6271D - Perceuse sans fil MAKITA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free 6271D MAKITA in PDF.

Page 3
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : MAKITA

Model : 6271D

Category : Perceuse sans fil

Download the instructions for your Perceuse sans fil in PDF format for free! Find your manual 6271D - MAKITA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 6271D by MAKITA.

USER MANUAL 6271D MAKITA

+ Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.

+ Poids, avec la batterie, conformément à la procédure

L'outil est prévu pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et le plastique.

Consignes de sécurité générales pour outils élec- triques ANMISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. I! y a risque de choc électrique, d'incendie etou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées. Conservez toutes les mises en garde et instructions

pour référence ultérieure.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

us laissez PAS tromper (au fil d'une utili répétée) par un sentiment d'aisance et de familiari avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la per- ceuse. Si vous n’utilisez pas cet outil électrique de façon sûre ou adéquate, vous courez un risque de blessure grave.

1. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaires), si l'outil en possède. Toute perte de maîtrise comporte un risque de blessure.

poigne isolées lorsque vous effectuez une opé- ration au cours de laquelle l'outil tranchant peut entrer en contact avec un câble caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact de l'outil tranchant avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques de l'outil électrique sous ten-

Sion et causer un choc électrique chez l'utilisateur. Veillez toujours à avoir une bonne assise.

Veillez à ce qu'il n'y ait personne en-dessous quand vous utilisez l'outil dans des endroits éle- vés.

Tenez votre outil fermement.

Ne touchez pas le foret ni la pièce tout de suite après l'utilisation, car ils seraient extrêmement chauds et pourraient vous brûler.

Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu'ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux con- signes de sécurité du fabricant.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

2. Ne démontez pas la batterie.

3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court.

Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.

4. Sil'lectrelyte pénètre dans vos yeux, rincez-les

à l'eau claire et consultez immét lement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, recouvrez- en toujours les bornes avec le couvre-batterie.

6. Ne court-circuitez pas la batterie :

{1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau

(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.

Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer

un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlu-

res et même une panne.

Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des

endroits où la température risque d'atteindre ou de

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. pour assurer la durée de vie optimale de

1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit com- plètement déchargée.

Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.

2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

3. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.

4. Chargez la batterie au nickel-hydrure métallique lorsqu'elle est restée inutilisée pendant plus de six mois.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :

+ Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de véri- fier son fonctionnement.

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)

+ Débranchez toujours l'outil avant d'installer ou de reti- rer la batterie.

+ Pour enlever la batterie, sortez-la de l'outil en appuyant sur les boutons placés de chaque côté de la batterie.

+ Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batterie sur la rainure du logement, et glissez la batterie jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans un déclic. Sinon, la batterie risque de tomber accidentellement, ce qui pourrait vous blesser, vous ou d'autres personnes alentour.

Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie. Si la batterie ne rentre pas aisément, c'est que vous ne l'insé- rez pas correctement.

Interrupteur (Fig. 2)

Pour démarrer l'outil, tirez simplement sur la gâchette. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus la vitesse augmente. Pour l'arrêter, relàchez la gâchette.

L'outil possède un inverseur qui permet d'intervertir le sens

le à partir du côté À pour une rotation vers la droite, ou à

partir du côté B pour une rotation vers la gauche.

Lorsque l'inverseur est à la position neutre, i n'est pas pos-

sible d'actionner la gâchette.

+ Quand vous n'utlisez pas l'outil, ramenez toujours l'inver- seur sur la position neutre.

Changement de vitesse (Fig. 4)

Pour changer de vitesse, commencez par éteindre l'outil, puis déplacez le levier de changement de vitesse sur le côté “2” pour faire marcher l'outil à grande vitesse, ou sur le côté “1” pour le faire marcher à vitesse réduite. Vérifiez que le levier de changement de vitesse est réglé sur la bonne position avant le travail. Utilisez la vitesse qui con- vient pour le travail.

+ Réglez toujours le levier de changement de vitesse à fond sur la position voulue. Si vous actionnez l'outil alors que le levier est placé à mi-chemin entre la position “1” et la position “2”, vous risquez d'endommager l'outil.

Le couple de serrage peut être réglé sur 17 crans à l'aide de la bague de réglage. Tournez la bague de façon que ses graduations soient alignées sur le pointeur du corps de l'outil. Le couple de serrage est minimal lorsque le chiffre 1 est aligné sur le pointeur, et il est maximal lors- que le repère est aligné sur le pointeur.

L'embrayage glissera à différents niveaux de couple lors- que le couple est réglé entre 1 et 16. L'embrayage est conçu pour ne pas glisser au repère À.

Avant de procéder, effectuez toujours un essai dans le matériau de travail ou dans un matériau analogue pour déterminer le temps de serrage qui convient pour le tra- vail en question.

Insérez la pointe de l'embout dans la tête de la vis et

appuyez sur l'outil. Commencez par faire tourner l'outil

lentement, puis augmentez la vitesse progressivement.

Pour percer dans du bois, vous obtiendrez les meilleurs résultats avec un foret en bois doté d'une vis de guidage. La vis de guidage facilite le perçage en attirant le foret dans la pièce.

Perçage dans du métal

Pour que le foret ne glisse pas quand vous commencez à percer le trou, faites une entaille à l'aide d'un outil à cen- trer et d'un marteau.

Placez la pointe du foret dans l'entaille et commencez à percer. Pour percer des métaux, utilisez un lubrifiant de coupe. Seuls le fer et le cuivre devront être percés à sec.

au moment où le trou se perce. Tenez l'outil fermement

et faites attention lorsque le foret commence à pénétrer dans la pièce.

Pour retirer un foret coincé, il suffit de régler l'inverseur

dans le sens de rotation inverse, ce qui fait ressortir le

foret. Faites attention car l'outil risque de ressortir brus- quement si vous ne le tenez pas fermement.

Si les pièces sont petites, fixez-les toujours dans un

étau ou tout autre dispositif de serrage similaire.

Si l'outil a fonctionné de façon continue jusqu'à ce que

la batterie soit déchargée, laissez l'outil reposer pen-

dant 15minutes avant de recommencer avec une bat- terie fraîche.

accessoires, veuillez contacter le centre de service

après-vente Makita le plus près.

6391D sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suiva- ntes :

98/37/CE jusqu'au 28 décembre 2009, puis 2006/

La sobrecarga acortarä la vida de servicio de la bateria.

Cargue el cartucho de bateria a temperatura ambiente de 10°C — 40°C. Si un cartucho de bate- ria esté caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.

Cargue el cartucho de bateria de hidruro meté- lico de nikel cuando no lo utilice durante més de seis meses.

+ Tambor de espuma para pulir + Maletin de transporte de pléstico ET Para paises europeos solamente

El nivel de ruïdo A-ponderado tipico determinado de acu- erdo con la norma EN60745: Nivel de presiôn sonora (L,a) : 70 dB(A) o menos Asegürese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima- ciôn de la exposiciôn en las condiciones reales de utii- Zaciôn (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta estä apagada y cuando esté funcionando en vacio ademäs del tiempo de gatilo).