UltraSteam Precision ESI6123 - Iron ELECTROLUX - Free user manual and instructions
Find the device manual for free UltraSteam Precision ESI6123 ELECTROLUX in PDF.
| Product Type | Iron |
| Brand | Electrolux |
| Model | UltraSteam Precision ESI6123 |
| Soleplate Material | Stainless Steel |
| Power Output | 2400 W |
| Continuous Steam Output | 40 g/min |
| Steam Shot Output | 150 g/min |
| Water Tank Capacity | 300 ml |
| Cord Length | 2.5 m |
| Weight | 1.5 kg |
| Dimensions (HxWxD) | 20 x 15 x 30 cm |
| Voltage | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Functions | Dry ironing, steam ironing, vertical steam, spray, self-clean, anti-drip, anti-calc |
| Safety Features | Auto shut-off, heat-resistant pad |
| Self-Cleaning Function | Yes |
| Anti-Calc System | Yes |
| Anti-Drip System | Yes |
| Energy Efficiency Class | A |
| Guarantee | 2 years |
| Spare Parts Availability | Through Electrolux Service |
| Maintenance | Regular descaling recommended |
Frequently Asked Questions - UltraSteam Precision ESI6123 ELECTROLUX
User questions about UltraSteam Precision ESI6123 ELECTROLUX
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Iron in PDF format for free! Find your manual UltraSteam Precision ESI6123 - ELECTROLUX and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. UltraSteam Precision ESI6123 by ELECTROLUX.
USER MANUAL UltraSteam Precision ESI6123 ELECTROLUX
natural_image
Exterior view of a Electrolux air iron with visible branding and internal components (no text or symbols on the device itself)UltraSteam™ Precision Steam Iron ESI6123/6133

EN
Components
A. RESILIUM™ 500 Soleplate
B. Maximum water level indicator
C. Water fill cover
D. Spray nozzle
E. Spray button
F. Steam boost button
G. Auto-clean button
H. Power indicator light
I. Safety auto-off light
J. Temperature selector
K. Water tank
L. Cable wrap facility
M. XL safety rubber stand
N. Hot soleplate indicator
O. Stainless steel precision tip
组件图
A. RESILIUM™ 500底板
B. 最高水位指示线
C. 注水孔盖
D. 喷雾嘴
E. 喷雾按钮
F. 蒸汽喷射按钮
G. 自动清洁按钮
H. 电源指示灯
- 自动安全指示灯
J. 温度旋钮
K. 水槽
L. 电缆绕线装置
M. XL立放橡胶托盘
N. 底板高温指示灯
- 不锈钢精密探头
組件圖
A. RESILIUM™ 500底板
B. 最高水位指示線
C. 注水孔蓋
D. 噴霧嘴
E. 噴霧調控鈕
F. 蒸汽噴射調控鈕
G. 自動清潔調控鈕
H. 電源指示燈
- 自動安全指示燈
J. 溫度旋鈕
K. 水槽
L. 電纜繞線裝置
M. XL立放橡膠託盤
N. 底板高温指示燈
- 不銹鋼精密探頭
KRC
구성 요소
A. RESILIUM™ 500 바닥
B. 최대 수위 표시기
C.물주입구커버
D. 스프레이 노즐
E. 스프레이 버튼
F.스팀부스트버튼
G.자동 세척 버튼
H. 전원 표시등
1.안전 자동꺼짐등
J.온도 선택기
K. 물 탱크
L.케이블감기장치
M.XL안전고무스텐드
N.열판 온도 표시기
- 스테인리스 스틸 프리시전 팀
Read the following instruction carefully before using machine for the first time.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. -
The appliance may only be connected to a power supply where voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate!
-
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage on the iron or its cord or if it is leaking.
- The appliance must only be connected to an earthed socket.
- If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person, in order to avoid hazard.
- The iron must be used and rested on a stable surface. When placing the iron on it's stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
- Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains.
-
The appliance must be switched off and the main plug withdrawn each time after use, before cleaning and maintenance.
-
The plug must be removed from the socket outlet before the water reservoir is filled with water.
- The main cable must not come into contact with any hot parts of the appliance.
- Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
- Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances.
- This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
首次使用本产品前,请仔细阅读以下说明。
natural_image
Close-up of a pair of white fabric or paper sheets on a gray metal surface, no text or symbols visible.-
Before first use. Remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Rinse water tank to remove foreign particles. When turned on for the first time, temporary vapours/ odours may occur.
-
首次使用前,请先清理掉所有粘附残留物,并用一片湿布轻轻地擦拭。冲洗水槽,以清理掉所有异物颗粒。首次开机时,熨斗可能会在短时间内发出气味/异味。

natural_image
Close-up of a mechanical device with a magnified view of its top component (no visible text or symbols)-
Filling steam iron with water. Make sure plug is removed from power outlet. Turn the temperature selector to '0' and open water fill cover. Let the iron rest on the heel. Using beaker provided, pour water up to maximum level. Close cover. Caution: Do not exceed the maximum water level. This product is appropriate for use with tap water. It is recommended to use distilled water or a mix of 50% distilled, 50% tap water. Never use distilled water only. Never put scented water, vinegar or ironing aids in the water tank. This may cause brown spitting and staining.
-
向蒸汽熨斗内注水。确保熨斗的电源插头已经从电源插座上拔掉。将温度旋钮调至“0”,然后打开注水孔盖。将熨斗立放在熨斗架上。向随附的广口杯内注水至最高水位。盖上盖板。注意:请勿超出最高水位。本产品适合使用自来水。建议使用蒸馏水或混合使用50%的蒸馏水和50%的自来水。请勿仅使用蒸馏水。请勿向水槽内注入香水、醋或烫衣剂。这会造成衣物脱色和染色。

natural_image
Close-up of a hairdryer with a coiled spring attached to the handle (no text or symbols visible)-
Plug power cable into a power outlet. Power indicator light turns on, red colour. Set temperature by turning temperature selector to adequate choice. When the light turns green, the iron is ready to use. The light will switch between red and green as the iron is maintaining the selected temperature. The hot soleplate indicator turns red when the iron reaches 40°C.
-
将插头插入电源插座。电源指示灯随即点亮,发出红光。通过旋转温度旋钮设置合适的温度。当温度指示灯变为绿色时,即表示熨斗已准备就绪。该指示灯会在红绿之间切换,从而保持您所选定的温度。当熨斗温度达到40℃时,底板高温指示灯会变亮。
使用説明/시작하는 방법

natural_image
Close-up of a pair of white fabric or cloth bands on a gray metal object, no text or symbols visible.CNT
natural_image
Close-up of a smartwatch with a magnifying glass and a small mechanical component (no visible text or symbols)natural_image
Close-up of a mechanical component with a threaded rod and base mount (no visible text or symbols)natural_image
Close-up of a mechanical component with labeled parts A and B, showing no readable text or symbols.-
Using the spray mist and steam boost function. Ensure that water tank is at least 1/4 full. Use spray mist to pre-dampen fabrics by pressing spray button several times to release a fine mist (A). To use the steam boost function, ensure that tank is at least 1/2 full. Press steam boost button several times to prime pump (B).
-
使用喷雾和蒸汽喷射功能。确保水槽至少达到1/4满。按几次喷雾按钮,喷出稀薄的水雾,通过喷雾润湿织物(A)。如要使用蒸汽喷射功能,请确保水槽内至少达到1/2的水量。按几次蒸汽喷射按钮,启动泵(B)。

natural_image
Electric iron with steam emission effect, no visible text or symbols-
Steaming hanging items. Vertical steam boost function is ideal for steaming curtains, suits and delicate fabrics. Hang item on a hanger, hold iron at a distance of 10–20 cm and press steam boost button.
-
蒸汽挂熨衣物。垂直蒸汽喷射功能非常适合于蒸汽熨烫窗帘、西装和精致织物。将衣物悬挂在衣架上,将熨斗立在距离衣物10-20cm的位置,然后按下蒸汽喷射按钮。

-
3-way Auto-OFF. If iron is left unattended on soleplate or on the side, it turns off after 30 seconds. If left unattended on the heel, it turns off after 8 minutes. To turn on, just begin to iron again. The indicator light will flash yellow and the sound alert will beep 6 times before Auto-OFF.
-
三向自动关闭。如果电熨斗在无人操作的情况下放在底座或侧放,则熨斗会在30秒后自动关闭。如果在无人操作的情况下放在熨斗架上,则熨斗会在8分钟后自动关闭。如要开启,请直接拿起熨烫即可。自动关闭(Auto-OFF)功能启动之前,指示灯会闪烁黄光,并发出6声蜂鸣警告。
使用説明/시작하는 방법

natural_image
Close-up of a mechanical component with labeled parts A and B, showing no readable text or symbols.CNT
natural_image
Electric iron with steam emission effect, no visible text or symbolsnatural_image
Three iron iron machines with visible cooling times and sizes, no text or symbols present| Fabric Temperature setting | Ironing recommendation | |
| Acrylic | Dry iron on reverse side. | |
| Acetate | Dry iron on reverse side while still damp or use spray to dampen. | |
| Nylon & Polyester | Iron on reverse side while still damp or use spray to dampen. | |
| Rayon | Iron on reverse side of fabric. | |
| Viscose | ● | |
| Silk | ●● | Iron on reverse. Use an ironing cloth to prevent shine marks. |
| Cotton blends | ●● Check label and follow manufacturer's instructions. Use setting for the fibber requiring lowest setting. | |
| Wool & wool blends | ●● Steam iron on reverse side or use ironing cloth. | |
| Cotton | ●● | |
| Corduroy ●●● Steam iron on | reverse side or use ironing cloth. | |
| Linen | ●●● to "max" | Iron on reverse side or use ironing cloth to prevent shine marks, especially with dark colours. |
| Denim | ●●● to "max" | Use steam boost if needed. |
| Varied ironing speed and fabric dampness might cause optimal setting to differ from that recommended in the table. | ||
Tips: Always start ironing the fabrics that require low ironing temperature setting, and then increase the temperature setting for fabrics which require higher temperature. The iron heats up faster than it cools down.
natural_image
Close-up of a pair of steam iron pieces, one white and one gray, with no visible text or symbols.natural_image
Close-up of a motorcycle's side panel showing the wheel and adjustment knob (no text or symbols visible)natural_image
Close-up of a steam iron on a textured surface (no visible text or symbols)| Problem Possible cause Solution | ||
| Soleplate is not heating even though iron is turned on. | Connection problem. Check main power supply | ly cable, plug and outlet. |
| Temperature control is in MIN position. Select adequate temperature. | ||
| Iron does not produce steam. Not enough | water in tank. Fill water tank (see "Getting started", no 2). | |
| Spray function does not work. Not enough | water in tank. Fill water tank (see "Getting started", no 2). | |
| Steam boost and vertical steam boost function does not work. | Steam boost function was used very frequently within a short period. | Put iron on horizontal position and wait before using steam boost function. |
| Iron is not hot enough. Adjust the proper temperature to steam ironing (up to●● ). Put iron in vertical position and wait until temperature indicator light turn green. | ||
| Water leaks from the soleplate during ironing. | The iron is not hot enough. Set the temperature dial to a temperature (●● to maximum) suitable for steam ironing. Put the iron on its heel and wait until the light has gone out before you start ironing. | |
| Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing. | You have used hard water, which has caused scale flakes to develop in the water tank | Use the self-clean function one or more times. |
| Water leaks from the soleplate while the iron is cooling down or after it has been stored. | The iron has been put in horizontal position while there is still water in the water tank. | Empty the water tank and set the temperature selector to position '0' before storing the iron |
CNS
ID
Komponen
A. Pelat RESILIUM™ 500
B. Indikator ketinggian air maksimum
C. Tutup tangki air
D. Nosel penyemprot
natural_image
Close-up of a pair of white fabric or paper sheets on a gray metal surface, no text or symbols visible.ID
natural_image
Close-up of a mechanical device with a magnified view of its top component (no visible text or symbols)natural_image
Close-up of a hairdryer with a metal screw and mechanical component (no visible text or symbols)natural_image
Close-up of a pair of white sneakers with a white cloth partially covering the side (no text or symbols visible)natural_image
Close-up of a black and white object with a curved bracket and a magnifying glass, possibly a device or tool (no visible text or symbols)natural_image
Close-up of a hair iron with a screw and handle, no visible text or symbolsnatural_image
Close-up of a mechanical component with labeled parts A and B, showing no readable text or symbols.ID
natural_image
Electric iron with steam emission effect, no visible text or symbols-
3 Situasi Mati Otomatis. Jika dibiarkan dalam posisi tetap menyala ketika diletakkan pada pelat atau direbahkan ke samping, setrika akan otomatis mati setelah 30 detik. Jika dibiarkan dalam posisi tetap menyala ketika didudukkan, setrika akan mati setelah 8 menit. Perabot akan hidup lagi setelah kembali digunakan untuk menyetrika. Lampu indikator akan berkedip kuning dan alarm akan berbunyi 6 kali sebelum setrika otomatis dimatikan.
-
ระบบตัดการทํางานอัตน์นัก 3 ทาง หาก ปล่อยเตารีดพึ่งไว้ โดยหันหน้าเตารีดลง หรือวางตะแคง ระบบจะปิดการทํางาน ภายใน 30 วินาที หากวางตั้งไว้ตาม ปกติ ระบบจะตัดการทํางานหลังจาก 8 นาที เปิดใช้งานอีกครั้งโดยเริ่มการรีดชั ลัญญาณไฟลี่เหลืองจะกะพริบและมีเสียง เดือน 6 ครั้งก่อนตัดการทํางานอัตน์นัก
-
Tất tự động 3 chiều (Auto-OFF). Nếu bàn là bị bỏ quên trên để hoặc ở mặt bên, sau 30 giây bàn là sẽ tự tất. Nếu bàn là bị bỏ quên trên mặt gót, sau 8 phút bàn là sẽ tự tất. Để bạt, chỉ cần bắt đầu là lại. Đèn chỉ báo sẽ nhắp nháy màu vàng và phát ra tiếng bíp cảnh báo 6 lần trước khi TẮT (OFF) tự động.
natural_image
Close-up of a pair of steam iron pieces, one gray and one white, with no visible text or symbols.natural_image
Close-up of a motorcycle's side panel with a circular dial indicator and a small connector (no visible text or symbols)-
Fungsi pembersihan otomatis. Isilah tangki setrika dengan air lalu setel kenopnya untuk memanaskan pelat. Setelah lampu indikator menyala hijau, cabut steker setrika dari stopkontak. Pegang setrika di atas bak cuci piring, lalu tekan terus tombol pembersihan. Tangki air harus terisi penuh. Lepaskan tombol untuk menghentikan fungsi pembersihan otomatis. Ulangi prosedur ini bila perlu. CATATAN! Jangan menggunakan cairan kimia apapun atau cuka penghilang kerak.
-
พังก์ชั่นทําความสะอาดอัตโนมัติ เดิม นักในเตาร็ดและหมุนปรับอุณภูมิเล็กน้อย เพื่อเปิดเตาร็ดให้มีความร้อน เมื่อลัญญาน ไฟเปลี่ยนเป็นสิเชียว ให้ออดปลักเตาร็ด ออก ถือเตาร็ดไว้เหนืออ่าง จากนั้งกดปุ่ม ทําความสะอาดค้างไว้ โดยต้องใช้นักเติม แท้งก์น้ํา จากนั้นปล่อยปุ่มเพื่อหยุดการ ทําความสะอาดอัตโนมัติ ทําซัก้าจำเป็น ระวัง! ห้ามใช้สารกําจัดตะกรันหรือน้ําล้ม สายธู
-
Chức năng làm sạch tự động. Đồ nước vào bàn là và làm nóng bàn là. Khi đèn chỉ báo chuyển sang màu xanh lá cây, rút phích cẩm bàn là ra. Giữ bàn là phía trên chậu rửa, nhân giữ nút làm sạch. Sử dụng bình chứa đầy nước. Thả nút ra để ngừng chức năng làm sạch Tự Động (Auto-clean). Lặp lại quá trình này nếu cần thiết. LU'U Ý! Không sử dụng bất kỳ chất lỏng có cận hoặc giám.

natural_image
Close-up of a steam iron on a textured surface (no visible text or symbols)-
Membersihkan pelat. Jangan menggunakan sabut penggosok atau cairan pembersih yang kuat untuk membersihkan karena dapat merusak permukaan pelat. Untuk membersihkan sisa kain yang hangus terbakar, gunakan setrika yang masih panas untuk menyetrika kain basah. Untuk membersihkan pelat, gunakan kain lembut yang sedikit dibasahi lalu seka dan keringkan.
-
การทำความสะอาดหน้าเตารีด ห้ามใช้ ฝอยขัดหม้อหรือสารทำความสะอาดที่มี ฤทธิ์แรงบนหน้าเตารีดเนื่องจากอาจทำให้ พื้นผิวของหน้าเตารีดเลียหายได้ หาก ต้องการนําเศษใหม้ออก ให้นําเตารีดไป ริดบนผ้าชึ้นในขณะที่เตารีดยังร้อน หาก ต้องการทำความสะอาดหน้าเตารีด ให้เช็ด ด้วยผ่านุ่มขุบนั้นมาตๆ และเช็ดด้วยผ้า แห้งอีกศรั้ง
-
Làm sạch để. Không sử dụng miếng cọ rửa hoặc chất tây rửa mạnh trên để vi chúng sẽ làm hòng bề mặt. Để loại bỏ cần bám đã cháy, hãy là trên miếng vải ẩm trong khi bàn là vẫn còn nóng. Để làm sạch để, chỉ cần lau sạch bằng vải ẩm mềm và lau khô.
Electrolux Korea limited
East Tower 11F Signature Towers Seoul,
99 Supyo-dong, Jung-gu, Seoul, 100-230
Korea
Tel : +(82) 2 6020-2200
Fax: +(82) 2 6020-2271\~3
Customer Care Services : +(82) 1566-1238
Email: homecare@electrolux.co.kr
Website: www.electrolux.co.kr
INDONESIA
PT Electrolux Indonesia
Electrolux Philippines, Inc.
10th Floor. W5th Avenue Building
5th Avenue Corner 32nd Street
Bonifacio Global City,
Taguig Philippines 1634
Trunkline: +(63) 2 737 4756
Domestic Toll Free: 1 800 10 845 care 2273
Customer Care Services: +(63) 2 845 care 2273
Email: wecare@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.ph
THAILAND
Electrolux Thailand Co Ltd
Electrolux Building
14th Floor 1910 New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok 10310
Thailand
Tel: +(66) 2 725 9100
Fax: +(66) 2 725 9299
Customer Care Services: +(66) 2 725 9000
Email: customercarethai@electrolux.com
Website: www.electrolux.co.th
VIETNAM
Electrolux Vietnam Ltd
Floor 9th, A&B Tower
76 Le Lai Street
Ben Thanh Ward - District 1
Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel: +(84) 8 3910 5465
Fax: +(84) 8 3910 5470
Customer Care Services: 1800-58-8899
Email: vncare@electrolux.com
Website: www.electrolux.vn
MALAYSIA
Electrolux Home Appliances Sdn Bhd
Unit T2-L7, Level 7, Tower 2, Jaya 33
No.3, Jalan Semangat,
Seksyen 13
46200 Petaling Jaya
Malaysia
Tel: +(60) 3 7843 5999
Fax: +(60) 3 7955 5511
Customer Care Services: 1300-88-1122
Email: malaysia.customercare@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.my
SINGAPORE
Electrolux SEA Pte Ltd
No. 11, Lorong 3,
Toa Payoh, #01-13/14/15,
Jackson Square Block B,
Singapore 319579
Tel: +(65) 6507 8900
Fax: +(65) 6356 5489
Customer Care Services: +(65) 6507 8699
Email: customer-care.sin@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.sg

Electrolux
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Product specifications and colours are subject to changes and vary from country to country
APAC-ESI6123_6133-IFU-AP-5