 - Turntable TEAC - Free user manual and instructions
Find the device manual for free GF-680 TEAC in PDF.
Download the instructions for your Turntable in PDF format for free! Find your manual GF-680 - TEAC and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GF-680 by TEAC.
USER MANUAL GF-680 TEAC
< La tension d'alimentation doit correspondre à la tension imprimée sur le panneau arrière, si vous avez des doutes concernant l'alimentation de l'appareil consultez un électricien. < Choisir l'emplacement de l'appareil soigneusement. Évitez de l'exposer directement aux rayons solaires ou près d'une source de chaleur. Évitez aussi des endroits sujêt aux vibrations poussière excessive, chaleur, froid et humidité. < Ne pas installer l'appareil au dessus d'un amplificateur/récepteur ou n'importe quel appareil électronique générant de la chaleur. < Ne pas ouvrir le boitier scellé çelà peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un object pénètre l'appareil consultez votre dépositaire Teac ou agence de service. < Quand vous débranchez l'appareil, toujours tirez la prise, jamais le cordon d'alimentation. < Pour faire en sorte que la tête de lecture laser reste propre, ne jamais la toucher avec les doigts et ne pas oublier de fermer le plateau porte-disque. < Ne pas essayez de nettoyer l'appareil avec des dissolvants chimiques, çelà peut endommager le fini. Utilisez un chiffon propre et sec. < Conservez ce livret dans un endroit sûr pour reférence future.
Sommaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Si l'appareil (ou un disque) est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, ou utilisé après un changement soudain de température, il existe un danger de condensation; des vapeurs dans l'air peuvent ce condensées sur le mécanisme interne, empêchant un bon fonctionnement. Pour prévenir çelà, ou s'il se produit, laissez l'appareil allumé pour une ou deux heures. L'appareil se stabilisera à la température ambiante.
Toujours garder la table tournante propre. Si la surface de l'unité est sale, essuyez avec un chiffon doux ou utilisez un savon liquide doux dilué. Assurez-vous d'enlever tout excès. Ne pas utiliser de dilluant, benzine ou alcool car ils peuvent endommager la surfarce de l'appareil. Attendez que la surface est sèche avant l'utilisation.
Disques pouvant être lus avec ce lecteur : • CD audio classiques, portant le logo CD-DA sur l’étiquette : < Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que les disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus correctement par ce lecteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des disques non conformes, contactez directement les producteurs du disque.
< Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil, à une température élevée ou à une humidité excessive pendant une période prolongée. De telles expositions risquent de provoquer une déformation du disque.
< Les disques CD-R sont plus sensibles aux effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts ordinaires. Il est donc particulièrement important de les ranger dans un endroit à l'abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur. < Il est déconseillé d'utiliser des disques CD-R inscriptibles, la face portant l'étiquette risquant d'être collante et d'endommager l'appareil.
< Placer toujours le disque sur le plateau, la face imprimée sur le dessus (les disques compacts ne sont enregistrés que sur une seule face.)
< Pour sortir un disque de son emballage, appuyer sur la partie centrale de l'étui et sortir le disque en veillant à bien le tenir par les bords.
< Ne jamais coller d'étiquette ou de feuille de protection sur le disque; ne pas utiliser de spray destiné à déposer sur le disque une couche de protection.
< Utiliser, pour écrire des informations sur la face portant l'étiquette, un feutre utilisant une encre à base d'huile. Ne jamais utiliser de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait d'abîmer la surface enregistrée du disque. < Ne jamais utiliser de stabilisateurs. L'utilisation, avec cet appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce, pourrait endommager les mécanismes de l'appareil et provoquer son dysfonctionnement. < Ne pas utiliser de CD ayant une forme irrégulière (octogonale, en forme de coeur, etc.), ceux-ci risquant d'endommager l'appareil. Comment sortir un disque de son emballage
Comment tenir le disque
< Si la surface du disque est sale, l'essuyer soigneusement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
< En cas de doute quant à la manipulation des CD-R, lire les instructions fournies avec le disque ou contacter directement le fabricant du disque.
< Appliquer un liquide de nettoyage de tête sur le cotontige spécial ou sur un chiffon doux et frotter légèrement les têtes A , cabestans B et toutes les pièces de métal du chemin de bande. < Nettoyer aussi le galet presseur C avec un liquide de nettoyage pour caoutchouc.
Ne pas entreposer des bandes dans les endroits suivants:
< Sur des radiateurs, au soleil ou dans un endroit où la température est élevée. < Près de haut-parleurs, sur des téléviseurs ou amplificateurs ou encore près de champs magnétiques puissants. < Dans des endroits où l'humidité est élevée ou poussiéreux et sales. < Eviter d’échapper ou soumettre les cassettes à des chocs excessifs. < Comme les bandes des cassettes C120 sont physiquement faibles et peuvent facilement se coincer dans le mécanisme de transport, ne pas les utiliser.
Démagnétisation des têtes
S'assurer que l’alimentation est coupée, puis démagnétiser les têtes avec le démagnétiseur. Pour plus de détails sur son utilisation, lire son manuel d’instructions.
Manutention des disques
Comment remlacer l'aiguille
< Ne pas touchez les sillons. Manupulez les disques par leur bords ou l'étiquette seulement, avec des mains propres. Les huiles de la peau, même si les mains sont propres, peuvent laisser un résidue sur la surface du disque qui va graduellement détériorer la qualité de vos disques.
L'aiguille devrait durer environ 50 heures avec un usage normal.
Par contre, il est recommendé de remplacer l'aiguille aussitôt que vous remarquez un changement de la qualité sonore. Un usage prolongé d'une aiguille usée peut endommager vos disques. L'usure est accélérée quand vous jouez des disques 78 RPM. L'augmentation de vitesse accélère l'usure.
Enlèvement de l'aiguille
1. Placer un tournevisse au bout de l'aiguille et pousser vers le bas dans la direction "A". 2. Tirer dans la direction "B".
< Entreposez vos disques debout sur leurs bords. Les disques entreposés horizontalement vont éventuellement pliés et gondolés.
< Tenir loin des enfants. < Manipuler avec soin, car l'aiguille est délicate. L'utilisation d'une aiguille pliée ou brisée peut endommager le disque et engendrer un mauvais fonctionnement. < Ne pas exposer l'aiguille à une chaleur élevée. < Contactez une station de service qualifiée si vous avez de la difficulté à remplacer l'aiguille.
< Ne pas exposez vos disques aux rayons solaires directs ou une humidité et température élevées. Une exposition prolongée à de hautes températures va gondolé le disque.
< Ne pas entreposez vos disques dans la valise de votre voiture. Les températures existantes dans la valise vont ruinées votre collection.
Goupilles de guidage 爪部(内側) (en dedans) (905) 890-8008, poste 118 pour commander. Vous pouvez aussi obtenir le nom d'une station de service qui peut remplacer l'aiguille pour vous au même numéro.
< Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne pas regrouper les fils de connexion avec le cordon d'alimentation ou avec les fils des enceintes.
A Antenne FM En mode FM, syntonisez un poste FM et étendre le fil pour trouver une position donnant la meilleure réception. Cette antenne doit être repositionner ci l'appareil est déplacé.
< Même si le boîtier de télécommande est activé dans la zone de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s'il y a des obstacles entre le lecteur et le boîtier de télécommande.
< Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le voisinage d'autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d'autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres apaareils peuvent ne pas bien fonctionner.
Mise en place des piles
(Gauche) et la prise rouge avec le connecteur rouge (Droit).
Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l'appareil.
Pour l'utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteusation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l'appareil.
C Cordon d'alimentation CA Branchez ce cordon d'alimentation dans une prise de
courant CA D Commutateur RESET Dans les cas suivants, les boutons de fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement
• Quand le système est endommagé par un choc électrique. • Quand l’alimentation est irrégulière ou bruyante
1 Retirer le couvercle du compartiment des piles.
2 Introduire deux piles “AAA“ (R03, UM-4). S'assurer que les
piles sont correctement mises en respectant les polarités plus
+ et moins _ . 3 Fermer le couvercle jusqu'au déclic. Remplacement des piles Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles par des nouvelles. Précautions à observer concernant les piles
Dans ces cas, appuyer la touche RESET une ou deux fois avec un crayon ou un stylo.
< Bien placer les piles en respectant les polarités plus + et moins _ .
< Utiliser des piles du même type. Ne jamais essayer d'utiliser des types de pile différents ensemble. < Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se référer à leurs étiquettes pour les précautions à respecter. < Si le boîtier de télécommande n'est pas utilisé pendant une longue période (pluss d'un mois), retirer les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves. < Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au feu.
O REPEAT/PRESET En mode CD, utilisez cette touche pour une lecture répétée.
En mode TUNER, utilisez cette touche pour choisir les postes pré-réglés
B POWER Appuyez cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil
(standby) L’appareil tire de la prise secteur une puissance faible mais non nulle lorsque l’interrupteur POWER est sur la position OFF.
C TIMER Utilisez cette touche pour régler la minuterie.
D BBS Utilisez cette touche pour accentuer les graves.
E DUB SPEED Utilisez cette touche pour choisir la vitesse de copiage
F REMOTE SENSOR G PHONES Pour une écoute privée, insérez la prise des écouteurs dans cette prise et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME.
I DISC SKIP Utilisez cette touche pour tourner le carousel.
J OPEN/CLOSE Utilisez cette touche pour ouvrir ou fermer le tirroir du disque
K Touche d'opération TAPE ! (BANDE !) L Touche d''opération TAPE @ (BANDE @) Utilisez cette touche pour arrêter la lecture. En mode d'arrêt, utilisez cette touche pour ouvrir le compartiment de la bande. PAUSE : Utilisez cette touche pour pausé la lecture. RECORD : Utilisez cette touche pour engendrer l'enregistrement. M Compartiment de la bande
N SHUFFLE/PRESET En mode CD, utilisez cette touche pour la lecture aléatoire.
En mode TUNER, utilisez cette touche pour choisir les postes pré-réglés
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture du CD.
Q PLAY Utilisez cette touche pour engendrer ou pausé la lecture d'un
CD. R DISC 1, 2, 3 En mode TUNER, tournez ce bouton momentanément pour syntoniser les postes.
T PROGRAM/CLOCK ADJ FRANÇAIS Quand vous utilisez la télécommande, pointez la vers le capteur de télécommande.
En mode TUNER, utilisez cette touche pour sauvegarder les canaux pré-réglés en mémoire.
Cette touche est aussi utilisée pour le réglage de l'horloge. U FUNCTION (TAPE, AUX/PHONO, CD, TUNER)
Utilisez ces touches pour choisir une source.
En mode TUNER, appuyez sur la touche TUNER (BAND) pour choisir le FM ou le AM V Afficheur
W INTRO/FM MODE En mode CD, utilisez cette touche pour choisir stéréo ou mono.
X VOLUME Tournez ce bouton (ou appuyez sur les touches VOLUME de la télécommande) pour régler le volume.
Y MUTING Utilisez cette touche pour assourdir le son.
Z DISPLAY Utilisez cette touche pour changer l'afficheur.
a EEPS Utilisez cette touche pour choisir une égalisation pré-reglée. b Haut-parleurs (stéréo)
Pour ouvrir: 1. Soulevez le couvercle de la platine jusqu'à temps qu'il s'arrête. 2. Le verrou devrait se désengager et vous pouvez maintenant doucement abaissez le couvercle. 3. Assurez-vous de tenir le couvercle par les bords afin d'éviter de coincer vos doigts durant la fermeture.
Avant l'utilisation, déserrer la visse en la tournant vers la droite avec une pièce de monnaie ou tournevisse.
Quand vous transportez l'appareil, tournez la visse vers la gauche pour tenir en place la table tournante.
C levier de repérage
Utilisez ce levier pour soulever le bras
D appui E bras F sélecteur de vitesse G adapteur 45 RPM 2. Le verroue se désengage et vous pouvez maintenant abaisser doucement le couvercle. 3. Assurez-vous de tenir le couvercle par les bords afin d’éviter de coincer vos doigts quand il se ferme.
Rehausse les tonalités vocales; convenable pour la musique populaire FLAT: Le EEPS est désengendré.
FRANÇAIS Le témoin d'attente (standby) s'éteint.
< Quand l'appareil est allumé, le témoin MUTING (SOURDINE) s'allume momentanément. Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement. FUNCTION répététivement jusqu'à temps que la source désirée apparait sur l'afficheur. < Pour écouter une source externe branchée aux prises AUX, appuyez sur la touche AUX/PHONO. < Si vous jouez une source externe et un long jeu en même temps, le son sera mélangé.
3 Jouez la source et réglez le volume en tournant le bouton du
< Le témoin MUTING s'allume aussi en mode d'arrêt ou pause d'un CD, même si vous n'avez pas engendrer la sourdine. Quand la touche PLAY est appuyée, il s'éteint.
C Système de rehausse des graves
Pour rehausser les graves, appuyez sur la touche BBS. Appuyez la touche de nouveau pour le désengendrer.
Pour une écoute privée, insérez la prise des écouteurs dans la prise PHONE et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME. Aucun son provient des haut-parleurs quand les écouteurs sont branchés.
2 Doucement soulever le couvercle. Prendre soin de ne pas
Quand l'écoute est terminée, soulevez légèrement le bras utilisant le levier de repérage et le retourner à son appui. La rotation s'arrête.
8 Doucement abaisser le bras en relâchant doucement le levier
de re-pérage. Vous pouvez abaisser le bras manuellement si le levier de repérage n'a pas été utilisé.
< Tenant le couvercle baissé durant l'écoute de disque empêche la poussière de se déposer sur la table tournante. S’il vous plait ne jamais déposer aucun object sur le dessus du couvercle de la platine, surtout si vous jouez un disque.
télécommande) pour choisir "CD".
2 Appuyez la touche OPEN/CLOSE
< Si il n'y a pas de disque, "NO DISC" clignote.
3 Déposez un disque dans le tirroir avec l'étiquette vers le haut.
5 Si vous désirez choisir un autre disque, appuyez sur la touche
correspondante (DISC 1, 2 ou 3) ou la touche DISC SKIP.
La lecture commence automatiquement.
< Ne pas toucher le carousel quand il tourne.
Appuyez la touche STOP pour arrêter la lecture.
E Changement de disques durant la lecture
C Pour sauter vers la piste précédante ou suivante
Vous pouvez changer les disques qui ne jouent pas, même si un autre disque joue. Appuyez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tirroir, changez le disque et appuyez la touche OPEN/CLOSE de nouveau pour fermer le tirroir.
Durant la lecture, poussez vers le haut ou le bas la touche
SKIP répététivement jusqu'à temps que la piste désirée est trouvée. La piste choisie va jouée à partir du début. En mode d'arrêt, tenir vers le haut ou le bas la touche SKIP (ou poussez la touche répététivement) et la relacher quand la piste désirée est atteinte. Appuyez la touche PLAY/PAUSE pour engendrer la lecture à partir de la piste choisie. < Quand la touche SKIP est poussée vers le haut durant la lecture, la piste qui joue va rejouée à partir du début. Pour retourner au début de la piste précédante, poussez la touche vers le haut deux fois. < Durant la lecture programmée, la piste précédante ou suivante du programme joue.
6 Quand votre choix de numéros de pistes est terminé, appuyez
"TRACK", "MEMORY" et le numéro du disque courant clignotent sur l'afficheur.
la touche PLAY/PAUSE pour engendrer la lecture programmée.
< Pour annuler la lecture programmée, appuyez la touche STOP.
< Si aucune touche n'est appuyée durant 10 secondes, la lecture programmée est annulée.
3 Si vous désirez choisir un autre disque, appuyez la touche
correspondante ou la touche DISC SKIP.
< Si la touche PLAY/PAUSE n'est pas appuyée en dedans de 10 secondes, le témoin MEMORY s'éteint. Dans ce cas, appuyez la touche PROGRAM et ensuite la touche PLAY/PAUSE pour engendrer la lecture programmée.
< Quand la lecture de toute les pistes programmées est terminée, ou si une des touches suivantes est appuyée, le témoin MEMORY s'éteint et la lecture programmée est annulée: STOP, FUNCTION (TAPE, AUX/PHONO, TUNER), POWER DISC SKIP, DISC 1,2,3 Mais le contenu de la programmation n'est pas perdu. Vous pouvez retourner à la lecture programmée en appuyant la touche PROGRAM et la touche PLAY. (Si une autre source est choisie, appuyez la touche CD avant.
Le numéro de piste et du programme sont affichés.
Pour ajouter une piste à la fin du programme
En mode d'arrêt, appuyez la touche PROGRAM répététivement jusqu'à temps que "00" est affiché. Choisir un numéro de piste en poussant la touche SKIP et ensuite appuyez la touche PROGRAM. La piste est ajoutée à la fin du programme.
Appuyez la touche INTRO en mode d'arrêt. Le début de toute les pistes de tous les disques joue pour 10 secondes. Quand une piste que vous désirez entendre est atteinte, appuyez la touche INTRO pour retourner à une lecture normale.
< Pour sauter à la piste précédante ou suivante, poussez la touche SKIP. < Pour arrêter l'intro, appuyez la touche STOP.
Pour ré-écrire un programme
FRANÇAIS En mode d'arrêt, appuyez la touche PROGRAM répététivement jusqu'à temps que le numéro du programme que vous désirez changer est affiché.
Choisir un nouveau numéro de piste en poussant la touche SKIP et ensuite appuyez sur la touche PROGRAM.
Pour vidanger un programme
Pour vidanger un programme de son contenu, appuyez la touche PROGRAM et la touche STOP en mode d'arrêt.
< Si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE, le contenu du programme est aussi vidangé. < Si l'appareil est débranché, le contenu du programme est perdu.
Répétition de la lecture
Chaque pression sur la touche REPEAT, modifie comme suit le mode de fonctionnement :
Quand la lecture aléatoire de toute les pistes du disque choisi est terminée, la lecture du disque suivant commence.
Quand la lecture aléatoire de tous les disques est terminée, l'appareil s'arrête et la lecture aléatoire est annulée. < Si vous poussez vers le bas la touche skip durant la lecture aléatoire, une nouvelle piste est aléatoirement choisie et joue. Si vous poussez vers le haut la touche SKIP, la piste qui joue présentement rejoue à partir du début. Une piste ne peut pas jouer durant la lecture aléatoire. < La lecture aléatoire ne fonctionne pas durant la lecture programmée. < Si une des touches suivantes est appuyée, la lecture aléatoire est annulée: SHUFFLE, STOP, FUNCTION (TAPE, AUX/PHONO, TUNER), DISC SKIP, DISC 1,2,3, POWER, OPEN/CLOSE tandis que l’appareil est à l’arrêt, INTRO tandis que l’appareil est à l’arrêt
PLAY/PAUSE pour engender la lecture. < La lecture répétée ne fonctionne pas durant la lecture programmée. < Si une des touches suivantes est appuyées, le mode REPEAT est annulé: DISC SKIP, DISC 1,2,3, OPEN/CLOSE, SHUFFLE, INTRO tandis que l’appareil est à l’arrêt
Répétition de toute les pistes de tous les disques
Toute les pistes de tous les disques vont jouer répététivement. Appuyez la touche REPEAT deux fois. Le témoin REPEAT clignote. < La lecture répétée ne fonctionne pas durant la lecture programmée. < Si une des touches suivantes est appuyées, le mode REPEAT est annulé: STOP, FUNCTION (TAPE, AUX/PHONO, TUNER), DISC SKIP, DISC 1,2,3, OPEN/CLOSE, POWER
Pour l'écoute de postes FM stéréo faibles, choisir ce mode. La réception est maintenant monorale, réduisant les parasites.
3 Choisir le poste que vous désirez écouter (choix automatique)
Si la réception est mauvaise
Postes AM L'antenne AM est à l'intérieur du cabinet. Repositionner l'appareil pour obtenir la meilleur réception possible de postes AM. Postes FM Repositionner l'antenne FM pour obtenir la meilleure réception possible.
Tenir la touche TUNING vers le haut ou le bas jusqu'à temps que l'affichage de la fréquence change. Quand un poste est syntonisé, le procédé de syntonisation s'arrête automatiquement.
< Poussez la touche TUNING pour arrêter le choix automatique. Choix de postes qui ne peuvent pas être syntoniser automatiquement (choix manuel) Quand la touche TUNING est poussée momentanément, la fréquence change par une étape fixe. Poussez la touche TUNING vers le haut ou le bas répététivement jusqu'à temps que le poste que vous désirez écouter est trouvé.
Comment choisir des postes pré-réglés
3 Choisir le poste que vous désirez écouter.
< Quand la bande arrive à la fin, assurez-vous d'appuyez la touche STOP pour arrêter l'appareil.
3 Appuyez la touche PLAY pour engendrer la lecture.
2 Choisir la source d'enregistrement en appuyant la touche
3 Appuyez la touche PLAY de TAPE !.
< Préparez la source d'enregistrement. Quand vous choissisez "TUNER", syntonisez un poste. 3 Appuyez la touche RECORD pour engendrer l'enregistrement.
Quand la touche RECORD est appuyée, la touche PLAY est aussi appuyée automatiquement.
4 Appuyez la touche PAUSE et PLAY de TAPE @.
Quand TAPE ! s'arrête, la lecture de TAPE @ commence automatiquement.
Quand TAPE @ s'arrête, la lecture continue se termine.
< Quand vous choisissez "CD", la lecture du CD commence automatiquement.
< Pour un arrêt momentané de la lecture, appuyez la touche PAUSE. Pour rejouer la bande appuyez la touche PAUSE de nouveau. < Pour arrêter l'enregistrement, appuyez la touche STOP.
Enregistrement synchronisé d'un CD
1. Chargez une bande enregistrable dans TAPE @ 2. Appuyez la touche CD ou la touche FUNCTION pour choisir "CD" 3. Choisir un disque à enregister en appuyant la touche correspondante (DISC 1, 2 ou 3) ou la touche DISC SKIP. < Vous pouvez programmer les pistes à enregister. 4. Appuyez la touche RECORD pour engendrer l'enregistrement. La lecture du CD débute automatiquement. < Pour arrêter l'enregistrement, appuyez la touche STOP.
Copiage (Copiage de TAPE I à TAPE II)
La copie se fait à haute vitesse
(Il est possible qu'il existe une détérioration de la fidelité durant le copiage à haute vitesse. Faite une copie d'essaie pour vérifier la qualité sonore.) normal: La copie se fait à une vitesse normale
Réglage de l'horloge
départ et appuyez la touche CLOCK ADJ.
< Préparez la source. Quand vous choissisez "TUNER" syntonisez un poste. 3 Appuyez la touche TIMER.
< La minuterie ne fonctionne pas si l'appareil est allumé manuellement
< Si vous n'utilisez pas la minuterie, appuyez la touche minuterie pour la désengendrer.
Enregistrement minuté
< Ne pas choisir "TAPE" < Quand vous choisissez "TUNER", syntonisez un poste
4 Appuyez la touche TIMER TIMER CLASSIC Quand l'appareil est éteint:
"timer on" ou "timer off" est affiché pour 5 secondes et ensuite retourne à "clock"
Aucun son des haut-parleurs e Choisir la source en appuyant la touche correspondante ou la touche FUNCTION. e Réglez le volume e Débranchez les écouteurs e Si le témoin "MUTING´est allumé, appuyez la touche MUTING. (Quand "CD" est choisi, appuyez la touche PLAY pour engendrer la lecture.) Le son est bruyant e L'appareil est trop proche d'un téléviseur ou appareil semblable. Éloignez l'appareil ou les éteindre. La télécommande ne fonctionne pas e Appuyez la touche POWER pour allumer l'appareil e Si les piles sont mortes, les changer e Utilisez la télécommande en dedans de la distance (5m / 15pieds) et pointez la vers le panneau avant. e Enlevez les obtacles entre la télécommande et l'unité principale e Si il y a une lumière puissante près de l'appareil, éteignez là.
Lecteur CD Ne joue pas e Chargez un disque avec le coté de lecture vers le bas e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque e Un disque vierge est chargé. Chargez un disque preenregistré. e Cet appareil ne joue pas les disques CD-RW. e Dépendemment du disque, etc... il est possible que les disques CD-R ne jouent pas. Essayez un autre disque. e Vous ne pouvez pas jouer des disques CD-R non-finalisés.
Finalisez le disque dans un graveur CD et essayez de nouveau. Son saute e Installez l'appareil dans un endroit stable pour éviter les vibrations et les heurts. e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque. e Ne pas utiliser des disques égratignés, endommagés ou bombés.
Platine à cassette e Le compartiment de bande ne ferme pas. e Les touches ne fonctionnent pas. e Insérez une bande sécuritairement
Le son est distortionné ou bruyant e Nettoyez et démagnétisez les têtes e Utilisez des bandes standards Ne peut pas enregistrer e Si les onglets de sécurité de la bande sont brisés, couvrir l'orifice avec un ruban adhésif. e Nettoyez et démagnétisez les têtes.
Ne joue pas e Dévissez la visse et enlevez le protecteur de l'aiguille. (Le protecteur d'aiguille est un couvercle blanc en plastique qui protège l'aiguille durant le transport. Si il n'est pas enlevé, l'aiguille ne vient pas en contact avec le sillon du disque et il n'y a pas de son). e Si l'aiguille est usé, changez là e Choisir la bonne vitesse de reproduction Le son saute e Installez l'appareil dans un endroit stable pour éviter les vibrations et les heurts. Assurez-vous que l'appareil est de niveau, avant arrière et d'un coté à l'autre. e Nettoyez la surface du disque. e Ne pas utiliser des disques égratignés, endommagés ou bombés
Si l'appareil est débranché, les réglages sauvegarder en mémoire sont perdus (horloge, postes pré-réglés, réglage de minuterie).
Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement normal, débrancher le cordon d'alimentation et le rebrancher.
Section AMPLIFICATEUR Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15W+15W Sensibilité d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220mV Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 20.000 Hz
ManualGo.com