DM S160 - Diamantbohrer HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DM S160 HUSQVARNA als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice HUSQVARNA DM S160 - page 38
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Benutzerfragen zu DM S160 HUSQVARNA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Diamantbohrer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DM S160 - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DM S160 von der Marke HUSQVARNA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DM S160 HUSQVARNA

ES Manual instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. DE Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das DMS 160 A/AT/Gyro Gerät benutzen.

2006/95/CE del 12 de diciembre de 2006 relativa a equipos eléctricos. Se han aplicado las siguientes normas: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 12348/A1:2009. Göteborg, 29 de diciembre de 2009 Henric Andersson Vicepresidente, jefe de la sección de cortadoras y maquinaria para la construcción Husqvarna AB (Presentante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica.) Spanish – 35 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Sicherstellen, dass die Gabel um das Innenrohr greift. Mit einem geeigneten Schraubenschlüssel anziehen. WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Die Mutter mit einem 30-mmSchraubenschlüssel anziehen. Die Sicherungsmutter am L-Griff überprüfen. Die Mutter muss angezogen sein. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG! Beim Bohren bildet sich Staub, der beim Einatmen Gesundheitsschäden hervorrufen kann. Einen zugelassenen Atemschutz tragen. Für gute Belüftung sorgen. Benutzen Sie immer:

Einen zugelassenen Schutzhelm

Einen zugelassenen Gehörschutz

Schutzbrille oder Visier

Atemschutzmaske Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten. Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein. Symbole in der Bedienungsanweisung: Umweltkennzeichnung Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Entsorgung ist es stattdessen an eine entsprechende Recyclinganlage für elektrische und elektronische Geräte zu übergeben. Kontrollen und/oder Wartungsarbeiten sind bei abgeschaltetem Motor und abgezogenem Stecker durchzuführen. Durch eine korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Ihre Umwelt und Mitmenschen zu verhindern. Durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts können Schäden entstehen. Stets zugelassene Schutzhandschuhe tragen. Regelmäßige Reinigung ist notwendig. Ausführliche Recyclinginformationen zu diesem Produkt erhalten Sie von Ihrer Kommune, Entsorgungsunternehmen für Hausmüll oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Beim Bohren in Decken sicherstellen, dass kein Wasser in die Maschine eindringen kann. Ein geeignetes Wasserauffanggefäß verwenden und die Maschine in Plastikfolie wickeln, dabei aber Luftein- und -auslass aussparen. Visuelle Kontrolle. Eine für die Größe geeignete Bohrmaschine wählen. Der max. Bohrdurchmesser ist auf der Maschine angegeben. Schutzbrille oder Gesichtsschutz müssen benutzt werden. Einen für die jeweiligen Arbeiten geeigneten Bohrer verwenden.

German – 37 WAS IST WAS? Bestandteile der Bohrmaschine

4 Schrauben für Vorschubrückwand und Getriebe

Schrauben lösen, mit denen Getriebe und Motor befestigt sind. 10 Vorschubgriff

Deckel der Rutschkupplung (SMC)

Kohlebürstenabdeckung

Last/Stromanzeige (LCS – Load Control System) 38 – German 11 Vorschubrückwand 12 PRCD Fehlerstromschutzschalter 13 Schraubenschlüssel 14 Bedienungsanweisung WAS IST WAS? Bestandteile des Ständers

Bohrsäule 12 Bedienungsanweisung

Bohrmotor DMS160 13 Verlängerungsmodul U (Als Zubehör erhältlich.)

Wandschiene 14 Verlängerungsmodul l (Als Zubehör erhältlich.)

Stempel/Verriegelungsmechanismus 15 Expanderhalterung (Als Zubehör erhältlich.)

Deckenplatte 16 Wassergefäß (Als Zubehör erhältlich.)

Sohlenplatte (GB 40 T) mit Transporträdern 17 Vakuumplatte (Als Zubehör erhältlich.)

Expander Winkelsohlenplatte 18 Werkzeugsatz DMS160 AT

Stempelschraube und Sicherungsschraube 19 Werkzeugsatz DMS160 Gyro 10 Gegenmutter German – 39 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Verwendung einer neuen Bohrmaschine

Vor Benutzung des Geräts die Bedienungsanleitung gründlich durchlesen.

Dieses Gerät ist für das Bohren in Beton, Backstein und diversen Steinmaterialien konstruiert und vorgesehen. Jegliche andere Nutzung ist unzulässig.

Das Gerät ist für industrielle Anwendungen und die Benutzung durch erfahrene Bediener ausgelegt.

Montage des Bohrers überprüfen, siehe Abschnitt Bohrer auswechseln.

Kontrollieren, ob Kabel und Verlängerungskabel intakt und in gutem Zustand sind.

Am Arbeitsplatz Ordnung halten. Unordnung bringt Unfallgefahren mit sich. Persönliche Schutzausrüstung

WARNUNG! Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat fragen.

Schutzbrille oder Visier Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten!

Atemschutzmaske Es ist unmöglich, alle denkbaren Situationen zu beschreiben, die beim Gebrauch der Bohrmaschine auftreten könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem Menschenverstand arbeiten. Situationen vermeiden, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich nach dem Lesen dieser Anweisungen immer noch unsicher fühlen, wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen Fachmann um Rat, bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, Ihren Händler oder uns anzusprechen, wenn Sie Fragen zum Gebrauch der Bohrmaschine haben. Wir sind gerne für Sie da und helfen Ihnen beim optimalen und sicheren Einsatz Ihrer Bohrmaschine.

Feste, griffsichere Handschuhe. Ihr Husqvarna-Händler sollte die Bohrmaschine regelmäßig überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen.

Eng anliegende, kräftige und bequeme Kleidung tragen, die volle Bewegungsfreiheit gewährt.

Stiefel mit Stahlkappe und rutschfester Sohle.

Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein. Alle Informationen und Daten dieser Bedienungsanleitung galten zum Zeitpunkt der Drucklegung.

WARNUNG! Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen. WARNUNG! Bei der Nutzung von Produkten, die schneiden, schleifen, bohren, feine Schleifvorgänge ausführen oder Material formen kann es zu einer Bildung vom Staub und Dämpfen kommen, die schädliche chemische Substanzen enthalten. Informieren Sie sich über die Beschaffenheit des Materials, mit dem Sie arbeiten und tragen Sie einen geeigneten Atemschutz. 40 – German SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des Gerätes In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um herauszufinden, wo die Sicherheitsdetails an Ihrem Gerät zu finden sind).

WARNUNG! Bei Arbeiten an Produkten mit beweglichen Teilen herrscht stets Klemmgefahr. Schutzhandschuhe tragen, um Verletzungen zu vermeiden.

Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie müde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, da hierdurch Sehkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigt werden können. WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung muss überprüft und gewartet werden. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung der Bohrmaschine. Finden sich Mängel bei der Kontrolle des Geräts, ist eine Servicewerkstatt zur Reparatur aufzusuchen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Persönliche Schutzausrüstung.

Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel, und ziehen Sie niemals den Stecker am Kabel aus der Steckdose. Achten Sie darauf, dass Kabel und Verlängerungskabel nicht mit Wasser, Öl oder scharfen Kanten in Berührung kommen. Darauf achten, dass die Kabel nicht in Türen, Zäunen o. ä. eingeklemmt werden. Es besteht sonst die Gefahr, dass Gegenstände unter Strom gestellt werden. Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung des Gerätes

Kontrollieren, ob Kabel und Verlängerungskabel intakt und in gutem Zustand sind. Eine Verlängerungsschnur für den Außenbereich verwenden. Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist, sondern zur Reparatur in eine autorisierte Servicewerkstatt geben.

Keine zusammengerollte Verlängerungsschnur nutzen, um eine Überhitzungsgefahr zu vermeiden.

Das Gerät muss an ein geerdete Steckdose angeschlossen werden.

Kontrollieren, ob die Netzspannung mit der auf dem Geräteschild angegebenen übereinstimmt.

Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.

Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat.

Menschen und Tiere können zu einer Ablenkung und damit zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. Konzentration und Fokussierung auf die Aufgabe sind daher stets erforderlich.

Bedenken, dass Kleidung, langes Haar und Schmuck in beweglichen Teilen hängen bleiben können.

WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie Ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführt werden. Sollte der Verkäufer Ihres Gerätes nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, fragen Sie nach unserer nächstgelegenen Servicewerkstatt. Schalter Der Schalter ist zum Starten und Abstellen des Gerätes zu benutzen. Kontrolle des Schalters

Das Gerät durch Betätigen des Schalters starten.

Das Gerät durch erneutes Betätigen des Schalters ausschalten.

Defekte Schalter sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszutauschen. Allgemeine Sicherheitsvorschriften

Arbeiten mit der Bohrmaschine dürfen erst ausgeführt werden, wenn Sie zuvor den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.

WARNUNG! An elektrisch betriebenen Geräten besteht stets die Gefahr von elektrischen Schlägen. Ungünstige Witterungsbedingungen sowie einen Körperkontakt mit Blitzableiter und metallischen Gegenständen vermeiden. Stets die Vorgaben in der Bedienungsanleitung befolgen, um Schäden auszuschließen. Transport und Aufbewahrung Um Bohrmaschine und Bohrer vor Beschädigungen zu schützen, das Gerät nicht mit angebrachter Bohrkrone verwahren oder transportieren. Das Gerät in einem abschließbaren Bereich aufbewahren, wo es weder für Kinder noch für Unbefugte erreichbar ist. Bohrmaschine und Ständer trocken und frostfrei aufbewahren. German – 41 VORSTELLUNG Bohrmotor und Ständer Ständer DMS160 Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Denken Sie daran, diese Bedienungsanleitung sicher aufzubewahren.Die genaue Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlängert die Lebensdauer der Maschine erheblich und erhöht zudem ihren Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls doch einmal etwas passieren sollte. Haben Sie das Gerät nicht bei einem unserer Vertragshändler gekauft, fragen Sie dort nach der nächsten Servicewerkstatt. Husqvarna Construction Products ist stets bestrebt, die Konstruktion der Produkte zu verbessern. Husqvarna behält sich daher das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung und ohne weitere Verpflichtungen Konstruktionsänderungen einzuführen. DMS160 A DMS160 AT DMS160 Gyro

Das Stativ wird mit einer Spreizschraube befestigt.

Als Zubehör sind ein Wassergefäß und eine Vakuumplatte zur Anbringung des Ständers lieferbar. Bohrmotor DMS160 DMS160 AT

Bei DMS160 AT handelt es sich um ein Modulsystem, das sich durch Winkelbohrung und Drehfunktion auszeichnet. DMS160 Gyro

Beim Modell DMS160 handelt es sich um eine elektrische Bohrmaschine, die zum Bohren in Beton, Backstein und diversen Steinmaterialien vorgesehen ist.

Die Bohrmaschine ist modular aufgebaut und einfach zu montieren.

Das Gerät besitzt einen Drehzahlbereich für einen maximalen Bohrdurchmesser von 120 mm.

Die Konstruktion der Rutschkupplung (SMC - Slide Mechanical Clutch) stellt die optimale Leistungsaufnahme sicher und ermöglicht eine Verstellung von außen.

Das Gerät ist für Bohrarbeiten mit Ständer vorgesehen.

Das Gerät verfügt über eine Wasserkühlung.

Es ist doppelt isoliert und mit einer Stromanzeige ausgestattet.

Das Gerät liefert seine beste Leistung, wenn es nicht überlastet wird. Daher sollte höchstens die gelbe Leuchtdiode an der Last-/Stromanzeige (LCS - Load Control System) aufleuchten. Max. 10 min max. Last, danach das Gerät mindestens 2 min ohne Last betreiben. 42 – German

DMS160 Gyro ist ein Modulsystem mit Teleskopständer zur Befestigung des Bohrmotors.

Der Teleskopstempel ist maximal 3,1 m lang, kann jedoch mit einem Verlängerungsteil um weitere 0,75 m verlängert werden.

Es darf höchstens ein Verlängerungsteil verwendet werden.

Zur Änderung der Einstellung sind nur ein Schraubenschlüssel (24/30 mm) und ein 8-mmInbusschlüssel erforderlich. Die Bohrsäule ist stufenlos um 360° drehbar.

Die Transporträder lassen sich abmontieren. MONTAGE Ständermontage - DMS160 A/AT Ständermontage - DMS160 Gyro DMS 160 Gyro

Ein Loch (15 mm) in Boden oder Wand bohren und die Spreizschrauben anbringen.

20 Die Sohlenplatte verschrauben. Genau kontrollieren, ob der Expander richtig fest sitzt. DMS160 AT

Die Bohrsäule wird auf die Winkelbefestigung der Sohlenplatte montiert. Sicherungsschraube mit dem 8mm-Inbusschlüssel anziehen. Die Bohrsäule kann um 360° gedreht und mit der Sicherungsschraube (8-mmInbus) stufenlos in der gewünschten Position arretiert werden.

Die Bohrsäule auf den gewünschten Winkel einstellen, indem die Mutter mit einem 24-mm-Schraubenschlüssel festgezogen wird. Bei Verwendung einer Vakuumplatte sicherstellen, dass die Unterlage nicht porös ist, damit die Platte sich nicht von Fußboden oder Wand lösen kann Sicherstellen, dass die Vakuumpumpe das Ansaugen der Vakuumplatte bewältigt. Als geeigneter Vakuummotor kommt das Modell Husqvarna VP200 in Frage.

WARNUNG! Die Vakuumplatte darf nie bei Deckenbohrungen verwendet werden. Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden.

Sohlenplatte mit Sicherungsschraube.

Stempelschraube und Sicherungsschraube

Stempelschraube und Sicherungsschraube

Stempelschraube und Sicherungsschraube

Bohrsäule per L-Griff einklappen.

Sicherstellen, dass sich die Stempelschraube in der Sicherungshülse befindet.

Die Sohlenplatte mit der Länge der Bohrsäule von der Wand aufstellen, wobei die Stempelschraube eingeschraubt sein muss. Bei Bohrungen oberhalb von 1,5 m muss das grobe Außenrohr nach oben gedreht sein, bei Bohrungen unterhalb von 1,5 m ist es umgekehrt. Überprüfen, ob der Stempel mit der Sicherungsschraube in der Sohlenplatte befestigt ist. Sicherungsschraube mit einem 30-mmSchraubenschlüssel anziehen und Verriegelungsgriff arretieren.

Den Teleskopstempel bis zur Decke hochfahren und im passenden Loch im gelochten Innenrohr arretieren. Mit dem Stempelgriff an der Decke befestigen, allerdings nicht zu fest, und den Griff mit dem 24-mmSchraubenschlüssel festschrauben.

Ständer in die gewünschte Position bringen.

Die Stempelschraube mit Sicherungsschraube und Mutter in der Sicherungshülse verriegeln. Mit 24- und 30mm-Schraubenschlüssel anziehen.

Den Teleskopstempel mit dem Stempelmechanismus an der Decke befestigen. Das letzte Stück mit einem 24-mmSchraubenschlüssel festziehen, jedoch nicht zu fest. Der Teleskopstempel ist maximal 3,1 m lang, kann jedoch mit einem Verlängerungsteil um weitere 0,75 m verlängert werden.

Verriegelungsgriff lösen und die Bohrsäule herausdrehen. Bohrsäule per L-Griff einklappen.

Bohrmotor DMS160 an der Bohrsäule anbringen.

Bohrsäule mit dem Bohrmotor in die gewünschte Stellung an der Wand zurückdrehen. Verriegelungsgriff arretieren.

Die Bohrsäule nach hinten winkeln und hochklappen sowie mit dem L-Griff sichern. Beim Winkelbohren wird der L-Griff gelöst und die Bohrsäule auf den gewünschten Winkel eingestellt. Dazu die Mutter mit einem 30-mmSchraubenschlüssel anziehen.

Lage der Bohrkrone prüfen. Die Stempelschraube zur Fixierung der Bohrsäule in die Wand einschrauben. Mit 30-mm-Sicherungsschraube sichern. Einen Holzstab zwischenlegen. Die Bohrsäule kann um 360° gedreht und mit der Sicherungsschraube (8-mm-Inbus) stufenlos in der gewünschten Position arretiert werden.

Zur zusätzlichen Sicherung der Bohrsäule kann eine Expanderhalterung verwendet werden. Die Halterung wird an die Stempelschraube angepasst und mit einer Spreizschraube in der Wand fixiert. Mit einer 30-mmSicherungsschraube sichern. 44 – German MONTAGE Bohren in der Decke

Stempelschraube und Sicherungsschraube

Stempelschraube und Sicherungsschraube

Ständer in die gewünschte Position bringen.

Sicherstellen, dass die Stempelschraube in der Bohrsäule eingeschraubt ist. Die Bohrsäule hochklappen und senkrecht per Sicherungsmutter arretieren.

Prüfen, ob sich die Bohrkrone in der richtigen Position befindet. Den Teleskopstempel mit dem Stempelmechanismus an der Decke befestigen.

Die Stempelschraube zur Fixierung der Bohrsäule in die Decke einschrauben. Mit 30-mm-Sicherungsschraube sichern. Einen Holzstab zwischenlegen.

Zur zusätzlichen Sicherung der Bohrsäule kann eine Expanderhalterung verwendet werden. (Als Zubehör erhältlich.) Die Halterung wird an die Stempelschraube angepasst und mit einer Spreizschraube in der Wand fixiert. Mit einer 30-mm-Sicherungsschraube sichern.

WARNUNG! Die Vakuumplatte darf nie bei Deckenbohrungen verwendet werden. Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden. German – 45

Vor dem Start Bohren in der Decke

WARNUNG! Die Vakuumplatte darf nie bei Deckenbohrungen verwendet werden. Wasser in einem Gefäß auffangen, um ein Eindringen in das Gerät zu verhindern. Das Gerät mit Folie o.s.ä. abdecken, damit kein Wasser eindringen kann. Dabei keine Lufteinlässe und Luftauslässe blockieren. WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Das Gerät muss an ein geerdete Steckdose angeschlossen werden. Kontrollieren, ob die Netzspannung mit der auf dem Geräteschild angegebenen übereinstimmt. Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten aufhalten.

WARNUNG! Vor Bohrarbeiten prüfen, ob alle Sicherungsschrauben vorschriftsmäßig angezogen sind.

Wenn der Betonkern beim Herausziehen von Bohrmotor/Bohrer aus Boden, Wand oder Decke im Bohrer verbleibt, kann es zu schweren Unfällen kommen. WARNUNG! Es darf höchstens ein Verlängerungsteil verwendet werden. Dafür sorgen, dass sich keine Personen in der darunterliegenden Etage befinden, die durch herunterfallende Betonteile verletzt werden können. Folgendes sicherstellen:

Der Stromschalter muss intakt sein. Ist dies nicht der Fall, muss er durch einen autorisierten Servicetechniker gewechselt werden. Starten

Die Wasserkühlung drehen.

Den Stromschalter ganz eindrücken.

Die Bohrkrone per Vorschubgriff nach unten bewegen. Stoppen

Das Gerät und die dazu gehörenden Ausrüstungsteile müssen korrekt montiert sein: - Der Bohrer muss fest angezogen sein. - Das Stativ ist ordnungsgemäß montiert. - Die Maschine ist ordnungsgemäß am Stativ befestigt.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Persönliche Schutzausrüstung. Die Wasserkühlung muss mit dem Gerät verbunden sein. 46 – German

WARNUNG! Die Bohrkrone dreht sich nach dem Abschalten des Motors noch eine Weile weiter. Die Bohrkrone keinesfalls mit den Händen stoppen. Dadurch können Verletzungen auftreten. Das Gerät durch erneutes Betätigen des Schalters ausschalten. Kühlung Das Gerät einige Minuten lang unbelastet laufen lassen, um den Motor abzukühlen. ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften

WARNUNG! Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit einer Bohrmaschine. Diese Informationen können natürlich in keiner Weise die Ausbildung und langjährige Erfahrung eines Fachmanns ersetzen. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten. Fragen Sie Ihren Händler, Ihre Servicewerkstatt oder einen erfahrenen Bohrmaschinennutzer. Meiden Sie alle Arbeiten, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen!

Bei längeren Arbeitsunterbrechungen stets den Stecker ziehen.

Das Gerät darf nicht überlastet werden. Eine Überlastung kann Schäden am Gerät verursachen.

Scharfes und sauberes Werkzeug ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten.

Stets die Rückseite der Fläche prüfen, die von der Bohrkrone durchbohrt wird. Arbeitsbereich sichern sowie absperren und sicherstellen, dass weder Menschen noch Material zu Schaden kommen.

Vor einer Standortveränderung stets das Gerät ausschalten.

Niemals allein arbeiten. Es muss sich stets eine weitere Person in der Nähe befinden. Diese kann Ihnen bei der Gerätemontage sowie bei etwaigen Unfällen helfen.

Alle Teile in funktionstauglichem Zustand halten und dafür sorgen, dass alle Befestigungsteile sorgfältig festgezogen sind. WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrem Körper Symptome feststellen, die darauf hinweisen, dass Sie übermäßigen Vibrationen ausgesetzt waren. Beispiele für solche Symptome sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerzen, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Symptome treten üblicherweise in Fingern, Händen und Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperaturen können sich diese Symptome verstärken.

Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, Regen oder Wind, großer Kälte usw. Das Arbeiten bei schlechtem Wetter ist sehr ermüdend und kann gefährliche Umstände herbeiführen, z. B. Rutschgefahr.

Beginnen Sie niemals mit der Arbeit, bevor der Arbeitsbereich frei ist und Sie einen sicheren Stand haben. Achten Sie auf eventuelle Hindernisse, die im Wege sein können, wenn Sie sich plötzlich bewegen müssen. Stellen Sie sicher, daß kein Material herunterfallen und Schäden verursachen kann.

Stets Abstand zur Bohrkrone halten, wenn der Motor läuft.

Sorgen Sie dafür, daß der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist, damit Sie sicher arbeiten können.

Sicherstellen, dass keine Rohrleitungen oder Stromkabel im Bohrbereich verlaufen.

Darauf achten, dass das Kabel bei der Arbeit hinter Ihnen liegt, damit es nicht beschädigt werden kann.

Niemals das Gerät unbeaufsichtigt mit laufendem Motor stehen lassen. Rotierende Bohrkronen können zu schweren Verletzungen führen. German – 47 ARBEITSTECHNIK Benutzung des Geräts Rutschkupplung (SMC)

Mit den Händen nicht zu nahe an die Bohrspindel kommen, wenn das Gerät läuft. Das Gerät ist mit einer mechanischen Rutschkupplung (SMC) ausgestattet.

Auf Öl- oder Wasserleckage achten. Die Rutschkupplung wie folgt spannen:

Den Deckel der Rutschkupplung lösen. Bohren in Außenbereichen Nur Verbindungskabel verwenden, die für den Gebrauch im Außenbereich zugelassen sind.

Den Netzstecker ziehen.

Folgendes bereit legen:

- Den neuen Bohrer. - Die mitgelieferten Schraubenschlüssel, Größe 24 und 32 mm. - Wasserfestes Fett.

Den alten Bohrer mithilfe der Schraubenschlüssel entfernen.

Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett bestreichen.

Den Bohrer mithilfe der Schraubenschlüssel anbringen.

Die Sicherungsmutter vorsichtig mit einem breiten Schlitzschraubendreher in einem der vier Schlitze der Sicherungsmutter lösen.

Die Bohrspindel mit einem Schraubenschlüssel der Größe 27 mm um 15° drehen. Schraubendreher abnehmen und Deckel der Rutschkupplung wieder anbringen. Last/Stromanzeige (LCS – Load Control System) Das Gerät liefert seine beste Leistung, wenn es nicht überlastet wird. Daher sollte höchstens die gelbe Leuchtdiode an der Last-/Stromanzeige (LCS - Load Control System) aufleuchten. Max. 10 min max. Last, danach das Gerät mindestens 2 min ohne Last betreiben. 48 – German WARTUNG Bohrmotorwartung Motor- und Getriebewechsel

Das Gerät mit der Bohrspindel nach unten in einem Schraubstock o.s.ä. befestigen.

Die Kohlebürstenabdeckungen mit einem breiten Schlitzschraubendreher lösen.

Die Kohlebürsten vorsichtig herausnehmen.

Die vier Schrauben herausdrehen, die Motor und Getriebe verbinden.

Das Erdungskabel vom Getriebedeckel lösen (nur bei 230 V).

Das Gerät vorsichtig auseinandernehmen.

Das auszutauschende Modul ersetzen. Für das Getriebe das Molybdänfett Castrol MS3 verwenden.

Motor mit dem Getriebe montieren.

Schrauben festdrehen. WICHTIG! Kontrollen und/oder Wartungsarbeiten sind bei abgeschaltetem Motor und abgezogenem Stecker durchzuführen. Die Lebensdauer Ihres Geräts lässt sich erheblich verlängern, wenn es korrekt benutzt, gepflegt und gewartet wird. Reinigung

Gerät und den Bohrer sauber halten, um ein sicheres Bohren zu gewährleisten. Damit das Gerät immer ausreichend gekühlt wird, müssen die Kühlluftöffnungen frei und sauber gehalten werden. Das Gerät regelmäßig mit Druckluft durchblasen. Stromversorgung

WARNUNG! Niemals beschädigte Kabel verwenden. Diese können schwere Verletzungen bis hin zur Todesfolge verursachen. Kontrollieren, ob Kabel und Verlängerungskabel intakt und in gutem Zustand sind. Das Gerät mit beschädigtem Kabel nicht benutzen, sondern zwecks Reparatur an eine autorisierte Servicewerkstatt einsenden. Reparaturen 10 Kohlebürstenabdeckung wieder festschrauben. Wechsel der Rückwand

Die vier Schrauben und den Verriegelungsgriff auf der Geräterückseite lösen.

Die beiden Gleitplatten beim Wechsel der Rückwand ebenfalls ersetzen.

Rückwand mit den vier Schrauben wieder befestigen. Verriegelungsgriff eindrehen. WICHTIG! Sämtliche Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Reparaturpersonal ausgeführt werden. Diese Vorschrift soll verhindern, dass der Bediener großen Gefahren ausgesetzt wird. German – 49 WARTUNG Austausch der Kohlebürsten Ständerwartung Kohlebürsten regelmäßig herausnehmen und kontrollieren. Wenn das Gerät täglich benutzt wird, sind die Kohlebürsten einmal pro Woche zu kontrollieren. Durch geringere Nutzung verlängern sich die Kontrollintervalle. Die Verschleißfläche muss gleichmäßig und unbeschädigt sein. Reinigung und Schmierung Die beiden Kohlebürsten müssen stets zum gleichen Zeitpunkt ausgewechselt werden, jedoch eine nach der anderen. Folgendermaßen vorgehen:

Die Kohlebürstenabdeckungen mit einem breiten Schlitzschraubendreher lösen. WICHTIG! Bohrmotor ausbauen. Wartungshinweise für den Bohrmotor, siehe Bedienungsanleitung.

Der Bohrständer muss saubergehalten werden, damit es einwandfrei funktionieren kann.

Der Ständer wird einer Hochdruckwäsche unterzogen und danach abgetrocknet.

Alle beweglichen Ständerteile schmieren. Standardfett benutzen, um Korrosion an Anliegeflächen zu verhindern. Reparaturen

Die Kohlebürsten vorsichtig herausnehmen. Wenn weniger als 6 mm an den Bürsten vorhanden sind, müssen sie ausgetauscht werden.

Neue Kohlebürsten einsetzen.

Kohlebürstenabdeckung wieder festschrauben.

Um die neuen Kohlebürsten vorzubereiten, das Gerät 10 Minuten lang im Leerlauf betreiben. Tägliche Wartung

Schrauben und Muttern nachziehen.

Kontrollieren, ob die Schaltereinheit sicher funktioniert.

Das Gerät äußerlich reinigen.

Kühlluftöffnungen prüfen und reinigen.

Kontrollieren, ob Kabel und Verlängerungskabel intakt und in gutem Zustand sind. 50 – German WICHTIG! Sämtliche Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Reparaturpersonal ausgeführt werden. Diese Vorschrift soll verhindern, dass der Bediener großen Gefahren ausgesetzt wird. Tägliche Wartung

Schrauben und Muttern nachziehen.

Das Gerät äußerlich reinigen. TECHNISCHE DATEN Bohrmotor DMS 160 Elektromotor 1-phasig Nennspannung, V 230/100-120 Nennleistung, W

100-120 V 13 A Gewicht, kg 5,9 Bohrkronendurchmesser, mm Max. Bohrkronendurchmesser mit Ständer 120 mm Spindelgewinde Innengew. 1/2 Zoll R Wasseranschluss G 1/4 Zoll Spindeldrehzahl, Leerlauf, U/min Grün 1

Spindeldrehzahl, U/min Gelb

Geräuschemissionen (siehe Anmerkung 1) Gemessene Schallleistung dB(A)

Garantierte Schallleistung LWA dB(A)

Lautstärke (siehe Anmerkung 2) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers, dB(A)

Vibrationspegel (siehe Anmerkung 3) Handgriff, m/s2 <2,5 Anmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EN 12348. Anmerkung 2: Schalldruckpegel gemäß EN 12348. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1,0 dB (A). Anmerkung 3: Vibrationspegel gemäß EN 12348. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s2. German – 51 TECHNISCHE DATEN Ständer DMS 160 Höhe, mm DMS 160 A höhe, mm

DMS 160 Gyro höhe, mm 1900-3100 Hublänge, mm

Max. Bohrdurchmesser (mm)

Gewicht, kg DMS 160 A 10,5 DMS 160 AT

DMS 160 Gyro 31,4 Werkzeugsatz DMS 160 AT 0,3 Werkzeugsatz DMS 160 Gyro 0,8 Gewicht, kg (Zubehör) Vakuumplatte 2,5 Wassergefäß 0,7 Verlängerungsmodul l 2,9 Verlängerungsmodul U 2,9 Expanderhalterung 0,8 EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Schweden, Tel.: +46-31-949000, versichert hiermit, dass Bohrmaschine und Ständer Husqvarna DMS 160 Bohrmotor, DMS 160 A/AT/Gyro von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht:

vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie' 2006/42/EG

vom 15. Dezember 2004 ”über elektromagnetische Verträglichkeit” 2004/108/EWG.

vom 12. Dezember 2006 „betreffend elektrische Betriebsmittel' 2006/95/EG. Folgende Normen wurden angewendet: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 12348/A1:2009. Göteborg, den 29. Dezember 2009 Henric Andersson Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment Husqvarna AB (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.) 52 – German

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HUSQVARNA

Modell : DM S160

Kategorie : Diamantbohrer