BEDIENUNGSANLEITUNG KD-G431 JVC
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
- LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
- ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
- ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
- ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
| CAUTION | ATTENTION | AVISO | VARNING | 注意 |
| VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT SHARE TO OPTICAL INSTRUMENTS, INC.808025-1:2001(ENG) | RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET/OU INVISIBLE DE CLASSE I M UNE FOIS OUVERT. A PARES FEDER, DIRECTMENT AVEO DES INSTRUMENTS, OPTIQUES. (FRA) | BEADICION LASER DE CLASE I M VISIBLE Y/O INVISIBLE CUANDO ESTA APARES NO MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTAL OPTICO. (ESP) | SYNUG OCH/ELLER OSYNILUS LASKERSTRAWNING, KLASP 1M, N/A DENNA, BASIN, BARRAKAJ, BRETARKAJ ST STRÄLEN MED OPTISKA INSTRUMENT. (SWE) | こことを大きく可視したことは不可視のクラム 1Mレージー 改像に出発する対策で直接見ないでください。(JPN) | VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS II LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT SHARE INTO BEAM. FDA 21 CFR(ENG) |
Warnung:
Wenn Sie den Receiver beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Der Receiver ist mit Lenkrad-Fernbedienungsfunktion ausgestattet.
- Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift) zum Anschluss.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Disks erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern sehr wenig Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen einer Disk, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.

Zurücksetzen des Geräts

- Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht.

Zwangsweises Ausschieben einer Disk

- Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disk nicht fallen zu lassen.
- Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Receiver aus.
Die folgenden Markierungen kennzeichnen...

: Bedienungen des eingebauten CD-Players.

: Bedienungen des externen CD-Wechslers.

: Anzeige, die für den entsprechenden Vorgang erscheint.

Wie Sie die M MODE-Taste verwenden
Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die ▲/▼-Tasten arbeiten als andere Funktionstasten.
Beisp.: Wenn die Zifferntaste 2 als MO (Mono)-Taste fungiert.
MODE
M

8 MO
2
Zur erneuten Verwendung dieser Tasten für ihre originale Funktion nach dem Drücken von M
MODE warten Sie 5 Sekunden ohne Tastenbetätigung, bis der Funktion-Modus gelöscht wird, oder drücken Sie M MODE erneut.

Abnehmen des Bedienfelds

Anbringen des Bedienfelds

Erste Schritte.... 5
Grundlegende Bedienung 5
Bedienung des Tuners...... 6
UKW-RDS-Funktionen 7
Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen..... 7
Bedienung der Disk...... 9
Abspielen einer Disk im Receiver 9
Abspielen von Disks im CD-Wechsler 9
Klangeinstellungen 12
Allgemeine Einstellungen — PSM .... 13
DAB-Tuner-Funktionen 15
iPod/D. player-Bedienungen ...... 16
Bedienung von anderen externen Komponenten 18
Fernbedienung — RM-RK50 19
Wartung 20
Störungssuche...... 24
Technische Daten 27
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie den Behörden bei der Identifikation des Receivers im Falle eines Diebstahls helfen kann.
Für die Sicherheit...
- Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
- Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
Beschreibung der Teile

1 Steuerregler
2 ▲ (Auswurf)-Taste
3 Ladeschlitz
4 T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste
5 DISP (Display)-Taste
6 |◀◀ √/▶▶| ∧-Tasten
7 Displayfenster
8 ⏻/1 ATT (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste
9 AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse
10 ▲ (höher) / ▼ (niedriger)-Tasten
11 SEL (Wählen)-Taste
12 BAND-Taste
13 SRC (Quelle)-Taste
14 Fernbedienungssensor
- Sie können diesen Receiver mit einer optional gekauften Fernbedienung steuern. Einzelheiten siehe Seite 19 und 20.
- Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
15 EQ (Equalizer)-Taste
16 MO (Mono)-Taste
17 SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) -Taste
18 Zifferntasten
19 RPT (Wiederholung)-Taste
20 RND (Zufall)-Taste
21 M MODE-Taste
22 (Bedienfeld-Freigabe)-Taste
23 Disk-Information-Anzeigen—
TAG (Tag-Information), 🎨 (Titel/Datei),
(Ordner)
24 Wiedergabequelle-Anzeigen—
CH: Leuchtet nur auf, wenn CD-CH als Wiedergabequelle gewählt ist.
DISC: Leuchtet für den eingebauten CD-Player auf.
25 Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen—RND (Zufall), 📋 (Disk), 📋 (Ordner), RPT (Wiederholung)
26 RDS-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY
27 Tuner-Empfangsanzeigen—MO (Mono), ST (Stereo)
28 S.BASS (Super-Bass)-Anzeige
29 EQ (Equalizer)-Anzeige
30 Tr (Titel)-Anzeige
31 Quellenanzeige / Lautstärkepegelanzeige / Zeit-Countdown-Anzeige
32 Hauptdisplay
33 Sound-Modus (iEQ: intelligenter Equalizer)-Anzeigen—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
Erste Schritte
Grundlegende Bedienung
① Einschalten.


flowchart
graph TD
A["2 SRC"] --> B["FM1/FM2/FM3/AM"]
B --> C["DAB1/DAB2/DAB3*"]
C --> D["CD*"]
D --> E["CD-CH*/IPOD*/D.PLAYER* (oder EXT IN)"]
E --> F["AUX IN"]
* Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind.

- Für UKW/AM-Tuner

- Für DAB-Tuner

4 Stellen Sie die Lautstärke ein.

Hier erscheint der Lautstärkepegel.
[Drehen]

5 Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 12).
| Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT)Um die Lautstärkewieder anzuheben,drücken Sie die Taste erneut. |  |
| Zum Ausschalten des Geräts | ∅/I ATT [Gedrückthalten] |
Grundlegende Einstellungen
- Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 13 bis 15.

![2 [Drehen]](/content/2025/01/82935/images/842859005662a45fee42f5c8fc648f2695202336b54de673a941ba08b407c77b.jpg)
1 Abbrechen der Display-Demonstrationen
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
2 Einstellung der Uhr
Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein.
Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24H“ (24 Stunden) oder „12H“ (12 Stunden).
3 Beenden Sie den Vorgang.

Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit, wenn das Gerät ausgeschaltet ist

Die Uhrzeit wird etwa 5 Sekunden lang im Display gezeigt. Siehe auch Seite 13.
Bedienung des Tuners
1

2

Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.

3
Starten Sie den Sendersuchlauf.

Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf.
Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut.
So stellen Sie manuell Sender ein
In obigen Schritt ③...
1

[Gedrückthalten]

2 Wählen Sie eine gewünschte Senderfrequenz.

Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen
MODE


8 MO

Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist.

Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts,
wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt.
Speichern von Sendern
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen.

Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)
1 Wählen Sie den UKW-Frequenzbereich (FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten.


2
MODE

3

[Gedrückthalten]

„SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die automatische Voreinstellung ausgeführt ist.
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten Frequenzband mit den stärksten Signalen werden automatisch als Festsender gespeichert.

Manuelle Voreinstellung
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1.
1


2


3

[Gedrückthalten]

Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
Hören eines Festsenders
1


2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6).

Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder AM-Senders
• Für UKW RDS-Sender siehe Seite 9.

Frequenz ↔ Uhrzeit
UKW-RDS-Funktionen
Funktionen von RDS
Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden.
Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver folgende Funktionen verfügbar:
- Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe folgendes)
• TA (Verkehrsansage) und PTY-Bereitschaftsempfang (siehe Seite 8 und 14)
- Automatische Verfolgung des gleichen Programs—Network-Tracking-Empfang (siehe Seite 8)
• Programmsuche (siehe Seite 9 und 14)
Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen.
- Zum Speichern Ihrer Lieblingsprogramm-Typen siehe Folgendes.

T/P

[Gedrückthalten]
Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint.
2
Wählen Sie einen ihres gewünschten Programmtypen.

oder
Wenn einen der folgenden PTY-Codes (siehe Seite 9).

[Drehen]
3
Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung.

Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen
Sie können sechs bevorzugte Programmtypen speichern.
Speichern Sie Programmtypen unter den Zifferntasten (1 – 6):
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| POP M | ROCK M | EASY M | CLASSICS | AFFAIRS | VARIED |
1 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe oben).
2 Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6), unter der gespeichert werden soll.

[Gedrückthalten]

flowchart
graph LR
A["ROCK M"] <--> B(MEMORY)
Beisp.: Wenn „ROCK M“ gewählt ist
Fortsetzung auf nächster Seite
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weiteren PTY-Codes Festsendernummern zuzuweisen.
4 Beenden Sie den Vorgang.

[Gedrückthalten]
Verwenden des Standbyempfangs
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 14).
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang

Die TP-Anzeige (Verkehrsprogramm) leuchtet oder blinkt.
- Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA-Standbyempfang aktiviert.
- Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA-Standbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem die für den TA-Standbyempfang erforderlichen RDS-Signale nicht mitgesendet werden). Zum Aktivieren des TA-Standbyempfangs müssen Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang

Die TP-Anzeige erlischt.
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten.
Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für PTY-Standbyempfang, siehe Seite 14. Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.
- Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-Standbyempfang aktiviert.
- Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-Standbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren des PTY-Standbyempfangs müssen Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden. Die PTY-Anzeige geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs, wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 14). Die PTY-Anzeige erlischt.
Verfolgen des gleichen Programms —Network-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann (siehe Abbildung unten).
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung des Netzwerk-Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 13.
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)

flowchart
graph TD
A["Car"] --> B["Sensor 01"]
B --> C["Sensor 02"]
C --> D["Sensor 03"]
D --> E["Sensor 04"]
E --> F["Sensor 05"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Automatische Senderauswahl —Programmsuche
Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der betreffende Festsender abgestimmt.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit demselben Programm wie der Festsender aus.
- Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender abzustimmen.
- Siehe auch Seite 14.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-RDS-Senders
DISP

Sendername (PS) →
Senderfrequenz →
Programmtyp (PTY) →
Uhrzeit → (zurück zum Anfang)
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
Bedienung der Disk
Abspielen einer Disk im Receiver ■
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disk ausschieben.

Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen der Disk
- Drücken Sie auf SRC, um auf eine andere Wiedergabequelle umzuschalten.

Abspielen von Disks im CD-Wechsler
Alle Discs im Magazin werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
- Durch Ausgeben des Magazins wird die Wiedergabe ebenfalls gestoppt.
1

* Wenn Sie die externe Eingangseinstellung auf „EXT IN“ (siehe Seite 14) geändert haben, können Sie den CD-Wechsler nicht wählen.
2
Wählen Sie eine Disk.
Für Disk-Nummer von 01 – 06:

Für Disk-Nummer von 07 – 12:

[Gedrückthalten]
Über MP3/WMA-Stücke
MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet.
Über den CD-Wechsler
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden.
- Sie können auch MP3-inkompatible CD-Wechsler anschließen. Diese Geräte sind allerdings nicht mit MP3-Disks kompatibel.
- Sie können nicht die CD-Wechsler der Serie CH-X99, CH-X100 und KD-MK mit diesem Gerät verwenden.
- Sie können eine WMA-Disk nicht im CD-Wechsler abspielen.
- In der CD-Text aufgezeichnete Textinformation kann angezeigt werden, wenn ein mit CD-Text kompatibler CD-Wechsler von JVC angeschlossen ist.
- Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
So spulen Sie Titel vor oder zurück

[Gedrückthalten]


So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel



Zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen (nur bei MP3- oder WMA-Disk)
Für MP3-Disks:


Für WMA-Disks:


Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten Titels (für CD) oder Ordners (für MP3- oder WMA-Disks)
Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06:

Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12:

[Gedrückthalten]
- Zum direkten Zugriff auf Ordner bei MP3/WMA-Disks müssen den Ordnern zweistellige Nummern am Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden—01, 02, 03 usw.
Zur Wahl eines bestimmten Stücks in einem Ordner (bei MP3- und WMA-Disk):

Weitere Hauptfunktionen
Schnelles Überspringen von Tracks bei der Wiedergabe


Nur bei JVC MP3-kompatiblem CD-Wechsler möglich
- Bei MP3- oder WMA-Disks können Sie Tracks innerhalb des gleichen Ordners überspringen.
Beisp.: Zum Wählen von Track 32 während der Wiedergabe eines Tracks mit einer einstelligen Nummer (1 bis 9)


Bei jedem weiteren Drücken der Taste können Sie anschließend 10 Titel überspringen.
- Nach dem letzten Titel wird der erste Titel ausgewählt (und umgekehrt).

flowchart
graph LR
A["Process Node"] --> B["Titel 31"]
B --> C["32"]
C --> D["......"]
Auswurfsperre

Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre aktivieren.


Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.

Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text

flowchart
graph LR
A["A"] --> B["B"]
B --> C["Disk Bezeichnung / Interpret *1"]
C --> D["Titelbezeichnung *1"]
D --> E["Music Symbol"]
Beim Abspielen einer MP3-Disk oder WMA\*2 -Disk
- Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 14)

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> C["Name des Albums / Interpret (ordnername*3)"]
C --> D["Titelbezeichnung (dateiname*3)"]
D --> E["TAG/NOT"]
E --> F["TAG/NOT"]
- Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> Ordernname["Ordernname"]
Ordernname --> File1["File Icon"]
Dateiname["Dateiname"] --> Music["Music Note"]
A : Verflossene Spielzeit mit der aktuellen Stücknummer B : Uhrzeit mit der aktuellen Stücknummer
*1 Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD ist, erscheint „NO NAME“.
*2 Nur für den eingebauten CD-Player.
*3 Wenn die MP3/WMA-Datei keine Tag-Information hat, erscheinen Ordnername und Dateiname. In diesem Fall leuchtet die TAG-Anzeige nicht auf.
Auswählen von Wiedergabemodi
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden.

2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus.

Modus Wiederholt die Wiedergabe
| TRK RPT | : Aktuelle Titel. | RPT |
| FLDR RPT*1: Alle Titel des aktuellen Ordners. |

| DISC RPT*2 : Alle Titel auf der aktuellen Disk. |

■ Zufallswiedergabe

Modus Spielt in zufälliger Reihenfolge ab
| FLDR RND *1: Alle Titel des aktuellen Ordners,dann die Titel des nächstenOrdners usw. RND |
| DISC RND | : Alle Titel auf der aktuellen Disk. |
| RND |
| MAG RND*2: Alle Titel aller eingesetzten Disks. |
| RND |
*1 Nur beim Abspielen einer MP3 oder WMA-Disk.
^*2 Nur während der Wiedergabe von Disks im CD-Wechsler.
Klangeinstellungen
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer).


| VorgabewerteAnzeige (Für) | BAS*1 | MID*2 | TRE*3 | S.BS*4 |
| USER(Unbeeinflusster Klang) | 00 | 00 | 00 | OFF |
| ROCK(Rock- oder Discomusik) | +03 | 00 | +02 | ON |
| CLASSIC(Klassische Musik) | +01 | 00 | +03 | OFF |
| POPS(Leichte Musik) | +02 | +01 | +02 | OFF |
| HIP HOP(Funk oder Rap) | +04 | -02 | +01 | ON |
| JAZZ(Jazz-Musik) | +03 | 00 | +03 | OFF |
*1 Tiefen
*2 Mittenbereich
*3 Höhen
*4 Super-Bass
Einstellen des Klangs
Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen.

flowchart
graph LR
A["SEL"] --> B["BAS"]
B --> C["MID"]
C --> D["TRE"]
D --> E["FAD"]
E --> F["VOL"]
F --> G["S.BS"]
G --> H["BAL"]
![2 [Drehen]](/content/2025/01/82935/images/04bd9139019763587d41c7b1b73db17bfd8553585dce76233230cb34dd10a689.jpg)
Anzeige, [Bereich]
| BAS*1 (Tiefen), [von -06 bis +06]Stellen Sie die Tiefen ein. |
| MID*1 (Mittenbereich), [von -06 bis +06]Stellen Sie den Klangpegel der Mittenbereich-Frequenzen ein. |
| TRE*1 (Höhen), [von -06 bis +06]Stellen Sie die Höhen ein. |
| FAD*2 (Fader), [von R06 bis F06]Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. |
| BAL (Balance), [von L06 bis R06]Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein. |
| S.BS*1 (Super-Bass), [S.BS ON oder S.BS OFF], [von 01 bis 05, anfänglich: 03]*3Der Reichtum und die Fülle des Bassklangs wird bewahrt, ungeachtet der Einstellung der Lautstärke. |
| VOL (Lautstärke), [00 bis 30 oder 50*4]Stellen Sie die Lautstärke ein. |
*1 Wenn Sie Tiefen, Mittenbereich, Höhen oder Super-Bass einstellen, werden die vorgenommenen Anpassungen für den aktuell gewählten Klangmodus (iEQ) einschließlich „USER“ gespeichert.
*2 Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“.
*3 Bereichseinstellung für Super-Bass ist nur einstellbar, wenn sie auf „S.BS ON“ gestellt ist.
*4 Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 14).
Allgemeine Einstellungen — PSM
Sie können die PSM (Präferenzeinstellungs-modus)-Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen.
1

[Gedrückthalten]
2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.

3 Stellen Sie den gewählten PSM-Gegenstand ein.

[Drehen]
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, wenn erforderlich.
5 Beenden Sie den Vorgang.

| Anzeigen | Gegenstand(____: Anfänglich) | Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] |
| DEMO Display-Demonstration | DEMO ONDEMO OFF | : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5].: Hebt auf. |
| CLK DISP *1Uhrzeitanzeige | ONOFF | : Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt.: Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5 Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [5]. |
| CLOCK HStundeneinstellung | 0 – 23 (1 – 12) | [Anfänglich: 0 (0:00)], [5]. |
| CLOCK MMinuteneinstellung | 00 – 59 | [Anfänglich: 00 (0:00)], [5]. |
| 24H/12HZeitanzeige-Modus | 24H12H | : Siehe auch Seite 5 zur Einstellung. |
| CLK ADJ *2Uhreinstellung | AUTOOFF | : Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten (Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.: Hebt auf. |
| AF-REG *2Alternativ-Frequenzen/Regionalisierung-Empfang | AFAF REG | : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen unterscheiden), [8, 16].: Die AF-Anzeige leuchtet auf.: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen Programm um.: Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.: Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf „AF ON“ gestellt ist). |
Fortsetzung auf nächster Seite
| Anzeigen | Gegenstand(____: Anfänglich) | Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] |
| PTY-STBY*2PTY-Standby | OFF, PTY-Codes | Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [9]. |
| TA VOL*2Verkehrsansage-Lautstärke | VOL 00 –VOL 30 oder 50^*3 | [Anfänglich: VOL 15] |
| P-SEARCH*2Programmsuchlauf | ONOFF | Aktiviert den Programmsuchlauf, [9].Hebt auf. |
| DAB AF*4Alternativ-Frequenzempfang | AF ONAF OFF | Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS-Sendern, [8, 16].Hebt auf. |
| DAB VOL*4DAB-Lautstärkeeinstellung | VOL -12— VOL +12 | [Anfänglich: VOL 00]; Sie können den Lautstärkepegel des DAB-Tuners passend zum UKW-Klangpegel einstellen und im Speicher ablegen. |
| DIMMERAbblendung | ONOFF | Blendet die Displaybeleuchtung Geräts ab.Hebt auf. |
| TELTelefon stummschalten | MUTING 1/MUTING 2OFF | Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines Mobiltelefons stummschalten kann.Hebt auf. |
| SCROLL *5Blättern | ONCEAUTOOFF | Blättert einmal durch die Disk-Information.Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).Hebt auf.Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die Anzeige ungeachtet der Einstellung weitergeblättert. |
| EXT IN*6Externer Eingang | CHANGEREXT IN | Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [9], eines DAB-Tuners von JVC, [15] oder eines Apple iPod oder eines JVC D.player [16].Zur Verwendung von anderen externen Komponenten als der obigen, [18]. |
| AUX ADJEinstellen des Aux-Eingangspegels | A.ADJ 00— A.ADJ 05 | Stellen Sie den Aux-Eingangspegel entsprechend ein, um plötzlichen Anstieg des Ausgangspegels beim Umstellen der Quelle von der externen an die AUX-Eingangsbuchse am Bedienfeld angeschlossenen Komponente zu vermeiden. |
| TAG DISPMarkenanzeige | TAG ONTAG OFF | Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks ein, [11].Hebt auf. |
| AMP GAIN(Lautsprecher-verstärkung)Verstärker-Verstärkungs-gradregelung | LOW PWRHIGH PWR | VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung des Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden zu verhindern).VOL 00 – VOL 50 |
| Anzeigen | Gegenstand( _: Anfänglich) | Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] |
| IF BANDZwischenfrequenz-Wellenbereich | AUTOWIDE | : Die Tuner-Trennschärfe steigern, um Rauschen zwischen nahen Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.): Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt. |
*1 Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen, „OFF“ zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.
*2 Nur für UKW-RDS-Sender.
*3 Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
*4 Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.
*5 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).
*6 Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—FM, AM, CD, oder AUX IN.
DAB-Tuner-Funktionen
Was ist das DAB-System?
Digitalfunk (DAB) kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln. Bei der Sendung kombiniert DAB mehrere Programme („Dienste“ genannt), um ein sogenanntes „Ensemble“ zu bilden. Außerdem kann jeder „Dienst“—„Primärdienst“ genannt—in seine Komponenten („Sekundärdienst“ genannt) unterteilt werden. Ein typisches Ensemble hat sechs oder mehr Programme (Dienste), die zur gleichen Zeit senden. Bei angeschlossenem DAB-Tuner kann dieser Receiver folgendes ausführen:
- Dynamische Programmachverfolgung—Alternativfrequenzempfang (siehe „DAB AF“ auf Seite 14).
Es wird empfohlen, den DAB Tuner KT-DB1000 mit Ihrem Receiver zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner haben, lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler für JVC Autostereo-Fachhändler beraten.
- Siehe auch mit Ihrem DAB-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.
1

2

flowchart
graph LR
A["BAND"] --> B["DAB1"]
B --> C["DAB2"]
C --> D["DAB3"]
D --> A
3
Starten Sie die Suche nach einem Ensemble.

Wenn ein Ensemble empfangen wird, stoppt der Suchlauf.
Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut.
4
Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören.

Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles
Beginnen Sie die Suche nach einem Ensemble, wie in Schritt ③ in der oben...
1

[Gedrückthalten]
2
Wählen Sie eine gewünschte Ensemblefrequenz.

Speichern von DAB-Diensten
Sie können sechs DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen.
1 Wählen Sie einen gewünschten Dienst (siehe Schritte ① bis ④ auf Seite 15).
2 Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6), unter der gespeichert werden soll.

[Gedrückthalten]

Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
Empfang eines voreingestellten DAB-Dienstes

flowchart
graph LR
A["BAND"] --> B["DAB1"]
B --> C["DAB2"]
C --> D["DAB3"]
D --> A
2 Wählen Sie die gewünschte DAB-Dienst (primär) Festsendernummer (1 – 6).

Wenn der gewählte Primärdienst weitere Sekundärdienste bietet, drücken Sie die gleiche Taste erneut, um auf die Sekundärdienste zu schalten.
Dynamische Programmverfolgung—Alternativfrequenzempfang
Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.
- Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder einen UKW-RDS-Sender ein, der dasselbe Programm ausstrahlt.
- Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders: Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende UKW-RDS-Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver automatisch den DAB-Dienst ein.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang aktiviert.
Zum Deaktivieren des Alternativempfangs siehe Seite 14.
DISP

Dienst-Name → Ensemble-Name
→ Kanalnummer → Frequenz →
Uhrzeit → (zurück zum Anfang)
iPod/D. player-Bedienungen
Dieses Gerät ist bereit zum Betrieb eines Apple iPod oder JVC D. Players vom Bedienfeld.
Vor dem Betrieb Ihres iPod oder D. Player:
Schließen Sie eines der folgenden (getrennt gekauft) an
der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite des Geräts an.
- Schnittstellenadapter für iPod—KS-PD100 zur Steuerung von iPod.
- D. Player Schnittstellenadapter—KS-PD500 zur Steuerung von D. Player.
- Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
- Einzelheiten siehe mit dem Schnittstellenadapter mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Vorsicht:
Stellen Sie sicher, dieses Gerät auszuschalten oder den Zündschalter des Fahrzeugs auszuschalten, bevor der iPod oder D. player angeschlossen oder abgetrennt wird.
Vorbereitungen:
Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 14.


flowchart
graph LR
A["2 SRC"] --> B["IPOD/D.PLAYER"]
B --> C["..."]
Die Wiedergabe beginnt automatisch an der Stelle, wo sie vorher auf Pause gestellt*1 oder gestoppt*2 wurde.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.

[Drehen]
4 Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 12).
- Stellen Sie sicher, dass der Equalizer am iPod oder D. player aktiviert ist.
| Zum Pausieren*1oder stoppen*2der WiedergabeUm die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut. |  |
| So spulen Sie Titel vor oder zurück | [Gedrückthalten] |
| So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel |  |
*1 Für iPod
*2 Für D. player
Wählen Sie einen Track aus dem Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.

Jetzt fungieren die Tasten ▲/▼/|◀◀ √/▶▶| ∧ als Menüwahltasten*.
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.

Für iPod:
PLAYLIST ↔ ARTISTS ↔ ALBUMS ↔
SONGS ↔ GENRES ↔ COMPOSER ↔
(zurück zum Anfang)
Für D. player:
PLAYLIST ↔ ARTIST ↔ ALBUM ↔
GENRE ↔ TRACK ↔ (zurück zum Anfang)
3 Bestätigen Sie die Auswahl.

Drücken Sie ▲, um zum vorherigen Menü zu gehen.
- Wenn ein Track gewählt ist, startet die Wiedergabe automatisch.
- Wenn der gewählte Gegenstand eine weitere Ebene hat, gehen Sie zu dieser Ebene. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der gewünschte Track abgespielt wird.
- Indem Sie ◀◀◀ √ /▶▶▶ I ∧ halten, können Sie 10 Gegenstände zur Zeit überspringen.
* Der Menüwahlmodus wird aufgehoben:
- Wenn ca. 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
- Wenn Sie die Wahl eines Tracks bestätigen.
Auswählen von Wiedergabemodi
1 MODE

2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus.
■ Wiederholungswiedergabe
11 RPT

ONE RPT RPT
Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Ein“ am iPod oder „Wiederhol-Mode → 1 Titel“ am D. player.
ALL RPT 📋 RPT
Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Alle“ am iPod oder „Wiederhol-Mode → Alle“ am D. player.
RPT OFF
Hebt auf.
■ Zufallswiedergabe
12 RND

ALBM RND\* RND
Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Alben“ am iPod.
SONG RND/RND ON RND
Fungiert auf gleiche Weise wie „Zufall Titel“ am iPod oder „Zufall → Ein“ am D. player.
RND OFF
Hebt auf.
* Für iPod: Nur wenn Sie „ALL“ (Alle) in „ALBUMS“ (Alben) im Hauptmenü „MENU“ wählen.
DISP

Bedienung von anderen externen Komponenten
Sie können eine externe Komponente anschließen an...
- CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite mit Line-Eingangsadapter—KS-U57 (nicht mitgeliefert) oder AUX-Eingangsadapter—KS-U58 (nicht mitgeliefert) für alle anderen Komponenten (ausgenommen iPod und D. Player).
• AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am Bedienfeld.
Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/ Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
Zum Hören dabei iPod oder D. player siehe Seite 16 -18.
Anschließen einer externen Komponente, die an die AUX-Eingangsbuchse

1 Zum Wählen der externen Komponente, die angeschlossen ist an...
- AUX Eingangsbuchse

• CD-Wechslerbuchse an der Rückseite bei Verwendung von KS-U57 oder KS-U58
Wenn „EXT IN“ nicht erscheint, siehe Seite 14 wählen Sie den externen Eingang („EXT IN“).

2 Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.

[Drehen]
4 Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 12).
DISP

AUX IN oder EXT IN ↔ Uhrzeit
Fernbedienung — RM-RK50
Dieser Receiver kann wie hier beschrieben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK50 mit Ihrem Receiver verwenden.
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)

Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät. Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis dazwischen befindet.
Warnung:
- Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen; andernfalls besteht Explosionsgefahr.
- Lassen Sie die Fernbedienung NICHT an einem Ort (wie etwa auf einer Fensterablage) liegen, wo sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist; andernfalls kann sie explodieren.
- Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite kleiner Kinder ist, um Unfälle zu vermeiden.
- Um Überhitzen, Bersten oder Entzünden der Batterie zu vermeiden:
– Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
– Die Batterie nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen ablegen.
– Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen Werkzeugen anstoßen.
– Die Batterie mit Klebeband umwickeln und isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt wird.
Hauptelemente und Merkmale

1 ⏻/I/ATT (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste
- Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
- Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
Fortsetzung auf nächster Seite
2 ▲ U (höher) / D (niedriger) ▼-Tasten
- Wechselt die Wellenbereiche FM/AM/DAB mit ▲ U.
- Wechselt die Festsender (oder DAB-Dienste) mit D ▼.
- Ändert den Ordner auf den MP3/WMA- Disks.
- Während eine MP3-Disk auf einem mit MP3 kompatiblen CD-Wechsler abgespielt wird:
– Ändert die Disk bei kurzem Drücken.
– Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten.
- Beim Hören von einem Apple iPod oder eine JVC D. player:
- Pausiert/stoppt oder setzt die Wiedergabe mit D ▼ fort.
– Gehen Sie zum Hauptmenü mit ▲ U. (Jetzt fungieren ▲ U/D ▼/◀ R/F ▶ als Menüwahltasten.)*
3 VOL - / VOL + -Tasten
- Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
4 SOUND (Ton)-Taste
- Wählt den Klangmodus (iEQ: intelligenter Equalizer).
5 SOURCE-Taste
- Wählt die Quelle.
6 ◀ R (Rück) / F (Vorwärts) ▶-Tasten
- Sucht nach Sendern (oder DAB-Diensten), wenn kurz gedrückt.
- Sucht nach DAB-Ensembles, wenn gedrückt gehalten.
- Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn gedrückt gehalten.
- Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.
- Beim Hören von einem iPod oder D. player (im Menü-Wahlmodus):
– Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken. (Dann drücken Sie D ▼ zum Bestätigen der Wahl.)
– Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt gehalten.
* ▲ U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
D ▼ : Bestätigt die Auswahl.
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen.
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.

Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät kann sich in den folgenden Fällen bilden:
- Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
- Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disk und lassen den Receiver einige Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
Umgang mit Disks
Beim Entnehmen einer Disk aus ihrer Hülle immer den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die Disk an den Rändern haltend herausheben.
Mittenhalter

- Die Disk immer an den Rändern halten. Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle die Disk vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der beschrifteten Seite nach oben weisend).
- Denken Sie immer daran, die Disks nach der Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
Sauberhalten der Disks
Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disk verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.

• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Disks.
Wiedergabe neuer Disks
Neue Disks haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine Disk verwendet wird, kann sie von diesem Receiver abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.

Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht verwendet werden:
Verzogene Disk

Aufkleber

Aufkleberrest

Aufklebetikett

Ungewöhnliche Form

Single-CD (8-cm-Disk)
Grundlegende Bedienung
Einschalten
- Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe.
Ausschalten
- Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
Bedienung des Tuners
Speichern von Sendern
- Während des SSM-Suchlaufs...
– Alle vorher gespeicherten Sender werden gelöscht, und Sender werden neu gespeichert.
- Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt.
- Wenn SSM beendet ist, wird automatisch der in Nr. 1 gespeicherte Sender abgerufen.
- Beim manuellen Speichern eines Senders wird ein vorher vorgewählter Sender gelöscht, wenn ein neuer Sender unter der gleichen Festsendernummer gespeichert wird.
UKW-RDS-Funktionen
- Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet Netzwerk-Tracking-Empfang nicht richtig.
- Wenn eine Verkehrsansage mit TA-Standbyempfang empfangen wird, wird die Lautstärke (TA VOL) automatisch auf den voreingestellten Lautstärkepegel umgeschaltet, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der voreingestellte Pegel ist.
- Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei gewähltem AF) ist auch Netzwerk-Tracking-Empfang automatisch aktiviert. Andererseits kann Netzwerk-Tracking-Empfang nicht deaktiviert werden, ohne Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren. (Siehe Seite 13).
Fortsetzung auf nächster Seite
- Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Sie http://www.rds.org.uk.
Bedienung der Disk
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
- Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Allgemeines
- Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/CD-Text und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar) in den Formaten Audio-CD (CD-DA), MP3 und WMA abzuspielen.
- Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt ist, erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im Display. Drücken Sie ▲ zum Auswerfen der Disk.
- Beim Vorlauf oder Rücklauf auf einer MP3- oder WMA-Disk können Sie nur unterbrochene Töne hören.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
- Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs.
- Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disk sowohl Audio-CD (CD-DA)-Dateien als auch MP3/WMA-Dateien enthält.
- Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
- Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Disk-Eigenschaften oder aus den folgenden Gründen nicht abspielen lassen:
– Disks sind schmutzig oder zerkratzt.
– Kondensationsbildung tritt auf der Linse im Receiver auf.
— Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist verschmutzt.
- CD-R/CD-RW auf der die Dateien in der „Packet Write“-Methode aufgezeichnet sind.
- Es liegen falsche Aufnahmebedingungen (fehlende Daten, usw.) oder Medienbedingungen (befleckt, zerkratzt, verzogen usw.) vor.
-
CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern, da die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die normaler CDs ist.
-
Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder CD-RWs:
– Disks mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln auf der Oberfläche.
- Disks, auf denen Beschriftungen direkt mit einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können.
Bei Verwendung solcher Disks bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät verursacht werden.
Wiedergabe einer MP3/WMA-Disk
- Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
- Dieser Receiver kann die Namen von Alben, Interpreten (Künstlern) sowie Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien anzeigen.
- Dieser Receiver kann nur Einzelbyte-Zeichen verarbeiten. Andere Zeichen können nicht richtig dargestellt werden.
- Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die den unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:
- Bit-Rate: 8 kbps — 320 kbps
- Samplingfrequenz:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2)
– Disk-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, Lange Windows-Dateinamen
- Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order-Namen kann je nach verwendetem Diskformat unterschiedlich sein (einschließlich 4 Erweiterungszeichen <.mp3> oder <.wma> ).
– ISO 9660 Level 1: bis zu 12 Zeichen
– ISO 9660 Level 2: bis zu 31 Zeichen
– Romeo: bis zu 128 Zeichen
– Joliet: bis zu 64 Zeichen
– Lange Windows-Dateinamen: bis zu 128 Zeichen
- Dieses Gerät kann insgesamt 512 Dateien, 200 Ordner und 8 Ebenen erkennen.
-
Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an. Insbesondere nach Ausführung der Suchfunktion wird dieser Unterschied merkbar.
-
Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht wiedergeben:
- MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3 PRO codiert sind.
- MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten Format codiert.
- MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
- WMA-Dateien, die mit verlustfreien, professionellen und Sprachformaten codiert sind.
- WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media® Audio basieren.
– WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.
– Dateien, die Daten wie WAVE, ATRAC3 usw. enthalten.
• Die Suchfunktion arbeitet, aber die Suchgeschwindigkeit ist nicht konstant.
Ändern der Quelle
- Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disk ausgeworfen wird). Wenn Sie zum nächsten Mal „DISC“ als Wiedergabequelle wählen, startet die Disk-Wiedergabe von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
Auswerfen einer Disk
- Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird, wird die Disk automatisch wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
- Nach dem Auswerfen einer Disk erscheint „NO DISC“, und Sie können einzelne der Tasten nicht mehr bedienen. Setzen Sie eine andere Disc ein oder drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Allgemeine Einstellungen—PSM
- Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.
DAB-Tuner-Funktionen
- Nur primäre DAB-Dienste können vorgewählt werden, auch wenn Sie einen Sekundärdienst speichern.
- Ein vorher vorgewählter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter der gleichen Festsendernummer gespeichert wird.
iPod/D. player-Bedienungen
- Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird iPod oder D. player über dieses Gerät geladen.
- Während iPod oder D. player angeschlossen ist, sind alle Vorgänge vom iPod oder D. player deaktiviert. Führen Sie alle Bedienungen von diesem Gerät aus.
- Die Textinformation wird möglicherweise nicht richtig angezeigt.
- Manche Zeichen wie Buchstaben mit Akzent werden nicht richtig auf dem Display angezeigt.
– Hängt vom Zustand der Kommunikation zwischen iPod oder D. player und dem Gerät ab.
- Wenn die Textinformation mehr als 8 Zeichen enthält, rollt sie im Display weiter (siehe auch Seite 14). Dieses Gerät kann bis zu 40 Zeichen anzeigen.
Zur Beachtung:
Bei Bedienung eines iPod oder eines D. player kann es sein, dass manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie folgende JVC-Website:
Für iPod-Anwender: http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html
Für D. player-Anwender: http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.html
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
| Symptome | Abhilfen/Ursachen |
| Allgemeines | Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. | Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. |
| Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. | Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2). |
| UKW/AM | SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht. | Speichern Sie die Sender manuell. |
| Statikrauschen beim Radiohören. | Schließen Sie das Antennenkabel fest an. |
| Disk-Wiedergabe | Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. | Setzen Sie die Disk richtig ein. |
| CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben werden.Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht übersprungen werden. | Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein.Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur Aufnahme verwendeten Gerät. |
| Die Disk kann weder abgespielt noch ausgeschoben werden. | Die Disk freigeben (siehe Seite 10).Die Disk gezwungen ausschieben (siehe Seite 2). |
| Der Disk-Klang ist manchmal unterbrochen. | Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer holperigen Straße.Ändern Sie die Disk.Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. |
| „NO DISC“ erscheint im Display. | Setzen Sie eine abspielbare Disk in den Ladeschlitz ein. |
| MP3/WMA-Wiedergabe | Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. | Verwenden Sie eine Disc mit MP3/WMA-Titel, die in dem mit ISO 9660 konformen Format Level 1, Level 2, Romeo oder Joliet aufgezeichnet sind.Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu ihren Dateinamen hinzu. |
| Rauschen wird erzeugt. | Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln Sie die Disk. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu). |
| Eine längere Auslesezeit ist erforderlich („CHECK“ blinkt weiter im Display). | Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner. |
| MP3/WMA-Wiedergabe | Tracks werden nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt. | Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden. |
| Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. | Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der Disk aufgezeichnet sind. |
| „PLEASE“ und „EJECT“erscheinen abwechselnd im Display. | Legen Sie eine Disk ein, die MP3/WMA-Titel enthält. |
| Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Albumname). | Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben), Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen. |
| CD-Wechsler | „NO DISC“ erscheint im Display. | Setzen Sie eine Disk in das Magazin ein. |
| „NO MAG“ erscheint im Display. | Das Magazin einsetzen. |
| „RESET 8“ erscheint im Display. | Verbinden Sie diesen Receiver und den CD-Wechsler richtig, und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler. |
| „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display. | Drücken Sie die Rückstell-Taste am CD-Wechsler. |
| Dieser CD-Wechsler funktioniert überhaupt nicht. | Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2). |
| DAB | „noSIGNAL“ erscheint im Display. | Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen. |
| „RESET 8“ erscheint im Display. | Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner ordnungsgemäß an, und setzen Sie das Gerät zurück (siehe Seite 2). |
| „ANTENANG“ erscheint im Display. | Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. |
| Der DAB-Tuner funktioniert überhaupt nicht. | Schließen Sie dies Gerät und den DAB-Tuner ordnungsgemäß neu an, und setzen Sie das Gerät zurück (siehe Seite 2). |
| iPod/D. player-Wiedergabe | Der iPod oder D. player schaltet nicht ein oder arbeitet nicht. | Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.Laden Sie die Batterie auf.Ersetzen Sie die Batterie. |
| Die Tasten fungieren nicht wie gewünscht. | Die Funktionen der Tasten wurden geändert. Drücken Sie M MODE, bevor Sie diesen Vorgang ausführen. |
| Der Klang ist verzerrt. | Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder am iPod/D. player. |
| „NO IPOD“ oder „NO DP“ erscheint im Display. | Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss. |
| Die Wiedergabe stoppt. | Die Kopfhörer sind während der Wiedergabe abgetrennt.Starten Sie den Wiedergabevorgang mit der Bedienfeld neu (siehe Seite 16). |
| Bei Anschluss eines iPod nano kommt kein Ton. | Trennen Sie den Kopfhörer vom iPod nano ab. |
| Es wird kein Ton gehört.”ERROR 01“ erscheint im Display bei Anschluss eines D. player. | Trennen Sie den Adapter vom D. player ab. Dann schließen Sie ihn erneut an. |
| „NO FILES“ oder „NO TRACK“ erscheint im Display. | Keine Tracks sind aufgezeichnet. Importieren Sie Tracks in den iPod oder D. player. |
| „RESET 1“ – „RESET 7“ erscheint im Display. | Trennen Sie den Adapter sowohl vom Gerät als auch vom iPod/D. player ab. Dann schließen Sie ihn erneut an. |
| „RESET 8“ erscheint im Display. | Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Adapter und diesem Gerät. |
| Die Bedienungselemente des iPod oder D. player arbeiten nicht nach dem Abtrennen von diesem Gerät. | Setzen Sie den iPod oder D. player zurück. |
- Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
- iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Technische Daten
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
| Max. Ausgangsleistung: |
| Vorne/Hinten: | 50 W pro Kanal |
| Sinus-Ausgangsleistung (eff.): |
| Vorne/Hinten: | 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. |
| Lastimpedanz: | 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) |
| Klang-Steuerbereich: |
| Tiefen: | ±12 dB bei 60 Hz |
| Mittenbereich: | ±12 dB bei 1 kHz |
| Höhen: | ±12 dB bei 7,5 kHz |
| Frequenzgang: | 40 Hz bis 20 000 Hz |
| Signal-Rauschabstand: | 70 dB |
| Line-Out Pegel/ Impedanz: | 2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala) |
| Ausgangsimpedanz: | 1 kΩ |
| Andere Klemme: | CD-Wechsler, Lenkrad-Ferneingabe, AUX (Hilfs-)Eingangsbuchse |
TUNER-SEKTION
| Frequenzgang: |
| UKW: | 87,5 MHz bis 108,0 MHz |
| AM: | MW: 522 kHz bis 1 620 kHz LW: 144 kHz bis 279 kHz |
| UKW-Tuner |
| Nutzbare Empfindlichkeit: | 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) |
| 50 dB Geräuschberuhigung: | 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) |
| Ausweichkanalabstim mschärfe (400 kHz): | 65 dB |
| Frequenzgang: | 40 Hz bis 15 000 Hz |
| Übersprechdämpfung: | 30 dB |
| MW-Tuner |
| Empfindlichkeit/Trennschärfe: | 20 μV/35 dB |
| LW-Tuner |
| Empfindlichkeit: | 50 μV |
CD-SPIELER-SEKTION
| Typ: | CD-Spieler |
| Signalerkennungs-system: | Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) |
| Kanäle: | 2 Kanäle (Stereo) |
| Frequenzgang: | 5 Hz bis 20 000 Hz |
| Dynamikumfang: | 96 dB |
| Signal-Rauschabstand: | 98 dB |
| Gleichlaufschwankungen: | Unter der Messgrenze |
| MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) |
| Max. Bitrate: | 320 kbps |
| WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: |
| Max. Bitrate: | 192 kbps |
ALLGEMEINES
| Betriebsstromanforderungen: |
| Betriebsspannung: | DC 14,4 V(11 V bis 16 V Toleranz) |
| Erdungssystem: | Negative Masse |
| Zulässige Betriebstemperatur: | 0°C bis +40°C |
| Abmessungen (B × H × T): (ca.) |
| Einbaugröße: | 182 mm × 52 mm × 150 mm |
| Tafelgröße: | 187 mm × 58 mm × 13 mm |
| Gewicht: | 1,3 kg (ohne Zubehör) |
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland