CompAIR NE-C900 - Inhalator OMRON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CompAIR NE-C900 OMRON als PDF.
| Produkttyp | Inhalator (Vernebler) |
| Marke | Omron |
| Modell | CompAIR NE-C900 |
| Technologie | Vibrationsmesh-Technologie |
| Partikelgröße | ca. 3–5 µm |
| Medikamentenbehälter | ca. 7 ml |
| Verneblungsrate | ca. 0,2 ml/min |
| Stromversorgung | Netzteil (100–240 V) und 4× AA-Batterien (optional Akku) |
| Batterielaufzeit | ca. 30 Minuten |
| Abmessungen (B×H×T) | ca. 135 × 98 × 65 mm |
| Gewicht | ca. 230 g (ohne Batterien) |
| Schalldruckpegel | < 45 dB |
| Lieferumfang | Inhalator, Mesh-Kappe, Medikamentenbehälter, Mundstück, Erwachsenenmaske, Kindermaske, Netzteil, Tragetasche, Bedienungsanleitung |
| Reinigung | Mesh-Kappe und Behälter unter fließendem Wasser abspülen (nicht kochen, nicht in Spülmaschine) |
| Wartung | Mesh-Kappe alle 6 Monate austauschen |
| Sicherheit | Abschaltautomatik nach 10 Minuten, keine Heizung |
| Zubehör (separat erhältlich) | Ersatz-Mesh-Kappen, Masken, Mundstücke |
| Garantie | 3 Jahre (außer Mesh-Kappe) |
| Herstellungsland | Japan / China |
Häufig gestellte Fragen - CompAIR NE-C900 OMRON
Benutzerfragen zu CompAIR NE-C900 OMRON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Inhalator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CompAIR NE-C900 - OMRON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CompAIR NE-C900 von der Marke OMRON.
BEDIENUNGSANLEITUNG CompAIR NE-C900 OMRON
Kompressor-Inhalationsgerät Modell NE-C900
Gebrauchsanweisung
All for Healthcare
IM-NE-C900-E-DE-04-08/2013
1675347-0D
Verwendungszweck
Medizinischer Verwendungszweck
Dieses Produkt ist für das Inhalieren von Medikamenten bei
Atemwegserkrankungen vorgesehen.
Vorgesehene Benutzer
- Gesetzlich zertifiziertes medizinisches Fachpersonal, wie z. B. Ärzte,
Pflegepersonal und Therapeuten.
- Pflegepersonal bzw. der Patient selbst unter Anleitung durch qualifiziertes madinischer Fachmersonal für Leuverkonzernans
• Der Benutzer sollte außerdem in der Logo sein, die al
Betriebsweise des NE-C900 und den Inhalt der Gebrauchsanweisung zu verstehen.
Vorgesehene Patienten
Dieses Produkt darf nicht bei Patienten verwendet werden, die bewusstlos sind oder deren Spontanatmung ausgesetzt hat.
Umgebung
Dieses Produkt ist für die Verwendung in einer medizinischen Einrichtung,
wie z. B. in einem Krankenhaus oder einer Arztpraxis, bzw. in
Privathaushalten vorgesehen.
Haltbarkeit
Die Haltbarkeit ist wie folgt, unter der Annahme, dass das Produkt für die
Vernebelung von 2 ml eines Medikaments 10 Mal taglich für jeweils 8 Minster bei Tiermedamerika (30 °C) verwandativität
6 Minuten bei Zimmiertemperatur (25 °C) verwendet wird. Die Haltharkeit kann je nach Verwendungsumgebung variieren
Kompressor (Grundgerät) 5 Jahre
Verneblerset 1
Mundstück 1
Nasenstück 1
Luftschlauch (PVC, 200 cm) 1 Jahr
Luftfilter 60
Maske (PVC)/(SEBS) 1 Jahr
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Bitte beachten Sie die Warn- und Achtungshinweise in der
Gebrauchsanweisung.
vielen Dank, dass s entschieden haben.
Dieses Produkt wurde in Zusammenarbeit mit Atemtherapeuten für die erfolgreiche Behandlung von Asthma, chronischer Bronchitis, Allergien und anderen Atemwegserkrankungen entwickelt.
Dies ist ein Medizinprodukt. Bedienen Sie das Gerät nur gemäß den Anweisungen des Arztes und/oder von Atemtherapeuten.
Funktionsweise des Verneblersets Das Medikament, das durch den Medikamentenkanal nach oben gepumpt wird, wird mit Druckluft gemischt, die von einer Kompressorpumpe erzeugt wird. Das Druckluft-Medikamentengemisch kommt in Kontakt mit der Prallplatte und wird dadurch in Form von feinen Partikeln versprüht.

DE
| Hersteller OMRON | HEALTHCARE Co., Ltd.53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN |
| EU-RepräsentantEC REP | OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIEDERLANDEwww.omron-healthcare.com |
| Herstellungswerk | OMRON (DALIAN) CO., LTD.Dalian, CHINA |
| Niederlassung | OMRON HEALTHCARE UK LTD.Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K. |
| OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELGESELLSCHAFT mbHGottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, DEUTSCHLANDwww.omron-healthcare.de | |
| OMRON SANTE FRANCE SAS14, rue de Lisbone, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANKREICH |
Übersicht über Ihr Gerät

Luftschlauchan-
Luftfilterabdecku
*Luftfilter innen
Verneblerset x 1
Mundstück x 1
Nasenstück x 1
[NO TEXT]
Vernebleroberteil
47
□
[NO TEXT]
Medikamententspank
图
Jahr
Jahr
Jahr
Luftschlauch
(P∀6a200 cm) x 1
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie alle Informationen in der Gebrauchsanweisung und all
In der verpackung vor der Verwendung des Gerats genau durch: Zeicht eine möglicherweise gefährliche Situation an.
⚠️ Warning: zu schweren Verletzungen führen kann.
(Verwendung)
- Um Typ, Dosis und Verabreichung des Medikaments richtig vorzunehmen, befolgen Sie die Anweisungen ihrer Anteilen des Metallenerauten.
- Wenn Sie während der Verwendung etwas Ungewöhnliche
die Verwendung des Geräts sofort und wenden Sie sich an Ihren Arzt.
- Verwenden Sie nicht nur Wasser im Verneuer, um ein Aerosol zum innatieren zu erzeugen.
- Bewahren Sie das Gerät ausdemäß der Reichweite von unbeabsichtigten Oudgingen und Kindern auf. Das Gerät kann kleine Teile enthalten, die verschluckt werden könnten
• Lagern Sie den Luftschlauch erst dann, wenn sich keine Feuchtigkeit bzw. kein
Medikament mehr darin befindet
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der es schadlichen Gesen oder flüchtigen Substanzen ausgesetzt ist.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der es entflammbaren Gasen
ausgesetzt ist.
- Decken Sie den Kompressor während des Betriebs nicht mit einer Decke, einem Handtuck oder Ähnlichem ab.
Handuch oder Anmlichem ab. Entegren Sie immer nach de
verwenden Sie jedes Mal frisches Medikament
- Nicht in Schlauchsystemen für Anästhesie- oder Beatmungsgeräte verwenden
• Die Luftungsschlitze nicht blockieren. Platzieren Sie das Gerät niemals so, dass die
- Luftungsschätze während des Betriebs blockiert werden konnten. - Bewahren sie die Teile an einem sauheren Ort auf um Infektions
(Stromschlagrisiko)
- Das Gaspitziemals
- Der Kompressor und das Netzkabel sind nicht wasserfest. Spritzen Sie kein Wasse
oder andere Flüssigkeiten auf diese Telle, Falls Flüssigkeit auf diese Telle gelangt, ziehen Sie unwertiglich den Netzesteckes und wiechen Sie die Flüssigkeit mit Geze
oder einem anderen Flüssigkeit aufnehmenden Material ab
• Tauchen Sie den Kompressor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
- Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht an
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Netzkaber oder Stecker beschauigt sind. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel weit genug von heißen Oberflächen entfernt ist
(Reinigung und Reinfektion)
(Reinigung und Desinfektion) Beachten Sie die unten angeführten Regeln bei der Reinigung und Desinfektion von Teilen
Die Nichtbeachtung dieser Regeln kann zu Beschädigungen, ineffizienter Vernebelung oder
zu Infektionen fuhren. Anweisungen finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Desinfektion“.
- Reinigen und desinnizieren Sie Vermübierset, Muske, Wandstuck oder Nachstück, bevor sie wie folgt verwendet werden:
- das erste Mal nach dem Kauf
- wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wurde
- wenn das Gerät von mehreren Personen verwendet wird
- Achten Sie darauf, die Telle nach der Anwendung zu waschen oder abzuwischen, und vergewissern Sie sich, dass sie gründlich desinfiziert und getrocknet sind, und lagern
Sie sie an einem sauberen Ort.
• Die Reinigungslösung nicht in den Teilen belassen
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu leichten oder
Achtung. mittelschweren Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
(Verwendung)
- Lassen Sie höchste Aufmerksamkeit walten, wenn dieses Gerät von Kindern oder
- Behinderten oder in deren Name verwendet wird.
- Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter richtig angebracht ist
- Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber ist. Wenn der Luftfilter länger als 60 Tage
verwendet wurde, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
- Kuppen Sie aus Vermöbierset nicht in einen Winkel du
- Vorwenden oder lagern Sie das Gerät nicht, wenn der Luftschlauch geknickt ist
- Verwenden Sie nur originale Teile für Verneblerset Luftschlauch Luftfilter und
Luftfilterabdeckung.
- Geben Sie nicht mehr als 7 ml des Medikaments in den Medikamententank
- Tragen Sie das Vernebierset nicht und lassen Sie es nicht unbeaufsichtigt stehen,
- Lassen Sie höchste Aufmerksamkeit walten, wenn dieses Gerät von Säuglingen und
Menschen verwendet wird, die ihre Wünsche nicht ausdrücken können.
- Das Gerät bzw. Teile des Geräts keinen starken Schlägen aussetzen (zum Beispiel
nicht auf den Boden fallein lassen;
- Stechen Sie nicht mit einer Nadel oder einem anderen spitzen Gegenstand in die
- Stacken Sie wurde Fingen nach
- Zerlegen Sie weder den Kompressor noch das Netzkabel und ver-
diese zu reparieren.
- Setzen Sie das Gerät und seine Teile nicht extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
oder direktem Sonnenlicht aus.
• Die Lufthilterabdeckung nicht blockieren. • Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie m
- Nur zur Vorwondung durch Menschen zugelassen.
- Bei Verwendung des Geräts ist es möglich, dass s
- Berühren Sie das Hauptgerät nur, wenn dies für bestimmte Bedienungshandlungen
notig ist, zum Beispiel zum Ausschalten des Geräts während des Vernebelns.
- Wischen Sie das Gesicht nach dem Abnehmen der Maske ab, es darren keine Medikamentreste auf dem Gesicht zurückbleihen.
- Führen Sie das Nagonstück versichtig und nicht
Nasenschleimhaut zu vermeiden.
- Verwenden Sie Verneblerset, Mundstück oder Nasenstück nicht, wenn sie beschädigt sind
(Stromschlagrisiko)
- Trennen Sie nach der Verwendung und vor der Reinigung das Gerät stets von der Steckdose - Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose mit geeigneter Spannung. Überlasten Sie
die Steckdose nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht unsachgemäß.
- Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den Kompresse
- Veränderungen, die nicht von OMRON HEALTHCARE genehmigt sind, führen zu
einem Eroschen der Garantie
- Zienen Sie nicht übermalsig am Netzkabel.
(Reinigung und Desinfektion)
Beachten Sie die unten angeführten Regel bei der Reinigung und Desinfektion von Teilen. Die Nichtbeachtung dieser Regel kann zu Beschädigungen, ineffiziertes
Vorschung erfas zu Infektionen führen. Anwirkungen finden Sie im Abschluss
Reinigung und Desinfektion"
• Zum Trocknen des Geräts oder der Teile weder einen Mikrowellenofen noch einen
Geschirrrockner oder einen Haartrockner verwenden.
- verwenden Sie keinen Dampfstenlist
Niedertemperatur-Plasma-Sternilsator Achter Sie beim Desinfizieren des T
Anten die beim Desinizieren der Telle durch Abkochen darauf, dass nicht das
Pies John T. Sinoe, Brand 14
Dies kann zu einem Brand luhren.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen:
- Überprüfen Sie das Gerät und die Teile vor jedem Gebrauch und stellen Sie sicher,
dass keine Mängel vorliegen. Überprüfen Sie vor allem folgende Punkte:
- Dose und Luftschlauch sind nicht beschädigt.
- Dase ist nicht blockiert. Komponente erheitet normal
- Bei der Verwendung des Geräts treten Geräusche und Vibrationen auf die von der Pumpe
im Kompressor erzeugt werden. Durch den Austritt der Druckluft aus dem Vermeblerset
traten ebenfalls Geräuserche auf. Dies ist völlig normal und deutet nicht auf eine Störung hin
- Setzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch ein. Das Gerät
nicht für andere Zwecke verwenden.
- Gerät nicht bei Temperaturen über +40 °C verwenden.
- Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch fest am Kompressor und am Vemeblerset
angeschlossen ist und sich nicht lösen kann. Drehen Sie den Luftschlauchstecker beim Einfuhren
In dem Lütschlauchanfschluss leicht, damit er sich der der Verwendung nicht lösem kann.
- Zur vollständigen Isolierung von der Stromversorgung den Stecker aus der Steckdose abzahlen.
du
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
Die wachsende Anzahl von elektronischen Geräten wie PCs und Mobiltelefonen kann
dazu lufen, dass medizinische Geräte beim Einsatz elektromagnetschen Storungen von
anderei Geraten ausgesetzt sind. Elektromagnetische Obrungen können: Zu Föllanitzen des modizinischen Geräte führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen.
dav. Modizinische Gesäte karten und eine potential anderschere die Modizinische Geräte sollten auch keine anderen Geräte stören
Di. N. EN9004 1-2-007 - i - f(i) - e (i) - f (i) - g (i)
Die Nom. EN80001-1-2.2001 wurde eingeführt, um die Anforderungen für EM/(elektromagnetische Vorträglichkeit) mit dem Ziel zu regeln, unziehen
EIV (dienfremagnierbene Vortragschließlich) mit dem Eier Zu Rogeln, andererere Produktsituationen zu vermeiden. Diese Norm definiert die Stufen der Immunität
gegenüber elektromagnetischen Störungen und die maximalen elektromagnetischen
Emissionswerte für medizinische Geräte.
Dieses von OMRON HEALTHCARE hergestellte medizinische Gerät erfüllt die Norm
EN60601-1-2:2007 sowohl in Bezug auf die Immunität als auch in Bezug auf Emissionen.
Trotzdem sollten besondere Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
- verwenden Sie in der Nähe des medizinischen Gerats keine Mobiltelefone und
sonstige Geräte, die starke elektrische oder elektromagnetische Felder erzeugen.
Dies kann zu Pensionsfunktion des
Er wird ein Mindestabstand von 7 m empfohlen. Überprüfen Sie im Falle eines
kürzeren Abstands, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert
Weitere Dokumentationen gemäß EN60601-1-2:2007 können bei OMRON
HEALTHCARE EUROPE (Adresse in der Gebrauchsanweisung) angefordert werden.
Dokumentation steht auch unter www.omron-healthcare.com zur Verfügung
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
-
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Househaltemüll entsornt werden darf. Entsorgen Sie diese Produkt bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyclen Sie das Gerät, um di
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zustandigen Behörden kontaktieren, um in Erhafung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfrequendliche Weine gespein können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen.
des Verkaufsvertrags kontrollieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Zubehör
Name Modell
| Name Modell | |
| Vernebierset & Mundstückset | NEB-NSET3-90E |
| Erwachsenenmaske (PVC) | NEB-MSLP-E |
| Kindermaske (PVC) | NEB-MSMP-E |
| Kleinkindermaske (PVC) | NEB-MSSP-E |
| Erwachsenenmaske (SEBS) | NEB-MSLS-E |
| Kindermaske (SEBS) Set | NEB-MSSS-E |
| Mundstück | NEB-MP-E |
| Nasenstück | NEB-NP-E |
| Luftschlauch (PVC, 200 cm) | NEB-TP-L20E |
| Lufffilter x 5 | NEB-AFR-28E |
[Non-Text]
atzürthiter (5)


| Name Modell | |
| Verneblerset & Mundstückset | NEB-NSET3-90E |
| Erwachsenenmaske (PVC) | NEB-MSLP-E |
| Kindermaske (PVC) | NEB-MSMP-E |
| Kleinkindermaske (PVC) | NEB-MSSP-E |
| Erwachsenenmaske (SEBS) | NEB-MSLS-E |
| Kindermaske (SEBS) Set | NEB-MSSS-E |
| Mundstück | NEB-MP-E |
| Nasenstück | NEB-NP-E |
| Luftschlauch (PVC, 200 cm) | NEB-TP-L20E |
| Lufffilter x 5 | NEB-AFR-28E |
Verwendung
⚠️ Warnung:
Reinigen und desinfizieren Sie Verneblerset, Maske, Mundstück oder Nasenstück, bevor sie wie folgt verwendet werden:
das erste Mal nach dem Kauf
wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wurde
- wenn das Gerät von mehreren Personen verwendet wird Anweisungen finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Desinfektion“
-
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in der AUS-Stellung (○) steht
-
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
-
Entfernen Sie das Vernebleroberteil vom
Medikamententank.
- Geben Sie die richtige Menge des verschriebenen
Medikaments in den Medikamententank.
- Bringen Sie das Vernebleroberteil wieder im
Medikamententank an.


- Befestigen Sie die Maske, das Mundstück oder das Nasenstück gut am Verneblerset

- Befestigen Sie den Luftschlauch.
Drehen Sie den Luftschlauchstecker leicht und drücken Sie ihn fest auf den Luftschlauchanschluss.

- Halten Sie das Vermeblerset
wie rechts dargestellt.
Befolgen Sie die
Anweisungen Ihres Arztes
oder Atemtherapeuten


Achtung:
Kippen Sie das Verneblerset nicht
in einen Winkel über 45 Grad in
alle Richtungen. Das Medikament
Könnte in den Mund laufen oder es könnte zu einer schlechten.
es könnte zu einer schlechten Verneblung führen.

-
Drücken Sie den Netzschalter in die EIN-Stellung ( ). Sobald der Kompressor startet, beginnt die Vernebelung und Aerosol wird generiert. Inhalieren Sie das Medikament.
-
Schalten Sie nach der Behandlung den Kompressor aus und ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
Reinigung und Desinfektion
Reinigung
Reinigen Sie die Teile nach jedem Gebrauch, um Medikamentenrückstände zu entfernen. Dadurch wird eine schlechte Verneblung oder Infektion verhindert.
■ Abwaschbare Teile
- Verneblerset (Vernebleroberteil, Medikamententank), Maske (PVC)/(SEBS), Mundstück, Nasenstück
Waschen Sie die Teile in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel (neutrales Reinigungsmittel). Spülen Sie sie gründlich mit sauberem, heißem Leitungswasser ab und lassen Sie sie in sauberer Umgebung an der Luft trocknen.
■ Nicht abwaschbare Teile
• Kompressor, Luftschlauch
Stellen Sie zunächst sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
ist. Wischen Sie die Teile mit einem weichen Tuch ab, das mit Wasser oder
einem in
• Lufthilter
Waschen oder reinigen Sie nicht den Luftfilter. Wenn der Luftfilter feucht wird, wechseln Sie ihn aus. Feuchte Luftfilter können zur Blockade führen.
Desinfektion
Desinfizieren Sie die Teile stets nach der letzten Behandlung eines Tages
wenn die Telle stark verschmutzt sind, tauschen Sie sie durch heute aus
Wählen Sie aus der folgenden Tabelle eine Desinfektionsmethode aus.
○: geeignet X; nicht geeignet
| Desinfektions-methode | Teile | |||||||||||
| Material | Munstärk | Natenstück | Vermeibeneft | Erwaltungsmalke (SEBS) | Pulfitzer | |||||||
| Mand (SEBS Band: Gumml (ken Latex)) Adapter, PP | Erwaltungsmalke (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) Kindermasike (VPC) | Mand (SEBS Band: Gumml (ken Latex)) Adapter, PP | Mand (SEBS Band: Gumml (ken Latex)) Adapter, PP | Erwaltungsmalke (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) | Mand (SEBS Band: Gumml (ken Latex)) Adapter, PP | Erwaltungsmalke (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) Kindermasike (PVC) | ||||||
| A | AlkoholDesinfizierendes Ethanol | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | X | ||||
| Natrium-hypochloritMillion* (0,1%, 15 min) | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | X | |||||
| Quaternäres AmmoniumOsvan* (0,1%, 15 min) | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | X | |||||
| ChlorhexidinHibütane* (0,3%, 30 min) | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | X | |||||
| Amphoteres TensidTego 51* (0,2%, 15 min) | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | X | |||||
| B | Kochen | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | X | X | ||||

Beispiel für ein im Handel erhaltliches Desinfektionsmittel. Die in der Tabelle angegebene Konzentration und Verwekdauer gelten für die Bedingungen, unter denen die Lebensdauer der Teile getestet wurde, wobei jedes Desinfektionsmittel gemäß der Beschreibung in seiner jeweiligen Gebrauchsanweisung verwenden. Der Betriebschaftschaften des Gesellschaften des Gesellschaftenksamkeit der Desinfektionsmittel verzuschlagen. Es ist nicht beabsichtigt, die Verwendung dieser Desinfektionsmittel vorzuschlagen. Die Gebrauchsdiebelungen und Inhaltsstoffe der Desinfektionsmittel sind je nach Hersteller unterschiedlich. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung aufmerksam durch und wenden Sie das Desinfektionsmittel entsprechend auf die Teile an. Beachten Sie, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte, dass die Gesellschaften auswerte.
A. Verwenden Sie ein handelsübliches Desinfektionsmittel. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Desinfektionsmittels.
Hinweis: Niemals mit Benzol, Verdünner oder entzündlichen Chemikalien reinigen.
B. Die Teile können 15 bis 20 Minuten abgekocht werden.
Entfernen Sie nach dem Kochen vorsichtig die Teile.
schütteln Sie übermäßiges Wasser ab und lassen Sie
sie in sauberer Umgebung an der Luft trocknen.

Entfernen von Kondensat aus dem Luftschlauch
Falls Feuchtigkeit oder Flüssigkeit im Luftschlauch verbleibt, achten Sie
darauf, wie unten beschrieben vorzugehen, um die Feuchtigkeit aus dem Luftschlauch zu entfernen.
1) Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch an der Luftschlauchbuchse des
Kompressors eingesteckt ist.
2) Ziehen Sie den Luftschlauch vom Vermohlenet ab
2) Ziehen Sie den Lutzschulden vom Vermöbierüst ab.
3) Schalten Sie den Kompressor an und pumpen Sie Luft durch den
Luftschlauch, um die Feuchtigkeit herauszublasen.
Auswechseln des Luftfilters
Wenn der Luftfilter länger als 60 Tage verwendet wurde, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
- Ziehen Sie die Luftfilterabdeckung vom Kompressor.

- Wechseln Sie den Luftfilter aus.
Entfernen Sie den alten Luftfilter mit einem spitzen Gegenstand und setzen Sie den neuen Luftfilter ein. - Bringen Sie die Luftfilterabdeckung wieder an.
Stellen Sie sicher, dass er richtig befestigt ist.
Hinweise:
- Verwenden Sie nur OMRON-Luftfilter, die für dieses Gerät bestimmt sind. Nicht ohne Filter verwenden
- Waschen oder reinigen Sie nicht den Filter. Wenn der Luftfilter feucht wird, wechseln Sie ihn aus. Fauvete Luftfilter können zur Diskade führen.
• Die Luftfilter haben keine bestimmte Vorder- oder Rückseite - Überprüfen Sie, ob die Luftfilter sauber und frei von Staub sind, bevor Sie sie einsetzen.
Fehlersuche und -behebung
Überprüfen Sie folgende Punkte, falls das Gerät während des Betriebs
ausfällt.
| Problem | Ursache | Abhilfe |
| Es passiert nichts, wenn der Ein-Ausschalter gedrückt wird. | Ist der Netzdecker in eine Steckdose gesteckt? | Überpföten Sie, ob der Stecker in eine Steckdose eingesckelt ist. Bei Bedarf den Stecker abziehen und dann erneut einstekten. |
| Keine Vermeiblung oder geringe Vermetoburgrate, wenn die Stromvorsorgung eingeschaltet ist. | Befindet sich das Medikament im Medikamententank? | Geben Sie die richtige Menge des Medikaments in den Medikamententank. |
| Befindet sich zu velzu wenig Medikament im Medikamententank? | ||
| Ist das Vermeiberset richtig zusammengebaut? | Bauen Sie das Vermeiberset richtig zusammen. | |
| Ist die Düse blockiert? | Stellen Sie sicher, dass die Düse frei von Blockaden ist. | |
| Ist das Vermeiberset stark gekippt? | Achten Sie darauf, dass das Vermeiberset um nicht mehr als 45 Grad gekippt ist. | |
| Ist der Luftschlauch richtig angeschlossen? | Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch richtig am Kompressor und Vermeiberset angeschlossen ist. | |
| Ist der Luftschlauch gefalltet oder verschädigt? | Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch frei von Krecken ist. | |
| Ist der Luftschlauch blockiert? | Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch frei von Blockaden ist. | |
| Ist der Luffiller verschmutzt? | Den Luffiller durch einen neuen ersetzen. | |
| Das Gerät ist übermäßig Istuf. | Ist die Lufflitterabdeckung richtig angebracht? | Bringen Sie die Luftfliterabdeckung richtig an. |
| Das Gerät ist sehr heiß. | Ist der Kompressor abgedeckt? | Decken Sie den Kompressor während der Betriebs nicht mit irgendeiner Abdeckung ab. |
Hinweis: Falls die vorgeschlagene Lösung das Problem nicht behebt, versus
Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Es verfügt über keinenlei vom Benutzer reparierbaren Teile. Geben Sie das Gerät an einen autorisierten OMRON-Händler oder-Vertreter zurück.
Technische Daten
Name: COMP AIR Pro
Modell: NE-C900 (NE-C900-E)
Typ: Kompressor-Inhalationsge
Nennspannung: AC 220-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 220 VA
Betriebstemperatur
+10 °C bis +40 °C / 30 % bis 85 % relative
Luftfeuchtigkeit
Luftfeuchtig
Temperatur,
Lufriedichtigkeit, Luftart bei Aufbewahrung und
Transport
Gewicht: ca. 2,2 kg (nur Kompressor)
Abmessungen: ca. 175 (B) × 110 (H) × 215 (T) mm
Inhalt:
Kompressor, Verneblerset, Luftschlauch
(PVC, 200 cm), Mundstück, Nasenstück
Erwachsenenmaske (PVC Kindermaske (PVC) 5 Em
Kindermaske (FVC), 5 Ersatzluftmittel Gebrauchsanweisung, Garantiekarte
Klassifizierung: Gerät der Klasse II, Anwendungsteil Typ B
= Gerät der
Klasse II
= Anwendungs- Lesen Sie die Ge-
teil Typ B
brauchsanweisu
[Non-Text]
[Non-Text]
sorgia
0
|
C€0197
Technische Daten für den OMRON NE-C900 Kompressor mit Verneblerset:
Teilchengröße: **MMAD ca. :
3 μm
MMAD = Mittlerer Ae
Massendurchmesser
Medi
Max. 7 ml
Geeignete
Min. 2 ml - max. 7 ml
Medikamentenmenge
Lautstärke: *ca. 55 dB
Vermeblerrate
*ca. 0,4 ml/min (durch Gewichtsverlust)
Luftstrom-
*7 L/min bei 100 kPa
Kompressorleistung
Aerosolausgabe:
**0,57 ml (2 ml, 1 % NaF)
Aerosolausgaberate:
**0,08 ml/min (2 ml, 1 % NaF)
Ergebnis der Messungen der Teilchengröße mit einem Kaskadenimpinger**
Kumulative % Teilchenmasse von Natriumfluorid in Untergröße

line
| X-axis | Mittelwert (%) | Individual (%) | Tests (%) | |---|---|---|---| | 0.1 | 0 | 0 | 0 | | 1 | 25 | 20 | 15 | | 10 | 95 | 90 | 85 | | 100 | 100 | 100 | 100 |* Gemessen von OMRON HEA
** Unabhängig ermittelt durch Prof. Dr. Hiroshi Takano, Fachbereich
Chemieingenieurwesen und Werkstoffkunde, Fakultät Ingenieurwissenschaften
Boshi Islands University, Kyoto, Japan, gemuls EN 19544-1.2007 - AT 2005
Hinweise:
- Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Die Herstellung dieses OMRON-Produkts unterliegt dem strengen Qualitätssystem
von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan.
- Wird das Gerät bei Temperaturen oder bei einer Spannung betrieben, die von den Angehen in den technischen Daten abzusiken, funktioniert so möglichenweise nicht
Riesse Gerät unterpricht den Verschriften der EQ-Piehllinie 03/10/EWG über
Medizinprodukte und der europäischen Norm EN13544 1:2007+A1:2009
Atemtherapiegeräte - Teil 1: Verneblersysteme und deren Bauteile
• Die Leistung kann abhängig von den verwendeten Medikamenten, wie zum Beispiel
bei Suspensionen oder Medikamenten mit hoher Viskosität, variieren. Für weitere
Informationen sollten Sie das Datenblatt des Medikamentenlieferanten beachten.
- Aktuelle technische Informationen finden Sie auf der Website HEALTHCARE EUROPE, URL: www.omron-healthcare.com