EHH3320NVK - Kochfeld ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EHH3320NVK ELECTROLUX als PDF.
| Produkttyp | Induktionskochfeld |
| Marke | ELECTROLUX |
| Modell | EHH3320NVK |
| Anzahl Kochzonen | 2 |
| Durchmesser der Kochzonen | Vordere Mitte: 21,0 cm; Hintere Mitte: 14,5 cm |
| Maximale Gesamtleistung | 3700 W |
| Stromversorgung | 230 V, 50 Hz |
| Art des Anschlusskabels | H05BB-F T min 90°C |
| Hauptfunktionen | Abwärtszähler, STOP+GO, Verriegelung, Kindersicherung, Booster, Automatischer Kochstart, Leistungsmanager |
| Anzeige | Kochstufenanzeigen, Restwärmeanzeige |
| Pflege und Reinigung | Nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen. Verwenden Sie einen speziellen Schaber für hartnäckige Rückstände. |
| Sicherheit | Kindersicherung, Bedienfeldverriegelung, automatische Abschaltung, Topferkennung, Überhitzungsschutz |
| Energieverbrauch | 177,5 Wh/kg (gemäß Norm EN 60350-2) |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Verwenden Sie ausschließlich Originalteile. Wenden Sie sich für Reparaturen an den autorisierten Kundendienst. |
Häufig gestellte Fragen - EHH3320NVK ELECTROLUX
Benutzerfragen zu EHH3320NVK ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kochfeld kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EHH3320NVK - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EHH3320NVK von der Marke ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG EHH3320NVK ELECTROLUX
NL Kookplaat Gebruiksaanwijizing 2
EN Hob User Manual 20
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 37
DE Kochfeld Benutzerinformation 56

INHOUDSOPGAVE
1.VEILIGHEIDSINFORMATIE 3
2.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7
4. DAGELIJKS GEBRUIK 8
5.AANWIJZINGEN EN TIPS. 11
6. ONDERHOUD EN REINIGING 12
7.PROBLEEMOPLOSSING 13
8.MONTAGE 16
9. TECHNISCHE INFORMATIE 18
10. ENERGIEZUINIGHEID 19
WE DENKEN AAN U
1.2 Algemene veiligung
4.4 Automatisch opwarmen
Stel erst de kookstand in.
9. TECHNISCHE INFORMATIE
- SICHERHEITSINFORMATIONEN 57
2.SICHERHEITSANWEISUNGEN 58
3.GERATEBESCHREIBUNG 61 - TÄGLICHER GEBRAUCH 63
- TIPPS UND HINWEISE 65
- REINIGUNG UND PFLEGE 67
- FEHLERSUCHE 68
8.MONTAGE 71 - TECHNISCHE DATEN 73
- ENERGIEEFFIZIENZ 74
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung这点es großigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu erhalten:
www.electrolux.com/webselfservice

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service davon zu gewährleisten:
www.registerelectrolux.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
These Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnings-/ Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
- Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkuhlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind frei.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Wartung oder Reinigung des Geräts)dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs heißt. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
-
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
-
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
- Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
- Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
- Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heißt werden können.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
- Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
- Schalten Sie das Gerät(sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramik-/Glasfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNING!
Nur eine qualifizierte Fachkraftarf den elektrischen Anschluss des Gerats vornehmen.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
-
Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kuchenmöbeln sind einzuhalten. -
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, Denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
- Dachten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt geben einer Tur oder unter einem Fenster. So kann heiges Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tur oder das Fenster geöffnet wird. - Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der
oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
- Der Boden des Geräts kann heißt werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubRINGen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
- Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNING!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. - Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete Netzkabel oder Netzstecker (fall vorhanden) verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.
- Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hangt oder sich verheddert.
- Sorgen Sie davon, dass ein Berührungsschutz installiert wird.
- Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.
- Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der
Netzstecker nicht mit dem bereits Gerat oder bereits Kochgeschirr in Berührung kommt.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schätzen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug halten.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schlieben Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker. - Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfern werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbrente von mindestens 3 mm ausgeführnt sein.
2.3 Gebrauch

WARNING!
Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
- Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden).
Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Die Luftungsöffnungen)durfen nicht abgedeckt werden.
- Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
- Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
- Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
Bedieren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsvorsorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
- Benutzer mit einem Herzschrittmacher*Müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
- Wenn Sie Nahrungsmittel in heiBes Öl geben, kann diese spritzen.

WARNING!
Brand- und
Explosionsgefahr!
- Erhitzte Ole und Fette konnen brennbare Dampfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Olen von diesen fern.
Die von sehr heißem Öl freigesetzt Dämpfe können eine Selfbstzündung verursachen. - Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelrechte enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen mehr einen Brand verursachen als frisches Öl.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Höhe des Geräts.

WARNING!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
- Stellen Sie keinheits Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
- Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
- Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche konnte beschädigt werden.
- Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf auf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.
- Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glas-/ Glaskeramikoberfläche verkratzen. Hebien Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten. - Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und{lassen Sie es abkühlen.
- Trennen Sie das Gerät von Wartungsarbeiten von der Spannungsvorsorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger Benutzten Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.5 Entsorgung

WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Gerats wenden Sie sich an die zuständigeCOMMUNALE Behörde vor Ort.
-
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
-
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
2.6 Service
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Kochfeldanordnung

1 Induktionskochzone
2 Bedienfeld
3.2 Bedienfeldanordnung

Bedieren Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrollampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
| Sens-feld | Funktion | Anmerkung | |
| 1 | ① | EIN/AUS | Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. |
| 2 | Tastensperre / Kindersicherung | Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. | |
| 3 | STOP+GO | STOP+GO | Ein- und Ausschalten der Funktion. |
| 4 | - | Kochstufenanzeige | Zeigt die Kochstufe an. |
| 5 | - | Kochzonen-Anzeigen des Timers | Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde. |
| 6 | - | Timer-Anzeige | Zeigt die Zeit in Minuten an. |
| 7 | 1 | - | Auswahlen der Kochzone. |
| 8 | +/- | - | Erhöhen oder Verringern der Zeit. |
| 9 | +/- | - | Einstellen der Kochstufe. |
| 10 | P | Power-Funktion | Ein- und Ausschalten der Funktion. |
3.3 Anzeigen der Kochstufen
| Display | Beschreibung |
| 0 | Die Kochzone ist ausgeschaltet. |
| i - 9 / 2 - 5 | Die Kochzone ist eingeschaltet. |
| u | Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. |
| 8 | Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. |
| P | Power-Funktion ist eingeschaltet. |
| E + Zahl | Eine Störung ist aufgetreten. |
| H | Eine Kochzone ist noch frei (Restwärme). |
| L | Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb. |
| F | Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu Klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. |
| - | Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. |
3.4 Restwärmeanzeige

WARNING!
Esbesteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
4.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
- Nach dem Einsatz des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.
Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertont und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
Das Kochfeld wird zu heißt (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.
- Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
- Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:
Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.
| Kochstufe | Das Kochfeld wird ausgeschal-tet nach |
| ☐, 1 - 2 | 6 Stunden |
| 3 - 4 | 5 Stunden |
| 5 | 4 Stunden |
| 6 - 9 | 1,5 Stunden |
4.3 Einstellen der Kochstufe
Berühren Sie +, um die Kochstufeneinstellung zu erhöhen.
Berühren Sie —, um die Kochstufeneinstellung zu verringn. Berühren Sie zum Ausschalten der Kochzone + und — gleichzeitig.
4.4 Ankochautomatik
Wenn Sie diese Funktion einschalten,
lässt sich die erforderliche
Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit
erzielen. Bei Verwendung dieser
Funktion wird eine gewisse Zeit lang die
höchste Kochstufe eingestellt und
anschließlich auf die erforderliche Stufe
zurückgeschaltet.

Zum Einsatz der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie P (P leuchtet). Berühren Sie unmittelbar danach + (R leuchtet). Berühren Sie unmittelbar danach -, bis die erforderliche Kochstufeneinstellung angezeigt wird. Nach 3 Sekunden leuchtet R auf.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie.
4.5 Power-Funktion
These Funktion stell den Induktionskochzonen zusammen
Leistung zur Verfügung. Für die
Induktskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schalte die Induktskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um.

Siehe Kapitel „Technische Daten".
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie P. P leuchtet auf.
Zum Ausschalten der Funktion:
Berühren Sie oder —.
4.6 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochzone und dann die Funktion ein. Sie können die Kochstufe einstehen, bevor Sie die Funktion einstehen oder danach.
Auswahlen der Kochzone: Berühren Sie ① so oft, bis die Kontrollampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion oder Ändern
der Zeit: Berühren Sie + oder —, um die Dauer für den Timer einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Kontrollampe der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergebnzt.
So wird die Restzeit angezeigt:
Wahlen Sie die Kochzone mit ① aus. Die Kontrollampe der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
Ausschalten der Funktion: Wahlen Sie die Kochzone mit ① und berühren Sie
—. Die Restzeit wird auf 00
heruntergebnlt. Die Kontrollampe der Kochzone erlischt.

Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertont ein Signatlon und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie ①.
Kurzzeitwecker
Sie konnen diese Funktion als Kurzzeit-Wecker benutzen, wenn das Geräteingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind (die
Kochstufenanzeige 0 anziegt).
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie ① Berühren Sie + oder - des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertont ein Signaton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie ①.

Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb.
4.7 STOP+GO
Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschählt.
Ist die Funktion eingeschaltet,{lsst sich die Kochstufe nicht ändern.
Die Funktion unterbricht nicht die Uhrfunktionen.
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie go. leuchtet.
Ausschalten der Funktion: Berühren STOP
Sie ^+ . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
4.8 Tastensperre
Sie konnen das Bedienfeld sperren,
wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So
wird verhindert, dass die Kochstufe
versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
I. L leuchtet 4 Sekunden.Der Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren
Sie. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

These Funktion wird auch ausgeschelt, sobald das Kochfeld ausgeschelt wird.
4.9 Kindersicherung
These Funktion verhindert ein versehentliches Einsatzen des Kochfelds.
Zum Einsatz der Funktion:
Schalten Sie das Kochfeld mit ① ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie vier Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld mit ① aus.
Zum Ausschalten der Funktion:
Schalten Sie das Kochfeld mit ① ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie vier Sekunden. 0 leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld mit ① aus.
Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ① ein. Die Kontrollampel leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunder
5. TIPPS UND HINWEISE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Kochgeschirr

Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden.
Wenn Sie das Kochfeld mit ① ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet.
4.10 Funktion Power-Management
Alle Kochzonen sind an eine Phase angeschlossen. Siehe Abbildung.
Die Phase forbis maximal 3700 W belastet werden.
Die Funktion verteil die Leistung zwischen den Kochzonen.
Die Funktion wird eingeschaltet, wenn die Belastung der Kochzonen 3700 W überschreitet.
- Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert.
Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen zwei Kochstufen.


Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
- Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert).
- Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für Induktions-Kochfelder, wenn:
- Eine geringe Wassermenge auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschalte t ist, sehr schnell aufkocht.
- Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird.

Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich der Gröbe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmen Grenze automatisch an.
Die Kochzoneneffizienz hangt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.

Siehe Kapitel „Technische Daten".
5.2 Betriebsgeräuche
Es gibt verschiedene Betriebsergebnisse:
-
Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus entsprechenden Materialien (Sandwichkonstruktion).
-
Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschalte und das Kochgeschirr besteht aus entsprechenden Materialien (Sandwichkonstruktion).
Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. - Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen.
Zischen, Surren: Der Ventilator lauft.
Die Gerausche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin.
5.3 Anwendungsbeispiele zum Kochen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer hohenen Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Häfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.

Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
| Kochstufe | Verwendung: | Dauer (Min.) | Hinweise |
| ü - 1 | Warmhalten von gegarten Speisen. | Nach Bedarf | Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr. |
| 1 - 2. | Sauce Hollandaise, Schmel-zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. | 5 - 25 | Gelegentlich umrähren. |
| 1 - 2. | Stocken: Lockere Omeletts, gehockene Eier. | 10 - 40 | Mit Deckel garen. |
| 2. - 3. | Köcheln von Reis und Milch-gerichten, Erhitzen von Fertigerchten. | 25 - 50 | Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischen durch umrähen. |
| 3. - 4. | Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. | 20 - 45 | Einege Esslöfel Flüssigkeit hinzugegeben. |
| 4. - 5. | Dampfgaren von Kartoffeln. | 20 - 60 | Max. 1/4 I Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. |
| 4. - 5. | Kochen größer Speise-mengen, Eintopfgerichte und Suppen. | 60 - 150 | Bis zu 3 I Flüssigkeit plus Zutaten. |
| 5. - 7 | Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Kote-lett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. | Nach Bedarf | Nach der Häfte der Zeit wenden. |
| 7 - 8 | Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks. | 5 - 15 | Nach der Häfte der Zeit wenden. |
| 9 | Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu-lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. | ||
| P | Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion wird einge-schaltet. |
6. REINIGUNG UND PFLEGGE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Allgemeine Informationen
- Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
- Achten Sie immer daraufuf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
- Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
- Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
- Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas.
6.2 Reinigen des Kochfelds
- Folgendes musssofar entfernt werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls konnen die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigten. Den speziellen Reinigungsschaber schrag zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
- Folgendes kann nach ausreichender Abkuhlung des Kochfelds entwickelten werden: Kalkund Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfürbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
7. FEHLERSUCHE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Was tun, wenn ...
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. | Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spanningsversorgung angeschlossen. | Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spanningsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe. |
| Die Sicherung hat ausge-lösst. | Vergewissem Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Lösst die Sicherung wieder-holt aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elek-trofachkraft. | |
| Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekun-den die Kochstufe ein. | ||
| Zwei oder mehr Sensor-felder wurden gleichzeitig berührt. | Berühren Sie nur ein Sensorfeld. | |
| Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. | Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch". | |
| Auf dem Bedienfeld befin-den sich Wasser- oder Fettspritzer. | Wischen Sie das Bedien-feld ab. | |
| Ein akustisches Signal er-tönt und das Kochfeld schaltet ab. Wenn das Kochfeld ausge-schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. | Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt. | Entfernen Sie den Gegen-stand von den Sensorfel-dern. |
| Das Kochfeld wird ausge-schaltet. | Sie haben etwas auf das Sensorfeld ① gestellt. | Entfernen Sie den Gegen-stand vom Sensorfeld. |
| Restwärmeanzeige leuch- tet nicht. | Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. | War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. |
| Die Funktion Ankochauto- matik wird nicht ausge- fuhrt. | Die Kochzone ist heiß. | Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen. |
| Die höchste Kochstufe ist eingestellt. | Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. | |
| Die Kochstufe schaltet zwi- schen zwei Kochstufen hin und her. | Die Funktion Power-Man- agement ist in Betrieb. | Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch". |
| Die Sensorfelder werden heiß. | Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bediene- mente gestellt. | Stellen Sie großeSes Koch- geschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzo- nen. |
| - leuchtet auf. | Abschaltautomatik ist ein- geschaltet. | Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein. |
| L leuchtet auf. | Die Funktion Kindersicher- ung oder Tastensperre ist in Betrieb. | Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch". |
| F leuchtet auf. | Es wurde kein Kochge- schirr auf die Kochzone gestellt. | Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. |
| Sie verwenden un- geeignetes Kochgeschirr. | Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise". | |
| Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist zu klein für die Kochzone. | Verwendten Sie Kochge- schirr mit den richtigen Ab- messungen. Siehe Kapitel „Technische Datum". | |
| E und eine Zahl werden angezeigt. | Es ist ein Fehler im Koch-feld aufgetreten. | Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Strom-netz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskas-ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn E erneut aufleucht, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden-dienst. |
| E4 leuchtet auf. | Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Abschalteauto-matik und der Überhit-zungsschutz für die Koch-zone ist eingeschaltet. | Schalten Sie das Kochfeld aus. Entfernen Sie das freihe Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Wenn das Kochgeschirr das Problem verur-sacht hat, erlischt die Feh-lermeldung. Restwärmean-zeige kann eingeschaltet bleiben. Lassen Sie das Kochgeschirr lange genug abkühlen. Prüfen Sie, ob das Kochgeschirr mit dem Kochfeld kompatibel ist. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise". |
7.2 Wenn Sie das Problem nicht länger können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenden, wenden Sie sich an den Handler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Geben Sie damit den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissemn Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt
bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Handler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber
Bringen Sie die Aufkleber, wie unter gezeigt, an:

A) Kleben Sieihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
B) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden).
C) Kleben Sieihn auf die Gebrauchsanleitung.
8. MONTAGE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
Modell
Produknummer
(PNC)
Seriennummer
8.2 Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
8.3 Anschlusskabel
Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel gefiefert.
- Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden oder eines higheren Typs: H05BB-F T min 90^ . Wenden Sie sich an den Kundendienst.
8.4 Anbringen der Dichtung
- Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich.
- Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband umlaufend auf der Unterseite des Kochfelds entlang des äußeren Randes der Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie
es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der Mitte auf einer der Seiten des Kochfeld befinden.
- Geben Sie einige mm hinzu, wenn Sie die Länge des Dichtungsbands zuschneiden.
- Drucken Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen.
8.5 Montage








9. TECHNISCHE DATEN
9.1 Technische Daten der Kochzonen
| Kochzone | Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] | Power-Funk- tion [W] | Power-Funk- tion maximale Einschaltda- uer [Min.] | Durchmesser des Kochge-schirrs [mm] |
| Vorne Mitte | 2300 | 3700 | 10 | 180 - 210 |
| Hinten Mitte | 1400 | 2500 | 4 | 125 - 145 |
Die Leistung der Kochzonen kann geringfugig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Material und Abmessungen des Kochgeschirrs.
Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größter als der in der Tabelle angegebene Wert ist.
10. ENERGIEEFFIZIENZ
10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014
| Modellidentifikation | EHH3320NVK | |
| Kochfeldtyp | Einbau-Kochfeld | |
| Anzahl der Kochzonen | 2 | |
| Heiztechnologie | Induktion | |
| Durchmesser der kreis-förmigen Kochzonen (Ø) | Vorne Mitte | 21,0 cm |
| Hinten Mitte | 14,5 cm | |
| Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric cooking) | Vorne Mitte | 176,9 Wh/kg |
| Hinten Mitte | 178,1 Wh/kg | |
| Energieverbrauch des Kochfells (EC electric hob) | 177,5 Wh/kg | |
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften
10.2 Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim tätiglichen Kochen Energie zu sparen.
-
Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge.
-
Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
- Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
- Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
- Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
- Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.
11. UMWELTITIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem
Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesen Symbol
nottmit dem Hausmull.Bringen Sie das Gerat zu Ihrer ortlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
