SC-EH750 - Hi-Fi-System PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC-EH750 PANASONIC als PDF.
| Produkttyp | Hi-Fi-System |
| Marke | Panasonic |
| Modell | SC-EH750 |
| Abmessungen (B x H x T) | ca. 250 x 300 x 350 mm |
| Gewicht | ca. 5 kg |
| Stromversorgung | 230 V, 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | ca. 50 W |
| CD-Player | Ja, für Audio-CDs |
| Radio | UKW/MW |
| USB-Anschluss | Ja, zum Abspielen von MP3 |
| Audioeingang | 3,5-mm-Klinke |
| Lautsprecher | 2-Wege-System |
| Fernbedienung | Im Lieferumfang enthalten |
| Display | LCD mit Hintergrundbeleuchtung |
| Reinigung | Staub mit weichem Tuch entfernen; keine aggressiven Reinigungsmittel |
| Sicherheitshinweis | Vor Reinigung Netzstecker ziehen |
| Ersatzteile | Über autorisierte Panasonic-Händler |
| Reparatur | Nur durch qualifiziertes Fachpersonal |
| Bedienungsanleitung | Als PDF auf notice-facile.com verfügbar |
Häufig gestellte Fragen - SC-EH750 PANASONIC
Benutzerfragen zu SC-EH750 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-System kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC-EH750 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC-EH750 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG SC-EH750 PANASONIC
Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Mode d'emploi

Die Abbildungen zeigen das Modell SC-EH750.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
□ Fernbedienungsgeber .... 1 Stck.
Telecomando 1
Télécommande 1
SC-EH750
(RAK-EHA16WH)
SC-EH550
(RAK-EHA18WH)


□ Batterien für Fernbedienungsgeber ..... 2 Stck.
CD-Wechsler oder CD-Spieler
Cambiadischi CD o Lettore CD
(Im Inneren des Gerätes)
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für diese HiFi-Anlage entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Anlagen.
Der Bedienungsanleitung ist jedoch die Beschreibung für die Bedienung des SC-EH750 zugrunde gelegt.
| Anlage | SC-EH750 | SC-EH550 | |
| Klangprozessor | SH-EH750 | SH-EH550 | |
| Tuner/Verstärker | SA-EH750 | SA-EH550 | |
| CD-Wechsler | SL-EH750 | — | |
| CD-Spieler | — | SL-EH550 | |
| Cassettendeck | RS-EH750 | RS-EH750 | |
| Lautsprecherboxen | Vordere | SB-EH750 | SB-EH550 |
| Mittel | SB-PC75 | — | |
| Surround | SB-PS75 | — | |
Inhaltsverzeichnis
Für einen gefahrlosen Betrieb dieses Gerätes 4
Aufstellung 6
Anschlüsse 8
Einzelheiten über den Fernbedienungsgeber 9
Anschließen von Zusatzgeräten 12
Optionale Antennenanschlüsse 12
Bedienungselemente an der Frontplatte 14
Ausschalten der Demonstrations-Funktion (DEMO) 18
Einstellen der Uhrzeit 20
ECO-Modus 20
Einspeichem von Festsendern 22
Empfang von Rundfunksendungen 24
Empfang von RDS-Sendern SC-EH750 26
Wiedergabe von Compact-Discs SC-EH750 28
Wiedergabe von Compact-Discs SC-EH550 36
Wiedergabe von Cassetten 42
Anheben des Supertieftöner-Pegels 46
Verwendung der werkseitig vorbereiteten Klangcharakter/Klangfeld-
Einstellungen 46
Ändern des Klangcharakters mit dem manuellen Equalizer
(Manual EQ) 48
Ändern des Klangcharakters mit dem dreidimensionalen
Akustikbild-Equalizer (3D AI EQ) 50
Surround-Systeme 52
Ton mit 6CH DISCRETE INPUT genießen SC-EH750 ..... 58
Wiedergabe mit DOLBY PRO LOGIC SC-EH750 60
Stereo-Wiedergabe mit SUPER SURROUND-Effekt
SC-EH750 62
Verwendung des VIRTUAL DOLBY SURROUND-Effekts
SC-EH550 62
Verwendung des Mittenfokus-Effekts SC-EH750 62
Verwendung des virtuellen hinteren Surround-Effekts
SC-EH750 64
Verwendung des hinteren Multi-Surround-Effekts SC-EH750 .... 64
Wiedergabe mit simuliertem Stereoeffekt 64
Verwendung der SEAT POSITION-Funktion 66
Hinweise zur Spektralanalysator-Anzeige 66
Stummschalten der Lautstärke 68
Vor der Aufnahme.... 68
Aufnahme von Compact-Discs SC-EH750 70
Aufnahme von Compact-Discs SC-EH550 74
Aufnahme von Rundfunksendungen 78
Überspielen von Bändern 80
Verwendung der Zeitschaltuhr 82
Verwendung eines Zusatzgerätes 88
Einzelheiten über Compact-Discs....90
Einzelheiten über Cassettenbänder 90
Liste von Fehlermöglichkeiten 92
Pflege und Instandhaltung 93
Technische Daten 98
Caro cliente
Für einen gefahrlosen Betrieb dieses Gerätes
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
•direkter Sonneneinstrahlung
•hohen Temperaturen
•hoher Luftfeuchtigkeit
• starken Vibrationen
- unebener Aufstellungsfläche (Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen horizontalen Fläche auf.)
Durch die vorgenannten Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigt werden, so daß die Lebensdauer des Gerätes herabgesetzt wird.
Bitte achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes darauf, einen Mindestabstand von 15 cm zu einer Wand usw. einzuhalten, um Klangverzerrungen und andere akustische Beeinträchtigungen zu vermeiden.
Schwere Gegenstände
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder das Netzkabel.
Versorgungsspannung
Verwenden Sie als Stromquelle eine gewöhnliche Netzsteckdose.
●Wechselstrom 220/230 Volt, 50 Hz.
- Es kann keine Gleichstromquelle benutzt werden.
An gewissen Orten, wie z. B. auf einem Schiff, wird evtl. auch Gleichstrom verwendet. Bevor Sie dieses Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, daß es sich um eine Wechselstromsteckdose handelt.
Netzkabelschutz
- Das Netzkabel darf keine Einschnitte oder Scheuerstellen aufweisen und muß richtig angeschlossen sein, weil sonst ein Brand oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.
Das Netzkabel darf nicht zu stark gebogen oder gezogen werden. - Zum Herausziehen des Netzsteckers darf nicht am Netzkabel gezogen werden, weil die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Halten Sie beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose immer den Stecker fest.
- Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an, weil ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.
Fremdkörper
- Es dürfen keine Fremdkörper, wie Nadeln, Münzen, kleine Schraubenzieher usw. in das Gerät gelangen, weil sonst ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann oder Gerätestörungen verursacht werden können.
- Seien Sie besonders vorsichtig, daß keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet werden, weil dadurch ein Brand verursacht oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.
(Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.)
- Sprühen Sie keine Insektenschutzmittel gegen das Gerät, weil solche Sprays Gase enthalten können, die sich entzünden können.
- Verwenden Sie zum Reinigen niemals Insektenschutzmittel, Alkohol, Farbverdünner oder andere Lösungsmittel, weil die Gehäuseoberfläche durch solche Mittel verfärbt oder getrübt werden kann.
Reparatur
- Führen Sie bei einer Störung am Gerät keine Reparaturen aus.
Das Gerät darf auch nicht auseinandergenommen oder umgebaut werden, weil die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. - Falls während des Betriebs die Tonübertragung plötzlich unterbrochen wird, die Anzeigelampen erlöschen, Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird, schalten Sie unverzüglich das Gerät aus, ziehen Sie das Netzkabel ab und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder einer anerkannten Reparaturdienststelle in Verbindung.
- Falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie die Stromversorgung unterbrechen, weil sonst die Gerätelebensdauer verkürzt werden kann.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASER-STRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHER- REGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHIT- ZUNG ZU VERMEIDEN.
Sistemazione
© Vorderer
Lautsprecher
(Links)
(SB-EH750/550)
a CD-Wechsler
(SL-EH750)
oder

CD-Spieler
(SL-EH550)
b Klangprozessor
(SH-EH750/550)

d Tuner/
Verstärker
(SA-EH750/550)
① Vorderer
Lautsprecher
(Rechts)
(SB-EH750/550)
Aufstellung
Aufstellung der Bausteine
Plazierung nebeneinander A
Plazierung übereinander B
Hinweis
Linker und rechter Lautsprecher sind ganz gleich.

Plazierung von Mittellautsprecher/
Surround-Lautsprechern
Nur SC-EH750
B

Mittellautsprecher
Den Mittellautsprecher oberhalb des Fernsehgerätes und so nah wie möglich aufstellen.
Surround-Lautsprecher
Es wird empfohlen, die Surround-Lautsprecher seitlich oder etwas hinter der Hörposition in einer Höhe von etwa einem Meter über den Ohren des Hörers aufzustellen.
Die Boxen so plazieren, daß der Technics-Schriftzug auf die Hörposition weist.
Da der erzielte Umgebungsklangeffekt je nach der bevorzugten Musikgattung und Programmquelle verschieden ist, kann die exakte Position der Surround-Lautsprecher jedoch nach Geschmack variiert werden.
C
① Mittellautsprecher (SB-PC75)

⑨ Vorderer Lautsprecher (Links) (SB-EH750)

C751/①
Fernsehgerät
(separat erhältlich)



① Diese Anlage
Vorderer
Lautsprecher
(Rechts)
(SB-EH750)

① Surround-Lautsprecher (Links) (SB-PS75)

m Surround-Lautsprecher
(Rechts) (SB-PS75)
D

Anmerkung
Auch wenn Sie gezwungen sind, die Surround-Lautsprecher auf den Frontlautsprechem aufzustellen, erlaubt dieses Gerät das Hören von Raumklangeffekten (→ Seite 64, "Verwendung des virtuellen hinteren Surround-Effekts").
Befestigung an einer Wand D
Die Lautsprecherboxen auf die Schrauben setzen und durch die Halterungen schieben, um sie zu sichern.
Hinweis
Die zur Montage der Boxen vorgesehene Oberfläche (Wand, Pfeiler usw.) sollte ein Tragvermögen von mindestens 5 kg besitzen.
Vorsicht
- Verwenden Sie die Lautsprecher nur mit dem empfohlenen System, weil sonst der Verstärker oder die Lautsprecher u.U. beschädigt werden oder ein Feuerausbruch verursacht werden kann.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann, falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verändert.
- Diese Lautsprecherboxen auf keine andere Weise als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben an einer Wand befestigen, da sie sonst herunterfallen könnten.
Hinweis
Die Vorderen und mittleren Lautsprecherboxen dieser Anlage sind so konstruiert, daß sie sich zur Aufstellung in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes eignen, doch treten je nach Aufstellung der Anlage möglicherweise Farbstörungen im Fernsehbild auf. In einem solchen Fall das Fernsehgerät 15–30 Minuten lang ausschalten. Normalerweise wird die Störung dann von der Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgerätes beseitigt. Treten Farbstörungen jedoch auch danach auf, müssen die Lautsprecherboxen in größerer Entfernung vom Fernsehgerät aufgestellt werden.
Die Abbildungen zeigen das Model SC-EH750.
Das Netzkabel erst nach Herstellen aller anderen Anschlüsse anschließen.
Zum Vorbereiten von AM-Rahmenanterinendraht und Lautsprecherkabeln ein Stück der Isolierung am Ende verdrehen und abziehen.
Anschließen der Kabel
Per collegare i cavi Raccordement des câbles
Weiße Linie Riga bianca
Ligne blanche
2

3

1 Die Flachbandkabel anschließen.
- Das kürzere Flachbandkabel vom Tuner/Verstärker an Buchse „A1“ am Klangprozessor anschließen.
- Das längere Flachbandkabel vom Cassettendeck an Buchsen „B1“ und „B2“ anschließen.
Nach dem Anschließen:
Die Kabel so nahe wie möglich an die Rückseite des Gerätes halten.
2 Die UKW-Zimmerantenne anschließen.
Die Antenne mit Klebeband an einer Wand oder einem Pfeiler in der Position befestigen, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
2 Die AM-Rahmenantenne anschließen.
- Den Antennenhalter an der Rückwand des CD-Wechslers oder CD-Spielers befestigen.
Dann die Rahmenantenne in den Antennenhalter einsetzen. - Die Antennenklemme mit der Rückwand des Tuner/Verstärkers verbinden.
Hinweis
Um die Einstreuung von Störgeräuschen auf ein Mindestmaß zu reduzieren, das Kabel der Rahmenantenne mit einem Klebestreifen so bündeln, daß es die Flachbandkabel nicht berührt.
4 Das rechte (R) und das linke (L) Lautsprecherkabel anschließen.
Jedes Ende der Lautsprecherkabel an die jeweils mit der gleichen Farbe gekennzeichnete Antennenklemme anschließen.
Ausschließlich die mitgelieferten vorderen Lautsprecher verwenden.
Mit der Kombination aus Hauptgerät und den vorderen Lautsprecher im Lieferumfang der Anlage wird die optimale Klangqualität erzielt. Bei Verwendung anderer Lautsprecherboxen kann das Gerät beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
Hinweise
- Um eine Beschädigung der Schaltung zu vermeiden, niemals die negativen (−) Drähte der Lautsprecherkabel mit den positiven (+) Klemmen kurzschließen.
- Darauf achten, die positiven (roten oder grauen) Drähte nur an die positiven (+) Klemmen und die negativen (schwarzen oder blauen) Drähte nur an die negativen (-) Klemmen anzuschließen.
5 Nur SC-EH750
Die Surround-Lautsprecherkabel anschließen.
6 Nur SC-EH750
Die Kabel des Mittellautsprechers anschließen.
7 Das Netzkabel anschließen.
Anschließen des Steckers
Auch bei richtigem Anschluß des Steckers kann je nach Bauart der Steckdose das Steckeräußere vorstehen (siehe folgende Abbildung).
Die einwandfreie Funktion wird dadurch nicht beeinträchtigt.

Anmerkung
Alle eingespeicherten Daten mit Ausnahme der Uhrzeiteinstellung bleiben auch nach Abtrennen des Netzkabels bis zu zwei Wochen lang im Speicher erhalten.
Einzelheiten über den Fernbedienungsgeber
Einlegen der Batterien
A

① Die Batterien polaritätsrichtig (⊕ und ⊖) einlegen.
- Neue und alte Batterien oder verschiedene Batteriesorten (Mangan- und Alkalibatterien usw.) nicht zusammen verwenden.
•Die Batterien auf keinen Fall starker Hitze aussetzen, sie nicht in ein Feuer werfen, nicht versuchen, sie zu zerlegen und darauf achten, daß sie nicht kurzgeschlossen werden. - Wenn der Fernbedienungsgeber längere Zeit nicht verwendet werden soll, die Batterien entfernen und an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahren.
- Nicht versuchen, Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen.
- Keine Akkus verwenden.
- Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Richtiger Gebrauch des Fernbedienungsgebers
B
© Fembedienungs-Signalsensor

d Tuner/Verstärker
- Den Sendeteil des Fernbedienungsgebers auf den Signalsensor an der Frontplatte des Gerätes richten. Hindernisse sollten vermieden werden.
- Darauf achten, daß der Sendeteil des Fernbedienungsgebers und der Signalsensor des Gerätes frei von Staub sind. Der Signalempfang kann durch übermäßige Staubablagerung verhindert werden.
- Dieses Gerät arbeitet u.U. nicht einwandfrei, wenn der Fernbedienungs-Signalsensor an der Frontplatte direkter Sonneneinstrahlung oder einer anderen starken Lichtquelle ausgesetzt wird.
- Keine Gegenstände auf den Fernbedienungsgeber legen.
- Nicht versuchen, den Fernbedienungsgeber auseinanderzunehmen oder modifizieren.
- Kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf den Fernbedienungsgeber verschütten.
Connessioni



Anschließen von Zusatzgeräten
- Sicherstellen, daß die Stromzufuhr aller Bausteine ausgeschaltet ist, bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt werden.
- Einzelheiten sind den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte zu entnehmen.
- Alle Peripheriegeräte und Kabel sind als Sonderzubehör erhältlich.
Stereo-Verbindungskabel (separat erhältlich)

A DVD Player mit 5,1ch-Ausgangsbuchse
Nur SC-EH750
Dieses Gerät hat Eingangsbuchsen für 5,1-Kanal-Surroundsysteme, aber es hat nicht die zur Wiedergabe erforderlichen Dekoder. Der DVD-Player muß deshalb diese Enköder und einen 5,1-Kanal-Ausgang haben. Die Frontlautsprecher haben Subwoofer, aber es ist möglich, einen anderen Subwoofer (nicht mitgeliefert) an die Buchse-SUB-WOOFER OUT, an der Rückseite des Klangprozessors anzuschließen, um das mit 5,1-Kanal-Eingang ermöglichte Raumklangerlebnis noch zu verbessern.
B LaserDisc-Spieler/DVD Player (ohne 5,1ch-Ausgangsbuchse) usw.
Dieses Gerät ist mit einer DOLBY PRO LOGIC-Schaltung ausgestattet. Wenn die Audio-Ausgangsbuchsen des Videogerätes mit den AUX-Buchsen an diesem Gerät verbunden wird, erfolgt die Tonwiedergabe mit dem gleichen dynamischen Stercoeffekt wie in einem großen Filmtheater.
© Videorecorder
Nur der Ton von Videocassetten kann wiedergegeben werden.
Optionale Antennenanschlüsse
Bei Betrieb dieser Anlage in einer bergigen Gegend, in einem Stahlbetongebäude usw. kann die Verwendung einer Äußerantienne erforderlich werden: eine aktiellebnis sofern als febeneinigt
ntenne (separat erhältlich) D
Hinweis
Eine Außenannten sollte nur von einem qualifizierten Techniker installiert werden.
AM-Außenantenne (separat erhältlich)
Die Außenannten anschließen, ohne die AM-Rahmenantenne abzutrennen. Einen 5–12 m langen isolierten Dracht horizontal an einem Fenster entlang oder an einem anderen geeigneten Ort verlegen.
Hinweis
Wenn die Anlage nicht betrieben wird, sollte die Außenannten abgetrennt werden, um eine mögliche Beschädigung durch Blitzschlag zu verhindern. Bei einem Gewitter die Außenannten auf keinen Fall verwenden.
souyishu
A listerget el moment a nado aselbata anellamóni, se se susó (nabosó sobel), innglert janadí si notaposté, y unibose ub erdavendú lae linterget i munkom sepum
Bedienungselemente an der Frontplatte
① Bereitschafts-/Ein-Schalter (☑/I) 20
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
② Bereitschaftsanzeige (☐)
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Netzschalters.
③ Wiedergabezeitschaltuhr-/Aufnahmezeitschaltuhr-Taste und Anzige (PLAY/REC) 82, 84
④ ECO-Modus-Taste (ECO) 20
⑤ Uhr-/Zeitschaltuhr-, Demonstrations-Taste (CLOCK/TIMER, -DEMO) 18, 20, 82, 84
⑥ UKW-Betriebsarten-Wahltaste (FM AUTO/MONO)....24
⑦ SC-EH750
6-Kanaf-Diskreteingangs-Taste (6CH DISCRETE INPUT) 58
⑧ Eingangswahltaste für Anlagenbausteine (INPUT SELECTOR) 88
⑨ Tunerfunktions-/Wellenbereichs-Wahltaste und-Anzeige (TUNER/BAND) 22
⑩ Supertieftöner-Taste und Anzige (S.WOOFER) 46
⑪ Lautstärkeregler (VOLUME) 24
⑫ Kopfhörerbuchse (PHONES) 88
⑬ Abstimmbetriebsarten-Wahltaste (TUNING MODE).....22
⑭ Einstelltaste (SET) 20
⑮ Abstimmtasten (v, ∧ TUNING) 20, 22
16 SC-EH750
Wahltasten für RDS-Anzigemodus (RDS PS-DISP MODE-PTY) 26
CD-Wechsler/CD-Spieler
B
17 SC-EH750 Disc-Wahltasten und -Anzeigen (DISC, 1-5) .... 30 Grün: Zeigt an, daß das betreffende Disc-Fach zur Wiedergabe der eingelegten Disc bereit ist oder geöffnet werden kann.
⑱ Zufallswiedergabetaste (RANDOM).... 32, 38
⑲ Wiederholtaste (REPEAT) 32, 38
⑳ CD-Redigieraufnahmetaste (EDIT) 72, 76
21 SC-EH750
Disc-Fach-Direktöffnungstasten (DIRECT OPEN, DISC 1-DISC 5) .... 28
②2 Auf/Zu-Taste für Disc-Fach (▲ OPEN/CLOSE) ..... 28, 36
②3 Übersprung-/Suchlauftasten (1◄◄/◄◄, ►►/►►I) ... 30, 36
⑳ Disc-Fach 28,36
⑲ Stopptaste (■) 30, 36
②6 Pausentaste (II) 30, 36
⑳ Wiedergabetaste und -anzelge (▷) 30, 36
Die Farbe der Anzeige richtet sich nach dem jeweiligen Betriebszustand.
Stopp: Orange
Wiedergabe: Grün
Im Pausebetrieb: Blinkt
[Unreadable]
[Unreadable]
E3 (orino)
Bedienungselemente en der frontplane
Cassettrendeck

28 Öffnungstaste von Cassettenteil 1 (▲ OPEN) 42
29 Cassettenhalter von Cassettenteil-1
30 Schnellvorlauf-/Rückspultasten (◀◀,▶▶) 44
31 Cassettenhalter von Cassettenteil 2
③2 Öffnungstaste von Cassettenteil 2 (▲ OPEN) 42
③3 Tasten für Zählwerk-Rückstellung, Anzeigewahlung.
35 Wiedergabetästen und -anzeigen (◀) bisablen, 42
Die Farbe der Anzeigen richtet sich nach dem jeweiligen Be-
triebszustand. (023) CO2 obom (atast 5)
Stopp, Schnellvorlauf oder Rückspulen: Orange
- Bei Wiedergabe oder Aufnahme: Grün 30- , RÖMTRVÖRJÖ
Bei TPS oder Aufnahmebereitschaft: Blinkt grün grün
36 Stopptaste (■) 42
③7 Dolby-Rauschunterdrückungstaste (DOLBYNB) 42
38 Bandlaufumkehr-Betriebsartentaste (REV:MODE) 42
39 Bandüberspieltaste (TAPEEDIT) 80
④0 Aufnahmepause-Taste (● REC. PAUSE) 70, 74
abnafondelictoraleonlsteris etationalesT
[0]
Klangprozessor

④1 Anzeigebetriebsarten-Wahltaste-Taste
( DISPLAY MODE)
④2 Anzeigefeld. (132) anziseleopnr ib oletT
④3 3D-AI-Equalizer-Taste (3D AI EQ) .....
44 SC-EH750
Jogscheibe und Joystick (MULTI JOG) 46
45 SC-EH750 Y14-300M 420-29 30%
Ein/Aus-Taste für DOLBY PRO LOGIC
(□□ PRO LOGIC OFF/ON) 60
46 SC-EH750
Super-Surround-Taste und -Anzeige
(SUPER SURROUND) 62
47 Ein/Aus-Taste und Anzeige fürsimulierten Stereoffekt
42 Mittenfokus-Taste und Anzeige (CENTER-FOCUS) .1.62
49 SC-EH750
Taste und Anzeige für virtuellen hinteren Surround-Effekt
(VIRTUAL REAR SURROUND)....64
50 SC-EH750
es Taste und Anzeige für hinteren Multi-Surround-Effekt
(MULTI REAR SURROUND) as a preisier leasurans in elat 64
⑤ Taste und Anzeige für Hörposition (SEAT POSITION) 66
52 SC-EH550
Multisteuertasten (▶, ▲, ◀, ▼ MULTI CONTROL) 48
50 SC-EH550
- Ein/Aus-Taste und -Anzeige für virtuellen Dolby- in diast
Surround-Effekt (VIRTUAL DOLBY SURROUND) 62
54 SC-EH550
Zedienungslemente an der frontplane

Fernbedienungsgeber
Tasten, die mit weißen Ziffern aufsohwarzem Hintergrund gekennzeichnet sind, z.B. ①, besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät.
⑤5 Einschlafzeitschaltuhr-Taste (SLEEP) 86
⑤6 Zifferntasten (1-9,0,≥10/-=) 24,32,34,38,40
57 SC-EH750 Equalizer-Taste (EQ) 46
58 Cursorasten (◀, ▲, ▶, ▼) VA M210. YBR29. JETV1001 58
59 SC-EH750
Kanalwahltaste (CH SELECT) 58
60 SC-EH750 Testsignaltaste (TEST) 60
61 SC-EH750 Eingangswahltasten (VCR/AUX/6CH INPUT) 88 SC-EH550
Videorecorder-Wahltaste (VCR)....(2) a##r## in next 88
⑥2 Bandrückseiten-Wiedergabetaste/CD-Pausentaste (◄/II) ..301M V.879 betastet, obre anzake: 130,36, 42
© Stummschaltungstaste (MUTING) an Nopoldson in 68
⑥ Programmiertaste (PROGRAM) 34, 40
65 Löschtaste (CANCEL) 34,40
66 SC-EH750 Disc-Wahltaste (DISC) 32 67 SC-EH750
AV-Effektaste (AV EFFECT) 62, 64, 66
68 CD-Funktionstaste (CD) 32, 38
69 CD-Wiedergabe-/Bandvorderseiten-Wiedergabetaste (▶) 30,36,42
⑦ CD/Band-Stopptaste (■): 30, 36, 42
⑦ CD-Übersprung-/Suchlauftasten, Bandschnellvorlauf/-rückspultasten (1<1/1<1,1>1) 30,36,44
图 1-2
[Unreadable]
Ausschalten der Demonstrations Funktion (DEMO) B
Wenn die eingebaute Uhr noch nicht eingestellt worden ist, erscheint bei ausgeschalteten Stromzufuhr eine Demonstration der verschiedenen Anzeigen auf dem Anzeigefeld. Diese Funktion ist im Lieferzustand der Anlage eingeschaltet.
Um den optimalen Nutzen aus dem ECO-Modus (Seite 20) zu ziehen, sollte die Demonstrations-Funktion ausgeschaltet werden.
图 1-2
[CLOCK/TIMER, -DEMO] gedrückt halten, bis die Anzeige „NO DEMO“ auf dem Anzeigefeld erscheint.
Bei jedem Gedrückthalten der Taste NO DEMO (Aus) DEMO (Ein)
Hinweis
Nach Einstellung der Uhr kann die Demonstrations-Funktion nicht bei ausgeschalteter Stromzufuhr eingeschaltet werden.
Telecomando

Die Uhr dieser Anlage arbeitet im 24-Stunden-Zyklus. Im folgenden Beispiel wird das Einstellen der Zeit auf 16:25 Uhr.
1 [☐/I] drücken, um die Stromzufuhr einzuschalten.
② ① [CLOCK/TIMER, -DEMO] drücken, so daß die Anzeige „CLOCK“ auf dem Anzeigefeld erscheint.
Bei jedem Drücken der Taste;
CLOCK→∅ PLAY→∅ REC→Ausgangsanzeige
Innerhalb von 5 Sekunden:
② [SET] drücken.
3 ① [TUNING (√ oder ∧)] zur Einstellung der Uhrzeit auf dem Anzeigefeld betätigen.
Durch Antippen der Tasten wird die Zeitanzeige in 1-Minuten-Schritten inkrementiert bzw. dekrementiert. Werden die Tasten gedrückt gehalten, so ändert sich die Zeitanzeige schnell fortlaufend.
② [SET] drücken.
Nach ca. 3 Sekunden schalter das Anzeigefeld auf die Anzeige zurück, die vor Aktivieren der Uhreinstell-Betriebsart angezeigt wurde.
Zur Anzeige der Uhrzeit
[CLOCK/TIMER, -DEMO] drücken.
Die Uhrzeit wird etwa 5 Sekunden lang gezeigt.
Die Uhrzeit wird ständig gezeigt, wenn das Gerät und der ECO-Modus ausgeschaltet sind.
ECO-Modus
Wenn dieser Modus aktiviert ist, verringert sich die Leistungsaufnahme der Anlage im Bereitschaftszustand von maximal 11 W auf 0,6 W.
Dieser Modus ist im Lieferzustand der Anlage eingeschaltet.
| NORMAL (Aus) | ECO (Ein) | |
| Anzeigefeld | Uhrzeitanzeige usw. | Leer |
| Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand | 11 W | 0,6 W |
Bei eingeschalteter DEMO-Funktion erscheint die Demonstration auch bei aktiviertem ECO-Modus auf dem Anzeigefeld. Bei Verwendung des ECO-Modus sollte die DEMO-Funktion daher ausgeschaltet werden:
Ein- und Ausschalten des ECO-Modus:
[∅/I] drücken, um die Stromzufuhr einzuschalten. [ECO] drücken.
Danach wird die aktuelle Einstellung des ECO-Modus angezeigt. Die Taste erneut drücken, um auf die entgegengesetzte Einstellung umzuschalten.
Bei jeder Betätigung der Taste:
NORMAL (Aus)→ECO (Ein)
Bei aktiviertem ECO-Modus:
Nach Ausschalten der Stromzufuhr leuchtet die Bereitschaftsanzeige auf, doch das Anzeigefeld bleibt leer.
Hinweis
Bei ausgeschalteter Stromzufuhr kann von „NORMAL“ auf „ECO“ umgeschaltet werden, nicht aber umgekehrt.
- Nachdem Festsender eingespeichert worden sind, können diese bequem am Tuner/Verstärker oder mit dem Fernbedienungsgeber abgerufen werden.
- Die Frequenzen werden automatisch (in aufsteigender Reihenfolge) eingespeichert: Speicherplatz 1–39 stehen zum Einspeichern von UKW-Sendern, Speicherplatz 21–39 zum Einspeichern von AM-Sendern zur Verfügung.
Im Beispiel wird die Speichervoreinstellung von UKW-Sendern gezeigt.
Vorbereitung:
[∅/l] drücken, um die Stromzufuhr einzuschalten.
1 [TUNER/BAND] zur Wahl des gewünschten Wellenbereichs drücken.
Bei jedem Drücken der Taste;
FM←→AM
2 [TUNING MODE] zur Wahl von „MANUAL“ drücken.
Bei jedem Drücken der Taste;
MANUAL←→PRESET
3 [TUNING (√ oder ∧)] gedrückt halten, bis die Frequenz, an der die automatische Speichervoreinstellung beginnen soll, auf dem Anzeigefeld erscheint.
Sobald die angezeigte Frequenz die Nähe der gewünschten Frequenz erreicht, [TUNING (v oder ∧)] kurzzeitig drücken, um den Frequenzsuchlauf zu beenden. Danach [TUNING (v oder ∧)] mehrmals antippen, bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
A [SET] gedrückt halten.
Die Taste freigeben, wenn „AUTO MEMORY“ über das Anzeigefeld zu laufen beginnt.
Wenn eine automatische Einspelicherung von Festsendern wegen schwach einfallender Sendersignale oder aus irgendeinem anderen Grund (die Fehleranzelge „ERROR“ erscheint) nicht möglich ist, wie folgt vorgehen.
Einspeichern von Lieblingssendern
Die gewünschten Sender einzeln einspeichern.
① [TUNER/BAND] zur Wahl des gewünschten Wellenbereichs drücken.
② [TUNING MODE] zur Wahl von „MANUAL“ drücken:
③ [TUNING (v oder n)] drücken, um den gewünschten Sender abzustimmen.
④ [SET] drücken.
⑤ [TUNING (v oder x)] zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes drücken.
⑥ [SET] drücken.
Hinweis
Bei der Einspeicherung eines Senders in einen Speicherplatz, der bereits mit einem Festsender belegt ist, wird der frühere Festsender gelöscht. Wenn z. B. Speicherplatz Nr. 1–39 mit den Frequenzen von UKW-Sendern belegt sind und dann MW-Sender eingespeichert werden, so wird der erste MW-Sender in Speicherplatz Nr. 21 eingespeichert (wobei der bisher in Speicherplatz Nr. 21 eingespeicherte UKW-Festsender gelöscht wird), der zweite MW-Sender wird in Speicherplatz Nr. 22 eingespeichert (wobei der bisher in Speicherplatz Nr. 22 eingespeicherte UKW-Festsender gelöscht wird) usw.
Im Beispiel wird die Abstimmung von UKW-Sendern gezeigt.
Vorbereitung:
[∅/l] drücken, um die Stromzufuhr einzuschalten, sind durch auf davale ein. Einzufuhr nicht und nicht durch eine 60% auf in "hara"
1 [TUNER/BAND] zur Wahl des gewünschten Wellenbereichs drücken.
Bei jedem Drücken der Taste;
FM←→AM
2 [TUNING MODE] zur Wahl von „PRESET“ oder „MANUAL“ drücken.
Bei jedem Drücken der Taste:
MANUAL←→PRESET
- „PRESET“ wählen, wenn Festsender eingespeichert worden sind. (→ Seite 22)
- „MANUAL“ wählen, wenn keine Festsender eingespeichert worden sind.
3 [TUNING (√ oder ∧)] drücken, um den gewünschten Sender abzustimmen.
„STEREO“ leuchtet bei Empfang einer UKW-Stereosendung.
„TUNED“ leuchtet bei optimaler Abstimmung eines Senders
Automatische Abstimmung (bei Wahl von „MANUAL“ in Schritt 2):
[TUNING (v oder ∧)] gedrückt halten, bis sich die auf dem Anzelgefeld angezeigte Frequenz zu ändern beginnt.
- Sobald ein Sender während des Suchlaufs abgestimmt wird, ändert sich die Empfangsfrequenz nicht mehr.
- Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, [TUNING (√ oder ∧)] erneut drucken.
4 Die Lautstärke wunschgemäß einstellen.
Abstimmung über Fernbedienungsgeber (bei Wahl von „PRE-SET“ in Schritt 2):
Die Nummer des gewünschten Speicherplatzes über die Ziffermasten vorgeben. (→ Seite 18)
Zur Eingabe einer zweistelligen Speicherplatznummer:
[≥10/-/-] und dann die zwei Zifferntasten für die Zehner- und Einerstelle innerhalb von ca. 10 Sekunden drücken.
Wenn der Empfang in der UKW-Betriebsart stark verrauscht ist: A
[FM AUTO/MONO] drücken.
Dadurch wird auf die monaurale Empfangsbetriebsart umgeschaltet, und „MONO“ leuchtet auf.
Danach wird der betreffende UKW-Sender monaural empfangen. Wenn das Signal des UKW-Senders schwach einfallt oder der Empfang stark verrauscht ist, läßt sich so eine bessere Empfangsqualität erzielen.
Die Taste erneut drücken, um die MONO-Betriebsärt aufzuheben.
Wenn die Anzeige „MONO“ nicht leuchtet:
Diese Einstellung für den normalen Rundfunkempfang verwenden. Alle abgestimmten Sender werden dann in der jeweiligen Betriebsart der Ausstrahlung stereophon bzw. monaural empfangen.
Hinweise
•Die MONO-Betriebsart wird durch Umschalten auf eine andere Empfangsfrequenz aufgehoben.
- Sender können auch in der monauralen Empfangsbetriebsart eingespeichert werden. In einem solchen Fall den Sender manuell einspeichern. (→ Seite 22)
Der Tuner/Verstärker dieser Anlage ermöglicht den Empfang von Sendungen des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS- Programme ausgestrahlt werden. Dieses fortschrittliche System liefert nützliche Informationen unter Verwendung eines 57-kHz-Hilf- strägersignals, das oberhalb des hörbaren Bereiches zusätzlich zum UKW-Hauptsignal ausgestrahlt wird. Wenn der eingestellte Sender RDS-Signale ausstrahlt, erscheint „RDS“ im Anzeigefeld.
Anzeige des Sendernamens (PS-Anzeige)
Wenn dieses Gerät ein RDS-Programm empfängt, das ein PS-Signal enthält, wird der Sendername auf dem Anzeigefeld angezeigt.
Anzeige des Sendernamens A
(Bel Empfang des UKW-Senders)
[PS-DISP MODE] drücken.
Bei jedem Drücken der Taste; Frequenzanzeige←→PS-Anzeige
Anmerkung
Wenn die PS-Anzeige nicht erscheint Halten Sie [PS-DISP MODE] etwa 4 Sekunden lang gedrückt
Die Betriebsart schaltet bei jedem Tastendruck um;
MODE 1←→MODE 2
[Unreadable]
Anzeige des Programmtyps (PTY-Anzeige)
Insgesamt stehen 31 verschiedene Programmtyp-Anzeigen zur Auswahl. (Siehe unten)
Anzeige des Programmtyps B
(Bei Empfang des UKW-Senders)
[DISP MODE-PTY] drücken.
Bei jedem Drücken der Taste; Frequenzanzeige←→PTY-Anzeige
NEWS (Nachrichten)
AFFAIRS (Aktuelle Themen)
INFO (Informationen)
SPORT (Sport)
EDUCATE (Bildung)
DRAMA (Hörspiele)
CULTURE (Kultur)
SCIENCE (Naturwissenschaft)
VARIED (Verschiedenes)
POP M (Popmusik)
ROCK M (Rockmusik)
M.O.R M (U-Musik)
LIGHT M (Leichte Klassik)
CLASSICS (E-Musik)
OTHER M (Sonstige Musikrichtungen)
WEATHER (Wetter)
FINANCE (Finanzielles)
CHILDREN (Kinderfunk)
SOCIAL A (Soziale Themen)
RELIGION (Religion)
PHONE IN (Anrufprogramme)
TRAVEL (Reisen)
LEISURE (Freizeit)
JAZZ (Jazz)
COUNTRY (Country-Musik)
NATIONAL (National Musik)
OLDIES (Oldies)
FOLK M (Folkmusik)
DOCUMENT (Dokumentarberichte)
TEST (Alarmtest)
ALARM (Alarm)
Hinweis
Bei schlechter Empfangsqualität erscheinen u.U. keine RDS-Anzeigen.
(2014) der CD-Wechsler festspedet, 1950. Ist sich einfasstet, 1960. Ist sich einfasstet, 1970. Vor dem Einlegen und Auswechseln von Discs stets darauf achten, daß der CD-Wechsler gestoppt ist. Während der Wiedergabe können keine Discs ausgewechselt werdenschaften an und eigend MP
[Unreadable]
- Senient obsolemente, sie obsofigen, etc. in arto andate al 23
Einlegen von Discs
Eine der Tasten [DISC 1] - [DISC 5] für das Disc-Fach drücken, das geöffnet werden soll.
2 Die Disc in das Disc-Fach einlegen.
Schnitt 1 und 2 wiederholen, um die anderen Fächer zu belegen.
3 [▲ OPEN/CLOSE] drucken.
Das Disc-Fach schließt sich, und die Disc-Nummer, Anzahl von Titeln und Gesamtspielzeit der Disc erscheinen auf dem Anzeigefeld.
Schadensvorbeugemaßnahmen Beachten Sie bitte immer die folgenden Punkte
- Immer nur eine CD in ein Fach legen. A
- Discs wie in Abbildung B gezeigt einlegen.
Zum Abspielen von 8-cm-Discs (Singles) ist ein Adapter nicht erforderlich.
•Die Anlage auf einer ebenen, waagerechten Fläche aufstellen. Stellen Sie sie nicht auf einem Stapel Zeitschriften oder einer schiefen Fläche usw. auf.
•Die Anlage nicht verschieben, wenn sich die CD-Fächer öffnen bzw. schließen oder wenn CDs in den Fächern eingefegt sind. Nehmen Sie immer alle CDs aus den CD-Fächern, bevor Sie die Anlage verschieben oder an einen anderen Oft-transportieren. - Nur CDs in die CD-Fächer legen. (note) 71048
- Keine Reinigungs-CDs bzw. keine CDs, die stark verzögen oder bruchig sind, einlegen.
- Keine CDs mit schlecht klebenden Etiketten oder Aufklebern verwenden. Klebstoff, der am Rande der Aufkleber austritt oder von abgezogenen Aufklebern auf der CD verblieben ist, kann zu einer Funktionsstörung führen.
- Keine anderen als kreisförmige Compact-Discs (herztformige, Discs usw.) verwenden.
[1] 2008.10.15 [M.R.G.M.]
Wiedergebe von Compact-Discer
Folgewiedergabe
Vorbereitung:


Compact-Discs in die Disc-Fächer einlegen. (→ Seite 28)
Bei Wahl der Eingangsquelle „CD“ erscheinen die Disc-Nummer, die Gesamtanzahl von Titeln und die Gesamtspielzeit auf dem Anzeigefeld.

[1]–[5] drücken, um die gewünschte Disc zu wählen. (Wenn die gewünschte CD im Anzeigefeld gezeigt wird, kann der gleiche Vorgang durch Drücken von [>Erzielt werden]. Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel auf der im Display gezeigten CD und wird bis zum letzten Titel der letzten Disc (siehe unten) fortgesetzt.

Die Lautstärke wunschgemäß einstellen.
[Unreadable]
Beenden der Disc-Wiedergabe:
[■] drücken.
0.5123 0.5124
- 01000000000000000000000000000000000000
Vorübergehendes Unterbrechen der Disc-Wiedergabe:
[1] drücken: Die Wiedergabe-Anzeige blinkt grünft, bis 30°. Hebei [D] erneut drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Titelsprung rückwärts und vorwärts: Für Titelsprung in Rückwärtsrichtung [1-1] drücken, [2-1] für Titelsprung in Vorwärtsrichtung.
Suchlauf während der Wiedergabe: O e rähig zu IIO inkl. hohe für Suchlauf in Rückwärtsrichtung [1-/-] gedrückt halten, [▶▶/▶▶] für Suchlauf in Vorwärtsrichtung und die IIO inkl. hohe bebauhten für sievinger und eine nicht aus berüglich
Bedeutung von „letzte Disc“: 1. Erkstein, 2. Einkstein, 3. Wiedergabe. Wenn die Wiedergabe z. B. mit Disc 4 beginnt, handelles sich bei Disc 3 um die „letzte Disc“ ist einlogene, sonst nicht (1) bis zu Reihenfolge der Wiedergabe:
Disc 4→5→1→2→3
Wenn „NO DISC“ aufleuchtet:
Diese Anzeige weist darauf hin, daß keine Compact-Disc eingelegt ist.
Anmerkung:
Wenn [▷] sofort nach Einlegen der Disc gedrückt wird, ohne [▲ OPEN/CLOSE] zu betätigen, schließt sich das Disc-Fach automatisch, und die wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel.
Hinweise
- Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu bereits abgespielten Titeln möglich. (→ Seite 32)
- Bei Programm- oder Zufallswiedergabe ist Suchlauf vorwärts/rückwärts nur innerhalb des laufenden Titels möglich. (→ Seite 34)
- Bei Programmwiedergabe erfolgt der Titelsprung grundsätzlich in der programmierten Reihenfolge, und zwar sowohl in Vorwärts- als auch in Rückwärtsrichtung.
Lettura sequenziale
Preparativi:
Direktaugriffswiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, die Folgewiedergabe mit einem bestimmten Titel zu starten und bis zum letzten Titel des letzten Disc fortzusetzen. (→ Seite 30)
The following

(25.95q=)
Nur über Fernbedienungsgeber
galo lo, "O" desempi in diegnon al snoisse le obestu
1 [CD] drücken.
2 [DISC] drücken.
3 (Innerhalb von ca. 10 Sekunden) eine die steuer ppmelt Eine der Tasten [1]–[5] drücken, die der gewünschten Disc entspricht.
Die Zifferntaste(n) drücken, die der gewünschten Titelnummer entspricht.
Zur Wahl einer zweistelligen Titelnummer: Zunächst [≥10/-/-] und dann die zwei Ziffermtasten für die gewünschte Nummer drücken innerhalb von ca. 10 sekunden.
.

[Unreadable]
Wiederholte Wiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, alle Titel aller Discs wiederholt abzuspielen.
[REPEAT] vor Beginn oder während der Wiedergabe drücken.
[1] 2019:
[Unreadable]
Beenden der wiederholten Wiedergabe: 20 [1] [2] [3] [4] [REPEAT] erneut drücken.
Wiederholen einprogrammierter Titel: einhalb in der Infr. 1997
-
Die gewünschten Titel einprogrammieren (→ Seite 34)
-
[REPEAT] drücken und sicherstellen, daß „“ auf dem Anzeigefeld erscheint.
-
[>] drücken, um die Wiederholwiedergabe zu starten: 1980 470 In stenelt 6 nach 8, je sonst als stenntes später als 210 gemera 199
Zufallswiedergabe
Diese Funktion dient dazu, alle Titel in einer zufällig gewählten Reihenfolge abzuspielen.
(1) ① 求地的性质与面积的比较
[RANDOM] drücken.
Die Zufallswiedergabe beginnt.
Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn alle Titel aller Discs in zufälliger Reihenfolge abgespielt worden sind.
- 2016
![PANASONIC SC-EH750 - [RANDOM] drücken. - 1](/content/2026/05/797162/images/6adfebb526d159d6e095ae274a1b0879ff17996a7327d24ac42db8831a939f64.jpg)
Beenden der Zufallswiedergabe:
[RANDOM] erneut drucken.
(2) 016-1,018-918-850-2919 SP412 SD
Anmerkung:
Während der Programmwiedergabe (→ Seite 34) werden nur die einprogrammierten Titel in zufalliger Reihenfolge abgespielt.

Nur über Fernbedienungsgeber istannte 6.000 mm3000000000
Mit Hilfe dieser Funktion können bis zu 24 Titel für die Wiedergabe programmiert werden.
1 [CD] drücken.
2 [PROGRAM] drücken.
3 [DISC] drücken.
4 (innerhalb von ca. 10 Sekunden)
Eine der Tasten [1]–[5] drücken, die der gewünschten Disc entspricht.
5 Die Zifferntaste(n) zur Wahl der Nummer des Titels in der gewünschten Reihenfolge betätigen.
Zur Wahl einer zweistelligen Titelnummer:
Zunächst [≥10/-/-] und dann die zwei Zifferntasten für die gewünschte Nummer drücken.
6 Schritt 3 bis 5 so oft wie erforderlich wiederholen, um alle gewünschten Titel einzuprogrammieren.
7 [▶] drücken.
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reinenfolge. Die Wiedergabe stoppt automatisch, nachdem alle einprogrammierten Titel abgespielt worden sind.
Aufheben der Programmwiedergabe-Betriebsart:
[PROGRAM] drücken.
Danach erscheint „CLEAR“ ca. 1 Sekunden lang auf dem Anzeigefeld, und alle einprogrammierten Titel werden aus dem Speicher gelöscht.
Wenn „FULL“ erscheint:
Maximal können 24 Titel einprogrammiert werden. Die Anzerige „FULL“ (Speicher voll) weist darauf hin, daß keine weiteren Titel einprogrammiert werden können, die sich aus 017A33H, sieherer
Wenn „--:--“ erscheint:
Die Gesamtspielzeit der einprogrammierten Titel überschreitet 99 Minuten 59 Sekunden, oder es wurde versucht einen Titel mit einer höheren Nummer als 25 einzuprogrammieren, oder es wurde versucht, eine Disc zu programmieren, die sich nicht in der Wiedergabeposition befindet. Die Programmierung und Wiedergabe von Discs ist jedoch weiter möglich.
Die folgenden Vorgänge sind während der Programmwiedergabe möglich. A
- Überprüfen des Programminhalts 1. [CANCEL] drücken: „CANCEL“ leuchtet auf.
- [◀◀/◀◀] oder [▶▶/▶▶] drücken. Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten werden der nächste Titel und seine Programmnummer auf dem Anzeigefeld angezeigt.
- [CANCEL] drücken, sobald die Gesamtspielzeit auf dem Anzeigefeld erscheint. „CANCEL“ erlischt.
•Hinzufügen weiterer Titel zu einem Programm
Schritt 3 bis 5 wiederholen.
- Löschen von Titeln Gezieltes Löschen einzelner Titel:
① [CANCEL] drücken. „CANCEL“ leuchtet auf.
② Die Zifferntaste(n) drücken, die der Nummer des zu löschenden Titels entspricht, oder den gewünschten Titel durch Drücken von [1◄◄/◄◄] bzw. [►►/►►] aufsuchen und dann [CANCEL] drücken.
③ [CANCEL] erneut drücken. „CANCEL“ erlischt.
Löschen aller Titel:
[PROGRAM] drücken oder [■] bei gestoppter Wiedergabe drücken.
Anmerkung:
Zum Einprogrammieren des laufenden Titels:
Durch Drücken von [PROGRAM] während der Wiedergabe eines Titels wird die Programmier-Betriebsart aktiviert, und der laufende Titel wird automatisch als Programmschritt 1 in das Programm aufgenommen.
Lettura programmata
a Die Etikettseite
muß nach
oben
weisen


[1] 1960.07.13
2

d Titelnummer
⑥ Verstrichene
Spielzeit

[1]
3


A

Vorbereitung: 18.5. und sonststehendig beilischemig beizinschul aus. O [Ö/l] drücken, um die Stromzufuhr einzuschalten.

[▲ OPEN/CLOSE] drücken, um das Disc-Fach öffnen.
Eine Compact-Disc mit nach oben weisender Etikettseite legen.
[▲ OPEN/CLOSE] erneut drücken, um das Disc-Fact
schließen, manoikator von lahamnau (zahl Laramen) Bei Wahl der Eingangsquelle CD ^+ erscheinen, die Gesamt zahl von Titeln und die Gesamtspielzeit auf dem Anzeigefe

[▷] drücken.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel der Disc.
Nach beendetem Abspielen des letzten Titels der Disc wird die
Wiedergabe automatisch gestoppt
Die Lautstärke wunschgemäß einstellen.
[◀] 9701014

zu

[Unreadable]

[Unreadable]



tan

1. 2017年

[Non-Text]






Beenden der Disc-Wiedergabe:
[■] drücken.
Vorübergehendes Unterbrechen der Disc-Wiedergabe:
[11] drücken. Die Wiedergabe-Anzeige blinkt.
[▷] erneut drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Titelsprung rückwärts und vorwärts: Für Titelsprung in Rückwärtsrichtung [1] für drücken, [2] für Titelsprung in Vorwartsrichtung.
In line the system
Suchlauf während der Wiedergabe: Für Suchlauf in Rückwärtsrichtung [1-/-] gedrückt halten, [▶/▶▶] für Suchlauf in Vorwärtsrichtung.
Wenn „NO DISC“ aufleuchtet: Diese Anzeige weist darauf hin, daß keine Compact-Disc eingelegt ist.
ohssup kiel oog is einkeringen eruiter st. eineuG Anmerkung:
Wenn [>] sofort nach Einlegen der Disc-gedrückt wird, ohne [▲ OPEN/CLOSE] zu betätigen, schließt sich das Disc-Fach automatisch, und die wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel:
Hinweise
- Bei Zufallswiedergabe (→ Seite 38) ist kein Sprung zu bereits abgespielten Titeln möglich:
- Bei Programm- (→ Seite 40) oder Zufallswiedergabe ist Suchlauf vorwärts/rückwärts nur innerhalb des laufenden Titels möglich.
- Bei Programmwiedergabe erfolgt der Titelsprung grundsätzlich in der programmierten Reihenfolger und zwar sowohl in Verwärts- als auch in Rückwärtsrichtung.
- Keine CDs mit schlecht klebenden Etiketten oder Aufklebern verwenden: Klebstoff, der am Rande der Aufkleber austritt oder von abgezogenen Aufklebern auf der CD-verblieben ist, kann zu einer Funktionsstörung führen.
- Keine anderen als kreisförmige Compact-Discs (herzförmige, Discs usw.) verwenden. A
Wiedergebe von Compact Discs 1024-1983
Direktzugriffswiedergabe
Nur über Fernbedienungsgeber
[Unreadable]
[1]
Bei diesem Verfahren wird die Folgewiedergabe mit einem bestimmten Titel begonnen und bis zum letzten Titel der Disc fortgesetzt.

[CD] drücken.
Die Zifferntaste(n) drücken, um die gewüns Titelnummer zu wählen.
Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten Titel.
Zur Wahl einer zweistelligen Titelnummer: Zunächst [≥10/-/-] und dann die zwei Zifferntasten für die wünschte Nummer innerhalb von ca. 10 Sekunden drücken.


.

Wiederholte Wiedergabe
Mit Hilfe dieser Funktion können alle Titel der Disc wiederholt abgespielt werden.
erstov lab ollal U stenak e prelcpn

[REPEAT] vor Beginn oder während der Wiedergabe drücken.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
[REPEAT] erneut drücken:
Wiederholen einprogrammierter Titel:
- Die gewünschten Titel einprogrammieren. (→ Seite 40)
- [REPEAT] drücken und sicherstellen, daß „ auf dem Anzeigefeld erscheint:
- [▷] drücken, um die Wiederholwiedergabe zu starten.
Diese Funktion dient dazu, alle Titel in einer zufällig gewählten Reihenfolge abzuspielen.
[RANDOM] drücken.
Die Zufallswiedergabe beginnt. Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn alle Titel der Disc in zufälliger Reihenfolge abgespielt worden sind.
![PANASONIC SC-EH750 - [RANDOM] drücken. - 1](/content/2026/05/797162/images/b9956c5165817cfb2e82d70d462c88bdfe5350964fc6e945c7f7d13d12717d48.jpg)
18
Beenden der Zufallswiedergabe:
[RANDOM] erneut drücken
(2) _1 (2) _1 (2) _2 (2) _3 (2) _4 (2) _5 (2) _6 (2) _7 (2) _8 (2) _9 (2) _10
Anmerkung: Während der Programmwiedergabe (Seite 40) werden nur die einprogrammierten Titel in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
esua. I and tracce ha nonwate, o elarbeo no (1) s##e neve vea ##re to elavio a alcoa e harnpicte arshite to o lebno tukm & s##e eragia chuclery chuclery, o la tile adysseri fi
[Unreadable]

(10) 2448:308.749.360A
[Unreadable Text]
[1] F_0 (a) F_1 (b) F_2 (c) F_3 (d)
Unserved us, asliete no compaln al
: sio sola 90125 al 60 nofe urnA

1507915 320
Nur über Fernbedienungsgeber
Mit Hilfe dieser Funktion können bis zu 24 Titel für die Wiedergabe programmiert werden.
1 [CD] drücken.
2 [PROGRAM] drücken.
[02] 875194

3 Die Zifferntasté(n) zur Wahl der Nummer des T in der gewünschten Reihenfolge betätigen.

Zur Wahl einer zweistelligen Titelnummer:
Zunächst [≥10/-/-] und dann die zwei Zifferntasten für die gewünschte Nummer drücken.
4 Schritt 3 so oft wie erforderlich wiederholen, um alle gewünschten Titel einzuprogrammieren.
5 [▶] drücken.
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge. Die Wiedergabe Stoppfautonaisch nachdemalle einprogrammierten Titel abgespielt worden sind.
Aufheben der Programmwiedergabe-Betriebsartn [PROGRAM] drücken.
Danach erscheint „CLEAR“ ca. 1 Sekunden lang auf dem Anzeigefeld, und alle einprogrammierten Titel werden aus dem Speicher gelöscht.
Wenn „FULL“ erscheint:
Maximal können 24 Titel einprogrammiert werden: Die Anzeige "FULL" (Speicher voll) weist darauf hin, daß keine weiteren Titel einprogrammiert werden können, in lachende e FABER, mehrer.
Wenn „--:--“ erscheint:
Die Gesamtspielzeit der einprogrammierten Titel überschreitet 99 Minuten-59 Sekunden oder es wurden versucht einen Titel mit einer hohenen Nummer als 25 einzubrogrammieren-Inbilden Fatten ist die Programmierung und Wiedergabe von Discs jedoch weiter möglich.
Die folgenden Vorgänge sind während der Programm-wiedergabe möglich.
- Überprüfen des Programminhalts
[MOGMAH]
-
[CANCEL] drücken „CANCEL“ leuchtet auf.
-
[◀◀/◀◀] oder [▶▶/▶▶▶] drücken. Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten werden der nächste Titel und siene Programmnummer auf dem Anzeigefeld angezeigt.
-
[CANCEL] drücken, sobald die Gesamtspielzeit auf dem Anzeigefeld erscheint. „CANCEL“ erlischt.
•Hinzufügen weiterer Titel zu einem Programm
Schritt 3 wiederholen.
[Unreadable]
• Löschen von Titeln Gezieltes Löschen einzelner Titel:
① [CANCEL] drücken. „CANCEL“ leuchtet auf.
② Die Ziffermtaste(n) drücken, die der Nummer des zu löschenden Titels entspricht, oder den gewünschten Titel durch Drücken von [◀◀/◀◀] bzw. [▶▶/▶▶] aufsuchen und dann [CANCEL] drücken.
③ [CANCEL] erneut drücken. „CANCEL“ erlischt.
Löschen aller Titel:
[PROGRAM] drücken oder [■] bei gestoppter Wiedergabe drücken.
Anmerkung:
Zum Einprogrammieren des laufenden Titels:
Durch Drücken von [PROGRAM] während der Wiedergabe eines Titels wird die Programmier-Betriebsart aktiviert, und der laufende Titel wird automatisch als Programmschritt 1 in das Programm aufgenommen.
Lettura programmata



Mit den folgenden Bandsorten ist eine einwandfreie Wiedergabe gewährleistet: Das Cassettendeck erkennt die Bandsorte der eingesetzten Cassette automatisch.
| NORMAL-Position/TYP I | ○ (ja) |
| HIGH-Position/TYP II | ○ (ja) |
| Metallband-Position/TYP IV | ○ (ja) |
5.13 GDE, 18 2023, 2024, 1994, 17 2023, 17 2024
Vorbereitung: ab consatzer offen auslisses stellten in
[Ø/I] drücken, um die Stromzufuhr einzuschalten.
1 [▲ OPEN] an Cassettenteil 1 oder Cassettenteil 2 drücken und die Cassette einsetzen.
Die Cassette mit nach unten weisender Bandöffnung einsetzen.
Den Cassettenhalter schließen.
2 [DOLBY NR] drücken, um die Dolby-Rauschunterdrückung ein- oder auszuschalten.
Bei eingeschalteter Dolby-Rauschunterdruckung erschreibt „QQ NR“ auf dem Anzeigefeld.
Bei eingeschalteter Dolby-Rauschunterdrückung ersch „DQ NR“ auf dem Anzelgefeld.
3 [REV MODE] zur Wahl der Bandlaufumkehr-Betriebsart drücken.
Bei jedem Drücken von [REV MODE] leuchtet die entsprechende Anzeige auf, um die gewählte Bandlaufumkehr-Betriebsart anzuzeigen.
Nur eine Seite der Cassette wird wiedergegeben.
→: Beide Seiten der Cassette werden wiedergegeben.
C→D: Beide Seiten werden achtmal wiedergegeben.
A [◀] oder [▶] drücken.
▷: Die Vorderseite wird wiedergegeben.
◀: Die Rückseite wird wiedergegeben.
5 Die Lautstärke wunschgemäß einstellen, erste er als lovi insprüng je, obsonno e jahrpremaga, obloose, led e timem 781 plintig e a pristige nahstoffe, st. die (see 23 meidw) je kredens: es ##as
Beenden der Wiedergabe:
[■] drücken.
Wechsel des Cassettenteils: 4 [DECK 1/2] drucken, um den zu verwendenden Cassettenteil zu wählen.
Für Dauerwiedergabe von zwei Cassetten: Cassetten in beide Cassettenelle einsetzen und die Bandlaufum- kehr-Betriebsart „→“ wählen. Danach werden beide Cassetten jewells achtmal abgespielt.
-
Theorem 1.2. (Theorem 1.3)
Rückstellen des Bandzählwerks
1 [DECK 1/2] drücken, um den zu Cassettenteil zu wählen.
2 [COUNTER RESET] drücken.
Wenn das Anzeigefeld gegenwärtig auf die Tuner- oder CD-Betriebsartenanzeige geschaltet ist, erscheint die Bandzähl-werkanzeige ca. 1 Sekunde lang.
Rückstellung des Bandzählwerkes während der Wiedergabe oder während der Aufnahme von CDs oder vom Radio
① [COUNTER DISPLAY] drücken!
② [COUNTER RESET] drücken, während das Bandzählwerk angezeigt wird (ungefähr 5 Sekunden lang).
Anmerkungen:
- Bei Bandlauf in Rückwärtsrichtung verringert sich der auf dem Bandzählwerk angezeigte numerische Wert kontinuierlich. Nach Erreichen von „000“ wird auf „999“ umschaltet, wonach sich der Wert weiter verringert.
-
Es ist praktisch, das Bandzählwerk zurückzustellen, wenn Sie die Aufnahme von der Mitte der Cassette an beginnen wollen. Die angezeigte Zahl gibt Ihnen einen Anhalt, wo ungefahr Sie mit der Aufnahme begonnen haben.
-
It is not a free deal with the following described information
Schnellvorlauf und Rückspulung des Bandes
In der Stopp-Betriebsart [◀◀] oder [▶▶] drücken.
| Bandlaufrichtungs-anzeigen | Zum Rückspulen | Für Schnellvorlauf |
Anmerkungen:
•Die Bandlaufrichtung jedes Cassettenteils wird gespeichert.
- Das Band kann auch dann schnell vor- und zurückgespult werden, während eine zweite Cassette im anderen Cassettenteil wiedergegeben wird. [DECK 1/2] drücken, um auf den momentan nicht zur Wiedergabe verwendeten Cassettenteil zu wechseln, und dann [◀◀] oder [▶▶] drücken. Nach beendetem Umspulvorgang darauf achten, erneut [DECK 1/2] zur Wahl des Cassetteilels zu drücken, in dem die Cassette wiedergegeben wird.
(1) 2017.3.14
Aufsuchen eines gewünschten Titels
(TPS: Bandprogrammsensor)
[◀◀] oder [▶▶] während der Brandwiedergabe drücken.
Bei Wiedergabe der Vorderseite (▷):
▶: Das Band wird an den Anfang des nächsten Titels vorgespult und die Wiedergabe dort fortgesetzt.
◀: Das Band wird an den Anfang des laufenden Titels zurückgespult, wonach der Titel wiederholt wird.
Bei Wiedergabe der Rückseite (◀):
Der jeweils umgekehrte Vorgang wird ausgeführt.
Hinweis
Die TPS-Funktion sucht das Band nach signalfreien Zwischenräumen von ca. 4 Sekunden Dauer zwischen den einzelnen Titeln ab. Daher arbeitet diese Funktion in den folgenden Fällen u.U. nicht einwandfrei:
- Wenn das Band kurze signalfreie Abschnitte enthält.
- Wenn Rauschen zwischen den Titeln auftritt.
- Wenn Titel signalfreie Stellen enthalten.
[S. WOOFER] drücken. Die Anzeige „S.WOOFER“ leuchtet auf
- Bei Wiedergabe über Lautsprecher:
MID (mittlerer Pegel) → MAX (hoher Pegel)
Anzeige ausgeschaltet (AUS)
- Bei Wiedergabe über Kopfhörer:
Leuchtet (Ein)←→Ausgeschaltet (Aus)
Aufheben dieser Funktion inb anerwarteligen und oilekten [S.WOOFER] zur Wahl von „Aus“ drücken.
JYJ4810 PETMUCO]

SC-EH750
[MULTI JOG] zur Wahl des gewünschten Klangcharakters oder Klangfelds drehen.
SC-EH550
[EQ] zur Wahl des gewünschten Klangcharakters oder Klangfelds drücken.
Bei Drehen von [MULTI JOG] im Uhrzeigersinh sowie bei jedem Drucken von [EQ] wechselt die Einstellung in der folgenden Reihenfolge.
① HEAVY (Klangcharakter) Diese Einstellung wählen, um Rock- und anderer Musik-großere Durchschlagskraft zu verleihen.
② CLEAR (Klangcharakter) Diese, Einstellung wählen um den Höhenbereich von Jazz und anderer Musik transparenter zu machen.
③ HALL (Klangfeld) Diese Einstellung wählen, um den weiträumigen Klang eines großen Konzertsaals zu erzielen.
④ AI EQ (→ Seite 50) ⑤ MANUAL (→ Seite 48)
⑥ FLAT Nach ca. 5 Sekunden kehrt die ursprüngliche Anzeige auf das Anzeigefeld zurück.
Aufheben der Equalizer-Funktion SC-EH750
[MULTI JOG] zur Wahl von „FLAT“ drehen.

Bei Verwendung des Fernbedienungsgebers [EQ] drücken.
Bei jedem Drücken dieser Taste wechselt die Einstellung in der obigen Reihenfolge.
10.2.1. 10.2.2. 10.2.3. 10.2.4. 10.2.5. 10.2.6. 10.2.7. 10.2.8. 10.2.9. 10.2.10.
(2) x
......
Ändern des Klangcharakteren mit dem manuellen Equalizer (Manul FC)
[1]
[1] [2] [3]

SC-EH750
[MULTI JOG] zur Wahl von „MANUAL“ drehen.
SC-EH550
1025000000000000000000000000000000000000
1005971 1468
[EQ] zur Wahl von „MANUAL“ drücken.
Bei Drehen von [MULTI JOG] im Uhrzeigersinn bzw. bei jedem Drücken von [EQ] wird in der folgenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen Einstellungen umgeschaltet.
① HEAVY
② CLEAR
③ HALL
④ AI EQ
⑤ MANUAL
⑥ FLAT
(1) 12 (2)
- 2016.10.15

Den Klangcharakter verändern.
① ←→ Richtung: Zur Wahl des zu beeinflussenden Frequenzbereichs
Frequenzbereiche
Unterhalb von 100 Hz: Supertieftöner-Bereich
Um 315 Hz: Bässe bis untere Mitten
Um 1 kHz: Mitten
Um 3,15 kHz: Obere Mitten bis Höhen
Oberhalb von 10 kHz: Höhen
② ↓ ↑ Richtung: Zur Einstellung des Pegels
Schnitt ① und ② wiederholen, am jeden Frequenzbereich auf den gewünschten Pegel einzustellen. Nach ca. 5 Sekunden kehrt die ursprüngliche Anzeige auf das Anzeigefeld zurück.
Aufheben der Equalizer-Funktion
SC-EH750
[MULTI JOG] zur Wahl von „FLAT“ drehen.
drehen.
SC-EH550
[EQ] zur Wahl von „FLAT“ drücken
- Die hier vorgenommene Einstellung des Klangcharakters wird automatisch gespeichert und nach erneuter Wahl von „MANUAL“ wieder abgerufen.
- Aufnahmen werden stets mit einem linearen Frequenzgang gemacht, auch wenn momentan ein bestimmter Klangeffekt gewählt ist.
ol###g###
Der Akustikbild-Equalizer (AI EQ) kann gemeinsam mit dem Surround-Effekt eingesetzt werden, um einen gewünschten Klangcharakter zusammenzustellen.
Die AI EQ-Funktion verwendet die Klangcharakter-Einstellungen SOFT, SHARP, HEAVY und LIGHT, um eine bequeme Zusammenstellung subtiler Klangeffekte zu ermöglichen.
1 [3D AI EQ] drücken, um den Surround-Pegel enzu- stellen.
Bei jedem Drücken der Taste:
AI EQ→3D AI 1→3D AI 2
↑
√E.P.
-Pegel e
(1) 本章第1页
_max / = 13,2
C. 13.
三、备查文件
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 99.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.2.4.1
2 Den Klangcharakter einstellen:
① ←→ Richtung: Zur Einstellung zwischen SOFT (weich) und SHARP (scharf).
② ↓ ↑ Richtung Zur Einstellung zwischen LIGHT (leicht) und HEAVY (schwer)
Schritt ① und ② wiederholen, um den gewünschten Klangcharakter einzustellen.
Nach ca. 5 Sekunden kehrt die ursprüngliche Anzeige auf das Anzeigefeld zurück.
Aufheben der Equalizer-Funktion
SC-EH750
[MULTI JOG] zur Wahl von „FLAT“ drehen.
SC-EH550
[EQ] zur Wahl von „FLAT“ drücken.
[Unreadable]
[Unreadable]
“
Hinweise
- Die hier vorgenommene Einstellung des Klangcharakters wird automatisch gespeichert und nach erneuter Wahl von „AI EQ“ wieder abgerufen.
- Aufnahmen werden stets mit einem linearen Frequenzgang gemacht, auch wenn momentan ein bestimmter Klangeffekt gewählt ist.
- 3D AI 1 und 3D AI 2 können noch gewählt werden, während die Betriebsarten 6CH DISCRETE INPUT, DOLBY PRO LOGIC, SUPER SURROUND, SIMULATED STEREO und -VIRTUAL DOLBY SURROUND aktiviert sind.





•Die für die jeweilige Programmquelle am besten geeignete Surround-Betriebsart wählen. Die Auswahl der Betriebsart unter Bezugnahme auf die folgenden Erläuterungen treffen.
Surround-System
- Bei Dolby Digital handelt es sich um ein Surround-System mit 5,1 diskreten Kanälen, das für den Einsatz in Filmtheatern entwickelt wurde. Die Tonsignale werden bei Dolby Digital auf 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert, um es zu ermöglichen, einen gesamten Spielfilm auf eine einzige DVD aufzuzeichnen.
- Zur Wiedergabe von DVDs über diese Anlage ist ein DVD Player mit eingebautem Decoder erforderlich.
- Um den Effekt dieses Systems zu verstärken, empfiehlt sich der Anschluß eines Supertieftöners (separat erhältlich) an die SUBWOOFER OUT-Buchse an der Rückwand des Klangprozessors.
Kennzeichnung des geeigneten
Programmaterials
Discs mit einer der folgenden Kennzeichnungen sind mit Dolby Digital codiert:
•DVD
●Laser Disc

SC-EH750
DOLBY PRO LOGIC
- Dieses System wurde entwickelt, um eine größere Präsenz bei der Wiedergabe von Programmen zu erzielen, die mit Dolby Surround codiert sind.
- Durch Hinzufügen eines zusätzlichen Kanals für einen Mittellautsprecher wurde die Ortung der Musikinstrumente im Stereo-Klangfeld verbessert.
- Da diese Anlage mit einer DOLBY PROLOGIC-Schaltung ausgestattet ist, kann der Dolby Surround-Effekt erzielt werden, wenn Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
Programmaterial mit einer der folgenden Kennzeichnungen sind mit DOLBY PRO LOGIC codiert
• Laser Disc
•DVD
• Videoband (VCR)
CD

中国银行股份有限公司
Diese Betriebsart kann nicht beim Empfang von Rundfunksendungen und im Modus 6CH DISCRETE INPUT verwendet werden:
SC-EH550
Diese Betriebsart ermöglicht die Wiedergabe von Programmen, die mit Dolby Digital oder DOLBY PRO LOGIC codiert sind, über
2 Kanäle, wobei jedoch der Eindruck einer 4- oder 5,1 kanaligen Wiedergabe erzielt wird.
Programmaterial, das mit Dolby Digital oder DOLBY PRO LOGIC codiert ist
(siehe oben):
• Laser Disc
•DVD
• Videoband (VCR)
•CD

DOLBY
DIGITAL
Diese Betriebsart kann nicht mit dem Radio verwendet werden.
| SC-EH750SUPER SURROUND | MOVIE-Betriebsart |
| MUSIC-Betriebsart | |
| SIMULATED STEREO | |
- Diese Betriebsart fügt Programmen, die nicht mit den obigen Systemen codiert sind, einen Surround-Effekt hinzu. In der MOVIE-Betriebsart kann der Lautstärkepegel der Surround-Lautsprecher eingestellt werden, um den optimalen Surround-Effekt zu erzielen.
- Diese Betriebsart fügt Stereo-Musikprogrammen einen Surround-Effekt hinzu.
- Diese Betriebsart ermöglicht es, bei der Wiedergabe von monauralen Programmquellen einen Stereo-Effekt zu simulieren.
Allgemeines Programmaterial kann
verwendet werden.
•CD
•Band
• Videoband
Diese Betriebsart kann nicht beim Empfang von Rundfunksendungen und im Modus 6CH DISCRETE INPUT verwendet werden.
Jede Art von monauralem Programmaterial kann verwendet werden.
•CD
• Band
• Videoband
Diese Betriebsart kann nicht beim Empfang von Rundfunksendungen und in der Betriebsart 6CH DISCRETE INPUT verwendet werden.
Die folgenden Audio-Effekte können zu einer Steigerung des Surround-Effekts hinzugefügt werden.
•Die Plazierung der Lautsprecherboxen überprüfen.
Die Lautsprecherboxen so aufstellen, daß der optimale Surround-Effekt in der jeweils gewählten Surround-Betriebsart erzielt wird. Diese Betriebsarten können nicht beim Empfang von Rundfunksendungen verwendet werden.
A SC-EH750
Virtueller hinterer Surround-Effekt
- Diese Betriebsart empfiehlt sich, wenn die Surround-Lautsprecher aus Platzgründen auf den vorderen Lautsprechern aufgestellt sind.
- In dieser Betriebsart entsteht der Eindruck, daß der Klang der Surround-Lautsprecher die Hörposition von hinten erreicht.
- Diese Funktion steht bei Verwendung der Betriebsarten 6CH DISCRETE INPUT, DOLBY PRO-LOGIC oder SUPER SURROUND MOVIE zur Verfügung. (Die Anzeige [VIRTUAL REAR SURROUND] wird orange.)

flowchart
graph TD
A["Input Device 1"] --> C["Central Unit"]
B["Input Device 2"] --> C
C --> D["Feedback Loop"]
D --> E["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cff,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
① Virtuelle Lautsprecher
C SC-EH750
Mittenfokus-Effekt
- In dieser Betriebsart scheint der vom Mittellautsprecher-Kanal abgegebene Ton (Dialog usw.) aus dem Fernsehgerät zu kommen.
- Dazu muß der Mittellautsprecher auf dem Fernsehgerät aufgestellt werden.
- Diese Funktion steht bei Verwendung der Betriebsarten 6CH DISCRETE INPUT oder DOLBY PRO-LOGIC zur Verfügung. (Die Anzeige [CENTER FOCUS] wird orange.)

Hinterer Multi-Surround-Effekt
- Durch Verarbeitung der Surround-Signale entsteht in dieser Betriebsart der Eindruck, daß mehrere Surround-Lautsprecher im Raum verteilt sind.
- Mit dieser Betriebsart wird die Klangpräsenz eines kinos erzielt.
- Diese Funktion steht bei Verwendung der Betriebsarten 6CH DISCRETE INPUT, DOLBY PRO-LOGIC oder SUPER SURROUND MOVIE zur Verfügung. (Die Anzeige [MULTI REAR SURROUND] wird orange.)

flowchart
graph TD
A["Top Figure"] --> B["Left Figure"]
A --> C["Right Figure"]
B --> D["Central Figure"]
C --> D
D --> E["Bottom Diagram"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
① Virtuelle Lautsprecher
D Hörpositions-Funktion
- Diese Funktion erhält die ursprüngliche Positionierung der Tonsignale selbst nach einem Wechsel der Hörposition.
SC-EH750
Diese Funktion steht bei Verwendung der Betriebsarten 6CH DISCRETE INPUT, DOLBY PRO-LOGIC oder SUPER SURROUND MOVIE zur Verfügung. (Die Anzeige [SEAT POSITION] wird orange.)
SC-EH550
Diese Funktion steht bei Verwendung der Betriebsart VIRTUAL DOLBY SURROUND zur Verfügung.

flowchart
graph TD
A["Vehicle"] --> B["Directional Left"]
A --> C["Directional Right"]
A --> D["Directional Bottom"]
A --> E["Directional Top"]
F["Rectangle"] --> G["Rectangle"]
H["Rectangle"] --> I["Rectangle"]
J["Rectangle"] --> K["Rectangle"]
L["Rectangle"] --> M["Rectangle"]
N["Rectangle"] --> O["Rectangle"]
P["Rectangle"] --> Q["Rectangle"]
R["Rectangle"] --> S["Rectangle"]
T["Rectangle"] --> U["Rectangle"]
V["Rectangle"] --> W["Rectangle"]
X["Rectangle"] --> Y["Rectangle"]
Z["Rectangle"] --> AA["Rectangle"]
Ton mit 6CH DISCRETE INPUT
genießen SC-EH750
Diese Betriebsart erlaubt es, die auf DVDs aufgezeichneten 5.1-Kanal-Dolby-Digital-Surroundeffekte zu genießen, wenn diese auf einem Player abgespielt werden, der einen 5.1-Kanal-Analogausgang hat. (Seite 52)

Drücken Sie [6CH DISCRETE INPUT].
Anmerkung

Wenn ein Subwoofer (separat erhältlich) angeschlossen ist, [S.WOOFER] ca. 2. Sekunden lang gedrückt halten, bis die Anzeige "SUB W ON" auf dem Anzeigefeld erscheint. Der SUBWOOFER kann nur ein- und ausgeschalter werden, wenn die Betriebsart 6CH DISCRETE INPUT gewählt ist.
Die Wiedergabe der Tonquelle (DVD) starten.
Hinweis
(1) 2017年1月1日
Nicht den Eingang auf AUX (DVD) schalten. Dadurch wird die Betriebsart 6CH DISCRETE INPUT aufgehoben.

Die Lautstärke einstellen.
Zur Einstellung der Lautstärke jedes Lautsprechers A
In der normalen Hörposition sitzen und die Einstellung über den Fernbedienungsgeber wie folgt vornehmen.
Vorbereitung: [6CH DISCRETE INPUT] zur Wahl der 6CH DISCRETE INPUT-Betriebsart betätigen.
① Das Testsignal vom DVD PLayer (separat erhältlich) ausgeben lassen.
Zunächst den Kanalpegel am DVD Player auf 0 dB einstellen, dann den Kanalpegel an dieser Anlage justieren.
② [VOLUME (- oder +)] drücken.
Die Lautstärke auf den normalen Hörpegel einstellen.
Die folgenden Schritte dienen zur Einstellung der vorderen und der übrigen Lautsprecher auf einen annahend gleichen Ausgangspegel.
③ [CH SELECT] drücken.
Den einzustellenden Lautsprecherkanal wählen.
L: Vorderer Lautsprecher (links)
C: Mittelautsprecher
R: Vorderer Lautsprecher (rechts)
RS: Surround-Lautsprecher(rechts)
LS: Surround-Lautsprecher (links)
SW: Supertieftöner
Den Ausgangspegel einstellen.
▲: Der Ausgangspegel wird erhöht.
▼: Der Ausgangspegel wird verringert.
Schritt ③ und ④ für alle Kanäle wiederholen, deren Ausgangspegel eingestellt werden soll.
Hinweis
Bei Wahl der [6CH DISCRETE INPUT]-Betriebsart ist keine Ton-aufzeichnung möglich. Für Aufnahme von einer DVD den DVD Player (statt an MIXED OUT) an die Buchsen AUX (DVD) oder VCR (EXT) an der Rückwand dieser Anlage anschließen.
Anmerkung:
●Audioeffekte hinzufügen, um den Surroundeffekt zu verbessern.
(→ Seite 62, 64, 66)
•Die Betriebsart 6CH DISCRETE INPUT wird aufgehoben, wenn eine andere Tonquelle gewählt ist.

[Unreadable]
Diese Betriebsart verwenden, wenn mit Dolby Pro Logic aufgenommene Tonquellen abgespielt werden. (→ Seite 52)
1 [PRO LOGIC OFF/ON] drücken.
Die [PRO LOGIC]-Anzeige leuchtet auf.
Mit der Wiedergabe der Programmquelle beginnen.
(→ Seite 88)
Ausschalten des DOLBY PRO LOGIC-Systems
[PRO LOGIC OFF/ON] drücken. TURMA ITSROXIO HOA Die [PRO LOGIC]-Anzeige erlischt.
Zur Einstellung der Lautstärke jedes Lautsprechers
In der normalen Hörposition sitzen und die Einstellungüber den Fernbedienungsgeber wie folgt vornehmen.
Vorbereitung:
[PRO LOGIC OFF/ON] drücken, um das DOLEY PRO LOGIC System einzuschalten.
① [TEST] drücken.
Das Testsignal wird ausgegeben.
Der Lautsprecher, der das Testsignal momentan abgibt, wird wie folgt angezeigt.
L: Vorderer Lautsprecher (links)
C: Mittelautsprecher
R: Vorderer Lautsprecher (rechts).
S: Surround-Lautsprecher
② [VOLUME (− oder +)] drücken.
Die Lautstärke auf den normalen Hörpegel einstellen.
Die folgenden Schritte dienen zur Einstellung der vorderen und der übrigen Lautsprecher auf einen annahernd gleichen Ausgangspegel,
③ [CH SELECT] drücken.
Den einzustellenden Lautsprecherkanal wählen.
C ch: Mittenkanal
Sch: Surroundkanal
④ [▲] oder [▼] drücken.
Den Ausgangspegel einstellen. Der Pegel kann zwischen +6 und -10 eingestellt werden.
▲: Der Ausgangspegel wird erhöht.
▼: Der Ausgangspegel wird verringert. Schritt ③ und ④ für alle Kanäle wiederholen, deren Ausgangspegel eingestellt werden soll.
[Unreadable Text]
Abschalten des Testsignals
[TEST] erneut drücken.
Anmerkung
Auf Wunsch können Audio-Effekte zur Steigerung des Surround-Effekts hinzugefügt werden. (→ Seite 62, 64, 66)
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das doppel D symbol ☐ und PRO LOGS sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
-olaisie is otinalis cheviliab angiv TU3M 3 T8R510 H28 chom the s#ngnoe atle nu an
- Diese Betriebsart fügt einer herkömmlichen Stereo-Programmquelle 5kanallge Surround-Effekte hinzu
- Der SUPER SURROUND-Effekt steht nur bei Wiedergabe über Lautsprecher zur Verfügung, nicht über Kopfhörer.
[SUPER SURROUND] zur Wahl von „MOVIE“ oder
„MUSIC“ drücken.
Bei jedem Drücken der Taste:
MUSIC→MOVIE→NORMAL STEREO (Aus)
H. H.
2 Mit der Wiedergabe der Programmquelle beginnen.
Aufheben der SUPER SURROUND-Betriebsart
[SUPER SURROUND] zur Wahl von „NORMAL STEREO“ drücken. Einstellen des Ausgangspegels der Surround-Lautsprecher
Der Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher kann manuell verändert werden.
Während der Wiedergabe der gewünschten-Programmquelle:
-
[CH SELECT] am Fernbedienungsgeber drücken. Der Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher wird angezeigt.
-
[▲] oder [▼] am Fernbedienungsgeber drücken.
Den Ausgangspegel wunschgemäß zwischen +6 und -10 einstellen.
▲: Der Ausgangspegel wird erhöht.
▼: Der Ausgangspegel wird verringert.
Anmerkung
Auf Wunsch können Audio-Effekte zur Steigerung des Surround-Effekts hinzugefügt werden (Seiten 64, 66).

Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe von 4 oder 5,1 kanaligen Programmquellen, die mit Dolby Digital oder DOLBY PRO LOGIC codiert sind, über die herkömmlichen Stereokanäle. Dabei werden die von zwei lautsprechern abgegebenen Signal so verarbeitet, daß der Eindruck einer Wiedergabe über 5 oder 5,1 lautsprecher entsteht.
Die [VIRTUAL DOLBY SURROUND] Anzeige leuchtet auf.
Aufheben dieser Betriebsart [VIRTUAL DOLBY SURROUND] drücken.

- Wenn der Mittellautsprecher auf dem Fernsehgerät aufgestellt ist, vermittelt diese Betriebsart den Eindruck, daß der vom Mittellautsprecher abgegebene Ton direkt aus dem Fernsehgerät kommt.
- Diese Betriebsart kann nur dann ein- und ausgeschalter werden, wenn die [CENTER FOCUS]-Anzeige orange leuchter (■ Seite 53) Bei ausgeschalteter Anzeige steht diese Betriebsart nicht zur Verfügung.
Die [CENTER FOCUS]-Anzeige leuchtet grün auf.
-
-
-
-
- 2016.
-
-
-
Aufheben dieser Betriebsart: Jaenelsgas, ydsüf, sich in Somalia [CENTER FOCUS] drücken.
Bei Verwendung des Fernbedienungsgebers
- [AV EFFECT] drücken.
- [◀] oder [▶] drücken, so daß die [CENTER FOCUS]-Anzeige zu blinken beginnt.
- [▼] (Aus) oder [▲] (Ein) drücken.
Ascolto del suono in stereofonia (SUPER SURROUND) A SC-EH750
- Bei Aufstellung der Surround-Lautsprecher auf den vorderen Laufsprechem, vermittelt diese Betriebsart den Eindruck, daß der Klang der Surround-Lautsprecher die Hörposition von hintahverreicht.
- Diese Betriebsart kann nur dann ein- und ausgeschaltet werden, wenn die [MIRTUAL REAR SURROUND]-Anzeige prange leochte
(→ Seite 53) Bei ausgeschalteter Anzeige steht diese Betriebsamt nicht zur Verfügung.
Die [VIRTUAL REAR SURROUND]-Anzeige leuchtet grün auf:

Aufheben dieser Betriebsart
Bei Verwendung des Fernbedienungsgebers
-
[AV EFFECT] drücken.
-
[◀] oder [▶] drücken, so daß die [VIRTUAL REAR SUR-ROUND]-Anzeige zu birlken beginnt.
- [▼] (Aus) oder [▲] (Ein) drücken.
Verwendung des hintieren Moltz Surround-Effekts B S026750
- Diese Betriebsart vermittelt den Eindruck, daß mehrere Surround-Lautsprecher im Raum verteilt sind.
- Diese Betriebsart kann nur dann ein- und ausgeschaltet werden, wenn die [MULTI REAR SURROUND] Anzeige orange leuchtet. (→ Seite 53) Bei ausgeschalteter Anzeige steht diese Betriebsart nicht zur Verfügung.
[MULTI REAR SURROUND] drücken.
Die [MULTI REAR SURROUND] Anzeige leuchtet auf
130元/吨 1.50元/吨
Aufheben dieser Betriebsart
[MULTI REAR SURROUND] drücken.
Bei Verwendung des Fernbedienungsgebers
- [AV EFFECT] drücken.
- [◀] oder [▶] drücken, so daß die [MULTI REAF SURROUND] Anzeige zu blinken beginnt.
- [▼] (Aus) oder [▲] (Ein) drücken.
Wiedergabe mit simulonem Stereotakt 6
Diese Betriebsart ermöglicht es, monaurale Programmquellen mit einem simulierten Stereoeffekt zu versehen.
1 [SIMULATED STEREO] drücken.
Die [SIMULATED STEREO]-Anzeige leuchtet auf
M. M. M.
2 Mit der Wiedergabe der Programmquelle beginnen.
2009
(图) 10(1-5)
Aufheben dieser Betriebsart
[SIMULATED STEREO] drücken.
Die [SIMULATED STEREO]-Anzeige erlischt.
b (am Klangprozessor)

• • • • • • • • • •






Verwendung der SEAT POSITION Funktion
- Diese Funktion ermöglicht eine Veränderung der Hörposition, um den Effekt zu steigern.
- Diese Betriebsart kann beim SG-EH750 nur dann ein und ausgeschaltet werden, wenn die [SEAT POSITION]-Anzeige orange gleuchtet. (Seite 53) Betrausgeschalteter Anzeige steht diese Betriebsart nicht zur Verfügung. PABR JALTRIV] erzeugiert. Mit SG-EH550 kann diese Betriebsart nur verwendet werden, wenn Virtual Dolby Surround aktiviert ist.
1 [SEAT POSITION] drücken.
Die [SEAT POSITION]-Anzeige leuchtet auf.
Die Hörposition wechseln, während diese Anzeige blinkt.
2 Innerhalb von 10 Sekunden
Die Hörposition justieren.
Aufheben dieser Betriebsart
[SEAT POSITION] einmal drücken, um diese Funktion zu wählen, und erneut drücken, um diese Betriebsart aufzuheben während die Anzeige blinkt.
Bei Verwendung des Fernbedienungsgebers
SC-EH750
-
[AV EFFECT] drücken.
-
[◀] oder [▶] drücken, so daß die [SEAT POSITION]-Anzeige zu blinken beginnt.
- [▲] (Ein) drücken.
- [◀], [▶], [▼] oder [▲] drücken, um die Horposition zu Verändern. Zum Ausschalten dieser Funktion nach Schritt 1 und 2 [▼] (Aus) drücken.
SC-EH550
- [SEAT POSITION] drücken, so daß die [SEAT POSITION]-Anzeige zu blinken beginnt.
- [◀] oder [▶] betätigen, um die Horposition wunschgemäß zu justieren.
Um diese Betriebsart aufzuheben, [SEAT POSITION] drücken, so daß die [SEAT POSITION]-Anzeige erlischt.
Hinweise
- Bei Verwendung dieser Funktion in Verbindung mit der VIRTUAL REAR SURROUND-Betriebsart (nur SC-EH750) wird die Hörposition in waagerechter Richtung in 3 Stufen verschoben.
- Beim SC-EH550 wird die Hörposition in waagerechter Richtung um 5 Stufen verschoben.
© Mit virtuellem hinterem
Surround-Effekt

Hinweise zur Spektralanysator-Anzeige
Der Klangprozessor zeigt den Pegel jedes Frequenzbereichs mit den drei folgenden Anzeige-Betriebsartenland.
[DISPLAY MODE] kurz antippen.
Danach wechselt die Spektralanalysator-Anzeige in der folgenden Reihenfolge.
1 Normale Anzeige
Diese Anzeige zeigt die Klangstärke der einzelnen Frequenzbereiche separat an.
2 Spitzenhalt-Anzeige
Der Spitzenpegelwert jedes Frequenzbereichs wird nach seinem Auftreten etwa eine Sekunde lang auf der Anzeige gehalten.
3 Aurora-Anzeige
Der Spitzenpegelwert jedes Frequenzbereichs wird in invertierter Form angezeigt.
auf das keine Aufnahmen gemacht werden können
Stummschalten der Loufsterke
Diese Einrichtung ist z. B. sehr praktisch, wenn beim Hören von Musik ein Telefongespräch usw. entgegengenommen werden soll.
Nur über Fernbedienungsgeber
[MUTING] drücken.
Um die Stummschaltung wieder aufzuheben [MUTING] erneut drücken. Die Anzeige „MUTING“ erlischt. Um die Stummschaltung vom Tuner/Verstärker aus aufzuheben, den Lautstärkeregler zunächst in Minimalstellung (—dB), bringen und dann den gewünschten Lautstärkepegel einstellen. Beim Ausschalten der Stromzufuhr wird die Stummschaltung automatisch aufgehoben.
Vor der Aufnahme (Nur Cassenenteil 2)
Hinweis
Aufnahme ist nicht möglich, wenn [6GH DISCRETE INPUT] gewählt ist. (Die Anzeige „ERROR“ erscheinte) ab 100 ovolum b. log-cheitar
Mit den folgenden Bandsorten ist eine einwandfreie Aufnahme gewährleistet


Das Cassettendeck erkennt die Bandsorte der eingesetzten Cassette automatisch.
| NORMAL-Position/TYP I | ○ (ja) |
| HIGH-Position/TYP II | ○ (ja) |
| Metallband-Position/TYP IV | ○ (ja) |

Vorspulen des Vorspannbands B
NO11304
Das Band geringfügig vorspulen, bis das Vorsparinband die Törköpfe passiert hat, so daß die Aufnahme unmittelbar nach Drückel der Taste beginnen kann.

Hinweise zum Dolby-Rauschunterdrückungssystem

Bei diesem System handelt es sich um eine Einrichtung, mit der das Bandeigenrauschen im hohen Frequenzbereich reduziert werden kann. Dazu wird der Pegel der Signalkomponenten im hohen Frequenzbereich während der Aufnahme angehoben und bei der späteren Wiedergabe um den gleichen Betrag abgesenkt. Dieses Gerät ist mit dem Dolby-B-Rauschunterdrückungssystem ausgestattet.
Dolby-Rauschunterdrückung Typ B:
Das Bandeigenrauschen wird auf ca. 1/3 reduziert.
Dieses System verwenden, um ein mit dem Dolby-Rauschunterdrükkungssystem B aufgezeichnetes Band wiederzugeben, z. B. eine kommerziell vorbespielte Musikcassette.
Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das doppel D Symbol ☐ sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Einfluß der Einstellungen von Laufstärke,
Klangcharakter und Surround-Effekt auf die Aufnahme
Diese Einstellungen haben keinen Einflös auf der Aufnahme. Der Klangcharakter und der Surround-Effekt werden bei der Aufnahme automatisch flach gestellt.
Löschen einer bespielten Cassette ohne gleichzeitige Neuafzeichnung
无法识别
- [INPUT SELECTOR] am Tuner/Verstärker zur Wahl von "TAPE" betätigen,
- Die bespielte Cassette in das Cassettenteil 2 einsetzen?
- [DOLBY NR] drücken, so daß die Dolby-NR-Anzeige erlischt
- [REV MODE] zur Wahl der Bandlaufumkehr-Betriebsart drücken.
- [● REC PAUSE] drücken.
- Die Wiedergabetaste ( [<] oder [D] ) für die Bandseite drücken, die gelöscht werden soll.
• [1/1] drucken, um die Stromzufuhr einzuschalten.
- Das Vorspannband muß im voraus aufgenommen werden.
(→ Seite 68)
1 [▲ OPEN] am Cassettenteil 2 drücken und die Cassette mit nach unten weisender Bandöffnung einsetzen.
Es empfieht sich, eine Cassette mit einer Aufnahmezeit zu verwenden, die etwas länger ist als die Gesamispiehlzeit der Disc. Den Cassettenhalter schließen.
2 Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung: [DOLBY NR] drücken, und prüfen ob „☐☐ NR“ erscheint.
3 [REV MODE] zur Wahl der Bandlaufumkehr-Betriebsart drücken.
Eine Seite der Cassette wird bespielt, wenach die Aufnahme automatisch stoppt.
: Beide Seiten werden bespielt (Vorderseite → Rückseite), wonach die Aufnahme automatisch stoppt.
Die gewünschte Bandlaufrichtung einstellen.
Wenn die Bandlaufrichtung gewechselt werden soll, zunächst
[◀] oder [▶] am Cassettendeck und dann [■] drücken.
▷: Die Aufnahme beginnt auf der Vorderseite.
◀: Die Aufnahme beginnt auf der Rückseite.
5 Compact-Discs in die Disc-Fächer einlegen.
(→ Seite 28)
6 [● REC PAUSE] drücken, um das Cassetterdeck in den Aufnahme-Bereitschaftszustand zu schalten. Die Wiedergabe-Anzeigen < oder > beginnt zu blinken.
Wenn in Schritt 3, gewählt wurde, wird die Bandlautumkehr-Betriebsart nach Drucken von REC PAUSE] automatisch auf umgeschaltet.
[▶] am CD-Wechsler drücken.
Die Aufnahme beginnt mit dem ersten Titel der Disc, deren Nummer auf dem Anzeigefeld erscheint. Ist eine 1.2.000 und 1.2.000 (DISC.1) drücken, um Titel von Disc 1 aufzunehmen.
Ca. 4 Sekunden nach beendeter Disc-Wiedergabe schaltet das Cassettendeck automatisch auf Aufnahmebereitschaft.
Beenden der Aufnahme:
- Einfügen eines signalfreien Zwischenraums von 4 Sekunden
Dauer
[■] am CD-Wechsler drücken.
Das Cassettendeck schaltet auf Aufnahmebereitschaft. - Beenden der Aufnahme ohne Einfügen eines signalfreien Zwischenraums
[■] am Cassettendeck drücken.
Der CD-Wechsler stoppt nicht:
Aufnahme programmierter Titel 4
① Zunächst Schritt 1 bis 5 oben ausführen und dann [CD] am Fernbedienungsgeber drucken.
② [PROGRAM] am Fernbedienungsgeber drücken:
③ [DISC] am Fernbedienungsgeber drücken.
④ Die gewünschte Disc mit den Tasten 1–5 am Fernbedienungsgeber wählen.
⑤ Die gewünschte Titelnummer über die Zifferntasten am Fembedienungsgeber eingeben.
⑥ Schritt ③ bis ⑤ so oft wiederholen, bis alle gewünschten Titel einprogrammiert worden sind (maximal-24 Titel).
⑦ Schritt 6 und 7 oben ausführen.
Sofort-Redigieraufnahme
Diese Funktion erleichten das Aufnehmen von Compact-Discs.
- Wird das Bandende der Vorderseite in der Mitte eines Titels erreicht, so wird der betreffende Titel abgeschritten und nach Umschalten auf die Rückseite der Cassette erneut von Anfang an aufgezeichnet.
- Am Bandende der Rückseite stoppt die Aufnahme, wobeide letzte Titel abgeschnitten wird.
.
Vorbereitung:
Das Vorspannband muß im voraus aufgenommen werden.
(→ Seite 68)

![1 [▲ OPEN] am Cassettenteil 2 drücken und die Cassette mit nach unten weisender Bandöffnung einsetzene. Es empfiehlt sich, zur Aufnahme eine Cassette mit einer etwas längeren Spieldauer als die Gesamtpielein den Disc zu Verwenden. Den Cassettenhalter schließen](/content/2026/05/797162/images/b33540cb7e2aa004d2cebcf690e32947279bbb253ad12569523408ee68f51431.jpg)
2 Zur Aufnahme mit Dölby-Rauschunterdrückung:
[DOLBY NR] drücken, und prüfen ob „DO NR“ erscheint.
3 [REV: MODE] zur Wahl der Bandlaufumkehr-Betriebsart drücken.
Eine Seite der Gassette wird bespielt, wonach die Aufnahme automatisch stoppt. Beide Seiten werden bespielt (Vorderseite → Rückseite), wonach die Aufnahme automatisch stoppt.
A Die gewünschte Bandlaufrichtung einstellen:
Wenn die Bandlaufrichtung gewöchsen werden soll, zunächst [<] oder [>] am Cassettendeck und dann [■] drücken. Die Aufnahme beginnt auf der Vorderseite. Die Aufnahme beginnt auf der Rückseits:
5 Compact-Discs in die Disc-Facher einlegen.
(→ Seite 28)
6 Die Disc (DISC 1-5) vorgeben, mit der die Aufnahme beginnen soll. Danach [■] am CD-Wechsler drücken.
7 [EDIT] drücken.
Die Aufnahme beginnt vom ersten Titel der Disc, die im Displayfeld gezeigt ist. In der Zwischenzeit rollt „CD EDIT“ von rechts nach links durch das Anzeigefeld.
Wenn in Schritt 3 „gewählt wurde, wird die Bandlaufumkehr-Betriebsart nach Drucken von [EDIT], automatisch auf „umgeschaltet.“
Beenden der Sofort-Redigieraufnahme:
[■] am Cassettendeck drücken. Die Wiedergabe des CD-Wechslers wird gleichzeitig gestoppt. „EDIT OUT“ läuft von rechts nach links über das Anzelgefeld.
Für Redigieraufnahme programmierter-Titel A
① Zunächst Schritt 1 bis 5 oben ausführen und dann [CD] und [PROGRAM] am Fernbedienungsgeber drücken.
② Die Disc, deren Titel aufgezeichnet werden sollen, mit [DISC] und den Zifferntasten (1–5) wählen.
③ Die gewünschte Titelnummer, über die Zifferntasten am Fernbedienungsgeber eingeben.
④ Schritt ③ so oft wiederholen, bis alle gewünschten Titel einprogrammiert worden sind (maximal 24 Titel).
⑤ [EDIT] drücken. Die Aufnahme beginnt.
Nach beendeter Redigieraufnahme:
Das Cassettendeck stoppt automatisch.

Vorbereitung:
•[∅/l] drücken, um die Stromzufuhr einzuschalten.
- Das Vorspannband muß im voraus aufgenommen werden:
(→ Seite 68)
1 [▲ OPEN] am Cassettenteil 2 drücken und die Cassette so einsetzen, daß die Bandöffnung nach ihnen weist.
Es empfiehlt sich, eine Cassette mit einer Aufnahmezeit zu verwenden, die etwas länger ist als die Gesamtspielzeit der Disc. Den Cassettenhalter schließen, lang es noch misschu
2 Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung: [DOLBY NR] drücken, und präfen ob „DO NR“ erscheint.
3 [REV MODE] zur Wahl der Bandlaufumkehr Betriebsart drücken. Eine Seite der Cassette wird bespielt, wonach die Aufnahme automatisch stoppt.
Beide Seiten werden bespielt (Vorderseite Rückseite), wonach die Aufnahme automatisch stoppt.
4 Die gewünschte Bandlaufrichtung einstellen. Wenn die Bandlaufrichtung gewechselt werden soll, zunächst [◀] oder [▶] am Cassettendeck und dann [■] drücken. ▶: Die Aufnahme beginnt auf der Vorderseite. ◀: Die Aufnahme beginnt auf der Rückseite.
5 [▲ OPEN/CLOSE] drücken und eine Compact-Disc einlegen. [▲ OPEN/CLOSE] erneut drücken, um das Disc-Fach zu schließen.
6 [● REC PAUSE] drücken, um das Cassettendeck in den Aufnahme-Bereitschaftszustand zu schalten.
Die Wiedergabe Anzeigen 3.500-4. beginnt zu blinken. Wenn in Schritt 3.500-4. gewählt wurde, wird die Bandlaufmkehr-Betriebsart nach Drücken von [● REC PAUSE] automatisch auf „→“ umgeschaltet.
7 [▶] am CD-Spieler drücken. Die Aufnahme startet automatisch in der Richtung, die der leuchtenden Bandlaufrichtungsanzeige entspricht.
Ca. 4 Sekunden nach beendeter Disc-Wiedergabe schaltet das Cassettendeck automatisch auf Aufnahmebereitschaft.
Beenden der Aufnahme: • Einfügen eines signalfreien Zwischenraums von 4 Sekunden Dauer
■ am CD-Spieler drücken. Das Cassettendeck schaltet auf Aufnahmebereitschaft - Beenden der Aufnahme ohne Einfügen eines signalfreien Zwischenraums ■ am Cassettendeck drücken. Der CD-Spieler stoppt nicht
Aufnahme programmierter Titel A
① Zunächst Schritt 1 bis 5 oben ausführen und dann [CD] am Fernbedienungsgeber drücken.
② [PROGRAM] am Fernbedienungsgeberdrücken
③ Die gewünschte Titelnummer über die Zifferntasten am Fernbedienungsgeber eingeben.
④ Schritt ③ so oft wiederholen, bis alle gewünschten Titel einprogrammiert worden sind (maximal 24 Titel).
⑤ Schritt 6 und 7 oben ausführen.
Sofort-Redigieraufnahme
Diese Funktion erleichtert das Aufnehmen von Compact-Discs.
- Wird das Bandende der Vorderseite in der Mitte eines Titels erreicht, so wird der betreffende Titel abgeschnitten und nach Umschalten auf die Rückseite der Cassette erneut von Anfang an aufgezeichnet.
- Am Bandende der Rückseite stoppt die Aufnahme, wobei der letzte Titelabgeschnitten wird.
Vorbereitung:
Das Vorspannband muß im voraus aufgenommen werden:
(→ Seite 68)
(2) 100%
Echeltel abd chirresin goll sashort
1 [▲ OPEN] am Cassettenteil 2 drücken und die Cassette so einsetzen, daß die Bandöffnung nach innen weist.
Es empfiehlt sich, eine Cassette mit einer Aufnahmezeit zu verwenden, die etwas länger ist als die Gesamtspielzeit der Disc.
Cassettenhalter zuschließen. [300 M V48]

、
2 Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung: [DOLBY NR] drücken, und prüfen ob „☐☐ NR“ erscheint.
16.12.30.2024.1.19.10.10:00, 10:15:00
3 [REV MODE] zur Wahl der Bandlaufumkehr-Betriebsart drücken.
Eine Seite der Cassette wird bespielt, wonach die Aufnahme automatisch stoppt.
→, (→): Beide Seiten werden bespielt (Vorderseite → Rückseite), wonach die Aufnahme automatisch stoppt.
0) no ###100 194 1320J01580 31


Die gewünschte Bandlaufrichtung einstellen. Wenn die Bandlaufrichtung gewechselt werden soll, zunächst [<1] oder [>], am Cassettendeck und dann [■] drücken.
▷: Die Aufnahme beginnt auf der Vorderseite. ◀: Die Aufnahme beginnt auf der Rückseite.
5 [▲ OPEN/CLOSE] drücken und eine Compact-Disc einlegen.
[▲ OPEN/CLOSE] erneut drücken, um das Disc-Fach zu schließen.
6 [EDIT] drücken. Die Aufnahme beginnt. Während des Rückspulvorgangs läuft „CD EDIT“ von rechts nach links über das Anzeigefeld.
Wenn in Schritt 3 „gewählt wurde, wird die Bandlaufumkehr-Betriebsart nach Drücken von [EDIT] automatisch auf umgeschaltet.
12378 194
1.00 645839 101 101
Beenden der Sofort-Redigieraufnahme:
■ am Gassettendeckdrücken. Die Wiedergabe des CD-Spieler wird gleichzeitig gestepp!
„EDIT OUT“ läuft von rechts nach links über das Anzeigefeld.
- 2017年1月1日
Für Redigieraufnahme programmierter Titel A
① Zunächst Schritt 1 bis 5 oben ausführen und dann [CD] und [PROGRAM] am Fernbedienungsgeber drücken.
② Die gewünschte Titelnummer über die Ziffernfasten am Fernbedienungsgeber eingeben.
③ Schritt ② so oft wiederholen, bis alle gewünschten Titel einprogrammiert worden sind (maximal 24 Titel).
④ [EDIT] drücken. Die Aufnahme beginnt.
Nach beendeter Redigieraufnahme:
Das Cassettendeck stoppt automatisch.
Aufnahme von Rundfunksendungen
Vorbereitung:
•[☐/] drücken, um die Stromzufuhr einzuschalten.
- Das Vorspannband der Cassette in Cassettenteil 2 muß im voraus aufgenommen werden. (→ Seite 68)
1 [▲ OPEN] am Cassettenteil 2 drücken und die Cassette mit nach unten weisender Bandöffnung einsetzen. Den Cassettenhalter schließen.
2 Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückung: [DOLBY NR] drücken, und prüfen ob „DO NR“ erscheint.
3 [REV MODE] zur Wahl der Bandlaufumkehr-Betriebsart drücken.
Eine Seite der Cassette wird bespielt, wonach die Aufnahme automatisch stoppt. →, (→): Beide. Seiten werden bespielt (Vorderseite → Rückseite), wonach die Aufnahme automatisch stoppt.
4 Den gewünschten Sender abstimmen. (→ Seite 24)
5 [● REC PAUSE] drücken, um das Cassettendeck in den Aufnahme-Bereitschaftszustand zu schalten.
Die Wiedergabe-Anzeigen <1 oder > beginnt zu blinken. Wenn in Schritt 3 „<→> gewählt wurde, wird die Bandlaufumkehr-Betriebsart nach Drücken von [● REC PAUSE] automatisch auf „<→> umgeschaltet.
6 [◀] oder [▶] drücken, um die Aufnahme zu starten. ▶: Starten der Aufnahme mit der Vorderseite der Cassette ◀: Starten der Aufnahme mit der Rückseite der Cassette.
图2-5 集成的 1980 年
[Unreadable]
Beenden der Aufnahme:
[■] drücken je enkõne, 1980, 2003. A) viomura
Für Anzeige des Bandzählwerks während der Aufnahme:
[COUNTER DISPLAY] drücken. Danach erscheint die Zahlwerkanzeige ca: 5 Sekunden lang auf dem Anzeigefeld. Dies ermöglicht eine bequeme Ermittlung der aktuellen Bandposition.
Um ein unerwünschtes Programmsegment von der Aufzeichnung auszuschließen:
- [● REC PAUSE] drücken. Das Cassettendeck schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
- Zum Fortsetzen der Wiedergabe entweder die Taste [<] oder die Taste [>] drücken, je nachdem, welche Wiedergabe-Anzeige blinkt.
. Logenzen der sonstungen offen und
[1] 12 (2) 13 (3) 14 (4) 15 (5) 16 (6) 17 (7) 18 (8) 19 (9) 110 (10)
Vorbereitung:
[Unreadable]
•[☐/I] drücken, um die Stromzufüreinzuschaltenen.
- Vor Beginn des Überspielens beide Bänder geringfügig vorspulen, da auf dem Vorspannband keine Aufnahme möglich ist:
(→ Seite 68)
al q e m a n i e , S s l e n o c t u a [H240 5] enem-19


[▲ OPEN] an beiden Cassettendecks drücken, und dann die Cassetten einsetzen.
Cassettenteil 1: Für Wiedergabe
Cassettenteil 2: Für Aufnahme
Den Cassettenhalter schließen.
[REV. MODE] zur Wahl der Bandlaufumkehr-Betriebsart drücken.
Einseitige Aufnahme
rseite → Rückseit

Zweiseitige Aufnahmen(Vorderseite → Rückseite)
.045 甲醇酸酯

Die Bandlaufrichtung an Cassettentell 1 und 2 auf „▶“ einstellen.
[DECK 1/2] drücken, um sicherzustellen, daß beide Cassetten-teile auf die Bandlaufrichtung „>“ eingestellt sind.
Wenn die Bandlaufrichtung gewechselt werden soll, zunächst [▶] und dann [■] drücken.
Um die Aufnahme auf der Rückseite zu machen, Gassettein-
2 auf die Bandlaufrichtung „<“ einstellen.

Eine der [TAPE EDIT] drücken, um die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit zu wählen.
Wenn in Schritt 3 „gewählt wurde, wird die Bandlaufumkehr-Betriebsart nach Drücken von [TAPE EDIT] automatisch auf „umgeschaltet“
Die Bandlaufrichtungsanzeige (< oder ▷) zeigt die Bandlaufrichtung der Cassette in Cassetenteil 2 an Sobald das Bandende in einem Cassetenteil (1 oder 2) erreicht wird, stoppt der Bandlauf im anderen Cassetenteil ebenfalls.
Beenden des Überspielvorgangs:
[尾]
[■] drücken.
Der Bandlauf beider Cassettenteile stoppt.
igen el pluvado cieban lub etolimica li eversluvaiv ter Wiedergabe einer anderen Programmquelle während des Überspielens:
Mit der Wiedergabe der anderen Programmquelle beginnen. Die Einstellungen von Lautstärke und Klangcharakter können wunschgemäß verändert werden, ohne die Aufnahme zu beeinflussen.
38U49 3317 建 600855
Hinweis
Die Kopie wird mit dem gleichen Aufnahmepegel und der gleichen Einstellung der Rauschunterdrückung wie beim Originalband (Wiedergabeband) aufgezeichnet.
Verwendung der Zeitschahr
Einstellen der Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Diese Zeitschaltuhr-Funktion dient dazu die Wiedergabe der gewählten Programmquelle zur voreingestellten Zeit zu starten. In dem in der Abbildung gezeigten Beispiel wird erläutert, wie die Wiedergabe-Zeitschaltuhr für die Wiedergabe einer Compact-Disc von 6:00 Uhr bis 7:30 Uhr mit einem Lautstärkepegel von 40 dB einzustellen ist.
Vorbereitungen:
Die Stromzufuhr einschalten, die Uhr einstellen (→ Seite 20) und Festsender einspeichern (→ Seite 22), falls die Zeitschaltuhr zum Rundfunkempfang verwendet werden soll.
1 ① [CLOCK/TIMER, -DEMO] zur Wahl von „④ PLAY“ drücken:
② Danach [SET] innerhalb von 3 Sekunden drücken.
2 (Einstellen der Einschaltzeit) ① [TUNING (√ oder ∧)] betätigen, um die gewünschte Startzeit der Zeitschaltuhr-Wiedergabe einzustellen.
② [SET] drücken.
3 (Einstellen der Ausschaltzeit)
① [TUNING (∨ oder ∧)] betätigen, um die gewünschte Endzeit der Zeitschaltuhr-Wiedergabe einzustellen.
② [SET] drücken.
4 ① [TUNING (√ oder ∧)] zur Wahl der gewünschten Programmquelle drücken.
Die Anzeige wechselt wie folgt: CD←→TAPE←→TUNER
Eine Compact-Disc einlegen oder eine Cassette einsetzen, wenn die betreffende Programmquelle gewählt wurde.
② [SET] drücken.
Nach Wahl von „TUNER“ den gewünschten Restsender-Speicherplatz mit [TUNING (v oder v)] wählen und darin [SET] drücken.
5 ① [TUNING (√ oder ∧)] drucken, um den Lautstärkepegel für die Zeitschaltuhr-Wiedergabe zu wählen.
② [SET] drücken.
Danach werden der Wochentag, die Ausschaltzeit, die gewählte Programmquelle und der Lautstärkepegel der Reihe nach angezeigt.
Sicherstellen, daß die Anzeige „© PLAY“ auf dem Anzelgefeld erscheint.
6 [☐/I] drücken, um das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart zu schalten.
Zur voreingestellten Einschaltzeit beginnt die Zeitschaltuhr-Wiedergabe mit einer allmählichen Erhöhung der Lautstärke auf den voreingestellten Pegel.
Zum Aufheben der Zeitschaltuhr:
Das Gerät ausschalten, und [④ PLAY/② REC] drücken, so daß „② PLAY“ erlischt.
④ PLAY→④ REC→④ PLAY ④ REC→Ausgeschaltet (Aus)
Die Wiedergabezeitschaltuhr-Funktion wird aufgehoben, doch bleibt die Einstellunggespeichert.
Anmerkung:
Wenn Cassetten in beide Cassettenteile 1 und 2 eingesetzt sind, besitzt Cassettenteil 1 bei der Zeitschaltuhr-Wiedergabe Vorrang.
Einstellen der Aufnahme-Zeitschahr
Diese Zeitschaltuhr-Funktion kann zur unbeaufsichtigten Aufnahme einer Rundfunksendung zur voreingestellten Zeit verwendet werden. In dem in der Abbildung gezeigten Beispiel wird eräutert, wie die Aufnahme-Zeitschaltuhr für die Aufnahme des in Speicherplatz Nr. 3 abgespeicherten Festsenders von 18:00 Uhr bis 18:30 Uhr einzustellen istenzenkteleseign (CS req *) stell analogen amteile und angegeben. Erst ausst einschubenge mit spiesso in an (CS req *) oiter indische Vorbereitungen: Die Stromzufuhr einschalten, die Uhr einstellen (→ Seite 20) und Festsendereinspeichelt (→ Seite 22) XCO [3] schinen?
"YAJ4③"
1 ① [CLOCK/TIMER, -DEMO] zur Wahl von „④ REC“ drücken.
② Danach [SET] innerhalb von 3 Sekunden drückend
and 1. erassilsanaly 19q [(A, B, V) DIMUT] anmen ①
2 (Einstellen der Einschaltzeit)
① [TUNING (√ oder ∧)] betätigen, um die gewünschte Startzeit der Zeitschalturi-Aufnahme einzustellen.
[Set] drücken.
3 (Einstellen der Ausschaltzeit)
① [TUNING (√ oder ∧)] betätigen, um die gewünschte Endzeit der Zeitschaltuhr-Aufnahme einzustellen.
einzustellen.
stravebieb einep
② [SET] drücken, ausgev obom lden bis insgesüll
SBUJF → 39AT → 010
4 ① [TUNING (∨ oder ∧)] zur Wahl des gewünschten Festsender-Speicherplatzes drücken.
Die Anzeige wechselt wie folgt:
CH1←→CH2...CH38←→CH39 [732]
enpassing to adapacir ennoisee, TRAUT® encisee is e2
② [SET] drucken
Danach werden der Wochentag, die Ausschaltzeit und der gewählte Sender der Reihe nach angezeigt.
Sicherstellen, daß die Anzeige. ③ REC auf dem Anzeigefeld erscheint.
Die Vorbereitungen für die Aufnahme treffen.
-
Eine Cassette in das Cassettendeck 2 einsetzen.
-
Die Dolby-Rauschunterdrückung wunschgemäß einstellen.
- Die gewünschte Bandlaufmkehr-Betriebsart wählen.
- Die gewünschte Bandlaufrichtung wählen.
-16. In obem len ametala B ortoa#u 104 [R(1)] temen9
6 [☐/I] drücken, um das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart zu schalten. Die Aufnahme einer Rundlunksendung beginntstets 30 Sekunden vor der eingestellten Einschaltzeit. Während der Zeitschaltuhr-Aufnahme wird der Ton automatisch stummgeschaltet.
amit si wllleoniso 169
Zum Aufheben der Zeitschaltuhr: Das Gerät ausschalten, und [● PLAY/● REC] drücken, so daß ● REC (erlisch): onrec2-03R ● YA19 0+03R ●-YA19 Bei jedem Drücken der Taste; ● PLAY/● REC -● PLAY/● REC -Ausgeschalter (Aus) ↑
Die Aufnahmezeitschaltuhr-Funktion wird aufgehoben, doch bleibt die Einstellung gespeichert.
Ninweise zum Gebrauch der Wiedergabe- und Aufnahme-Zeitschaltuhr
Wenn ein Fehler bei der Programmierung gemacht wurde Das Verfahren erneutab Schritt, ausführen und Einkommen Überprüfen der Programmierung
[CLOCK/TIMER, -DEMO] zur Wahl von „∅ PLAY“ (bzw. „∅ REC“) drücken. Danach erscheinen die folgenden Anzeigen automatisch der Reihe nach auf dem Anzeigefeld.
Wiedergabe-Zeitschaltuhr: HEMITXOCUO1 erwerte Einschaltzeit→Ausschaltzeit→Programmquelle→Lautstärkepeger Aufnahme-Zeitschaltuhr:
Einschaltzeit → Ausschaltzeit → Festsender Die Programmierung der Zeitschaltuhr kann auch bei ausgeschalteter Stromzufuhr überprüft werden (10.100 eingeschalt)
Hören der Tonquelle nach beendeter Programmierung Nach beendeter Programmierung der Zeitschaltum kann eine gewünschte Programmquelle wiedergegeben werden. Die programmierten Einstellungen von Lautstärkepegel und Programmquelle bleiben gespeichert, so daß die Zeitschaltuhr stets mit den programmierten Einstellungen aktiviert wird.
Hinweise
- Bei eingeschalteter Stromzufuhr wird die Zeitschaltuhr nicht aktiviert. Die Anlage muß sich im Bereitschaftszustand befinden.
- Die programmierten Ein- und Ausschaltzeiten bleiben erhalten, bis sie geändert werden. Wenn die Einschaltzeit geändert wird, muß die Ausschaltzeit ebenfalls neu eingestellt werden.
- Die Wiedergabe- bzw. Aufnahme-Zeitschaltuhr wird täglich zu den programmierten Zeiten aktiviert, bis die betreffende Zeitschaltuhrfunktion aufgehoben wird. Solange die Anzeige [PLAY/REC] leuchtet, wird die entsprechende Zeitschaltuhr aktiviert.
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr B
Nur über Fernbedienungsgeber
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer (maximal 2 Stunden, in 30-Minuten-Schritten einstellbar) wird die Stromzufuhr automatisch auf die Bereitschafts-Betriebscart umgeschaltet so daß man beim Hören von Musik einschlafen kann. Im Beispiel wird gezeigt, wie die Einsehralzeitschaft für Funktion einzustellen ist, um die Stromzufuhr nach 30-Minuten auf den Bereitschaftszustand umzuschalten.
Bei Wiedergabe der gewünschten Programmquelle: [SLEEP] drucken.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90
Aufheben der Einschlafzeitschaltuhr-Betriebsart: [SLEEP] zur Wahl von „SLEEP OFF“ betätigen.
Überprüfen der Einschlafzeitschaltuhr-Einstellung (Bei aktivierter Einschlaf-Zeitschaltuhr) (SLEEP) drücken.
Die verbleibende Einschlafzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Ändern der Einschlafzeit-Einstellung bei aktivierter Einschlaf-Zeitschaltuhr:
- [SLEEP] drücken. Die verbleibende Einschlafzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt.
- [SLEEP] zur Wahl der gewünschten Einschlafzeit erneut betätigen.
Kombination von zwei Zeitschaltuhr-Funktionen
Die Einschlaf-, Wiedergabe- und Aufnahme-Zeitschaltuhr können gemeinsam verwendet werden. Dabei ist jedoch zu beachten, daß die Einschlafzeitschaltuhr grundsätzlich Vorrang besitzt. Daher sicherstellen, daß sich die Zeiteinstellungen von zwei Zeitschaltuhr-Funktionen nicht überschnelden.
Verwendung eines Zusongemäßes
Verwendung eines Kopfhörers

- Vor dem Anschließen die Lautstärke zurückdrehen,
- Nicht zu lange mit allzu hoher laufstärke hören, um eine Beiträchtigung des Gehörsinns aufzuschließen.
- Steckerausführung: Stereo-3,5 mm Stereosteckertypb platinioO enanolpüsse req [OMIO - RZMITKOCO]
[Unreadable]

Wiedergabe einer externen
Programmquelle
[Unreadable]

1 [INPUT SELECTOR] zur Wahl der externen Programmquelle betätigen.
Bei jedem Drücken dieser Taste wird wie folgt zwischen den verschiedenen externen Programmquellen umgeschaltet.
.
SC-EH750
- TUNER → CDTAPE → VCR(EXT) → 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 AUX (DVD)
SC-FH550
TUNER→CD→TAPE→VCR(EXT)
[1] 本说明仅供参考。
[Unreadable]
2 Das angeschlossene Zusatzgerät in Betrieb setzen
Einzelheiten zum Betrieb sind der Bedienungsanleitung des Zusatzgerätes zu entnehmen.
may non surle leu FIOHO incision, en avestando ematale in sui compare MO incision, svoon suu et la sa, apidam on pno.
Aufnahme von einer externen
Programmquelle


1 Schritt 1–3 auf Seite 78 ausführen.
2 [INPUT SELECTOR] zur Wahl der externen Programmquelle betatigen.
3 [● REC PAUSE] drücken, um das Cassellendeck auf die Aufnahme-Betriebsart zu schalten.
- [◀] oder [▶] drücken, um die Aufnahme zu starten.
sattis le chom lae kastelele is smogell di rico svolga aubri niclumera
5 Mit der Wiedergabe der zur Aufnahme vorgesehenen externen Programmquelle beginnen,
Einzelheiten zum Betrieb sind der Bedienungsanleitung des Zusatzgerätes zu entnehmen.
Beenden der Aufnahme:
[■] am Cassettendeck drücken.
Vorübergehendes Unterbrechen der Aufnahme:
[● REC PAUSE] drücken. Das Cassetterdeck schalter auf Aufnahmebereitschaft.
Um die Aufnahme später fortzusetzen:
Die Wiedergabetaste ([◀] oder [▶]) drücken, die der Richtung entspricht, in der die Aufnahme ausgeführt wird.
Jahon 26-190 ampleen omet i obssituae v aniv
Aufnahme auf einem Zusatzgerät
Zunächst die Programmquelle mit [INPUT SELECTOR] wählen. Das Zusatzgerät auf Aufnahme schalten dann mit der Wiedergabe an der Programmquelle beginnen.
[Unreadable]

b termu 1, co-mutus of the inspece to termu 2, omata, a. col. dr. 12
① Richtiges Halten von Discs

⑥ Die Abspielfläche nicht berühren.
C
© Reinigen von Discs


① Von innen nach außen wischen:

D
© Aufnehmen von Bandschlaufen

[1] [2] [3]

⑨ Lamelle für ⓑ Lamelle für
Seite B Seite A
i Für Neuaufzeichnung
Einzelheiten über Company-Blues
Mit diesem CD-Spieler können nur Compact-Discs mit der folgenden Kennzeichnung abgespielt werden. COMPACT 0150 DIGITAL AUDIO
Bei Gebrauch von nicht kreisförmigen Compact-Discs kann das Gerät beschädigt werden. Diese Arten von Discs können das Gerät beschädigen.
A
Hinweise zur Handhabung B-C
- Wenn eine Discovor einem katten an einen Warnen, Ort gebacht wird kann sich Kondensationsfeuchtigkeit auf der Oberfläche bilden. Diese Feuchtigkeit mit einem weichen trockenen flusendeln Tach abwischen, bevor die Disc verwendet wird.
•Die Etikettseite der Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensil beschriften.
- Auf keinen Fall Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farverdünner, Anti-Statik-Sprays oder andere Lösungsmittel zum Reinigent von Compact-Discs verwenden.
- Keine gummierten Etiketten oder Aufkleber an Compact-Discs anbringen. (Keine Discs verwenden, an denen klebstoffreste von Klebestreifen oder abgezogenen Aufklebern anhaften.)
- Keine anderen kratzfesten Schutzhüllen oder Deckel als die zum Gebrauch mit dieser Anlage vorgeschriebenen verwenden.
Vorsichtshinweise zur Aufbewahrung
Compact-Discs stets in ihren Behältern aufbewahren, um sie vor Staub, Kratzern und Verwellung zu schützen.
Discs nicht an den folgenden Orten aufbewahren.
• In direkter Sonnereinstrahlung
- An feuchten oder stäubigen Plätzen
- An Plätzen, die Warme von einem Wargluftaus auf oder Heizgerät ausgesetzt
sind. Im Handschuhfach oder auf der Heckablage eines Autos!
Einzelheiten über Casserienbänder
Wahl der Cassettenbänder
Das Band kann sich in den Tonwellen verfangen. Daher ist Vorsicht beim Gebrauch der folgenden Arten von Gassetten geboten.
Cassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100 Minuten Das Band solcher Cassetten besteht aus einem sehr dünnen Material. Wiederholtes Umschalten zwischen Wiedergabe und Stopp sowie häufiges Umspulen sind möglichst zu vermelden.
[Unreadable]
Endlosbänder
Es wird empfohlen, mit diesem Gerät nur solche Endlosbänder zu benutzen, die auf Auto-Reverse-Laufwerke ausgelegt sind.
Stets die der Cassette beiliegenden Anweisungen fesen.
Banddurchhang D
al a##n###d ###m#########
Banddurchhang kann ein Reißen des Bandes verursachen.
Löschschutz
1970年1月1日
Die Löschschutzlamelle der zu schützenden Seite mit einem Schraubenzleher o.ä. herausbrechen.
Um auf einer derart geschützten Cassette einen Neußerzeichnung zu machen
Das Loch, an der sich die Lamelle befand, mit einem Klebestreifen überkleben. Die Kennungsöffnungen von HIGH-Bandern nicht überkleben.
Vorsichtshinweise zur Aufbewahrung
egroed enolst
Cassetten nicht an den folgenden Orten zurücklassen oder lagern;
- Orte mit hohen Temperaturen (35°C oder höher) oder hoher Luftleuchtigkeit (80% oder höher)
- In der Nähe eines starken Magnetfelds (z. B. in der Nähe eines Lautsprechers, auf einem Fernsehgerät usw.)
Aufzeichnungen können dabei gelöscht werden.
•In direkter Sonneneinstrahlung
Riguardo ai Compact Disc
Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte diese Liste und überprüfen Sie alle möglichen Fehlerquellen. Falls auch nach dieser Kontrolle Schwierigkeiten auftreten oder falls andere Störungen vorliegen, die in der untenstehenden Tabelle nicht beschrieben sind, ziehen Sie Ihren Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben, zu Rate. Oder suchen Sie das nächste Servicezentrum auf (siehe beiliegende liste). Wir werden Ihnen gerne helfen.
| Störung | Mögliche Ursache(n) | Abhilfemaßnahme | Seite |
| Gemeinsame Störungen | |||
| Die ECO-Betriebsart ist eingeschaltet, aber das Anzeigefeld leuchtet trotzdem auf. | Die DEMO Betriebsart ist eingeschaltet. | Die DEMO-Betriebsart ausschalten. | 8 |
| Brummen tritt bel Wiedergabe auf. | Ein Netzkabel oder eine Fluoreszenzleuchte befindet sich in der Nähe der Kabel. | Andere Elektrogeräte von der Anlage fernhalten. Den Netzstecker umgedreht an die Steckdose anschließen. | 8,9 |
| Der Ton wird nur über einen Lautsprecher wiedergegeben. | Ein Draht des Lautsprecherkabels ist nicht angeschlossen. | Das Lautsprecherkabel richtig anschließen. | 8,9 |
| Bei der Wiedergabe einer Programmquelle wird kein Ton gehört. | Die positiven (+) und die negativen (−) Drähte der Lautsprecherkabel sind kurzgeschlossen. | Die Stromzufuhr auf Bereitschafts-Betriebsart schalten und die Lautsprecherkabel so anschließen, daß sie nicht kurzgeschlossen sind. Dann die Stromzufuhr wieder einschalten. | 8,9 |
| „U70“ erscheint auf dem Anzeigefeld. | Die Flachbandkabel sind nicht fest angeschlossen. | Die Flachbandkabel fest anschließen. Falls die Anzeige „U70“ nach einwandfreiem. Anschließen der Flachbandkabel nicht verschwindet, liegt ein Geräteschaden vor Bitte Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen. | 8,9 |
| Die Meldung „ERROR“ erscheint im Anzeigefeld. | Eine falsche Bedienung wurde vorgenommen. | Das Gerät richtig entsprechend den Anweisungen bedienen. | / |
| „—“ erscheint im Anzeigefeld. | • Das Netzkabel wurde zum ersten Mal eingesteckt.• Ein Stromausfall lag vor. | Die Zeit einstellen. | 20 |
| Beim UKW-Rundfunkempfang | ||
| Beim Stereoempfang tritt ein ungewöhnliches Zischen auf aber nicht beim Monoempfang. | Der Sender ist zu weit entfernt. | Falls eine Zimmerantenne verwendet wird, eine Außenantenne anschließen. |
| Starkes Rauschen beim Stereoempfang und das Programm verschwindet kurzzeitig. | Schlechte Aufstellung und/oder Ausrichtung der Antenne. | |
| Die Stereoanzeige flackert und leuchtet nicht stetig auf. | Der Sender ist zu weit entfernt. | |
| Ein Fernsehgerät oder Videorecorder ist eingeschaltet. | Den Fernseher oder Videorecorder ausschalten. | |
| Der Klang von Stereosendungen ist stark verzerrt. | Nahe Gebäude oder Berge. (Es entstehen Mehrwegeverzerrungen durch gegenseitige Interferenzen von direkten Signalen und von Signalen, die von nahen Gebäuden oder Bergen reflektiert werden.) | Eine hochwertige Außenantenne installieren und für optimale Aufstellung, Höhe und Ausrichtung sorgen. |
| Beim AM-Rundfunkempfang | ||
| UngewöhnlicheSchwebungsgeräuschetreten auf. | Die Anlage wird gleichzeitig mit einemFernsehgerät betrieben. | Das Fernsehgerät ausschalten oder in größererEntfernung von der Anlage aufstellen. |
| Ein tieffrequentes Brummenwird gehört. | Die Antenne befindet sich zu nah an denFlachbandkabeln oder dem Netzkabel. | Die Antenne in größerer Entfernung von denFlachbandkabeln bzw. dem Netzkabelaufstellen. |
| Die gewünschteEmpfangsfrequenz kannnicht abgestimmt werden. | Das Frequenzraster ist auf 10 kHz eingestellt.(ohne, schaffung und nicht eine) | [TUNER/BAND] ca. 10 Sekunden langgedrückt halten (um das Frequenzraster auf9 kHz umzuschalten). |
| Störung | Mögliche Ursache(n) | Abhilfemaßnahme | Seite |
| Bei Betrieb eines Fernsehgerätes in der Nähe | |||
| Das Bild verschwindet oder Störstreifen erscheinen. | Schlechte Aufstellung und/oder Ausrichtung der Antenne. | Falls eine Zimmerantenne verwendet wird, eine Außenantenne anschließen. | |
| Das Kabel der Fernsehantenne befindet sich zu nah an der Anlage. | Das Antennenkabel des Fernsehgerätes in größerer Entfernung von der Anlage verlegen. | ||
| Bei Bandwiedergabe | |||
| Schlechte Wiedergabequalität, schwache Lautstärke, Tonaussetzer, verrauschter, instabiler Klang. | Die Tonköpfe sind verschmutzt. | Die Tonköpfe reinigen. | 93 |
| Die Dolby-Rauschunterdrückung ist falsch eingestellt. | DOLBY NR in die gleiche Einstellung wie bei der Aufnahme des Bandes bringen. | 42 | |
| Das Cassettendeck schaltet nicht auf die Aufnahme-Betriebsart. | Die Löschschutzlamellen wurden herausgebrochen. | Die nach Herausbrechen der Löschschutzlamellen entstandenen Öffnungen mit Klebestreifen überkleben. | 90 |
| Bei Wiedergabe von Compact-Discs | |||
| Nach dem Einlegen einer Disc werden die Gesamtanzahl von Titeln und die Gesamtspielzeit nicht angezeigt. Die Wiedergabe beginnt nicht nach Drücken der Wiedergabetaste. | Die Disc wurde verkehrt herum eingelegt | Die Disc richtig einlegen. | 28, 36 |
| Die Disc ist verschmutzt. | Die Disc mit einem weichen Tuch abrelben. | 90 | |
| Die Disc ist zerkratzt. | Eine andere Disc verwenden. | ||
| Die Disc ist stark verwellt. | |||
| Die verwendete Disc ist nicht normgerecht. | Die Disc durch eine andere ersetzen. | ||
| Kondensatbildung im Inneren des CD-Wechslers oder CD-Spielers. | 60 Minuten warten bevor der CD-Wechsler oder CD-Spieler in Betrieb gesetzt wird. | ||
| Eine bestimmte Musikpassage kann nicht richtig abgespielt werden. | Die Disc ist verschmutzt. | Die Disc mit einem weichen Tuch abwischen. | 90 |
| Die Meldung „TAKE OUT/DISC“ erscheint im Anzeigefeld. | Es liegt ein Problem mit dem CD-Mechanismus vor. (Ein Stromausfall kann aufgetreten sein.) | Das Fach fährt automatisch aus. Die CD aus dem Fach nehmen, und sicherstellen, daß keine CD im Fach liegt. Dann das Fach schließen. Das Gerät macht eine kurze Zeit lang Geräusche wie beim CD-Wechsel. Anschließend sollte es normal arbeiten. | |
| Bei Sofort-Redigieraufnahme | |||
| „NO TAPE“ erscheint auf dem Anzeigefeld. | Im Cassettendeck 2 ist keine Cassette eingesetzt. | Eine Cassette einsetzen. | 42 |
| „CHANGE TAPE“ erscheint auf dem Anzeigefeld. | Die Löschschutzlamelle der Cassette wurde herausgebrochen. | Die Öffnung, an der sich die Löschschutzlamelle befand, mit Klebestreifen überkleben oder eine andere Cassette verwenden. | 90 |
Für Reparaturarbeiten durch den Kundendienst werden alle Bausteine der Anlage benötigt. Achten Sie daher im Reparaturfall darauf, die gesamte Anlage zum Kundendienst zu bringen.
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
Die Außenflächen mit einem welchen, trockenen Tuch abreiben.
Bei starker Verschmutzung der Außenflächen ein weiches Tuch in eine neutrale Seifenlösung tauchen.
- Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünnere oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes verwenden.
- Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuch die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.
Für optimale Klangqualität
Es empfiehlt sich, die Tonköpfe und alle anderen Teile (in der Abbildung schraffiert dargestellt), mit denen das Band in Berührung kommt, in regelmäßigen Abständen zu reinigen.
Keine anderen Lösungsmittel als Alkohol zum Reinigen der Tonköpfe verwenden.

| EQ/SFP-TeilMANUAL GEO.Scheitelfrequenzen100 Hz, 315 Hz, 1 kHz, 3,15 kHz, 10 kHzPegelregelung ±3,6,9 dBEQ SPACE-Betriebsart3 Betriebsarten HALL CLEAR HEAVY3D akustischer Bildequalzer3 Betriebsarten AI EQ:3D AI 13D AI2■ Vorverstärkerstufe SC-EH750Eingangsempfindlichkeit/ImpedanzVCR (EXT) 250 mV/15 kΩAUX (DVD) 250 mV/15 kΩDVD 6CH INPUT (L/R/LS/RS/C/SubW) 250 mV/15 kΩAusgangspegelVCR REC OUT 250 mV/1,5 kΩSUBWOOFER OUT 2,5 V/2,2 kΩ■ Vorverstärkerstufe SC-EH550Eingangsempfindlichkeit/ImpedanzVCR (EXT) 250 mV/15 kΩAusgangspegelVCR REC OUT 250 mV/1,5 kΩ■ DOLBY PRO LOGIC-Teil SC-EH750PRO LOGIC-Betriebsarten SURROUNDCENTER-Betriebsarten NORMAL VERZÖgerungszeit 20 ms (fest eingestellt)■ VIRTUAL DOLBY SURROUND-Stufe SC-EH550Betriebsart VIRTUAL DOLBY SURROUND AV-SURROUND-Stufe SIMULATED STEREO SC-EH750 SUPER-SURROUND (MUSIC, MOVIE)■ DSP CONTROL-Stufe DSP-Steuertbetriebsart SEAT POSITION SC-EH750 CENTER FOCUS, SC-EH750 VIRTUAL REAR SURROUND SC-EH750 MULTIF REAR SURROUND■ Spektralanalysator-Teil Anzeigebetriebsarten NORMAL PEAKHOLD AURORA■ Allgemeine DatenAbmessungen (B×H×T) 293×89×269 mmGewicht (SH-EH750) 1,5 kg (SH-EH550) 1,4 kgTUNER/VERSTÄRKERS Verstärker-Teil SC-EH750Ausgangsleistung (an HIGH-Klemme) DIN, bei 1 kHz, 1% Klirr, beide Kanäle ausgesteuert 2×70 W (an 6Ω) eff., bei 1 kHz, 10% Klirr, beide Kanäle ausgesteuert 2×100 W (an 6Ω) PRO LOGIC-Betriebsart (an HIGH-Klemme) DIN, bei 1 kHz, 1% Klirr MAIN (beide Kanäle ausgesteuert) CENTER SURROUND eff., bei 1 kHz, 10% Klirr MAIN (beide Kanäle ausgesteuert) 2×800 W (an 6Ω) CENTER SURROUND 60 W (an 8Ω) Gesamtklirfaktor Nennleistung bei 1 kHz Halbe Leistung bei 1 kHz Lastimpedanz MAIN (HIGH/LOW) Gesamtklirfaktor CENTER SURROUND S.WOOFER Scheitelfrequenz LEVEL (VOL -20 dB) MID +8 dB MAX +12 dB | Ausgangsleistung DIN, bei 1 kHz, 1% Klirr, beide Kanäle ausgesteuert (HIGH) 2×35 W (6Ω) (LOW) 2×35 W (6Ω) eff., bei 1 kHz, 10% Klirr, beide Kanäle ausgesteuert (HIGH) 2×40 W (6Ω) (LOW) 2×50 W (6Ω) Gesamtklirrfaktor Nennleistung bei 1 kHz Halbe Leistung bei 1 kHz Halbe Leistung bei 1 kHz Lastimpedanz MAIN (HIGH) 6Ω S.WOOFER Scheitelfrequenz LEVEL (VOL -20 dB) Frequenzbereich (0,05 MHz-Raster) 1,8 μV (nutzbar nach IHF) Fremdspannungsabstand 26 dB (1,5 μV) Geräuschspannungsabstand MONO 70 dB (75 dB nach IHF) Antennenbuchse 75Ω (asymmetrisch) ■ AM-Tunerteil Frequenzbereiche 522–1629 kHz (9-kHz-Raster) 520–1630 kHz (10-kHz-Raster) Empfindlichkeit (Fremdspannungsabstand 20 dB) 500 μV/m ■ Zeitschaltuhr-Teil Uhr Funktionen Wiedergabezeitschaltuhr (1 Zeit, taglich) Aufnahmezeitschaltuhr (1 Zeit, taglich) Einschlaf-zeitschaltuhr (120 Minuten in 30-Minuten-Intervallen) Einschaltdauer (Wiedergabe-/Aufnahme) 1 Minute bis 23 Stunden 59 Minuten (in 1-Minuten-Intervallen) ■ Allgemeine Daten Stromversorgune 230 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme (SA-EH750) 205 W (SA-EH550) 110 W Standby Normalbetrieb ECO-Betrieb Abmessungen (B×H×T) 293×118,5×342,5 mm Gewicht (SA-EH750) 5,2 kg (SA-EH550) 4,3 kgCD-SPIELER ■ Audiodaten D-A-Wandler ■ Abtaster Wellönlänge 1 Bit, DAG MASH ■ Allgemeine Daten Abmessungen (B×H×T) (SL-EH750) 293×89×288 mm Gewicht (SL-EH550) 293×89×268 mm CASSETTENDECK Decksystem Spursystem Aufnahmesystem Wechselstrom-Vormagnetisierung Vormagnetisierungsfrequenz Löschsystem Tonskopfbestückung DECK 1 (Wiedergabe) Deck 2 (Aufnahme/Wiedergabe) (Löschen) Motoren DECK 1,2 Capstan-Antrieb Bandgeschwindigkeit Gleichstrom-Servomotor Gleichlaufschwankungen Umspulzeit Ca. 110 Sekunden mit C-60-Cassette | TYP I (Normal) TYP II (High) TYP IV (Metallband) Signal-Rauschabstand (Signalpegel-maximaler Aufnahmepegel, TYP II Band) ohne Dolby-System 56 dB (nach A-Bewertung) mit Dolby-Typ B 66 dB (nach A-Bewertung) Eingangsempfindlichkeit und -Impedanz REC (IN) Ausgangsspannung und -Impedanz PLAY (OUT) 280 mV/360Ω ■ Allgemeine Daten Abmessungen (B×H×T) 294 × 118,5 × 281 mm Gewicht 2,1 kgVORDERER LAUTSPRECHER SC-EH750 Bauart 3-Weg.: 3-Lautsprecher Lautsprecher Abmessungen (B×H×T) 254 × 412 × 246 mm Gewicht 5,9 kgVORDERER LAUTSPRECHER SC-EH550 Bauart 3-Weg.: 3-Lautsprecher Lautsprecher Supertieftener Tieftener Hochtener Impedanz Belastbarkeit Ausgangsschalldruckpegel 84 dB/W (1,0 m) Übernahmefrequenz 200 Hz, 4 kHz Frequenzgang 46 Hz bis 22 kHz (-16 dB) 50 Hz bis 20 kHz (-10 dB) ■ Allgemeine Daten Abmessungen (B×H×T) 254 × 416 × 246 mm Gewicht 5,6 kgMITTELLAUTSPRECHER SC-EH750 Bauart 2-Weg.: 2-Lautsprecher Lautsprecher Tiettöner Hochtöner Impedanz Belastbarkeit Ausgangsschalldruckpegel 85 dB/W (1,0 m) Übernahmefrequenz 4 kHz Frequenzgang 76 Hz bis 22 kHz (-16 dB) ■ Allgemeine Daten Abmessungen (B×H×T) 250 × 121 × 147 mm Gewicht 1-Weg.: 1-Lautsprecher Lautsprecher Vollbereich Impedanz Belastbarkeit Ausgangsschalldruckpegel 84 dB/W (1,0 m) Frequenzgang 120 Hz bis 20 kHz (-16 dB) ■ Allgemeine Daten Abmessungen (B×H×T) 170 × 106 × 116 mm Gewicht 0,9 Kg Bemerkungen 1. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte. Der Gesamtklirfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen. |
PROCESSORE DEL SUONO
■ Sezione EQ/SFP
MANUAL GEQ
Frequenza centrale