BG-EM 1846 SE - χλοοκοπτικό EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BG-EM 1846 SE EINHELL au format PDF.
Téléchargez la notice de votre χλοοκοπτικό au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BG-EM 1846 SE - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BG-EM 1846 SE de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI BG-EM 1846 SE EINHELL
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l'uso e le avvertenze di sicurezza:
Wählen Sie die Schnitthôhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden.
© Die regelmäige Pilege des Rasenmähers sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und
Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasenmäher môglichst mit Bürsten oder Lappen. Verwenden Sie keine Lors de l’utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d'emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Explication de la plaque indicatrice sur l'appareil
1= Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi !
2= Tenez les autres personnes hors de la zone de danger !
Attention ! - Lames acérées - Retirez la fiche de contact avant tout travail de remise en état ou si le câble de raccordement est endommagé ! Les lames continuent à tourner après la mise hors service du moteur !
Attention, maintenez le câble de raccordement loin du dispositif de coupe !
18. Vis de fixation pour le guidon inférieur
3. Utilisation conforme à l'affectation
La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs.
Sont considérés comme tondeuses à gazon pour les: jardins domestiques et de loisirs celles dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon, ne le sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Attention ! À cause du danger physique d'utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire des sections d'arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas
être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. les taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d'entraînement pour d'autres outils d'autres types, à moins que ce ne soit permis par le fabricant.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
25-75 mm ; à 5 étages
Volume du sac collecteur 60 litres
Niveau de pression acoustique La : 85 dB(A) Niveau acoustique Liva : 94 dE(A) Vibration au longeron : < 5,228 m/s° Poids : 26,5 kg Ensuite, vissez à fond le guidon inférieur comme indiqué dans les figures 5 et 6.
Lors du montage du guidon supérieur, vous pouvez déterminer la hauteur du guidon en choisissant le trou de fixation (figure 7). Fixez le guidon supérieur soit dans les trous L pour une position basse soit H pour une position haute. Vissez pour ce faire le guidon supérieur avec le guidon inférieur comme indiqué dans la figure 8.
Pour accrocher le sac collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner.
Le panier collecteur s'accroche au niveau de la tondeuse à gazon dans les deux trous (figure 9/pos.
Pour ce faire, ouvrez le clapet d'éjection (figure
9elpos. 4) d'une main et accrochez le panier collecteur avec l'autre main, comme indiqué dans la figure 9e. Le clapet d'éjection est tiré par un ressort contre le panier collecteur.
Réglage de la hauteur de coupe
Attention ! Le déplacement de la hauteur de coupe peut seulement être entrepris lorsque le moteur est arrêté et le câble secteur débranché.
Avant de commencer à tondre, vérifiez si la lame de coupe n'est pas émoussée et vos moyens de fixations endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés ou endommagés afin qu'aucun déséquilibre ne se produise. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la fiche de contact.
Le réglage de la hauteur de coupe doit être réalisé
comme indiqué dans la figure 10:
1. Tirez le levier (8) vers l'extérieur
N'utilisez que des câbles de raccordement pour l'appareil n'étant pas endommagés. Le câble de raccordement de l'appareil ne doit pas être trop long {max. 50 m), car autrement cela réduit la puissance du moteur électrique. La section transversale du câble de raccordement de l'appareil doit s'élever à 3 x 1,5mm2. Les câbles de raccordement de tondeuses à gazon électriques souffrent souvent de défauts
d’isolations. Les causes en sont entre autres:
© des déchirures en passant par-dessus le câble
© des endroits écrasés lorsque le câble de raccordement de l'appareil passe sous des. portes ou fenêtres
© des fissures par vieilissement de l'isolation
© des pliures dues à la fixation ou au guidage non conforme du câble de raccordement
Les câbles de raccordement de l'appareil doivent
être au moins de type HOSRN-F et avoir trois brins. Une impression de la désignation de type sur le câble de raccordement est obligatoire. N'achetez que des lignes de raccordement dûment marquées! Les fiches et prises d'accouplement aux lignes de raccordement doivent être en caoutchouc et être protégées contre les éclaboussures d'eau. Les câbles de raccordement de l'appareil ne doivent pas être trop longs. Des câbles de raccordement à l'appareil longs doivent avoir des sections transversales plus importantes.
Les câbles de raccordement et conduites de raccordement doivent être contrôlés régulièrement quant à d'éventuels dommages. Veillez à ce que les câbles soient déconnectés pendant le contrôle.
Déroulez complètement le câble de raccordement de l'appareil. Contrôlez aussi les introductions des câbles de raccordement, au niveau des fiches et des prises d'accouplement, quant à d'éventuels plis.
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.
Raccordez le câble secteur (figure 1/pos. 5) à une rallonge de câble. La rallonge de câble doit être bloquée avec le déchargeur pour câble comme indiqué en figure 12.
Pour éviter une mise en service non intentionnée, la tondeuse à gazon est dotée d'un verrouillage de démarrage (figure 11/rep. À). Il faut appuyer dessus avant d'actionner la touche de commutation (figure
11 /rep. B). Si l'on relâche la touche de commutation, la tondeuse à gazon se met hors circuit.
Effectuez ce processus plusieurs fois de suite pour
être sûr que vote appareil fonctionne correctement. Avant d'entreprendre des travaux de réparation ou de maintenance sur l'appareil, vous devez vous assurer que la lame ne tourne pas et que l'appareil est bien déconnecté du réseau.
Attention ! N'ouvrez jamais le clapet d’éjection lorsque le sac collecteur va être vidé et que le moteur fonctionne. Une lame en rotation peut
causer des blessures.
Fixez le clapet d'éjection et/ou le sac collecteur toujours minutieusement. Pour les enlever, mettez avant le moteur hors service.
La distance de sécurité donnée par les longerons de guidage entre le carter de lame et l'utilisateur doit toujours être maintenue. En tondant et en cas de modifications de la direction auprès de buissons et de pentes, veuillez particulièrement faire attention.
Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des chaussures à semelles anti-dérapantes et agrippantes et des pantalons longs.
Tondez toujours transversalement par rapport à la pente. Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent pas être tondues avec la tondeuse pour des raisons de sécurité.
Soyez particulièrement vigilants lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la tondeuse à gazon. Risque de trébucher
Consignes pour tondre le gazon correctement
Pour la tonte, il est conseillé de travailler par chevauchement.
Couper uniquement avec une lame aiguisée, de telle façon que les brins d'herbe ne soient pas effilochés et ne jaunissent pas.
Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimètres pour qu'aucune bande ne reste sans tonte.
A quelle fréquence doit-on tondre dépend de la vitesse de croissance du gazon. Dans la haute période de croissance (mai — juin) deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit être entre 4 et 6 cm et jusqu'à la prochaine coupe, la pousse doit être de 4 à 5 cm. Si le gazon est devenu trop haut, on ne devrait pas faire l'erreur de le couper tout de suite à la hauteur normale. Ceci nuit au gazon. Ne le coupez alors pas plus qu'à la moitié de la hauteur de l'herbe.
La parie inférieure du carter de la tondeuse à gazon doit être gardée propre et les dépôts d'herbe absolument éliminés. Les dépôts gênent le
processus de démarrage, altèrent la qualité de
coupe et l'éjection de l'herbe.
Sur les pentes, il faut suivre une ligne de tonte transversale par rapport à la pente. Un glissement de la tondeuse à gazon est évité par une inclinaison vers le haut.
Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la hauteur de gazon réelle. Faites plusieurs passages, de sorte de ne couper que 4 cm max. en une fois.
Avant d'effectuer tout contrôle de la lame, mettez le moteur à l'arrêt. Pensez aussi que la lame continue à tourner quelques secondes après l'arrêt du moteur.
N'essayez jamais, d'arrêter la lame.
Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement fixée, en bon état et bien aïguisée. Si tel n'est pas le cas, rectifiez ou remplacez-la. Si la lame en mouvement frappe un objet, arrêtez la tondeuse à gazon et attendez, que la lame soit au repos.
Contrôlez ensuite l'état de la lame et du porte-lame. Si ceux-ci sont endommagés, ils doivent être changés.
Posez le câble de raccordement de l'appareil en forme de boucle devant la prise utilisée, sur la terre.
Tondez loin de la prise, c'est-à-dire aussi du câble et veillez à ce que le câble de raccordement soit toujours sur le gazon tondu, afin de ne pas être écrasé par la tondeuse à gazon
Dès que des restes d'herbe restent sur le sol pendant la tonte, le sac collecteur doit être vidé.
Attention ! Avant de décrocher le sac collecteur, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de l'outil de coupe.
Pour décrocher le sac collecteur, levez le clapet d'éjection avec une main, avec l'autre main, prenez le sac collecteur par la poignée.
Conformément aux prescriptions de sécurité, le clapet d'éjection se ferme au décrochage du sac collecteur et bouche l'orifice d'éjection arrière. Si des restes d'herbe sont accrochés dans l'ouverture, mettez le moteur en marche lentement, et reculez la tondeuse à gazon d'environ 1 m.
Les restes de coupe dans le carter et sur l'outil de travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied, mais avec les moyens appropriés, par ex. brosse ou balayette.
Pour garantir un bon ramassage, le sac collecteur et
surtout la grille doivent être nettoyées de l'intérieur après utilisation.
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d'éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
e_ Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
e La pièce qui s'use le plus est la lame. Vérifiez régulièrement l'état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n'est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.
© Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
8.3 Remplacement de la lame
Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire effectuer l'échange de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d'origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garanties le cas échéant.
Pour le remplacement de la lame veuillez procéder
© Desserrez la vis de fixation (voir figure 13a).
Pour la pose d'une lame neuve, veillez au sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter moteur (cf. figure 14). Les logements de coupelles doivent concorder avec les poinçonnages de la lame (cf. figure 14).
© Ensuite, resserrez la vis de fixation à l'aide de la clé universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm.
A la fin de la saison, effectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l'état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
25.09.2008-113:27 Uhr Seite 23
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
© Type de l'appareil
© No. d'article de l'appareil
Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 1 cavi di alimentazione dell'apparecchio devono essere minimo del tipo HOSRN-F a 3 fili. La denominazione del tipo deve essere riportata sul cavo di alimentazione. Comprate soltanto dei cavi di alimentazione contrassegnati! Le spine e le prese di accoppiamento su cavi di alimentazione dell'apparecchio devono essere di gomma e protette dagli spruzzi d'acqua. | cavi di alimentazione dell apparecchio non possono essere di qualsiasi lunghezza. | cavi di alimentazione più lunghi richiedono sezioni maggiori dei conduttori.
Si deve controllare regolarmente che i cavi di alimentazione dell'apparecchio e di prolunga non presentino danni.
Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama bisogna spegnere il motore. Tenete presente che la lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver disinserito il motore. Non cercate mai di fermare la lama. Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata, in buono stato e ben affilata. In caso contrario afilatela o sostituitela. Se la lama in movimento va a colpire un oggetto, fermate il tosaerba e attendete fino a quando la lama sia completamente ferma. Controllate quindi lo stato della lama e del portalama. Se sono danneggiati devono essere sostituiti.
Posate il cavo di alimentazione usato awvolto a spire per terra davanti alla presa utilizzata. Lavorate allontanandovi dalla presa o dal cavo e fate attenzione che il cavo di alimentazione si trovi sempre sull'erba già tosata afinché l'apparecchio non ci passi sopra.
Controllate regolarmente le condizioni e il fissaggio della lama. Se la lama è consumata deve essere subito sostituita o affilata. Se si dovessero notare delle vibrazioni eccessive, significa che la lama non à bilanciata correttamente o che à stata deformata da colpi. In questo caso deve venire riparata o sostituita.
welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wizen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
© snijplaatsen door overriden van de kabel Op hellingen moet de maaibaan steeds dwars over de helling verlopen. Het wegglijden van de maaier kan door schuin omhoog verplaatsen worden voorkomen
Kies de maaihoogte naargelang de werkelike lengte van het gras. Rijdt het gras in meerdere beurten af zodat het gras per beurt maximaal 4 cm korter wordt gereden.
e_ Voor een lange levensduur is het aan te bevelen alle te schroeven onderdelen alsook de wielen en assen schoon te maken en vervolgens te oliën.
Door de gazonmaaier regelmatig te onderhouden zal hi niet alleen lang meegaan en goed werken, maar zal hi u ook in staat stellen uw gazon zorgvuldig en gemakkelijk af te rijden.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta informaciôn cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, ser4 preciso entregaries, asimismo, el manual de instrucciones. daños o lesiones de cualquier tipo: el responsable es el usuario u operario de la mäquina.
Tener en consideraciôn que nuestro aparato no estä indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
No asumiremos ningün tipo de garantia cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales 0 talleres, asi como actividades similares. Volumen de la bolsa de recogida: 60 litros Nivel de presiôn acüstica Lx 85 dB(A) Nivel de potencia sénica Lya: 94 dE(A) Vibraciôn en el mango <5,228 m/s Clase de protecciôn: 1/5 Peso: 26,5 kg
5. Antes de la puesta en marcha
El cortacésped se entrega desmontado. El arco de empuje completo y la bolsa de recogida deben montarse antes de empezar a utilzar el cortacésped.
Para que el montaje resulte mäs sencillo, es preciso seguir paso a paso las instrucciones del manual, fijändose en las ilustraciones.
Ajuste de la altura de corte
iAtencién! El ajuste de la altura de corte debe efectuarse ünicamente tras haber apagado el motor y desenchufado el cable.
Antes de empezar a cortar el césped, comprobar que la herramienta de core esté afilada y que sus elementos de sujeciôn no presenten daños. Sustituir aquellas herramientas de corte que no estén afiladas o se encuentren dañadas con el fin de evitar desequilibrios en el aparato. Durante las comprobaciones, parar el motor y retirar el enchute de la toma de corriente.
presentan con frecuencia daños en el aislamiento.
Causas de ello son, entre otras:
iAtencién! No abrir nunca la compuerta del expulsor cuando se esté vaciando el dispositivo colector y el motor esté todavia funcionando. La cuchilla giratoria puede ocasionar lesiones de gravedad.
Fijar siempre de manera segura la compuerta de expulsiôn o la bolsa de recogida de césped. Antes
corte se efectüe de forma transversal a la pendiente. El cortacésped no puede resbalar si se halla en posiciôn oblicua hacia arriba.
Seleccione la altura de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pase el cortacésped varias veces de tal manera que cada vez que lo pase corte un mäximo de 4 cm de césped.
Antes de realizar cualquier control de las cuchillas, no se oivide de desconectar el motor. Tenga siempre en cuenta que, una vez apagado el motor, la cuchilla sigue girando por inercia durante algunos segundos.
No intente jamés parar la cuchilla.
Compruebe con regularidad si la cuchilla se halla bien sujeta, en buen estado y bien afilada. En caso de que se encuentre dañada, afilela o cämbiela por otra nueva. En caso de que la cuchilla en movimiento tropiece con algün objeto, pare el cortacésped y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo. À continuaciôn, controle el estado de la cuchilla y del soporte de la cuchilla. En caso de que presenten daños, es necesario cambiarlas.
Coloque el cable de conexiôn utilizado en forma de lazo en el suelo delante de la toma de corriente utilizada. Corte el césped alejändose de la toma de corriente y del cable, procurando que el cable siempre esté colocado en el césped ya cortado para que el cortacésped no pueda pasar en ningün momento por encima del cable.
Cuando empiecen a dejarse restos de césped mientras lo esté cortando ser preciso que vacie la bolsa de recogida.
8.4 Pedido de piezas de recam Al solicitar recambios se indicarän los datos siguientes:
© No. de articulo del aparato
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruçôes. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruçôes. comercial, artesanal ou industrial. Näo assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indüstria ou em actividades equiparäveis.
© Pontos de esmagamento, quando o cabo de ligaçäo do aparelho é colocado sob portas e janelas
© Fissuras devido ao envelhecimento do isolamento
Ta kaAWB1a oÜVEEONS AG GUOKEUE LE TO pEÜUR npérel va eivai TouAGXIoOTOV tou türou HOSRN-F Kai 3 aywyüv. Npoëlaypépetai n avaypacpr Tou TÜTOU To KaAWBLO GUVBEONG TG OUOKEUN LE TO pebua. Na ayopägete ôvo ka WBIA HÜVÉEON LE oavon! Ta BÜüduata Kat o1 oUvOÉOEL OTa KaAWELA TUV OUOKEUV MPÉTIEL Va lat arté AGOTIXO Kat va &taBétouv npootaoia an rurouAiopara vepoë. Ta eivai KaAG otepewuévo To axaipi, edv Bpioketat ce KaAï] KaT4OTAON Kai av Elvai Ka\ä akOVIGUÉVO. ZE avriBern nepintwon, akoviote To ñ avrikataorhote ro. Ed To KIVOUHEVO HaXaipt KTUTMOE 0€ KTTOLO avTikEiLEVO, GTAUATÂOTE TO XAOOKONTKÉ Kat MEPILÉVETE MV arméAUT akiVNTONOINON ToU paxaipiob. Katômiv EAÉYETE TV KaTGOTAON TOU Haxaploù Kat mg uroBoxh tou. Edv n uroSoxr elvar EAaTTuUaTk , NPÉTEL Va avrkaTaotaBEl. Ka amA6 kéyio me XA6N oaç. Na kaBapiTeTE TO XAOOKOMTIKÉ 0 Va VIVETAL LE BOUPOEG Fi ravi. Mn xpnouorotelte BlaAUTES ri VEPÉ via EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11;
TÜV SÜD Industrie Service GmbH; KBV VI Landau/lsar, den 30.07.2008
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Das Produkt erfüli die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt SonderanschluBbedingungen. Das heisst, dass eine Verendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
Autrement dit, il est interdit de l'utiliser sur un point de raccordement au choix.
© L'appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n'est pas favorable.
© Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement
a) qui ont une intensité admissible du courant permanent d'au moins 100 A par phase.
En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d'électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l'une des deux exigences a).
2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles où toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi
{comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, | l'infilration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la & poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
3. Le délai de garantie s'élève à 2 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
Notice Facile