RI832301 - Καφετιέρα GAGGIA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής RI832301 GAGGIA σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για RI832301 GAGGIA
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το Καφετιέρα σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας RI832301 - GAGGIA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. RI832301 της μάρκας GAGGIA.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ RI832301 GAGGIA
AavOaouevnc xponc nou dev ouvadEi e th npoBlaenopevn
- Eποκεύνγα πό μη εξουσιδοτημένα κέντρα τεχίκης Σθοστήρες.
- Napéμαση στο καλδιο τροφδοσίας.
- Napeμβaσ Σ Σ onoiδηnε εάρτημα τις μχανίς.
Xpnon m yvnoiow avtaaaktuov kai aesouap
- Napaleiyn apalatwoon kai anoohkevON oXw-pouc me 9epkoopaia katw twv 0^
Tic nepinttooeic autcakupwetaiyunon.
1.1 Iα δεικόλυνοη της αγάνγωσης

To npoeiobointiko triywo unoBekvuei oAe Tc odnyiec nou eivai onmuavtkec yia tvv
aaipaleia tou xpntn. Akooutheta npoektka autec tic unodieic yia va anooyete oobapop tpaupatioo!
Havaopopa oE EIKOeC, HEPn TNC OoKEuNc n OTOIXEA xEIPIOou, KAn. UnoDeIKVuetai Me apIthouc n ypaMata oE autHy Tnv nePipTwn oac napanemuoue OTNV EIKOVA.
To oujolo auto toviiei tic nnpopoopoe c nov npenei va laeTe nepiootepo unoyn oac yia tvkaiutepn xpon tnc uynavic.
Oi EIKoVc nou avapepovtal oTo Keiuevo Bpiokovta otic npwTe c eAide c Tou Evxepidoiu. UmuouLeuteite autec tic eAide c kata tvn avaywn Tov obnyiw xPiOnc.
Πινακας Χειρισου Στην πρόσθια πλεύρα
Baoqipatpou YnO nEo
Pannarello Eikó yα kaoutaivo
Oxio vepo 1,25 atpa -AooonwEvo
PiEonavTiaac 15 bar
Aεβntac Inox
Suotnmuata aopaliae
Oepuostatnc xiepokivntnc enavaopac
Oepukn aoopaia
3 KANONEZ AZΦAENEIAZ

Noté μην φέρνετο Ε Ελαφή τα μέρη nou εύουν ρεύμα με τονερό: κίνδυος βραχύκιλωματος! 0 ατμός και τοζετόνερό μπορείνι προκαλέσουν εγκαύματα! Mny KATEUθύνετο ποτόν ατρό Μ τοζετόνερό σε μέρη του σωματος, πάνετε με προσχήν τον ωλήνα παροχής ατρό/ζετόν εύρό: κίνδυος εγκαύματων!
Ppooipouoc xpnonc
H mnxavn tou kaep npoopictai anokkeiota kia okiakxpnon. Anayopeuetai onoiabhnotexviknponnoinonk aheun xpon, loyw twv evdexoeewv kivduwov! H ouakeun devoopictai xpon ano atoua (oumuipalabavouevw twv naidow) me eiowec quoikc, nveupatikc n aoqntpiec kavotntc n aeanapkn eoikeiwn /kai ywoeic, ektoc eav
auto yivei uno tny enitipnon evoc atouo to onio 0a eivai ueuvo yia tnva aopaleia touc n 0a touc eknaideueoi otn xpon tnc ouokueuc.
Tpofoosioa eμatoc
Suvoeote nunxavn kaope movo oe katalnn npica peuatoC. H taon npenei va avtiooie oe autny nu avaypapetai otny nivakiia tnc ouokveuc.
Kaωδio τροροδοσιας
Mn xpnoionoieiT nT mXavn Tou Kape av to Kaawdo tropoosooiac eivai Eaattwpatko. Av to Kaawdo tropoosooiac eivai kateotpaumevo, npenei va avtkataotaei ano tv katokeuaotn ao to eepic. Mny nepvate to kaawdo tropoosooiac ano ywoiec kai ano puetepc npoeoxec, navw ano noLu Zeota avtkeiueva kai npootatetye to ano laodia.
Mny metapepe n tpa batn mynavkape kpatwta nV ano to kalwoio. Mn byace to qic ano tn npica tpaewtac to kalwoio kai mnu piave t nookeun e pveyeva ta xepia.
Mny apivete to kaawdo tpoopodooiac va kpeetai ano tpa- nieka kalpia.
PpOsigmaaAawv atoov
EmiEne nayta ta naia, npokeivou va nuv naiouv tno oukeun.
Ta naiaia dev unopovva ouveidntooinouv touk kivuvouc nou ouvoevtai e TIC oikiakecuokce.
Mny apnveTe ta uIka ouoKEuaiac tnc mnxavnic oepoc onou exouv npoBaon ta naia.
Kivduvoεykaμatwv
Anovuyete va KATEUoVETe npoc to hepoc oac n/kai npoc aaaa atotaov atuo n/kai to cetoto vepo. Xpnoiounoeite navtic eIdike xiepoalaabc ndiaokntec.
Mny anouvdeEe (apaipeite) note tn faon tou piltpou kata tn diapkeia npoxnc tou kaep. Kata tn paon thepauvanc tnc movadac npoxnc kaep evdexetai va netaxtouv otayovec c- otou vepou.
Mny napexete kaogeotav eivai natnevoc o diakontnc () Eeion eivai evpyooinueyn n aeitoupyia atmu kai o aeBntac exi nou uynn thepuokpaaia.
Oeon
TaktonoIone Tn unxavn kape o aopalec hepc, onou kaveic. dev mnoepei va nv avatpepsi n va tpaumatiotie.
Evexetai va 1 cTo vepo n atuoc oe uynn thepokpaoia: kivuvoc ykaupatov!
MnV apHVE tN mXavn oE thepokpaia katw twv 0C, n yu6n mnpoei va npokaeei cnmu otn mXavn.
Mn xnpaionoeite tn mynxavn kaepe oEgwtepiokouc wupoc.
Mny tonotheite n mnxavn o nolu ceotc enpaiveies kai Kovta o eaupece pfoyec yia va anopuyety nTv then Tou nai
oiuTnc mnxavnic n tv npokknaon cniuc.
Kaθαριομός
Piv kaapioeTe Tn uynavn, npenei npwta va ohoet e oata koumia kal on ouvexia va byalete to pic ano tn npicaeupatoc.
Enion, nepuEvete va kpuwoe i unxavn. Not e un BuOiEe Tn unxavn oveo!
Anayopeeatauotnpa n napéuaon oTo eowtepiKo Tnc mXavnic.
Mn xpnoionoieite, yia diatpoppoic okoouc, to vepo nou exi napaeivei oto doxxi oevop yia epec epec, nuvete to doxi kai ymuote toe opeko noaio vepo.
Xwoc yia xpon kal ouvtippon
Tn ootn kai KaH aeitoupyia tnc mnxavnc kae ouviotwvtai ta akolouha:
EmaleTemuiaenineoN eniuapevaiaotipteC
EiAeTe evav enapKc QwTioevo Xwpo, Kaapo Kai u Eukoan npoaon epicapeuatoC
Φpovtioe va unapxεI λαxioTn anoσaon ano ta toixwa-ta tnc mnxavnc onw caivetal otny eikova (Eik.A).
EeWTePikoepiBmaTncunxavnC
Otau n mnxavnapaeviaxpoaiooinyiae ydoiaotn-
ma,obote tnv kai byale to oio tn npica. OuaTe tn oe
ote xwpo onou dev exouv npooaon ta naia. Ppootateu
ote tn ao tn okovn kai tn i.
EnIOKEuec/Euvtnpnon
Σε πeπιτων Λαβης, Λαλτωμαος Κ Φινόνιας Λαλτωμαος Μετα ΑΟ ΠΤων, Μγαλε Μαεως Τ Φιρίση Σ Φιν Πρίς. Ποτε μύν Μθέτete Ελειουργία Μια Λαλτωματική μχανή. Mòvo τΑΕουσιδοτημενΑ Kévτρα Μεγική Σποστηριες Σμορουν vα κανουν Επεμβαοείς και εἰσκευες. Σε πeπιτων αότοχων επεμβαοε-ω, δεν αλαμβανουμε καίμia εύθύνη γία τύθόν Λαβες.
Σε πεπτωη πρκαγίς, χρομισοιηότε πυροδεστήρες διοξειδιου του ανθρακα (C₂). Μη χρομισοιείτε ερὸ ἡνροδεστήρες σκόνης.
Kataioyoocepovtnucunxavic(2ελ.2)
1 IVaKaC XεIpiOμO
2 Kanaki doxieiou evoou
3 DaikoTnc Zeotou vepou /aTuO
4 Θεηγιαεσουρά
5 Doxieo vepou
6 EtnoBtncn
7 AioKoc ouAloync vepo+ ypiia
8 Móváδa napaokéuç kaφé
9 c (Pannarello)
10 Kaλωδιο τροφοδοσίας
11 Baon φιλτουν Φιο πεση
12 Mεζούρα αλεομένου καφέ
13 DiItpo yia aLeouevo kape
Σβησό = Σαμηλή Σθερμοκρασία για καφέ / Σετό τερο
Σβησοτό = Xαμηλή θερμοκρασία για ατήσο
4 ETKATAZTAZH
Tia Tny aovapaleia oac kai yia tny aoopaaleia rpitwv, npeite npoeektka touc Kavovec aoopaaleiacnou ava- pepovtaio Kep.3.
4.1 Συκενασία
H apxik oukeuaia exei oxediaotkai kataokveaotei yia va npoataeui tn unxavn katn metapopa. suviotatalva tn qlaete yia evdxovevn ealovtki xpon.
4.2 Ipoειδοποιησείγια τήν εγκατάσαθ
Pivyekataohtoe Tn unxavn, aokolouhote tic napakatw npodaypaqec yia tnvaaia:
Taktoonote tn nuXavn oaoPaeC hepoc
βεβαιωθείτε οτι τα παδία δεν εχούν τη δυνατόπταν παλ-ξουύν με τη μήχανή.
anopoyete tyn tonoetnon nucnaxavnc o neu zoe c Epiapeiec nokta e aeaethetapec poyec.
H munxavn kaep eivai twpa etoian yia ouvdeon oto nAektpiko
Ie iwn: ouviotata va nlevete ta eapnata npiv ano npwtn xhon h/kai mra ano ia nepiodo kat a tv onola devxpnouonoinqkav.
4.3 Axxio vepou
(EIK.1A) - ByaTe To Kanaki Tou doxieou vepou (2) onkwovtac to.
(Eik.1B)-ApaipéoTe to doxio vepou (5).
i Σημειων: στο πλαι του δόχειου ερού (5) unαρχούν τα βαθητικά εξαρτήματα της μηχανής.
(EK.2) - Eπλνετe to doxéio vepou kai yεμiote to με φρεσκο πόιμo vepó anopeúyovtac va βαλεte unερβολικη ποδότητa.
BaTe OTo Doxieo anokleiotka kai mvo ppe- oko unavpakouvo vpO.To zetO vepn aaaa Uypa unopei va npokaleosov Zmu aOTo doxieio.Mnv BaAe TE Aeioupyia Tny uXavn Xwpic vepo: Bbaowtei OTUnapxE apketo vpO 0To EOWTEPIKO Tou doxiou.
(Eik.3)-Eioayete to doxieo, a i w e i t e o t i to tonothe thoate ootat otnv theon tou kalbaTe otn theon tou to kaia (2).
Bεβαιωθειτοι to doxεio ειαι kaλa totonoετημενο στην μηχανή πεζοντac προεκτικα μέχρι τερμα (ΠΡΕΝΙ Α ΦΑΝΕΤΑΙ ΜΟΚΑΗΡΗ H ΓΡΑΜΜ TH ΕΙΚ.4) για αποφυγή διαρρός ερού απο το κατω μέρος.
4.4 SuVdsen tnc unxavic
To nλeκτρικό ρεύμα μηορείνα εἰναι επικίνδυνο!
Kata αυνέπει, πρείνα ακολουθείτη λάντα
προσεκτικά του κανόνες γία την ασραλεία. Μοτέ μη
xρησιροίοιείς λελτωματικά καλώδία! Ta ελαττωμα-
tικά καλώδία και το φις πρείνα αλλάζονται αμέως
anó ta Εξουσιοδότημένα Kεντρα Tεχνικής Yποστηρι-
ξής.
H taon tnc ouokeun cexei puthetai ano to epyoataio. BebaWbeite onn taon tou diktuou avtoixei otic evdeieic nou unapxouv otnv naketaou evai tonoetneyn otny katw
πλεύρα τής Σωσκεύης.
Bébaiωθeite oti o diakointc ON/OFF (16) DEN eivai natημενoc ποι αυδεθετην μηγανή στο Λεκτριό δίκτοῦ.
Balt to oic 0e ia npica peuiaoc kataaannc taonctoov toixo.
4.5 Fémuα tou kukλωμatoc
Kata tyn npwn xphon,eta tyn napoxn atou n otav tealeioo to vepo oto doxieio, naVTA npenei va yeiicai eava to kukawu ta tnc unxavnic.
(EK.5) -Pntote to diaKoTn ON/OFF (16) avaBcI n - TEwyn EvdsEiEn (17).
(EK.6) - Tonoethote eva doxieo katw ano to owa hva atou. AvoiEto doiaokontn (3) «ZeotovpO/aTmuoc» nepi- OTOEVOTAC aoiTePOOTOOQ.
(EIK.7) -IpatnoTeTovdiakontnKapé(18).
- PnepiEvete EwC otou ano to oWAnva atou (Pannarello) BVEI KAVOVIKOC atuoc.
(Euk.7) - Platnoe eva tov diaokontn kaep (18) yia va terpuatioet en npaoyn.
(Euk.8)-KAEIOTe to biakontn (3) «EeTo vepo/atuoc» NEPI-OTpEOVTOAC DEIOOTPOPA. AApiapeOte To doxio.
H uynavn eivai nEv oEv etouin yia npoxn kaFe kai atouov ava-tpéETE OTA oxetika kepaalia yia tic lentoupeiec,leitoupyiac.
4.6 Ppwn xpon n xponn e a ano yea- lo diaotma aobpaveia
Aut n anan evepyia oac eaaopaii tyn teia npoxn kai npenevaekelitai:
- kata thy npwtn xpon
n 6tav n unxavn napaevi axpnoipointn ia eya lo xpviko diatnma (naww ano 2 8bdoae).
To napexoevo vepo npenei va aediaetai otny anoxeovn kai dev umopei va xnpoiopointhei ia mayepa. Av to doxieio ymuoei, kata tn diapkeia tou kokou, otaatne tyn npoxn kai aediaote to npiv ouvexiaete.
A (Euk.2) - Eπλύνετε Φοθείο Kαι ζεμίοτε Φι Με φρέοκο πόσιην εύος.
B (Eik.6) - Tonoetntote eva doxieio katw ano to ownva atou. Avoite ouya-oiya tnu lah nnc otpoipyyac (3) nei pioptepovotac apoteopoptpopa.
(EUK.7) - Παπθητε τογ διακόπτην καφέ (18).
C Oλοκλρωστε ηγι παροχί ὅλου του περιεύμενου του δο
5.1 Me aλεομενο καρέ
(Eik.9) -Eioayete to qiltpo (13) 0tn bao nipatou un opien (11) kata tyn npwn xpion to ipatop eivai hsn toTnoetnuevo.
(EK.15)-TOnoTeHrOte ano kAtw Tn baoN Tou oipou uno PiEon Otn nuovda npoxic (8).
(Ek.16) -IepiTppeTn BaoTou qIATPOAn aIaTePa npoc ta 8Eia EaO tou mloKapei. AqnoTe Tx eipolaaBn Tnc BaoN cIATPOU uno piean. Eva autoata ouotma ena
vaapeiTwpaElaopaTnXeipolaBn npTaapiTepa.
H kivnon autn eoapalici tyn teia aetoupyia nca Bao nou qiatpou uno nion.
(Eik.18) -IpoOeepaVETn BaoTou qiltpou uno nieon niocovtac to diakontn kaé (18)-to vepo apxic va tpexu ano tn baoTou qiltpou uno nieon (autn biadkaia eiva anapaitntm ovo yia tov npwto kaé).
Apoa apnoe va tpeov 150cc vepou natote eava tov diaokoTn kaé (18) yia va otaaatnoTe Tnv npoxn cetou vepou.
(Ek.16) - ApaipoeTe Tn BaoTou pIatpou ano Tn mynavn nepiotpeovtac ano 8Eia npoc ta apiotepa kai aediaote to unolio nvepo.
(Eik.35) -IapTe Tn IeCoupa ano tn unxavn.
(EIK.10)-PiE1-1,5uovkaiauovkae n2uocpe yia to dio kaep.Kaapoe to akpo tnc faonc tou piaTPOAIO TA UoIemuata kaep.
(Eik.15) -TooTheTne ano kato w tn baon Tou piaipou (11) otnuovadapoxic (8)
(Euk.16)-IepioppeTtbaontouphiipou ano apioTepa npoc ta 8Eia Eaoc otou pAnokapei.
(Eik.17) - Napte 1 n 2 ζστα φλιτανακία και τοῦ θετησε τα κατω πό τη βασιου του φιλτρου πό πεση, βεβαι-ωθείε οπι εἶναι ωστά τοῦ θετημένα και σής τοῦ καφέ.
(Eik.18) - PatnoTeTov biakonn kape (18).
Apoou ouunlnpwtheta nnootnta kape nov emuieite, na- thote EaV aov biakontn kape (18) yia va otauatnoet tnv npoxh tou kaekai napte ta φalitcavakia (Eik.19).
(Eik.20) - 2to tελος tnc παροχή, περιενετε μερικα δευτερολεπα, βγαλτε η βαση του φιλτρου και αδείασε το anó ta unολειματα.
I Σημειων: στη βασιου φιλτρου παραμένει μία μικρή ποσότητα ερου· auto εΙαι εγα κανονικό φανύμενο και oφειλεται στα χαρακτηρισικά της βασις του φιλτρου.
I Σμavrɪk Ημεiωη: To φιλτρο (13) πρέπει va διαπρείαι καθάρό γιαν εξασφαλίζει τέλει αποτέλεομα. Πλένετε ημερηοιως στο τέλος τής χρήσός (Eik.21).
5.2 MekapeoTaunlambda
(Eik.11) - Aφαιρεστε, χρησιμοποιωντας ενα κουταλάκι καφέ, το φιλτρο γία αλεομένον καφέ (13) ἀπο τη βάοι του φιλτρου πό πεση (11).
(Eik.12)-Eioayet,otn Baoon tou φiAtpou uno nieon (11), tov unxavio npooapoync yia taumletc (14), tyn kuptn paeupa npoc ta katw.
(Ek.13) - Ση συνέχεια, τοῦθετήσετο φιλτορ γία τα-μπλέτες (15) ση βάοι του φιλτουύ πίεση (11).
(Eik.15)-TooTeiote ano kato Taon Tou pIoTou nO nieo stn movada npoxic (8).
(Eik.16) -IepiotpveTn baoTou qiltpou ano apioTepa npoc ta deia ewc otou mlokapei. ApnoTe tn xieipolaBn Tnc baoNc qiltpou uno nieon. Eva autouato ouotma ena-vaepei twpa eaappaTn xieipolaBn npo ta apioTepa.
H kivnon aut EaaopaiZei Tnv TEaia aeitoupyia Tnc Ba anc tou qiatpou uno nien.
(Eik.18) - IpoOeepaVete Tn Baon Tou φItpou UNo NiEON PiεovTAC TO δiakONTN Kαφé (18) TO vερo apxizεi va tpexei ano Tn Baon Tou φItpou UNo NiEON (autn δiδiKaiaε iival anapaitntn Móvo yla Tou πpωto KaΦ).
Apoaepaeva tpeovv 150cc vepou natnoeava tov diaokotn kae (18) yia va otapatnoe te n npoxn cetou vepou.
(Eik.20) -ApaipoteTn baoTou qiltpou uno pien ano tn unxavn nepiotpeovtac ano deicia npoc ta apioTepa kai adeiaote to unoloino vepo.
(Eik.14) - TonoetnoTe Tny taaneta Otn faon Tou pfiptpou kai bebaowte oTo xapti tnc taanetae cEv npoeExei ano tn faon Tou pfiptpou.
(Eik.15) -TooTheTne ano kato n Taon tou pfIatpu uno nieon otn movada napoxic (8).
(Eik.16) -IepioppeTn baon tou φιatpou ano apiotepa npoc ta δεία εως τοῦ μιλοκάρει.
IapTe 1 cTo oAitCavaki KAI TOno8EtNtE TO KAtw ano tn Baon Tou oIatpou. eEyEe av Eiva Owot aToOno8etnevo KaTaw ano tic onec eOodou Tou kaep.
(Eik.18)-PntnoTeTovdiakointnkae(18).
Apoou ouunlnpwoei n noootnka kape nou einthetaite, na thote Ea vov biakontn kape (18) yia va otapatnoete tny npoxn tou kape napte to qilzavaki.
(EIK.20) -TTO TEAO TNC NAPOXN, NEPIIEVETE MEPIKA SEU-TEPOAETTA, BYAte TN BaoTou PiaTpou KAI NETAETXpnoiOnoIneVn taunAeta.
I Σημαντική σημειωη; To φιλτρο (15) και o μηχανισόμός προσαρμουγή (14) πρέπεινα δι-
atnpouvtai kaopá yia va εασραλιονu to τέλειo anotéλεμα. Πλένετημεροιως στο τέλος τής χρόnc (Euk.21).
6 ENIANOHT TYTIOY KAQE - SYMBOYAEZ
Σε Σενικε Σγαμες Σηροείνα Σχροιρούησε Σόλους Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήnuθην Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στήν Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λαυς Στόμει Λανηνην Λαυς Στόμει Λανηνην Λαυς Στόμει Λανηνην Λαυς Στόμει Λανηνην Λαυς Στόμει Λανηνην Λαυς Στόμει Λανηνηφούνισν σπγν ἀγορ.
Otoo, O kaec eivai eva quoiKO npoiov kai n yeun tou alaaei avaloya eTnV npoeueon kai TO meiyua- ouvnc, eivakalutepa va bokiaote diapopetikouc tounoc kaepipokeievouva Bpeite auto nou taipace oTO npoownko oac youoto.1a va exete kalutepa anotelaeqata, ouviotatalva xpoionoueTE MEymuata nou exounpaokeuaotei yia unxavec eoepo.0 kaec npenei naVtva byaivekavovka ano Tbaon tou qIatpou uno niean wopic va otalei.
H taynta pong tou kaep nopei va tpononoine i aalacovtac eapaa tn doon tou kaep oto pfio/kaia xpoimonoiwvta cKaep me diaopopetiko aheo
Tia Kautepo anotaleoqa oTo 0aIzavaki kai yia dieukoluvon Tou kaatapoukai tnc npaaokuec, n GAGGIA ouviota tn xpnon kaep e Taanetec iaac doonnou fepov tn onuavon ESE.

IPIN KANETE OIOIAHNOT ENEPTEIA XETIKH ME THN IAPOXH ATMOY H ZE2TOY NEPOY, BEBAIQOEITE OTIO 0 2OAHNAS ATMOY EINAI TYPIEMENOI PPOZ TON DIKOKYAAOHNEPOY.
7 ZEZO NEPO
Kivduvoecykaupatov!TnV apxtnac npoxnc evdxetai va ekivaybouv stayovec ceotou vepou.0omegaic npoxnc mnopei va qtaoe e nolu uynlcc 0epukaoiec: anowuyete va tov ayicete aneuthetaiae ta xepia.
(Euk.5) - Pntote to diakontn ON/OFF (16) avaei n - TEIVN EvdeiEg (17).
- Pnepivete EWCOTou avayei n EvdeiEg (19) «mynxavn EtoI m> Tpa n unxavn eival Etoun.
Kata n diapkeia autnc n c epyaioac, n evdeiE Kn Etoun (19) 10npoei va avapei kai va oNae i N eitoupyia autn npenei va oewepitai kavovikn kai oxi ia avwuaia.
(Ek.22) - Tonoetne eva doxieo kato to oAynva atou.AvoiTe to diakontn (3) 0eTo vepo/atuc) npi- Otpevovtac apotepeooppa.
(EIK.23)-PaihtoteTovdiakontnKaΦe(18).
(Ek.23) - Apou napete tyn eimount noootna cotou vepou, natnoe eva to diakontn kaep (18).
(Ek.24) - KJIeIOTe TO dIaKoTn (3) «CTo Vepo/Atuoc TEPIOPTpeovTAC DEIOIOPOpa. ApaipoeT to doxieio.
8ATMOZ / KANOYTZINO
Kivduoc ykaupatov! TnV apxTnc npoxnc evdxetai va ekivaxoov stayovec 0eotou vepou. Oomega napoxnc mnpoei va qtaoe e nolu uynl c 0epuokpaoiec: anopuyte va tov ayyicte aneuthetaiaac me ta xepia.
Ipooxn! Mny npoxwpnoe TOny npoxkape otav eivai eniayevn n leitoupyia atpuu eenl 0epmuokpaoia eivai nou uynn kai unapxekivovc eykaunatwv.
(Euk.5) - latnoTe to diakontn ON/OFF (16)- avaBcI n - TEwN evdoEg (17).
- Περιενετενα ανάψειη εύδειξη (19) «μχανή ἀτομη»,
(Euk.19) - PatnoTe Tov δiakontn KaΦe (20). Σβrνει n Ev-δειηn «Unxavn ἐτομηn» (19).
- PepuveTe EwO otou avawovn n evoEeN [ nxav eToiun (19) kai n evoEeN [ tooc eToiOc (21) Twa n uXaviv aetoun via tv npoxn atou.
Kata n diapkeia autnc tnc epyaiaic, oivdeieic (19) kai (21) mopei v' avaboohvouv. n aeitovpyia autn npenei va theooeiatal kayovikni kai oviaawuaia.
(EK.26) - BaIe eva doxieo kato o aolambda aou
kai avoIETe to diakontn (3) yia epiKa deutepoAenTa, Etoi wote va tpeei To uOaEinoevo vepo ano To oAnyva atouo- eikp oiaotma Ta apxioi va byaivei movo atuoc.
(Euk.27) - Kλειοτε to διακόπη (3) και αραρέοτε to δοχείο.
Fepiotee Kpuo yala kata 1/3 to doxieio nou o xpoio-noiHOETyia vnapaakeuaotovkanoutoivo.
iia va eaoqaloe kautepo anotEeogpa Xpnoonoiote Kpu yala
(Ek.28) BuOteTo oAInva atou ou tOyala kai avoieto diakontn (3) Otpeovtac apioTeepoToPpO, npiotpeyTE eAoppa to doxieio nou nepiExei to yala, ano katw npocTa enavw ia ooiOpnpn Eepavon.
(Euk.29) - Στέλος, κλείστε την στρόφιγα (3) πάρτε το φλιτάνι με το αφρόγαλα.
(Eik.25) - Natjoté Xavá tov δiakónπt ατμού (20).
PpOxWpHote OE yEmuoTa Tou KukwMaToc onwC nepiypaep TaI OTNv nap.4.5 vla va mOpoei va aeitoupynoe i n uXa-vn.
Mny napexetekapeotav eivai natnuevoc o diaKoTnc () n otav n evde1n 21 avabe1e1snEivai evpyonoinevn naitoupyia atoukai o leptac exi nou uynn thepokpaia.
NepiEvTe Tnv KataoTaon, mXavn Etooun yia npaOkeun KaFe, (n EvdeIe19 avae) npiv npoxwpnoete Otnv npoxn KaFe.
I Σnueiomega: n unxavn mnpoi va leitoupynoe iotav n evdeltaen «unxavn etounp» (19) avaβei otaepa.
I Ιnueiote ibaiitepa: av dev evai duvat n npaox n evoc kanoutoivo me tov nepipapoevo tpono, npenei va eavayepoetto kuklambda onw c nepiypaetai otny nap.4.5 kal ont ouvexia va enavaalae-TE TIC EVEPYEIG.
H iia biadikaaia pnoepi va xpnoiopoine yi ta oetapa aalwovpnpaiv.
KaopaiTe aTn diaikaoia to oawlya atou eva upo navi.
9 KAθAPIΣMOΣ
H ouvtnpon kai o kaqapiaooc mnopuov va yivouv movo otav n unxavn eiva kpua kalnoovdedeltaevn ano to nEktpiko diktuo.
MnBuOietEtnuXavnOEvepoKauynvBaCETeTaEApntmuataTcOToNauvtnpio matov.
Mx npoioie oivovua n/kai diaepwikc xnukoc ouiec.
- Suviotatai va kaθaipεTE Kaθημερια to doxio vepou kai va to yεμiεTE μe φρεκον ερο.
(Eik.31-33)-Kaqnepi, aqou zotavete to yala, apaipeote to ecwepiko tmu ano to Pannarello kai nuveteto e qpekko noa ovepo.
- (Eik.31-32-33) - Πλένετε το ωλήνα atμου μία φρά την εβδομάδα. Γι ακαύτε ταιντήν την εργαίσα, πρέπεινα:
- apaipoeet to EeWepiko tna ana to Pannarello (ya to ouvnn kaapioo).
- yale to enavw tna Tou Pannarello ano to oAriya atou
-πλνετο οπαντιμα tou Pannarello με φρεκο πόι-μο vερό - nivte to oawiva atou e eva uypo navi kai apapeote tuxov unoliemuata ano yala
- enavatoonoetnoe to enaww tna Tou owina atou (Bebaiowite oEeTeOnoetneEvteLwCpea)
- enavaovapuoynoTo Ewepko Tnua Tou Pannarello.
(Ek.34) - Kaθημερινα αδειάζετο καλ πλένετετον διοκούλλογής γυρών.
Tia tov kaqapioo tn coukeunc xpoiounote eva navi eaaepwecnntioevoe vepo.
(EK.21) -Tia tvKathetaiOToCbaoc Touqipou uno nieon npoxpnoTe wEhC:
(EK.11) -ByaTeTo piaTpo KAI NauVETo npooekTIkae ZcTo vepo.
- 2yaleTOV mXavioo npooapoyic (eav unapx) kai nIuvTe TOV pOoEKtka eEToVEpO.
- nivete to eowtepiok tnc baoc tou qiatpou uno meon.
Mn OTEyWvETe Tn uXavni n/kaT a EApntmuata Tnc xPonai- muoiuvtac eva qoUpvo mikpokupatwv n/ka eva oubetai- Ko qoUpvo.
10 AΦANATΩΣH
O oxnauooc alawv evai quoioyko enakolovoo tnc xonc tnc ouokeun. H apalatwn eivai anapaittnk kte 1-2 mves xpanc tnc unxavic n/ka otav npatnpetai meiownt npcoxnc vepou. Xpouonoiote anokleiotikkai mvo to npoiov apalatwoanc tnc GAGGIA.
Ooa avapepovta oTo EYxepidio xponc kal ouvtnpnonc exouv npotepaiotna oe oxeon me tic evdeieic navw oTa eApntmu ta /kai oka xpnonn nou nawouvtai Exwpiota, eke onou unapxei diaopvia.
Xpnoonoiote mOvo to npoiov apalatwo nC GAGGIA. Napaokeuacetai Eidika npokeivouva diatnpouvtaioo to duvatov kalutepa ano doon kai n aeitoupyia tnc unxavnc oe oltndiapkeia wnc tnc, kaowc enionc kai yia va anopeuyetai, efoov xpnoonoeiirai ootá, onoiabhnte metaobn oto napexoyeo npoiov. To diaulupa apalatwo nPenei va anoppiTetai oupwva e ooa npoBlenovtai

ano tov kataokevaot n/kai tic loxouoec diataeic otn xwpa xpnncnunxavnic.
Mny nivete dialua a apalatwong kaowkai ta npayoxoeva npoiovta ewc otou ooknpothei o kukoc. 2e kapiia nepintwn m npoiipnoite to Edelta wc npoiov apalatwoonc.
1 (Eik.15-16) - Eioayete ano katw tn baon tou φiAtpou (xwoic kaep) otn movaba npoxic (8) kal nepiotpepto ano apiotepa npoc ta ec otou mlokapei.
2 (Eik.1) - ApaipoeTc kal aediaote to doxio vepou.
3 (Eik.2) - PiEe OAO nepiexoEvO TNC qiaNc ME To oumuKvwoEv npoiov apalatwoc TNC GAGGIA oTo doxio vePoTNC OoKEunC KAI YEPIOT E PEgKO NooVepo EWC tOaM MAX.
4 Apaipote to tyov eykateotnve oov oWnva atou Pannarello (n Cappuccinatore).
5 Avape Tnu mXavn natovtac tov diakontn ON/OFF (16) avaei npwteivn EvdeiEg (17).
IapTe (OncneippaPcTAt OTo KepaAio 《ZE2TO NEPO TO EvxepiDIOU), ano to oAniva atou/Zeotou vepou, 2
φλιταναίανερού (περισου 150 ml. to καθένα) ση ου-νέχεια σβήσετη μχανή από το διακόπη ON/OFF (16), η ενδειξη (17) σβήνει.
6 ApnoTe to npoiov apaalatwoc va dpaoei yia nepinou 15-20a n a e nynxavn onotn.
7 Avapte TnV npxavn patovtac tov diakontn ON/OFF (16) avabei ngpwteivn evdeiEn (17).
IapTe (oTWC NEPiPyPaeTai OTo KepaAioe ZETo NEPO Tov EYXeiPiDiou) ano To oWAnva atmuO/Zeotou vepou 2 ltCavia vepou (peinou 150 ml to kaEv).Tn ouvExia aBnot e Tn mXavn natovTac tvd iakontn ON/OFF (16) Ka aFnot tnv bnot yia 3 ANTa.
8 Enavaaβete Tc diadikaoie cou nepiypapovtai oto npeio 7 eocotou aedaeveeaw to doxoe vepou.
9 (Eik.2) - Επλύνετο to doxeio kal γεμίατe to με φρέσκο πόσμονερό.
10 (Eik.6) - Tonoetne eva doxieo katw ao to oWlya atou (Pannarello). Avoiete aiyia-oyia tny labn tnC otpo-phiyaac (3) npiotpepovtac apoteopoptopa.
(Euk.7) - Natnote tov biakontn kape (18).
11 OoKApOe Tn npoxn oAou Tou nepieXoevou Tou doXeiou vepou ano to ouAnva atou/2eotou vepou.
(EK.7) - PatnoTe EaV a ToV diaKoTn KaPe (18) ia va TepuatioTe Tnv npoxn.
(EK.8)-KAEIOTe TnV λaβN Tnc σTPOPIYAC (3) πEPIOTpePOVtac δEIOOtpoqa.
12 (Eik.2) - Fεμiσe to doxεio με φρεοκo ποιμo vερό.
13 (Eik.17) - TooTheTneEva KataAaNao DoxExio KaTw ano Tn BaoTou pIAtpou.
14 (Eik.18) - PatnoTe Tov diakontn kaé (18) Kai adeiaoté oAo to vepo nov unapxei OTo doxieio. Apou Tealeio To vepe, otauatne Tnv npoxn TatwvTac cava To vepi dikontn kaé (18).To tao caideote to doxieio.
16 Enavaaabeiaakopn oopa tic evepyiec ano to onmuio (9) yia ouvoik4 doxieia. Tnv ouvexia n unxavn eivai etoum yia xpon.
(EIK.20) - Aqaipeote Tn BaoTou pIaTPOU ano Tn movda nepiotpepovtac ano deia npoc ta apiotepa kai EenluveTe μe φρεokno noiu vepó.
(EK.2) - Γεμιοτε εκ τέου οδόχειο με φρεσοκονερό. Av είναι anapaiŋto γεμιοτε οκύλωμα onως περγαρεται στην παρ. 4.5 tou εγχεριδιου.
Teika, too0eTheote Eava oToov OwAnva atou to Pannarello (to Cappuccinatore) nou umpxav eki vwpitepa.
11 ANOPPIΨH
OeEETKTOCTIOUPOYIACTGOWKEUEcNOVxPnOIOI OIVTAL.
ByaTeToIcAnoTnV npiaKai KoYTe To KaLwDio Tpoopo-
Στο τέλος ζωής της συσκεύμις, προσκομίατε τήν στό το κατάλληλο σημείο συλλογίς αποβλίτων.
Houkeun autn oumuopwpvetae tyn Odyia Tc EE 2002/96/EK.

To ouofo navw oTo npoiov h otu okeuaia tou, uOIDEIKVoei oTo npoiov auto 8ev npenei va avtietomega oikaiok anoBnto. Avteta, npenei va npadotheta oTo npoBAeNoevo oneio auLoyoc yia avakukawon nAektpikw KAI Aektpovikov ouokeuwv.
Eaopalicovtncn owtanoppynautnc nnc ovokeun,Bo- nate va npalnpboov oi niabec apvntikc enintwoeic yia to neipalaaov kai tvn avpwniv uyeia,oi onoie evdxoevewc va npoknboov eav yivei akataaannxpnon tow anoBnTwv autou tou npoiovtoc. Tia nepiootepec aeTouw anoBnTwv me tnv avakkawon autnc nnc ouakeun,aneuvthetaite otic toniKec apxec,otnv unpeia anokoubioc oikakow anoBnTwv n 0to kataoetao to onio ayopaate tn ouokeun.
Bαβη Πθανες αιτες Αντμετωπιο
| H μηχavή δεν aváβει. | H μηχavή δεν εíval αυνδεδεμένη στο ηλε-KTPIKó δικTUO. | ΣυνδεOTE η μηχavή στο ηλεκτρίκό δικTUO. |
| H avtlia kávei πολύ θόρμο. To δοχεio δεν εχεινρό. ΠροσθεOTE vερό (παρ.4.3). | ||
| O kaφές εíval πολύ κρύος. | H ενδεΙη «Kaφές ἀτομος» (15) ἡταν σβη-στή ὄταν πατήθηκε o διακόπης (14). | ΠεριμένεTE va ανάψει η ενδεΙη «Kaφές ἀτομος» (15). |
| H βάŋ φιλτου δεν εχει Κιοθετηθει γία την προθέρμανη (κεφ.5). | ΠροθερμάνεTE η βάŋ φιλτου. | |
| Φλιζανάκia κρύa. ΜεστάνεTE τα φλιζανάκia με ζετόνερ. | ||
| Δεν σχματιζεται o αφρός γάλ-κτος. | Ακατάληλο γάλ: γάλα σε Κόνη, γάλα χωρίς λιπαρά. | XρησιμοποιηOTE πλήρες γάλα. |
| Βρώμικος σωλήνας ατμου. | ΚαθαρίOTE vας Αγαν Ατμου Εόπως Περιγάφε-ται Εκεφ.9. | |
| Δεν είναι δυναίη η ερασκεύηνεός καπουλίνο. | Δεν unáρχει πλέον ατμός στο λέβητα. | ΓεμίOTE εκ vέου Τ κύλωμα (παρ. 4.5) και επα-vaλάβεTE TIG εργαίες Σου Περιγάφονται Σο Kεφ.8. |
| O kaφές τρέχει πολύ γρήγορα, δεν σχματιζεται κρέμα. | Πολύ λιγος καφές στη βάŋ του φιλτου. ΠροσθεOTE καφέ (κεφ.5). | |
| Πολύ υντρή Δλεση. | XρησιμοποιηOTE ενα διαφορεΤΟς μείγμα (κεφ.6). | |
| Καφές παλίος ἡκατάληλος. | XρησιμοποιηOTE ενα διαφορεΤΟς μείγμα (κεφ.6). | |
| O kaφές δεν τρέχει ἡγαίουν μόνο σταγόνες. | Ελειψηνερου. ΠροσθεOTE vερό (παρ.4.3). | |
| Πολύ λεπη Δλεση. | XρησιμοποιηOTE ενα διαφορεΤΟς μείγμα (κεφ.6). | |
| Καφές πεισμένος στη βάŋ του φιλτου. Avakatέψετον αλεομένο καφέ. | ||
| Πολύς καφές στη βάŋ του φιλτου. | ΜειώTE ην Μασότητα καφέ Οτ Μαβαŋ του φιλ-tpou. | |
| Διακόπης (3) ανοίτός. KλείOTE TO διακόπηTE (3). | ||
| Σχματιρός αλάτων στη μηχανή. Káντε αφαλάτων Φις μηχανής (κεφ.10). | ||
| Φιλτρο Στη βάŋ του φιλτου βουλμένο. KaθαρίOTE TO φιλτρο (κεφ.9). | ||
| O kaφές τρέχει πά το ακρα. | H βάŋ φιλτου δεν είναι τολοθετημένη σωτα στη μονάδα παροχής καφέ. | ΤΟθετηOTE σωτα τη βάŋ του φιλτου (κεφ.5). |
| Avw ακρo βάσης φιλτου λερωμένο. KaθαρίOTE to ακρo Στη βάσης φιλτρου. | ||
| Πολύς καφές στη βάŋ του φιλτου. | ΜειώTE ην Μασότητα καφέ χροσμοποιώντacπη μεξουρα. | |
Ia tic ec nov dev avapepovtai e autov tov nivaka n ev o npoteivoeoc tponoc dev anokaotar n bao, aneuovtheite oe eva kevtpo texviiknc unootnpienc.