ZOHKF1X1 - Ofen ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZOHKF1X1 ZANUSSI als PDF.
| Produkttyp | Einbaubackofen |
| Marke | Zanussi |
| Modell | ZOHKF1X1 |
| Volumen | 72 L |
| Höhe (vorne/hinten) | 594 / 576 mm |
| Breite (vorne/hinten) | 595 / 559 mm |
| Tiefe (gesamt / Einbau) | 569 / 548 mm |
| Gewicht | 26,7 kg |
| Energieeffizienzklasse | A+ |
| Energieverbrauch (konventionell) | 0,93 kWh/Zyklus |
| Energieverbrauch (Umluft) | 0,69 kWh/Zyklus |
| Stromversorgung | Elektrisch 220-240 V / 50 Hz |
| Maximale Leistung | Ca. 3000 W (Schätzung) |
| Beleuchtungsart | Halogenlampe 300 °C |
| Anzahl der Einschubebenen | 5 |
| Gararten | Feuchte Umluft, Turbo Grill, Ober-/Unterhitze, Auftauen, Pizza-Funktion usw. |
| Mitgeliefertes Zubehör | Metallgrill, Backblech, Fettpfanne |
| Sicherheitsfunktionen | Kindersicherung, Sicherheitsthermostat, automatische Kühlung |
| Reinigung | Aqua Clean, herausnehmbare Einhängegitter |
| Tür | Doppelverglasung, zur Reinigung abnehmbar |
| Garantie | Standard Hersteller (siehe Bedingungen) |
Häufig gestellte Fragen - ZOHKF1X1 ZANUSSI
Benutzerfragen zu ZOHKF1X1 ZANUSSI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZOHKF1X1 - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZOHKF1X1 von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZOHKF1X1 ZANUSSI
DE Benutzerinformation | Backofen 74
VISIT OUR WEBSITE TO:

6. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!
10. CONSEILS ET ASTUCES

Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten:
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
- SICHERHEITSHINWEISE....74
- SICHERHEITSANWEISUNGEN.... 76
- MONTAGE....79
- GERÄTEBESCHREIBUNG......81
- VOR DER ERSTEN VERWENDUNG...... 81
- TÄGLICHER GEBRAUCH.... 82
- UHRFUNKTIONEN....83
- VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS....83
- ZUSATZFUNKTIONEN 84
- TIPPS UND HINWEISE 84
- REINIGUNG UND PFLEGE....92
- FEHLERSUCHE....96
- ENERGIEEFFIZIENZ....96
- UMWELTTIPPS....98
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
- Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
- Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. - Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
- Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
- Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
-
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. -
Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. - Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt.
- Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden.
Mindesthöhe des Einbau-möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte)
Schrankbreite 560 mm
| Schranktiefe 550 (550) mm | |
| Höhe der Gerätevorderseite | 594 mm |
| Höhe der Geräterückseite 576 mm | |
| Breite der Gerätevorderseite | 595 mm |
| Breite der Geräterückseite 559 mm | |
| Gerätetiefe 569 mm | |
| Geräteeinbautiefe 548 mm | |
| Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm | |
| Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten | 560x20 mm |
| Länge des Netzanschluss-kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite | 1500 mm |
| Befestigungsschrauben 4x25 mm | |
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. - Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
-
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
-
Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. - Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Für den Kabelabschnitt siehe die Gesamtleistung auf dem Typenschild. Du kannst auch die Tabelle heranziehen:
Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²)
maximal 1380 3x0.75
maximal 2300 3x1
maximal 3680 3x1.5
Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss 2 cm länger sein als das braune Phasen- und das blaue Neutralkabel.
2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
- Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
- Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
- Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
- Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetür.
- Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
- Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
2.6 Wartung
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen.
3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
3.1 Montage


3.2 Befestigung des Ofens am Möbel

4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Gesamtansicht

4.2 Zubehör
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
1 Bedienfeld
2 Betriebskontrolllampe/-symbol
3 Einstellknopf für die Ofenfunktionen
4 Timer-Einstellknopf
5 Einstellknopf (für die Temperatur)
6 Temperaturanzeige / -symbol
7 Heizelement
8 Lampe
9 Ventilator
10 Garraumvertiefung - Behälter für Aqua-Reinigungsfunktion
11 Einschubschienen, herausnehmbar
12 Einschubebenen
- Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme
Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.

Schritt 1

Schritt 2
Reinigen Sie den Backofen. Heizen Sie den leeren Backofen vor.
- Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
-
Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
-
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende
Funktion ein:
Zeit: 1 Std.
- Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende
Funktion ein:
Zeit: 15 Min.
Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Setzen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter in den Backofen ein.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktion
Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenfunktion.
Schritt 2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Temperatur.
Schritt 3 Drehen Sie nach Beendigung des Garvorgangs die Knöpfe in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten.
6.2 Ofenfunktionen
Ofenfunkti- on
Anwendung

Aus-Position
Der Backofen ist ausgeschaltet.

Backofenbeleuchtung
Zum Einschalten der Lampe.

Feuchte Umluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft.
Ofenfunkti- on
Anwendung

Umluft
Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Kochtemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.

Heißluftgrillen
Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Gratinieren und Überbacken.

Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit knusp- rigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln.

Pizzastufe
Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C ein.

Auftauen
Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab.

Ober- / Unter- hitze / Aqua Reinigung
Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“: Aqua-Reinigung.
6.3 Hinweise zum:Feuchte Umluft
Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklassen- und Umweltdesignanforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:IEC/EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch aus.
Kochanweisungen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Einstellen von: Garzeitende
Zum Einstellen der Abschaltzeit für Ofenfunktionen.
| Schritt 1 Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein. | |
| Schritt 2 Drehen Sie den Kurzzeitwecker auf den höchsten Wert. | |
| Schritt 3 Stellen Sie die Abschaltzeit durch Drehen des Timer-Einstellknopfs ein.Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt der Signalton und der Backofen wird ausgeschaltet. | |
| Schritt 4 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Aus-Position. |
Drehen Sie zum Einstellen einer Ofenfunktion ohne Garzeiteinstellung den Timer-Einstellknopf in die Ausgangsposition.
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind
auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend.

Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
9.2 Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer
gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
10. TIPPS UND HINWEISE

Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
10.1 Garempfehlungen
Der Backofen hat fünf Einschubebenen.
Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
Ihr Backofen backt oder brät möglicherweise anders als der Backofen, den Sie zuvor hatten. Die folgenden Tabellen bieten Ihnen die Standardeinstellungen für Temperatur, Kochzeit und Einschubebene.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
Kuchen backen
Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/4 der eingestellten Garzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig verwenden, lassen Sie eine Zwischenebene frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Lassen Sie das Fleisch vor dem Tranchieren ca. 15 Minuten ruhen, damit der Bratensaft nicht austritt.
Um während des Bratens zu viel Rauch im Backofen zu vermeiden, geben Sie etwas Wasser in die tiefe Pfanne. Um die
Rauchkondensation zu verhindern, fügen Sie jedes Mal nach dem Austrocknen Wasser hinzu.
Garzeitdauer
Die Kochzeiten hängen von der Lebensmittelart, ihrer Konsistenz und ihrem Volumen ab.
Überwachen Sie zunächst die Leistung, wenn Sie kochen. Finden Sie die besten Einstellungen (Heizeinstellung, Garzeit usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und Mengen, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
10.2 Backen und Braten

KU-
Ober- / Unterhitze Umluft

(°C) (°C)




(Min.)

Rührrezepte 170 2 160 3 45 - 60 Kuchenform
Mürbeteig 170 2 160 3 20 - 30 Kuchenform
Buttermilch-Käsekuchen 170 1 160 1 70 - 80 Kuchenform, ∅ kuchen
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Backblech
Marmeladentörtchen 170 2 165 2 30 - 40 Backblech
Weihnachtsstol- len, Heizen Sie den leeren Back- ofen vor. 160 2 150 2 90 - 120 Kuchenform, ∅
Pflaumenkuchen, 175 1 160 2 50 - 60 Brotbackform Heizen Sie den leeren Backofen vor.
Biscuits 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Backblech
Biscuits, zwei -- 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Backblech Ebenen
Biscuits, drei Ebe- 120 3 120 3 80 - 100 Backblech nen
Baiser 190 3 180 3 15 - 20 Backblech
Buns, Heizen Sie 190 3 170 3 25 - 35 Backblech den leeren Backofen vor.
| CHEN KU- | Ober-/Unterhitze Umluft | (Min.) | ||||
| (°C) (°C) | ||||||
| Blätterteig, eine Ebene | 180 2 170 2 45 - 70 Backblech | |||||
| Blätterteig, zwei Ebenen | 160 1 150 2 110 - 120 Backblech | |||||
| Törtchen 170 1 160 | 1 50 - 60 Backblech | |||||
| Üppiger Früchte-kuchen | 190 3 190 3 12 - 20 Backblech | |||||
| Englischer Sand-wichkuchen à la Victoria | 190 3 170 3 25 - 35 Backblech | |||||
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
| BROTUND PIZZA | Ober- / Unterhitze Umluft | (Min.) | i | |||
| (°C) (°C) | ||||||
| Weißbrot, 1–2Stück, je 0,5 kg | 190 1 190 1 60 - 70 - | |||||
| Roggenbrot, Auf-heizen ist nicht erforderlich. | 190 1 180 1 30 - 45 Brotbackform | |||||
| Brötchen, 6–8Brötchen | 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Backblech | |||||
| Pizza | 200 3 190 3 10 - 20 Backblech / Auf- | laufpfanne | ||||
| Scones 200 3 190 3 10 - 20 Backblech | ||||||
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
Verwenden Sie eine Kuchenform.
FLANS | Ober- / Unterhitze | Umluft | (Min.) | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| (°C) | (°C) | ||||
| Nudelflan, Aufheizenist nicht erforderlich. | 200 | 2 | 180 | 2 | 40 - 50 |
![]() | FLANS | Ober- / Unterhitze Umluft | (Min.) | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| (°C) (°C) | |||||||
| Gemüseflan, Aufheizen ist nicht erforderlich. | 200 2 175 2 45 - 60 | ||||||
| Quiches 180 1 180 1 50 - 60 | |||||||
| Lasagne, frisch 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 | |||||||
| Cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 | |||||||
Verwenden Sie den Kombirost.
FLEISCH | Ober- / Unterhitze Umluft | (Min.) | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| (°C) (°C) | ||||||
| Rindfleisch 200 2 190 2 50 - 70 | ||||||
| Schweinefleisch 180 2 180 2 90 - 120 | ||||||
| Kalb | 190 2 175 2 90 - 120 | |||||
| Roastbeef, englisch, blutig | 210 2 200 2 50 - 60 | |||||
| Roastbeef, englisch, rosa | 210 2 200 2 60 - 70 | |||||
| Roastbeef, englisch, durch | 210 2 200 2 70 - 75 | |||||






| Schweineschulter, mit Schwarte | 180 | 2 | 170 | 2 | 120 - 150 |
| Schweinshaxe, 2 Stück | 180 | 2 | 160 | 2 | 100 - 120 |
| Lammkeule | 190 | 2 | 175 | 2 | 110 - 130 |
| Hähnchen, ganz | 220 | 2 | 200 | 2 | 70 - 85 |
| Pute, ganz | 180 | 2 | 160 | 2 | 210 - 240 |
| Ente, ganz | 175 | 2 | 220 | 2 | 120 - 150 |
| Gans, ganz | 175 | 2 | 160 | 1 | 150 - 200 |
| FLEISCH | Ober- / Unterhitze Umluft | (Min.) | |||
| (°C) (°C) | |||||
| Kaninchen, in Stücke geschnitten | 190 2 175 2 60 - 80 | ||||
| Hase, in Stücke ge-schnitten | 190 2 175 2 150 - 200 | ||||
| Fasan, ganz 190 2 175 2 90 - 120 | |||||

FISCH
Ober- / Unterhitze Umluft

(°C) (°C)




(Min.)
Forelle / Seebrasse, 3 - 4 190 2 175 2 40 - 55 Fische
Thunfisch / Lachs, 4 - 6 Fi- 190 2 175 2 35 - 60 lets
10.3 Heißluftgrillen
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
Verwenden Sie die zweite Einschubebene. Setzen Sie ein Kuchenblech in die erste Einschubebene, um das Fett aufzufangen.
Multiplizieren Sie zur Berechnung der Garzeit die Zeit, die in der Tabelle unten angegeben ist, mit der Dicke des Filets in Zentimetern.

RIND-
FLEISCH (°C) (Min.)


Roastbeef oder Filet, 190 - 200 5 - 6 blutig
Roastbeef oder Filet, 180 - 190 6 - 8 rosa
Roastbeef oder Filet, 170 - 180 8 - 10 durch

SCHWEINE-
FLEISCH (°C) (Min.)


Schulter / Nacken / 160 - 180 90 - 120 Schinkenstück, 1 – 1,5 kg
Koteletts / Rippchen, 1 170 - 180 60 - 90 - 1,5 kg
Hackbraten, 0,75 - 1 kg 160 - 170 50 - 60
Schweinshaxe, vorge- 150 - 170 90 - 120 gart, 0,75 - 1 kg

KALB


(°C) (Min.)
Kalbsbraten, 1 kg 160 - 180 90 - 120
Kalbshaxe, 1,5-2 kg 160 - 180 120 - 150
LAMM | (°C) (Min.) | ![]() |
| Lammkeule / Lamm-braten, 1 – 1,5 kg | 150 - 170 100 - 120 | |
| Lammrücken, 1 – 1,5 kg | 160 - 180 40 - 60 | |
GEFLÜGEL | (°C) (Min.) | ![]() |
| Geflügelteile, je 0,2 - 0,25 kg | 200 - 220 30 - 50 | |
| Hähnchen, halbiert, je 0,4 – 0,5 kg | 190 - 210 35 - 50 | |



Hähnchen, Poularde, 1 190 - 210 50 - 70 - 1,5 kg
Ente, 1,5-2 kg 180 - 200 80 - 100
Gans, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180
FISCH, GE-T (°C) (Min.)


Fisch, ganz, 1 – 1,5 kg 210 - 220 40 - 60
10.4 Auftauen


(kg)

Auftauzeit (Min.) Zusätzliche Auftauzeit (Min.)


Hähnchen 1 100 – 140 20 – 30 Legen Sie das Hähnchen
auf eine umgedrehte Untertasse auf einem größeren Teller. Nach der Hälfte der Gardauer wenden.
| Fleisch | 1 100 – 140 20 – 30 Nach der Hälfte der Gar- | dauer wenden. | ||
| 0,5 90 – 120 | ||||
| Sahne | 2 x 0,2 | 80 – 100 | 10 – 15 | Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. |
| Forelle 0,15 | 25 – 35 | 10 – 15 – | ||
| Erdbeeren 0,3 30 – 40 | 10 – 20 – | |||
| Butter | 0,25 | 30 – 40 | 10 – 15 – | |
| Torte | 1,4 60 | 60 | – | |
10.5 Dörren - Umluft
Bleche mit fettbeständigem Papier oder Backpapier abdecken.
Um ein besseres Ergebnis zu erzielen, schalten Sie den Backofen nach der Hälfte der Trockenzeit aus, öffnen Sie die Tür und
lassen Sie ihn eine Nacht abkühlen, um das Trocknen abzuschließen.
Nutzen Sie für 1 Blech die dritte Einschubebene.
Für 2 Bleche verwenden Sie die erste und vierte Einschubebene.
GEMÜSE | (°C) (Std.) | ![]() |
| Bohnen 60 - 70 6 - 8 | ||
| Paprika 60 - 70 5 - 6 | ||
| Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 | ||
| Pilze 50 - 60 6 - 8 | ||
| Kräuter 40 - 50 2 - 3 |
10.6 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Pizzapfanne | Backform | Förmchen | Tortenbodenform |
| Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser | Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser | Keramikform 8 cm Durchmesser, 5 cm Höhe | Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser |
10.7 Feuchte Umluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| (°C) (Min.) | ||||
| Brötchen, süß, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech 175 3 40 - 50 | |||
| Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 45 | ||||
| Pizza, gefroren, 0,35 kg | Kombirost 180 2 45 - 55 | |||
| Biskuitrolle | Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 | |||
| Brownie | Backblech oder tiefes Blech 170 2 45 - 50 | |||
| Soufflé, 6 Stück | Keramikförmchen auf Kombi- rost | 190 3 45 - 55 | ||
| Biskuitboden | Biskuitform auf Kombirost | 180 2 35 - 45 | ||
| Englischer Sandwich-kuchen à la Victoria | Backform auf Kombirost 170 2 35 - 50 | |||
| Fisch, pochiert, 0,3 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 45 | |||
| Fisch, ganz, 0,2 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 3 25 - 35 | |||
| Fischfilet, 0,3 kg | Pizzapfanne auf Kombirost 170 3 30 - 40 | |||
| Fleisch, pochiert, 0,25 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 | |||
| Schaschlik, 0,5 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 3 40 - 50 | |||
| Plätzchen, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech 150 2 30 - 45 | |||
| Makronen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 45 - 55 | |||
| Muffins, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 | |||
| Kleingebäck, pikant, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech 170 2 35 - 45 | |||
| Mürbeteigplätzchen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech 150 2 40 - 50 | |||
| Törtchen, 8 Stück | Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 | |||
| Gemüse, pochiert, 0,4 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 45 | |||
| Vegetarisches Ome-lett | Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 35 - 45 | |||
| Mediterranes Gemüse, 0,7 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 4 35 - 45 | |||
10.8 Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| (°C) (Min) | ||||||
| Törtchen, 20 pro Blech | Ober- / Unterhitze | Backblech 3 170 20 - 35 | - | |||
| Törtchen, 20 pro Blech | Umluft Backblech 3 150 - 160 | 20 - 35 | - | |||
| Törtchen, 20 pro Blech | Umluft | Backblech | 2 und 4 | 150 - 160 | 20 - 35 | - |
| (°C) (Min) | |||
| Apfelku-chen, 2Formen à∅ 20 cm | Ober-/ Unter-hitze | Kombirost 2 180 70 - 90 - | |
| Apfelku-chen, 2Formen à∅ 20 cm | Umluft Kombirost 2 160 70 - 90 - | ||
| FettfreierBiskuit, Ku-chenform ∅26 cm | Ober-/ Unter-hitze | Kombirost 2 170 40 - 50 Backofen für 10 Min | aufheizen. |
| FettfreierBiskuit, Ku-chenform ∅26 cm | Umluft Kombirost 2 160 40 - 50 Backofen für 10 Min | aufheizen. | |
| FettfreierBiskuit, Ku-chenform ∅26 cm | Umluft Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 Backofen für 10 Min | aufheizen. | |
| Mürbeteig-gebäck | Umluft Backblech 3 140 - 150 20 - 40 - | ||
| Mürbeteig-gebäck | Umluft Backblech 2 und 4 140 - 150 25 - 45 - | ||
| Mürbeteig-gebäck | Ober-/ Unter-hitze | Backblech 3 140 - 150 25 - 45 - | |
| Toast, 4 - 6Stück | Grill Kombirost 4 Max. 1 - 5 Backofen für 10 Min | aufheizen. | |
| Hamburgeraus Rind-fleisch, 6Stück, 0,6kg | Grill Kombirost,Fettpfanne | 4 Max. 20 - 30 Kombirost in die vierteund Fettpfanne in die dritte Einschubebene des Backofens ein-schieben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gardauer. Backofen für 10 Min aufheizen. | |
11. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung

Reinigungsmittel
Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.

Täglicher Ge-
brauch
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab.

Zubehör
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.
11.2 Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist.
Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.

Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
Schritt 4 Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.

11.3 Benutzung: Aqua Reinigung
Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt.
Schritt 1 Füllen Sie Wasser in die Garraumver-tiefung: 300 ml.
Schritt 2
Stellen Sie folgende Funktion ein:

Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C ein.
Schritt 4 Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang eingeschaltet.
Schritt 5 Schalten Sie den Backofen aus.
Schritt 6 Warten Sie, bis der Backofen kalt ist. Trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch ab.
11.4 Aus- und Einbau: Tür
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Sie können die Backofentür und die interne Glasscheibe entfernen, um sie zu reinigen. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen.

VORSICHT!
Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest.

Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten.

Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus.
Schritt 4 Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberfläche auf ein weiches Tuch.

Schritt 5 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen.
Schritt 6 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen.

Schritt 7 Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie sie vorsichtig heraus. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.

Schritt 8 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.
Schritt 9 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein
Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken.
Die bedruckte Zone muss der Innenseite der Tür zu- gewandt sein. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an den be- druckten Zonen nicht rau anfühlt.
Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.
Stellen Sie sicher, dass Sie die interne Glasplatte korrekt in der Aufnahme installieren.

11.5 Austausch: Lampe

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus.
Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung an.
12. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Was zu tun ist, wenn ...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
Störung Prüfen Sie, ob Fol- gendes zutrifft ...
| Der Backofen heizt nicht auf. | Die Sicherung ist durchgebrannt. |
Störung Prüfen Sie, ob Fol- gendes zutrifft ...
| Die Türdichtung ist beschädigt. | Benutzen Sie den Ofen nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. |
| Garzeitende ist nicht eingestellt. | Einst.: Garzeitende. Siehe „Uhrfunktionen“. |
| Die Lampe funktioniert nicht. | Die Lampe ist durchgebrannt. |
12.2 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
| Modell (MOD.): |
| Produktnummer (PNC) |
| Seriennummer (S.N.) |
13. ENERGIEEFFIZIENZ
13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung
Name des Lieferanten Zanussi
| Modellbezeichnung | ZOHKF1X1 949496249 |
| ZOHNF1K1 949496304 | |
| ZOHNF1W1 949496305 | |
| Energieeffizienzindex 81.2 | |
| Energieeffizienzklasse A+ | |
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Modus | 0.93kWh/Programm |
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus | 0.69kWh/Programm |
| Anzahl der Garräume 1 | |
| Wärmequelle Strom | |
| Volumen 72l | |
| Art des Backofens Eingebauter Backofen | |
| Masse | ZOHKF1X1 26.7kg |
| ZOHNF1K1 26.7kg | |
| ZOHNF1W1 26.7kg | |
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
13.2 Energiesparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
Die Backofenlampe ist während dieser Funktion ausgeschaltet.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol ✉ nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:

FLANS
(Min.)




(Min.)



FLEISCH
(Min.)



LAMM
(°C) (Min.)
GEFLÜGEL
(°C) (Min.)
GEMÜSE
(°C) (Std.)















