THS 400 - Telescopic Hedge Trimmers GARDENA - Free user manual and instructions
Find the device manual for free THS 400 GARDENA in PDF.
User questions about THS 400 GARDENA
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Telescopic Hedge Trimmers in PDF format for free! Find your manual THS 400 - GARDENA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. THS 400 by GARDENA.
USER MANUAL THS 400 GARDENA
GB Operating Instructions
Telescopic Hedge Trimmer
F Mode d'emploi
Welcome to the Garden of GARDENA...

Translation of the original instructions from German. Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the hedge trimmer, its proper use and the notes on safety.

For safety reasons, children under the age of 16 and people not familiar with these operating instructions must not use this hedge trimmer. Persons with reduced physical or mental abilities may use the product only if they are supervised or instructed by a responsible person.
Contents
Please keep these operating instructions in a safe place.
- Where to Use Your GARDENA Hedge Trimmer 9
- Safety instructions 9
- Function 11
- Assembly 11
- Operation 11
6.Preparation for Storage 13
7.Maintenance 13
8.Troubleshooting 13 - Technical Data 14
- Service/Warranty 14
1. Where to Use Your GARDENA Hedge Trimmer
Correct Use:
The GARDENA Hedge Trimmer is intended for cutting hedges in private domestic gardens and allotments.
Adherence to these operating instructions is a precondition for the correct use of the hedge trimmer.
Please note

WARNING! Risk of injury!
The hedge trimmer must not be used for cutting lawns/ lawn edges or for chopping up material for composting purposes.
2. Safety Instructions
Please follow the safety instructions on the hedge trimmer.

WARNING!
Please read the operating instructions before this hedge trimmer.

DANGER!
Do not use in rain or wet conditions.

DANGER!
Remove the plug from the mains socket if the cable is cut through or damaged.
Check each time you use the hedge trimmer:
Inspect the unit before each use. Do not use the hedge trimmer if safety devices (two-hand switch, blade stop, impact protection) and/or the blades are damaged or worn.
Never bypass the safety devices.
Inspect the area to be cut before and during work. Remove any foreign objects.
If you should come across any obstructions when cutting, turn off the hedge trimmer and remove the obstruction.
Check blades regularly for damage and have them correctly repaired immediately if any damage is found.
The blade-stop system prevents the hedge trimmer kicking back if it strikes solid objects.
Keep the motor casing and ventilation area free from obstructions, leaves and other similar objects.
Operation:

DANGER! Risk of injury!
The hedge trimmer can cause serious injury!
Keep the guide-handle dry and free from oil and grease.
Concentrate and work with care. You are responsible for the safety of the working area. Keep the area of work tidy. Untidiness in the area of work can cause accidents.
Do not wear loose clothes, jewellery, etc as they could get caught in the trimmer. Wear non-slip shoes, gloves and eye protection. Wear long trousers to protect your legs.
Ensure you have a secure foothold during operation of the machine, especially when using steps.
Take extra care when walking backwards. You may stumble.
When work is interrupted:
Never leave the hedge trimmer unattended where you are working.
If you interrupt your work and go to another area of the garden, always switch off the hedge trimmer and disconnect the mains plug!
If the blades jam, release the start button immediately, disconnect the mains plug and remove the obstruction.
To prevent it starting accidentally, never carry the hedge trimmer by the start buttons.
Always put the blade guard on the hedge trimmer when carrying or storing the unit.
Environmental Influences:
Ensure that no other people (especially children) or animals are anywhere near the working area.
Only work when visibility is good.
Get to know your surroundings and be aware of possible dangers which you may not be able to hear because of the noise from the machine.
Electrical safety:

DANGER! Electric shock!
The Hedge Trimmer must not be operated with a damaged electrical cable.
If the mains or extension cable is damaged, disconnect the mains plug immediately.
The mains or extension cable should always be kept away from the cutting area.
Check the power cable regularly for damage and signs of wear and tear.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by a GARDENA service centre or similarly qualified person.
The socket of the extension cable you are using must be waterproof.
Only use extension cables designed for outdoor use.
Ask your electrician.
Never use the equipment when it is raining or in a damp or wet area.
Do not operate the hedge trimmer in or near swimming pools and garden ponds.
Do not use the hedge trimmer in the vicinity of flammable liquids and gases.
For all portable units that are operated outdoors we recommend using a residual current device (RCD) with a tripping current of not more than 30mA .
In Switzerland use of a residual-current device is obligatory.
Never carry the hedge trimmer by its cable. Never use the cable to pull the mains plug out of the mains socket.
Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
Working position basic settings:

The Telescopic Hedge Trimmer has three basic settings, which are marked on the blade head ① and the handle ② as positions ①, ② and ③.



Side trimming (position 0) of hedges, at a distance from the standing position, (e.g. reaching over flower beds).
Low trimming (position 2) of low hedges (e.g. ground cover) while standing upright.
High trimming (position 3) of hedges up to approx. 2.5m from the ground without using a ladder or scaffolding.
4. Assembly
Fitting the guide handle:

- Push the guide handle ③ onto the main handle ④ in such a way, that the plunger ⑧ of the guide handle ③ is on the right side.
- Secure the guide handle ③ to the main handle ④ with the two screws ⑤.
5. Operation


DANGER! Risk of physical injury!
→ Always disconnect the Hedge Trimmer from the power supply and slide the trimmer blade sheath ⑥ over the trimmer blade before making any adjustments.
Never take hold of the trimmer blade when adjusting the working position!
→ Always ensure that the angle button ⑧, the axial button ⑨ and the telescopic button ⑩ snap into place correctly.
Adjusting the Hedge Trimmer to the working position:



Connecting the Hedge Trimmer:
Starting the Hedge Trimmer:

Adjusting the cutting angle of the trimmer blade ⑦ :
The cutting angle between the telescopic shaft ② and the trimmer blade ⑦ can be set to one of 8 positions in 12^ steps from 0^ P , to 84^ I .
The 3 basic settings (see 3. Functions) can be set by moving the of the angle button ⑧ to position 1,2 or 3.
Keeping the angle button ⑧ pressed, turn the trimmer blade ⑦ to the desired cutting angle.
Adjusting the axial position of the trimmer blade head ① :
The trimmer blade head ① can be set to one of 7 positions in 30^ steps from 0^ to 180^ . The 3 basic settings (see 3. Functions) can be set by moving the on the handle ② to position ①, ② or ③.
Keeping the axial button ⑨ pressed, turn the trimmer blade head ① to the desired axial position.
Adjusting the length of the telescopic handle ② :
The telescopic handle can be extended by up to 31~cm
Keeping the telescopic button ⑩ pressed, move the telescopic handle ② to the desired length.

- Loop the extension cable ⑪ and insert the loop into the cable lock ⑫.
- Insert the plug ⑬ into the extension cable ⑪.

DANGER! Risk of physical injury!
If the Hedge Trimmer does not switch off automatically, there is a risk of lacerations.
Never override the safety devices (e.g. by strapping down one of the start buttons).
The hedge trimmer is fitted with a two-handed safety device to prevent the unit from being turned on by accident.
- Hold the guide handle ③ with one hand and press one of the start buttons ⑭.
- Hold the main handle ④ with the other hand and press the start button ⑤. The hedge trimmer will start.
If either of the start buttons is released, the trimmer blade will come to a halt within one second.
6. Preparation for Storage

Storage:
- Slide the trimmer blade sheath ⑥ over the trimmer blade ⑦.

- Turn the trimmer blade ⑦ to the park position P, turn the position of the trimmer blade head to position 3 and fully retract the telescopic handle ② (see 5. Operation).
- Store the hedge trimmer in a dry, frost free place, out of the reach of children.
Disposal:
(in accordance with EU-directive 2002/96/EC)

The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
Important: Make sure that the unit is disposed of via your municipal recycling collection centre.
7. Maintenance
Cleaning the Hedge Trimmer:

DANGER! Risk of physical injury/electric shock!
→ Always disconnect the hedge trimmer from the power supply and slide the trimmer blade sheath over the trimmer blade before performing any maintenance work.
Do not clean the hedge trimmer under running water (especially high pressure).
The safety clutch is a strong spring-loaded device and must not be disassembled.
Clean the Hedge Trimmer with a damp cloth and lubricate the trimmer blade with a low viscosity oil (e.g. spray-oil).
8. Troubleshooting

DANGER! Risk of physical injury/electric shock!
Always disconnect the hedge trimmer from the power supply and slide the trimmer blade sheath over the trimmer blade before rectifying any faults.
Fault
Hedge trimmer does not start
Possible Cause
Extension cable not plugged in or is damaged.
Remedy
Plug in the extension cable or if necessary replace it.
WARNING!

Work on the electrical parts must only be carried out by suitably qualified persons.
If any other faults arise, please contact GARDENA Service.
9. Technical Data
| THS 400 (Art. 2586) | |
| Power consumption, motor | 350 W |
| Voltage / Frequency | 230 V/50 Hz |
| Strokes | 2.400/min. |
| Length of cut | 40 cm |
| Telescopic extension range | 0-31 cm |
| Weight | 4.3 kg |
| Workplace related sound pressure level \(L_{pA}^{1)}\) | 81 dB (A) |
| Noise emission value \(L_{WA}^{2)}\) | measured 92 dB (A) / guaranteed 94 dB (A) |
| Hand/arm vibration \(a_{vhw}^{1)}\) | < 2.5 m/s2 |
Measuring process complying with 1) EN 774 2) EU-directive 2000/14/EC
10. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 3 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
- The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions.
- Neither the purchaser nor a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The blade and eccentric drive are wearing parts and are not covered by the guarantee.
This manufacturer's guarantee does not affect the user's existing warranty claims against the dealer / seller.
If a fault occurs with your hedge trimmer, please return the faulty unit together with the receipt and a description of the fault, with postage paid to the address of the Service Centre at the back of these operating instructions.
| DProduktlaufzeit | Wir weisen ausdrücklich darauf auf hin, dass wir nach dem Produkttaftungs-gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. |
| GBProduct Liability | We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. |
| FResponsibilité | Nous vous signalons expressésment que GARDENA n'est pas respon-sable des dommages causés par ses apparéils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d'un échange de pieces, les pieces d'origine GARDENA n'aurait pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectué par le ServiceAprès-VenteGARDENAou l'un des Centres SAVagreésGARDENA.Ceci est également valable pour toutajout de pieces et d'accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. |
| NLProductansprakelijkheid | Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-heid voor producten Niet aansprakelijk zijnooroorzaakt,zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaatkt warden van once originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgeveen onderdelen en de reparatie Niet door de GARDENA technische Dienst of de bevoegde vak-man uitgevoerd ward. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. |
| SProduktansvar | Tillverkaren ar inte ansvarigfor skada som orskats av Produkten om skadan beror på att produit har reparerats felaktigt ellerm, vid repa-ration ell utbyte, andra aan Original GARDENA reservdelar har anvånts. Samma sak gäller För kompleteringsdilar och tillbehör. |
| IResponsibilitàdel prodotto | Si rende espressamente notetoche, conformmente alla législazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunique da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l'intervento non venga esguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. |
| EResponsibilitadede products | Advertimos que conforme a la ley de responsabilitaded/products no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos,iami y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no Sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, asi como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-nico GARDENA o por un先进技术 autorizzato. Lo"Myso es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. |
| PResponsibilitadeseobre o produits | Queremos salientar que segundo a lei da responsabilitadod fabricante,;nós não nos responsabilizaremos por danos causadosleo noiso equipo-a-mento, quando estés ocorrarn em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-ças não autorizadas. A responsabilitadetornar-se-à nula tambiénDepois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.Esta restricãovalémayarlemainpeças adiconais e accesorios. |
| CZRučeni za vyrobek | Upozornujeme ysvlovné na skutečnost, ze podle zákona o ručeni za vyrobyk nejsme povinni rucit za škody vyvolané našimi vyrobyk,Pokud tyto škody byly zpúsobeny neodbornou opravou nebo v pripadé yvmény dlùne nebyl použity naše origináni dilly GARDENA,popr. dily, kterejisme schvilali, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori-zovanym specialistou. Analogické ustanoveni platí rovněz pro doplýkhya príslušenstvi. |
| EU-Konformitätserkläung Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgenden beziehende Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und Produktspezifischen Standards erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgeimtmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. | Bezeichnung des Gerätes: Description of the unit: Désignation du matériel: Omschrijving van het apparataat: Produktbeskrivning: Descrizione del prodotto: Descripción de la mercancia: Descrição do aparelho: Označeni pristroje: Označenie zariadení: | Teleskop-Heckenschere Telescopic Hedge Trimmer Taille-haies telescopique Telescoop-heggenschaar Teleskopisk Häcksax Tagliasiepi telescopica Recortasetos telescópico Tesoura telescópica de sebes teleskopiekné użky naživy plot Teleskopickné nožnice naživy plot |
| EU Certificate of Conformity The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit is modified without our approval. | ||
| F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné: GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu'à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énonçées ci-après et conforme aux régles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union Européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l'accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificate. | Typ: Type: Type: Typ: THS 400 Modello: Tipo: Typ: Typy: | Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art. nr.: 2586 Art.: Art. N°: Č.vyr: Typové Č.: |
| EU-overeenstemmingssverklaring Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestig, dat het volgende genoende apparait in de door ons in de handel gebrachte utvöveroet aan de eis van, en in overeerenstming is met de EU-richtlijnen, de EU-veilighedssstandjaard en de voor het product specifieke standardd. Bij een net met ons algestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaringaar geldigheid. | EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes: EU-richtlijnen: EU direktiv: Direitive UE: Normativa UE: Direcrizes da UE: Smérnice EU: Smernice EU: | 98/37/EC:1998 2006/42/EC:2006 2004/108/EC 2006/95/EC 93/68/EC 2000/14/EC |
| EU Tillverkarintyg Undertechnedirma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, itygar hämmed att nedan ähnada produit Overensstämmer med EU:s direktiv, EU:s sakerhetsstandard och produitspecification. Detta intyg upphör att gälla omprodukten ärdans utan vårt tillständ. | ||
| Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifiche che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque migliorha opportata al prodotto senza notre specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. | Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungsverfahren: Deposited Documentation: Conformity Assessment Procedure: Documentation déposée: Procedure d'évaluation de la conformité : | GARDENA Technische Dokumentation Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V GARDENA Technical Documentation according to 2000/14/EC Art. 14 Annex V Documentation technique GARDENA Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe V |
| Declaración de conformidad de la UE El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-claración, compte con todas las normas de la UE, en lo que aunaséticas, de homologación y de sécurité se refiere. En caso de realizar cualquier modifications en la presente mercancía sin suya previa autorización, esta declaración pierde su validez. | Geräuschemissionswert: Noise level: Puissance acoustique: Geluidsemissiewaarde: Ljudniva: Livello rumorosità: Nivel sonoro: Nivel de ruido: Hodnota emise hluku: Hodnota hlukovych emisi: | gemessen / garantiert measured / guaranteed mesurée / garantie gemeten / gegardeerd uppmätt / garanterad testato / garantito medido / garantizo medido / garantido naméreno / zaručeno meraná / garantováná 92 dB(A) / 94 dB(A) |
| Certificado de conformità da UE Os abaixtionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o apo-rehlo algo abaixtionado está de accordo com as diretrizes harmonizadas da UE, padrões de segura e de produits especificos. Este certificado ficará nulo se a unida for modifica sem a minha apropanção. |
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 18
Gosford NSW 2250
Phone: (+61) (0) 24372 1500
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria/Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01 - 90
consumer.service@
husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
BvI. "AHDpei JIaHue" N° 72
Te.n.: (+359) 28099424
www.husqvarna.bg
Canada/USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacadana.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
LosColegios,Moravia,
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Consumer Outdoor Products
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B/PL 3
00581 HELSINKI
info@gardena.fi
France
GARDENA France
Immeuble Exposial
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL56UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA GREECE S.A.
Branch of Koropi
Ifestou 33A
Industrial Area Koropi
194 00 Athens - Greece
V.A.T. EL094094640
Phone: (+30) 210 6620 225
info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna
Magyarorszag Kft.
Ezred u. 1-3
1044 Budapest
Phone: (+36) 80204033
gardena@gardena.hu
Iceland
O. Johnson & Kaaber
Tunghalsi 1
110 Revkjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info@gardenaita
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F, 5-1 Nibanncyo,
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Latvia
SIA „Husqvarna Latvija"
Consumer Outdoor Products
Bakuzu iela 6, Riga, LV-1024
info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
centras@husqvarna.nl
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (09) 9202410
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Salqskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
info@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spólka z o.o.
Sintra Business Park
02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
GARDENA spel. s r.o.
Turanka 115
627 00 Brno
Phone: (+420) 548 217 777
Husqvarna Consumer Outdoor
Products