PSB 550 RE - Drill BOSCH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free PSB 550 RE BOSCH in PDF.
User questions about PSB 550 RE BOSCH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Drill in PDF format for free! Find your manual PSB 550 RE - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. PSB 550 RE by BOSCH.
USER MANUAL PSB 550 RE BOSCH
natural_image
Illustration of a Bosch electric drill with a hand holding the blade (no text or symbols)Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 V02 (2009.10) O / 99 WEU

1 609 929 V02
PSB
500 RE | 550 RE

BOSCH
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification


Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2009












Deutsch | 9
Technische Daten
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.


14 | English
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Drills
▶ Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
▶ Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
▶ Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
▶ Switch off the power tool immediately when the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kick-back. The tool insert jams when:
– the power tool is subject to overload or
– it becomes wedged in the workpiece.
▶ When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands.
▶ Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
- Keep your workplace clean. Blends of materials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode.
▶ Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.









▶ Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Functional Description

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic. Machines with electronic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread-cutting.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
1 Keyless chuck
2 Front sleeve
3 Rear sleeve
4 "Drilling/Impact Drilling" selector switch
5 Lock-on button for On/Off switch
6 On/Off switch
7 Rotational direction switch
8 Button for depth stop adjustment
9 Wing bolt for adjustment of auxiliary handle
10 Auxiliary handle (insulated gripping surface)*
11 Depth stop*
12 Handle (insulated gripping surface)
13 Universal bit holder*
14 Screwdriver bit*
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60745.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 97 dB(A); Sound power level 108 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Drilling into metal: Vibration emission value a_h=4.5 m/s^2 , Uncertainty K=1.5 m/s^2 , Impact drilling into concrete: Vibration emission value a_h=24 m/s^2 , Uncertainty K=2 m/s^2 , Screwdriving without impact: Vibration emission value a_h<2.5 m/s^2 , Uncertainty K=1.5 m/s^2 , Tapping: Vibration emission value a_h<2.5 m/s^2 , Uncertainty K=1.5 m/s^2 .
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.









16 | English
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Declaration of Conformity CE
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009).
Technical file at:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.09.2009
Technical Data
| Impact Drill | PSB 500 RE | PSB 550 RE | |
| Article number | 3 603 A26 0.. | 3 603 A26 0.. | |
| Rated power input | W | 500 | 550 |
| Output power | W | 228 | 270 |
| No-load speed | min^-1 | 50-3000 | 50-3000 |
| Rated speed | min^-1 | 2380 | 2246 |
| Impact rate | min^-1 | 48000 | 48000 |
| Rated torque | Nm | 0.9 | 1.2 |
| Torque at max. output power | Nm | 7.5 | 7.5 |
| Right/left rotation | ● | ● | |
| Spindle collar dia. | mm | 43 | 43 |
| Max. drilling dia. | |||
| - Concrete | mm | 13 | 13 |
| - Steel | mm | 10 | 10 |
| - Wood | mm | 20 | 20 |
| Chuck clamping range | mm | 2.0-13 | 2.0-13 |
| Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 1.5 | 1.5 |
| Protection class | ☐/II | ☐/II |
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
Assembly
▶ Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
Auxiliary Handle (see figure A)
▶ Operate your machine only with the auxiliary handle 10.
The auxiliary handle 10 can be set to any position for a secure and low-fatigue working posture.
Turn the wing bolt for adjustment of the auxiliary handle 9 in anticlockwise direction and set the auxiliary handle 10 to the required position. Then tighten the wing bolt 9 again in clockwise direction.
Adjusting the Drilling Depth (see figure A)
The required drilling depth X can be set with the depth stop 11.
Press the button for the depth stop adjustment 8 and insert the depth stop into the auxiliary handle 10.
The knurled surface of the depth stop 11 must face upward.
Pull out the depth stop until the distance between the tip of the drill bit and the tip of the depth stop correspond with the desired drilling depth X.
Changing the Tool (see figure B)
Keyless Chuck
Hold the rear sleeve 3 of the keyless chuck 1 tight and turn the front sleeve 2 in rotation direction 0, until the tool can be inserted. Insert the tool.
Hold the rear sleeve 3 of the keyless chuck 1 tight and firmly turn the front sleeve 2 in rotation direction ② by hand.
Screwdriver Tools
When working with screwdriver bits 14, a universal bit holder 13 should always be used. Use only screwdriver bits that fit the screw head.
For driving screws, always position the “Drilling/Impact Drilling” selector switch 4 to the “Drilling” symbol.
Replacing the Drill Chuck
For power tools without spindle lock, the drill chuck must be replaced by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools.

The drill chuck must be tightened with a tightening torque of approx. 6–8 Nm.
Dust/Chip Extraction
Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.
- Provide for good ventilation of the working place.
- It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.
Operation
Starting Operation
▶ Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Reversing the Rotational Direction (see figures C–D)
The rotational direction switch 7 is used to reverse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 6 actuated.









18 | English
Right Rotation: For drilling and driving in screws, push the rotational direction switch 7 left to the stop.
Left Rotation: For loosening and unscrewing screws and nuts, press the rotational direction switch 7 through to the right stop.
Setting the Operating Mode

Drilling and Screwdriving
Set the selector switch 4 to the “Drilling” symbol.

Impact Drilling
Set the selector switch 4 to the “Impact drilling” symbol.
The selector switch 4 engages noticeably and can also be actuated with the machine running.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 6 and keep it pressed.
To lock the pressed On/Off switch 6, press the lock-on button 5.
To switch off the machine, release the On/Off switch 6 or when it is locked with the lock-on button 5, briefly press the On/Off switch 6 and then release it.
Adjusting the Speed/Impact Frequency
The speed/impact rate of the switched on power tool can be variably adjusted, depending on how far the On/Off switch 6 is pressed.
Light pressure on the On/Off switch 6 results in low speed/impact rate. Further pressure on the switch increases the speed/impact rate.
Working Advice
▶ Apply the power tool to the screw/nut only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off.
After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
▶ Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
▶ For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88









Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng - BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN - BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape - BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:

Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
20 | Français
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Macau i.v. Nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2009









24 | Français
Robert Bosch (France) S.A.S.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification


Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.09.2009
Datos técnicos
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
ppa. Macena i.v. Nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2009
40 | Português
Dados técnicos
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

text_image
ppa. Jauuwa i.v. NoyenRobert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.09.2009
Dati tecnici
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Macau
i.v. Mogen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2009
56 | Nederlands
Technische gegevens
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Macena i.v. Mozyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.09.2009
Tekniske data
| Slagboremaskine | PSB 500 RE | PSB 550 RE | |
| Typenummer | 3 603 A26 0.. | 3 603 A26 0.. | |
| Nominel optagen effekt | W | 500 | 550 |
| Afgiven effekt | W | 228 | 270 |
| Omdrejningstal, ubelastet | min^-1 | 50–3000 | 50–3000 |
| Nominelt omdrejningstal | min^-1 | 2380 | 2246 |
| Slagtal | min^-1 | 48000 | 48000 |
| Nominelt omdrejningsmoment | Nm | 0,9 | 1,2 |
| Drejningsmoment ved max. afgiven effekt | Nm | 7,5 | 7,5 |
| Højre-/venstreløb | ● | ● | |
| Spindelhals-∅ | mm | 43 | 43 |
| Max. bore-∅ | |||
| - Beton | mm | 13 | 13 |
| - Stål | mm | 10 | 10 |
| - Træ | mm | 20 | 20 |
| Borepatronens spændeområde | mm | 2,0–13 | 2,0–13 |
| Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 1,5 | 1,5 |
| Beskyttelsesklasse | ☐/II | ☐/II | |
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

text_image
ppa. Jauuwa i.v. NoyenRobert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2009
Tekniska data
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

i.v. Mogen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.09.2009
Tekniske data
| Slagbormaskin | PSB 500 RE | PSB 550 RE | |
| Produktnummer | 3 603 A26 0.. | 3 603 A26 0.. | |
| Opptatt effekt | W | 500 | 550 |
| Avgitt effekt | W | 228 | 270 |
| Tomgangsturtall | min^-1 | 50–3000 | 50–3000 |
| Nominelt turtall | min^-1 | 2380 | 2246 |
| Slagtall | min^-1 | 48000 | 48000 |
| Dreiemoment | Nm | 0,9 | 1,2 |
| Dreiemoment ved maks. avgitt effekt | Nm | 7,5 | 7,5 |
| Høyre-/venstregang | ● | ● | |
| Spindelhals-∅ | mm | 43 | 43 |
| Max. bor-∅ | |||
| - Betong | mm | 13 | 13 |
| - Stål | mm | 10 | 10 |
| - Tre | mm | 20 | 20 |
| Chuckspennområde | mm | 2,0–13 | 2,0–13 |
| Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 1,5 | 1,5 |
| Beskyttelsesklasse | ☐/II | ☐/II | |
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Macaca i.v. Nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2009
Tekniset tiedot
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

text_image
ppa. Macaca i.v. MacyauRobert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.09.2009
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.09.2009
Teknik veriler
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul