Compact Plus NE-C102-D - Inhalator OMRON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Compact Plus NE-C102-D OMRON als PDF.
| Produkttyp | Kompressor-Inhalationsgerät (Vernebler und Nasendusche) |
| Modell | Compact Plus NE-C102-D / C102 Total (NE-C102-E) |
| Abmessungen (Breite × Höhe × Tiefe) | ca. 145 × 124 × 222 mm |
| Gewicht (nur Kompressor) | ca. 1,1 kg |
| Stromversorgung | 230 V ~50 Hz, 150 VA, Sicherung T1.6AL250V |
| Betriebsbedingungen | +5 °C bis +40 °C, 15 %–85 % relative Feuchte, 700–1060 hPa Luftdruck |
| Lager- und Transportbedingungen | −20 °C bis +60 °C, 5 %–95 % rel. Feuchte, 500–1060 hPa |
| Anwendungsbereich | Inhalation von Medikamenten bei Atemwegserkrankungen, Nasenspülung |
| Partikelgröße (Vernebler) | MMAD ca. 2,6 µm |
| Verneblungsrate (NaCl 0,9 %) | ca. 0,35 ml/min |
| Medikamentenrestvolumen | ca. 0,7 ml |
| Füllmenge Vernebler | min. 2 ml – max. 12 ml |
| Füllmenge Nasendusche | min. 3 ml – max. 15 ml |
| Geräuschpegel (1 m Abstand) | ca. 57 dB |
| Schutzart | IP21, Typ BF (Anwendungsteil) |
| Lieferumfang | Kompressor, Vernebler-Set, Nasendusche, Luftschlauch (100 cm), Mundstück, Adapter, Erwachsenenmaske, Kindermaske, Gebrauchsanweisung |
| Reinigung & Desinfektion | Vernebler-Set, Nasendusche, Masken, Mundstück und Adapter: nach jedem Gebrauch reinigen; Desinfektion durch Auskochen (15–20 Min.) oder chemische Mittel. Kompressor und Luftschlauch nur feucht abwischen. |
| Filterwechsel | Luftfilter bei Farbveränderung oder nach ca. 70 Anwendungen erneuern (Modell 3AC408) |
| Wartungsintervalle | Vernebler-Set und Nasendusche nach ca. 100–120 Behandlungen oder 20-maligem Auskochen ersetzen |
| Haltbarkeit (bei 3× täglich 10 Min.) | Kompressor: 5 Jahre; Luftschlauch/Vernebler-Set/Masken/Adapter/Nasendusche: 1 Jahr |
| Garantie | 3 Jahre ab Kaufdatum (für Konstruktion, Fertigung und Materialien) |
| Hersteller | 3A HEALTH CARE S.r.l., Italien; Vertrieb: OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. |
Häufig gestellte Fragen - Compact Plus NE-C102-D OMRON
Benutzerfragen zu Compact Plus NE-C102-D OMRON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Inhalator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Compact Plus NE-C102-D - OMRON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Compact Plus NE-C102-D von der Marke OMRON.
BEDIENUNGSANLEITUNG Compact Plus NE-C102-D OMRON
Kompressor-Inhalationsgerät C102 Total (NE-C102-E)
Gebrauchsanweisung
All for Healthcare
IM-NE-C102-E-03-06/2019 3A3767 rev.02
Verwendungszweck
Medizinischer Verwendungszweck
Dieses Produkt ist für das Inhalieren von Medikamenten bei
Atemwegserkrankungen vorgesehen. Die Nasendusche dient zum Spülen der Nasen- und Nasenrachenhöhlen.
Vorgesehene Benutzer
- Gesetzlich zertifiziertes medizinisches Fachpersonal, wie z. B. Ärzte, Pflegepersonal und Therapeuten.
- Pflegepersonal bzw. der Patient selbst unter Anleitung durch qualifiziertes medizinisches Fachpersonal für Hauskrankenpflege.
- Der Benutzer sollte zudem in der Lage sein, die allgemeine Bedienung des C102 Total und den Inhalt dieser Gebrauchsanweisung zu verstehen.
Vorgesehene Patienten
Personen, die an Atemwegserkrankungen leiden und Medikamente inhalieren oder ihre Nasen- und Nasenrachenhöhlen spülen müssen
Betriebsumgebung
Dieses Produkt ist für die Verwendung in privaten Haushalten vorgesehen.
Haltbarkeit
Die Haltbarkeit der einzelnen Komponenten ist wie folgt, wenn das Produkt 3 Mal täglich für jeweils 10 Minuten bei Zimmertemperatur (23 °C) zum Vorheholn verwendet wird.
Kompressor (Hauntgerät) 5 Jahre
Luftschlauch 1. Jahr
Vermebler-Set 1 Jahr
Mundstück 1. Jahr
Kindermaske 1. Jahr
Erwachsenenmaske 1. Jahr
Adanter 1 Jahr
Nasendusche 1 Jahr
Luftfilter 70 Anwendungen
Die Haltbarkeit kann je nach Verwendungsumgebung variieren. Häufige Verwendung des Produkts kann die Haltbarkeit verkürzen.
Gerätekomponenten





Gebrauchsanweisung

Funktionsweise des Vernebler-Sets
Das Medikament wird durch den Medikamentenkanal nach oben gepumpt und mit Druckluft vermischt, die von einer Kompressorpumpe erzeugt wird. Das Druckluft-Medikamentengemisch kommt in Kontakt mit der Prallplatte und wird dadurch in Form von feinen Partikeln versprüht.

Funktionsweise der Nasendusche
Die Spüllösung wird durch den Kanal nach oben gepumpt und mit Druckluft vermischt, die von einer Kompressorpumpe erzeugt wird. Das Druckluft-Lösungs-Gemisch wird in Form von feinen Partikeln versprüht, um die Nasen- und Nasenrachenhöhlen zu spülen.

Wichtige Sicherheitsanweisungen (vor Gebrauch lesen)
⚠ Warning
- Verwenden Sie dieses Gerät nur als Inhalationsgerät für therapeutische
Zwecke. Jede andere Verwendung ist unsachgemals und potentiell gefährlich. Der Hersteller übernimmt bei unsachgemäßem Gebrauch keine Haftung. - Nicht in Schlauchsystemen für Anästhesie- oder Beatmungsgeräte verwenden
- Nach Gebrauch immer den Netzstecker ziehen
- Lüftungsschlitze im Betrieb nicht abdecken. Der Kompressor könnte heiß werden und bei Berührung besteht Verhönnungsgefahr.
- Der Kompressor und der Netzstecker sind nicht wasserdicht. Spritzen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf diese Teile. Falls Flüssigkeit auf diese Teile gelangt ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker und sich die Flüssigkeit
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Siehe Abschnitt Fehlersuche und behebung
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
unbeaufsichtigten Säuglingen und Kindern auf. Das Gerät enthält
Kleinteile, die verschluckt werden können. - Lassen Sie höchste Aufmerksamkeit welts
- Lassen Sie hochste Aufmerksamkeit watten, wenn dieses Gerät von, an oder in der Nähe von Kindern oder Personen mit eingeschränkten Fährikaten verwandst wird.
- Beachten Sie bezüglich Art
- Beachten Sie Bezuglich Art, Bosierung und Verabreichung des Medikaments die Anweisungen Ihres Ärztes oder Facharztes für Atemwegserkrankungen
- Dieses Produkt darf nicht
- Dieses Produkt dann nicht der Patienten Verwendet werden, die bewusstlos sind oder deren Spontanatmung ausgesetzt hat.
- Trennen Sie nach Ende der Behandlung den Luftschlauch vom Vorschler Set und vom Konsagesch
- Aufgrund ihrer Länge können das Netzkabel und der Luftschlauch eine Strangulationsgefahr darstellen.
- Achten Sie darauf, den Kompressor an einem Ort zu verwenden, an
dem der Netzstecker während der Behandlung leicht zugänglich ist. - wenn Sie während der Behutzung allergische Reaktionen oder sonstige Schwierigkeiten bemerken, beenden Sie die Verwendung
des Geräts sofort und wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Facharzt für Atemwegserkrankungen. - Verwenden Sie weder Mobiltelefone noch andere elektrische Geräte, die
ein elektromagnetisches Feld ausstrahlen, innerhalb von 30 cm um dieses Gerät. Andernfalls könnte die Leistung des Geräts beeinträchtigt werden. - Verwenden Sie die Nasendusche ausschließlich für den Verwendungszweck für den sie bestimmt ist, d. h. als Gerät zum Spülen der Nase.
Verwendung
- Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf Position
AUS (O) steht.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Hinweis: Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es schwierig ist, das Netzkabel
Ort, an dem es schwierig ist, aus der Steckdose zu ziehen. - Bauen Sie den Inhalationsaufsatz vom
Medikamententank ab. 1) Drehen Sie den Inhalationsaufsatz gegen den
1) Brechen Sie den Inhalationsaufsatz gegen den Uhrzeigersinn.
2) Heben Sie den Inhalationsaufsatz vom
Medikamententank ab.
-
Geben Sie die richtige Menge des verschriebenen Medikaments in den Medikamententank.
-
Vergewissern Sie sich, dass der Zerstäuberkonf im
-
Vergewissem Sie sich, dass der 2 Medikamententank vorhanden ist.
-
Reven Sie den Inhalationsaufestz wieder auf den
. Baden Sie den Inhalationsaufsatz wieder auf den Medikamententank
1) Setzen Sie den Inhalationsaufsatz auf den
Medikamententank.
2) Drehen Sie den Inhalationsaufsatz im
Uhrzeigersinn.
- Stecken Sie den Adapter und
die Maske bzw. das Mundstück
fest auf das Vermebler-Set auf.
- Schließen Sie den Luftschlauch
an. Drehen Sie den Luftschlauchstecker leicht und drücken Sie ihn fest auf den Luftschlauchanschluss
- Halten Sie das Vermebler-Set wie rechts gezeigt

Vorricht:
Kippen Sie das Vernebler-Set in keine Richtung um mehr als 30 Grad. Das Medikament könnte in den Mund laufen oder es könnte zu einer ineffektiven Vernebelung kommen.
10. Drehen Sie den Netzschalter auf Position (I). Sobald der Kompressor anläuft, beginnt die Vernebelung und Aerosol wird erzeugt. Atmen Sie das Medikament langsam ein. Atmen Sie durch das Vernebler-Set aus.
11. Schalten Sie nach Abschluss der Behandlung den Kompressor aus und stecken Sie ihn aus. Wickeln Sie das Netzkabel auf und verstauen Sie es im Fach auf der Rückseite des Geräts.




Vorbereiten der Nasendusche
- Um die Spüllösung in den Tank der Nasendusche zu gehen, haben Sie das Oberteil wie in der Abbildung gezeigt
den, neben Sie das Oberteil wie vom Tank ab.
Vom Tank ab. Legen Sie das Oberteil beiseite.
-
Geben Sie die Spüllösung in den Tank (max. 15 ml).
-
Setzen Sie das Oberteil wieder auf die
Nasendusche auf
- Schließen Sie ein Ende des Luft- schlauchs an die Nasendusche, und das andere Ende an den Kompressor an. Schalten Sie den Kompressor ein, um die Behandlung zu beginnen.
Bedienung der Nasendusche
Drücken Sie die Taste, um die Nasendusche einzuschalten, und lassen Sie sie beim bzw. vor dem Ausatmen wieder los. Drücken Sie während der Behandlung das andere Nasenloch, das nicht gespült wird, mit einem Finger zu.
Spülen Sie bei Kindern oder Patienten mit eingeschränkten Fähigkeiten die beiden Nasenlöcher abwechselnd, d. h. alle 10-20 Sekunden im Wechsel. Halten Sie ein Taschentuch bereit, um die Nase abzuwischen, falls Sekret aus dem Auffangbehältnis im obren Teil der Nasendusche herausläuft.
Wenn immer weniger Nebel aus der Nasendusche austritt, ist die Behandlung abgeschlossen. Entsorgen Sie nach Gebrauch die restliche Spüllösung aus dem Oberteil und Tank, zerlegen Sie die Nasendusche in ihre 4 Bestandteile, wie in Abschnitt „Gerätekomponenten“ gezeigt, und reinigen Sie die Teils wie nachtehand besetzt gehen.
Hinweis: NIEMALS IM LIEGEN INHALIEREN. NASENDUSCHE NIE UM MEHR ALS 60° KIPPEN.
Reinigung und tägliche Desinfektion
Waschen Sie sich vor dem Reinigen und Desinfizieren der Vernebler-Teile sorgfältig die Hände. Reinigen Sie die Teile nach jedem Gebrauch, um Medikamentenrückstände zu entfernen. Dadurch wird ineffiziente Verneblung verhindert und das Infektionsrisiko reduziert.
- Reinigen von Vernebler-Set, Nasendusche, Masken*, Mundstück und Adapter:
Zerlegen Sie das Vernebler-Set und die Nasendusche in alle Bestandteile. Waschen Sie die Teile in warmem Wasser mit einem milden, neutralen Reini gungsmittel. Spülen Sie sie gründlich mit sauberem, heißem Leitungswasser aus, klopfen Sie sie leicht ab, um überschüssiges Wasser zu entfernen, und lassen Sie sie anschließend an einem sauberen Ort an der Luft trocknen. Das Vernebler-Set und die Nasendusche sollten nach etwa 100 bis 120 Behandlungen oder nach etwa 20-maligem Auskochen erneuert werden.
- Reinigen von Kompressor und Luftschlauch:
Stellen Sie zunächst sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Wischen Sie die Teile mit einem weichen, mit Wasser oder einem milden, neutralen Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch ab.
- Desinfizieren von Vernebler-Set, Nasendusche, Masken*, Mundstück und Adapter:
Desinfizieren Sie diese Teile immer, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde, sowie nach der letzten Behandlung des Tages. Wenn die Teile stark verschmutzt sind, sollten sie erneuert werden. Vernebler-Set, Nasendusche, Masken*, Mundstück und Adapter können mit einem chemischen Desinfektionsmittel wie Ethanol, Natriumhypochlorid (Milton), quaternärem Ammonium (Osvan), Chlorhexidin (Hibitane) und amphotericen Tensid (Tego) unter Beachtung der Produktanleitung desinfiziert werden. Anschließend mit sauberem, warmem Wasser nachspulen. An der Luft trocknen lassen.
reinigen.
*Die (latexfreien) Gummibänder können nicht desinfiziert werden
Sie müssen vor dem Desinfizieren der Masken abgenommen
werden
- Auskochen: Vernebler-Set, Nasendusche, Mundstück und Adapter können auch durch 15- bis 20-minütiges Auskochen in reichlich Wasser desinfiziert werden. Nehmen Sie die Teile nach dem Auskochen vorsichtig heraus, schütteln Sie überschüssiges Wasser ab und lassen Sie sie an einem sauberen Ort an der Luft trocknen.
Hinweis: Die Masken und der Luftschlauch dürfen nicht ausgekocht werden.
Erneuern des Luftfilters:
Wenn sich die Farbe des Luftfilters verändert hat oder er für mehr als 70 Anwendungen verwendet wurde, muss der Luftfilter erneuert werden. Für den Nachkauf der Filter siehe Abschnitt „Weitere optionale bzw. Ersatzteile“. Schrauben Sie die Luftfilterabdeckung mit einem flachen Schraubendreher wie in der Abbildung gezeigt ab, bauen Sie den alten Filter aus und setzen Sie den neuen wie gezeigt ein.
ie die Luftfilterabdeckung wieder an.
Hinweis: Gebrauchten Luftfilter nicht auswaschen oder
reinigen. Wenn der Luftfilter feucht geworden ist, tauschen Sie ihn aus. Feuchte Luftfilter können zur Blockade führen.





19F1440















































































































































Fehlersuche und -behebung
Falls während der Benutzung eines der folgenden Probleme auftreten sollte, prüfen Sie zunächst, ob sich in einem Umfeld von 30 cm ein anderes elektrisches Gerät befindet. Sollte das Problem weiterhin bestehen, beachten Sie die Hinweise unten.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
- Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose eingesteckt ist. - Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf Position (I) steht.
Das Gerät lässt sich einschalten, aber vernebelt nicht
- Stellen Sie sicher, dass der Zerstäuberkopf im Vernebler-Set eingebaut ist, bzw. wenn Sie die Nasendusche verwenden, dass diese richtig zusammengebaut ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch nicht gequetscht oder gekrümmt ist. - Kontrollieren Sie den Luftfilter auf Blockierung und Schmutz. Erneuern Sie
- ihn falls notig. - Kontrollieren Sie, ob eine ausreichende Medikamentenmenge in das Vernebler-Set gegeben wurde.
Das Gerät stoppt plötzlich im Betrieb
- Der Überhitzungsschutz des Gerätes hat aus einem der folgenden Gründe ausgelöst: - Das Gerät wurde bei einer Umgebungstemperatur von über 40 °C betrieben - die Lüftungsschlitze waren verdeckt.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Öffnen und/oder manipulieren Sie das Gerät nicht. Das Gerät enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten OMRON-Händler oder -Vertriebspartner.
Technische Daten
Produktkategorie: Aerosoltherapiegerät
Produktbeschreibung: Kompressor-Inhalationsgerät
Modell (Code): C102 Total (NE-C102-E)
Stromanschluss: 230 V \~50 Hz, (Sicherung: T1.6AL250V)
Stromverbrauch: 150 VA
Betriebsart: Dauerbetrieb
Betriebstemperatur, +5 °C bis +40 °C /
Luftfeuchtigkeit, Luftdruck: 15 % bis 85 % rF / 700 bis 1.060 hPa
Lagerungs- und Transporttemper
Transporttemperatur/ -20 °C bis +60 °C / Luftfeuchtigkeit/Luftdruck: 5 % bis 95 % rE / 500 bis 1 060 hPa
Eurleuchtigkeit/Eutlandück: 5 % bis 50 Gewicht: ca. 1,1 kg (nur Kompressor)
Gewicht: ca. 1,1 Kg (Haf. Rompressor) Abmessungen: Ca. 145 (B) × 124 (H) × 222 (T) mm
Klassifikationen: Typ BF (Anwendungsteil): Mundstück, Masken
und Nasenadapter
IP21 (Eindringschutz)
Inhalt: Kompressor, Vernebler-Set, Nasendusche,
Luftschlauch (PVC, 100 cm), Mundstück, Adapter, Erwachsenenmaske (PVC), Kindermaske (PVC), Gebrauchsanweisung

Klass
二
SN = Seric
mer
(二)
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
den Schutzgra
ste Fremdkörn
er – geschutzt elbetrieb hat
laibethed bee hao) (orankün
ilne Vorankun ar Umständen
e von den Ang
Vorschriften de
opäischen No
Verneblersys
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Min. 0 ml
Min. 2 ml -
Ca 0.7ml
Ca. 0,7 ml
C: 57 #D
Ca. 57 dB
*Ca. 2,6 μm
MMAD = IV
a
**Co 0.35
Ca. 0,351
***Co 0.25
Ca. 0,25
***C= 0.07
Ca. 0,07
Vemebler-Set: Ergebnis der Messungen der Partikelgröße mit einem Kaskadenimpaktor*

Hinweise:
• Die Leistung kann abhängig von den verwendeten Medikamenten, wie zum Beispiel
bei Suspensionen oder Medikamenten mit hoher Viskosität, variieren. Weitere Informationen finden Sie im Datenblatt des Medikamentenliefersten.
Informationen finden Sie im Datenblatt des Medikamienferanter * Messwerte schon interne Daten wieder, die mit dem NEXT GENER
Messwerte geben interne Daten wieder, die mit dem NEXT GENERATION IMPACTOR (NGI) gemäß EN 13544-1:2007+A1:2009 ermittelt wurden
** Die Verneblungsrate wird mit 0,9-prozentiger Kochsalzlösung bei 23 °C und mit 3 ml
Medikament gemessen. Sie kann je nach Medikament und Umgebungsbedingungen
varlieren. ***Gemessen durch OMRON HEALTHCARE Co., LTD
Nasendusche:
Geeignete Spüllösung
Menge: Min. 3 ml - max. 15 ml
Teilchengröße: 90 % der Teilchen ≥ 10 um
Vorschungsrats
verneibungsrate (nach Gewichtsverlust): mehr als 5 ml/min (0,9 % NaCl)
Gewährleistung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von OMRON entschieden
haben. Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien mit großer
Sorgfalt gefertigt. Es wurde entwickelt, um Sie zufriedenzustellen,
vorausgesetzt es wird ordnungsgemals verwendet und gepflegt wie in der
Gebrauchsanweisung beschneben. OMRON gibt auf dieses Produkt 3. Jahre Garantie ab Kaufdatum. OMRON
OMIKON gibt dar dieses Produkt 6 Jahre Garantie ab Kauktum. OMR garantiert für die sachgemäße Konstruktion, Fertigung und Materialien
dieses Produkts. Während der Garantiezeit werden defekte Produkte ur
Teile durch OMRON ohne Kosten für Arbeiten oder Teile wahlweise repariert
oder ausgetauscht.
von der Garantie ausgeschlossen sind: 2. Transportkosten und risiken
a. Transportkosten und -nsiken b. Kosten für Reparaturen und/
b. Rechten für Reparaturer Anforder Borisitz, die durch Reparaturer vom unautorisierten Personen entstanden sind.
c. Periodische Überprüfungen und Wartung.
d. Defekt oder Verschleiß von optionalen Teilen oder sonstigem Zubehör
außer dem Grundgerät selbst, sofern nicht ausdrücklich oben garantiert
e. Durch Abweisung einer Forderung entstandene Kosten (diese werden berechnet)
f. Schäden je
oder durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Wenden Sie sich bei einem Garantieanspruch bitte an den Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder an einen autorisierter
OMRON-Handler. Die Adresse finden Sie auf der Produktverpackung/in den Produktverpackung, des bei ihrem Fachhändler.
Produktunterlagen oder bei ihrem Fachhandler. Falls Sie Hilfe bei der Suche nach einem OMRON Kundendienst benötigen
Pallis Sie Hilfe bei der Guebs nach einem OMIKEN Rundendienst beholgen sollten, kontaktieren. Sie uns bitte
Reparatur oder Austausch im Rahmen der Garantie führen nicht zur
Verlängerung oder Erneuerung des Garantiezeitraums.
Die Garantie kann nur gewahrt werden, wenn das vollständige Produkt zusammen mit das Originalsrechnung bzw. dem Original Kassenhalas.
zusammen mit der Originalrechnung bzw. dem Original-Kassenbelieg eingeschickt wird. Wenn unklare Angaben gemacht wurden behält sich
OMRON das Recht vor, die Garantieleistung zu verweigern
Optionales medizinisches Zubehör
(entsprechend Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte)
| Produktbeschreibung | Modell |
| Inhalationsgerät-Zubehörset(Inhalt: Vernebler-Set, Adapter, Mundstück, Nasenstück, Erwachsenenmaske (PVC), Kindermaske (PVC), Luftschlauch, Luftfilter) | NEB-ASKIT-11 |
| Nasendusche | NEB6014 |
Weitere optionale bzw. Ersatzteile
| Produktbeschreibung | Modell |
| Luftfilter-Set (Inhalt: 3 Stück) | 3AC408 |
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
Das von 3A HEALTH CARE S.r.l. hergestellte NE-C102-E entspricht dem
Standard für Elektromagnetische Vertraglichkeit (EMV) EN60601-1-2:2015.
Weitere Dokumentationen nach dieser EMV-NOM sind bei OMRON HEALTHCARE EUROPE unter der in dieser Gebrauchsanweisung
genannten Adresse oder unter www.omron-healthcare.com erhältlich.
Beachten Sie die EMV-Informationen zum NE-C102-E auf unserer Webseite

ENTSORGUNG (gemäß WEEE-Richtlinie 2012/19/EU)
Dieses Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt, sondern muss bei
einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgegeben
■ werden. Genauere Auskünfte erhalten Sie bei Ihrer Stadt bzw. Gemeinde, Ihrem ärlichen Fotzugsrechnetrieb oder dem Händler
Gemeinde, Ihrem örtlichen Entsorgungsbetrieb oder dem Handier bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
| Hersteller | 3A HEALTH CARE S.r.l.Via Marziale Cerutti, 90f/G25017 Lonato del Garda (BS)Italien |
| Vertrieb OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.Scorpius 31, 2132 LR Hockforp, NIEDERLANDEwww.omroni-healthcare.com | |
| Niederlassungen | OMRON HEALTHCARE UK LTD.Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 9DG, UKwww.omroni-healthcare.com |
| OMRON MEDIZTNECHNIKANDELSGESELLSCHAFT mbHKonrad-Zuse-Ring 28, 66163 Mannheim, DEUTSCHLANDwww.omroni-healthcare.com | |
| OMRON SANTÉ FRANCE SAS3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Mame, FRANKREICHwww.omroni-healthcare.com | |
Hergestellt in Italien
Vernebler-Set:
Gocigneto Modikamenton
menge: Min. 2 ml - max. 12 ml
Medikamentenrestvolu-
men: Ca. 0,7 ml
Geräusch: Geräu
Partikelgröße (MMAD):
MMAD = Massenbezogener medianer
aerodynamischer Durchmesser
Verneblungsrate
(nach Gewichtsverlust):
Aerosolausgabe
(2 ml, 1 % NaF):
Aerosolausgaberate
(2 ml, 1 % NaF): ***Ca. 0,07 ml/min
[Non-Text]