43007 E 42 - Modellbau Brawa - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 43007 E 42 Brawa als PDF.
Benutzerfragen zu 43007 E 42 Brawa
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Modellbau kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 43007 E 42 - Brawa und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 43007 E 42 von der Marke Brawa.
BEDIENUNGSANLEITUNG 43007 E 42 Brawa
Nach einer kriegsbedingten, zehnjährigen Unterbrechung nahm die Deutsche Reichsbahn in der DDR im Jahr 1955 wieder den elektrischen Betrieb auf. Hauptsächlich setzte man Vorkriegsbauarten der Baureihen E 04, E 44 und E 94 ein. Das ständig vergrößerte elektrische Netz bedingte jedoch bald die Beschaffung neuer, moderner Lokomotiven. Nachdem ein Lizenzbau der westdeutschen Reihen E 10 / E 40 aus politischen Gründen nicht zustandekam, begann bei LEW in Hennigsdorf die Konstruktion einer neuen Lokomotive. Beschafft werden sollte sie in zwei Ausführungen als Schnellzuglok und als Güterzuglok, unterschieden nur durch eine geänderte Getriebeübersetzung. Als erstes wurden 1961 die Prototypen der Schnellzugvariante E 11 geliefert, die Güterzuglok Reihe E 42 folgte 1963. Der Bedarf an Güterzugloks war wesentlich höher, daher entstanden von 1963 bis 1976 insgesamt 292 Loks der Baureihe E 42. Von der Schnellzugvariante E 11 wurden nur 96 Stück benötigt. Nach Beseitigung der für eine Neukonstruktion üblichen Kinderkrankheiten bewährten sich die Lokomotiven ausgezeichnet. Die 100 km/h Höchstgeschwindigkeit der E 42 waren bei der DR für fast alle Zuggattungen ausreichend. Bei einer Stundenleistung von 2920 kW hatten sie eine Anfahrzugkraft von beachtlichen 245 kN. Die ab 1968 als Reihe 242 bezeichneten Loks waren bis zur Wende für den Zugbetrieb unverzichtbar und prägten auf allen elektrifizierten Strecken das Bild der Züge. Nach der Wende trat allerdings ein starker Rückgang der Transportleistungen auf der Schiene ein, sodass die Lokomotiven der Baureihe 142, wie sie bei der DB jetzt heißen, allmählich entbehrlich wurden. Jedoch war den nur 30 Jahre alten „Oldtimern“ ein zweiter Frühling vergönnt, jedenfalls einigen von ihnen. Einige Schweizer Privatbahnen benötigten dringend Verstärkung ihres Fuhrparks. Da neue Lokomotiven jedoch etwa 6 Millionen DM kosten, versuchte man Loks gebraucht zu kaufen. Die DB bot überzählige Loks der Reihe 242 um nur 200 000 DM je Stück an.
Zwei Schweizer Privatbahnen, die Mittel Thurgau Bahn (MThB) und die Südostbahn (SOB) gründeten daraufhin 1994 die Lokoop AG zur gemeinsamen Beschaffung und Bewirtschaftung der Fahrzeuge, nachdem die Emmenthal-Burgdorf-Thun Bahn (EBT) aus dem Projekt wieder ausgestiegen war. Von der DB wurden bisher 21 Lokomotiven der Reihe 242 verkauft. In der Hauptwerkstätte der SOB in Samstagern sollen 19 davon den strengen Schweizer Vorschriften angepasst werden. Insbesondere müssen die Loks wegen der starken Steigungen auf dem Netz der SOB mit einer elektrischen Bremse ausgerüstet werden. Da der Bedarf jedoch dringend war, werden erste Loks ohne elektrische Bremse eingesetzt, lediglich die Führerstände und die Sicherheitsfahrschaltung wurden den Schweizer Verhältnissen angepasst.
Ein Stromabnehmer entfiel, an dessen Stelle sollen später die Bremswiderstände treten. Inzwischen bewirbt sich die MThB um die durchgehende Bespannung der Ölzüge Karlsruhe-Bettwiesen und der Trailerzüge München-Brenner. Diese Dienste sollen mit der Serie 476, wie die ehemaligen E 11 in der Schweiz jetzt heißen, bespannt werden. Somit kom-
men die E42, die zu Zeiten der DDR die Gleise der DR nie verlassen haben, zu verspäteten internationalen Ehren.
Inhaltsverzeichnis Contents

Benennung Seite
Allgemeine Montage- und Sicherheitshinweise 4
Gehäuseentnahme 5
Nachrüsten der Umlaufbleche 5
Wartungsarbeiten
• Gehäusedemontage 6
- Motorausbau .... 6
• Drehgestellausbau 6
- Motor ölen 8
- Rad- und Haftreifenwechsel 8
• Schleiferwechsel 8
- Umrüsten auf Digitalbetrieb 8
Ersatzteilliste
Gleichstrom-Ausführung 10, 12, 13
Wechselstrom-Ausführung 11, 12, 13
Bestellbeispiel 13
Description Page
Arbeiten vor der Inbetriebnahme Work to be performed before starting up
Allgemeine Montage- und Sicherheitshinweise
- Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur Wartung und Instandhaltung notwendig sind. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
- Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen können diese zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B. Platinenwechsel) können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Hersteller wenden.
- Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrieben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
- Die folgenden Wartungsarbeiten sind bei Gleich- und Wechselstrom-Ausführungen fast identisch. Im Ausnahmefall wird im entsprechenden Textabschnitt Bezug genommen.
- Achten Sie beim Zerlegen der Lokomotive auf die Einbaulage der entsprechenden Bauteile. Wird ein Bauteil falsch eingebaut, kann dieses zerstört werden oder es kommt zu Funktionsstörungen im Betrieb.
- Jegliche Kabel oder Verbindungsdrähte die in diesem Produkt verbaut sind dürfen nicht in eine Netzsteckdose eingeführt werden. Lebensgefahr!
Gehäuseentnahme (Fig. 1)
Gehäuse vorsichtig mit Hilfe des Plastikstreifens der Verpackung entnehmen.
Zusatzbauteile montieren (Fig. 2)
In der Verpackung sind zusätzliche Bauteile lose beigelegt.
• 1 = Umlaufblech
Umlaufblech mit geriffelter Seite nach oben in die vorhandenen Bohrungen einstecken, nicht kleben.
Wartungsarbeiten Maintenance works
Gehäusedemontage für Glühbirnen- und Pantografwechsel, Zugang zur Schnittstelle und Schalter für Oberleitung (Fig. 3)
- Puffer herausziehen.
- Gehäuse nach oben abziehen.
- Defekte Glühbirne nach vorn herausziehen (nicht löten, Glühbirne ist gesteckt) und durch neue Birne ersetzen. Auf richtige Lage achten.
- Digitaldecoder oder Blindstecker abziehen und durch neuen ersetzen.
- Schalter für Oberleitung. Das Fahrzeug wird für Unterleitungsbetrieb geliefert. Bei Umschaltung auf Oberleitungsbetrieb, Schalter um 90° nach links drehen.
- Pantograf wechseln. Gehäuse wie beschrieben abnehmen. Schraube von unten lösen und Pantograf auswechseln.
Motorausbau (Fig. 3)
Vorgang wie Gehäuseabnahme. Nach dem Abnehmen der Platine, Motor aus den Gummihalterungen nach oben herausziehen. Beim Zusammenbau die Gumminippel dünn einölen, dadurch geht das Eindrücken leichter.
Drehgestellausbau (Fig. 3)
Durch seitliches Drücken Drehgestell aus dem Rahmen entfernen. Wenn die Drehgestellhalterung abgenommen ist, Schnecke mit Kardanwelle herausnehmen und Drehgestell nach unten abnehmen.
Wartungsarbeiten Maintenance works
Motor ölen (Fig. 4)
Sparsam ölen mit Öl der Modellbahnbranche oder Nähmaschinenöl.
Rad- und Haftreifenwechsel (Fig. 5)
Drehgestell ausbauen wie beschrieben (Fig. 3). Getriebeabdeckung am Normschacht nach unten drücken (Fig. 4). Die Drehgestellblende vorn und hinten aushängen. Die 8 Laschen nacheinander seitlich wegdrücken und die Abdeckung nach unten abnehmen. Jetzt können die Drehgestellblenden seitlich abgezogen werden. Beim Zusammenbau darauf achten, dass zuerst die Räder eingelegt werden, dann die Drehgestellblenden aufstecken und zusammenschieben. Jetzt erst die Getriebeabdeckung aufklipsen.
Achtung! Keine Kontakte beschädigen. Probelauf!
Schleiferwechsel (Fig. 6)
Mit Kreuzschlitz-Schraubendreher die Schraube entfernen. Schleifer abnehmen und durch neuen Schleifer ersetzen.
Umrüsten auf Digitalbetrieb
Gleichstrom Ausführung
Gehäuse abnehmen, Blindstecker abziehen und Digitaldecoder einstecken.
Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen Einsteckrichtung entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.
Wechselstrom-Ausführung
Lokomotiven in Wechselstrom-Ausführung AC werden serienmäßig mit Premium-Digitaldecoder ausgeliefert. Der Decoder erkennt die Betriebsart (analog / digital) selbstständig. Soll der Decoder umprogramiert werden, liegt die Einbau- und Betriebsanleitung Premium-Digitaldecoder bei.
Der Decoder ist Werkseitig auf Adresse 03 eingestellt.
Pos. Bestell-Nr. Benennung Description Order no.
01 43006.02.01 Gehäuse Body
02 43006.02.02 Umlaufblech Front walk
03 43006.02.03 Griffstange vorn Handrail front
04 43006.02.04 Griffstange Türe Handrail door
05 43006.02.05 Trittstufe-Set Step set
06 0201.02.06 Puffer rechts gewölbt Buffer right curved
07 0201.02.07 Fenster vorn Window front
08 0201.02.08 Fenster seitlich Window side
10 0201.02.10 Führerstand- einrichtung Driver's cabin
11 0201.02.11 Lichtleitertrennung Light bar separation
12 0201.02.12 Lichtleitkörper weiß Light bar white
13 0201.02.13 Lichtleitkörper rot Light bar red
14 0201.02.14 Lichtleitkörper oben Light bar top
15 0201.02.15 Fenster Mitte Window middle
16 43006.02.16 Pantograf Pantograph
18 43006.02.18 Isolatoren-Set kpl. Isolators set cpl.
mit allen Leitungen with all wiring
19 43006.02.19 Pantograf-Schalter Pantograph switch
20 43006.02.20 Trittstufe Dach-Set Step roof set
21 43006.02.21 Scheibenwischer Windshields wiper
22 0201.01.01 Fahrgestell Case
23 0201.01.02 Motor mit Schwung-masse Motor with flywheel
24 0201.01.03 Schnecke kpl. Worm gear
25 0201.01.04 Kardanwelle Cardan shaft
26 0201.01.05 Motorhalterung Motor support
27 43006.01.06 Platine AC/DC PCB AC/DC
28 0201.01.08 Schraube für Platine Screw for PCB
29 0201.01.09 Glühbirnenhalterung Bulb support
30 0201.01.10 Glühbirne Bulb
31 43006.01.11 Luftkessel Air tank
32 43006.01.12 Getriebegehäuse Gear box case
33 43006.01.13 Getriebegehäuse Gear box case
34 0201.01.14 Getriebeschraube Gear screw
35 0201.01.15 Drehgestellhalterung Bogie support
36 43006.01.16 Drehgestellrahmen Bogie frame
37 43006.01.17 Drehgestellrahmen Bogie frame
38 43006.01.18 Drehgestellrahmen Bogie frame
39 43006.01.19 Drehgestellrahmen Bogie frame
40* 43006.01.20 Radsatz mit Haftreifennut DC Wheel set with preparing for traction
** 43007.01.20 Radsatz mit Haftreifennut AC
41* 43006.01.21 Radsatz ohne Haftreifennut DC
** 43007.01.21 Radsatz ohne Haftreifennut AC
42* 43006.01.22 Getriebeplatte DC
43 0201.01.23 Feder für
Normschacht
44 43006.01.24 Normschacht
45 9952.50.03 Kupplung
46 43006.01.26 Normschachtstecker
Pos. Bestell-Nr. Benennung Description Order no.
| 47 43002.01.27 Zahnradsatz Gear wheel set | |||
| 48** | 43007.01.28 | Getriebeplatte AC | Gear plate AC |
| 49 2225 Schleifer Pick up shoe | |||
| 50 0231.01.30 Schraube für Screw for pick up | |||
| Schleifer shoe | |||
| 51 0201.01.31 Haftreifen Traction tire | |||
| 52* | 43006.01.07 | Blindstecker | Blind plug |
| ** | 9750.50.80 | Digitaldecoder | Decoder |
| 21-pol | 21 mtc-interface | ||
| 54 0201.02.22 Puffer links flach | Buffer left flat | ||
| 55 | 43006.01.32 | Zurüstbeutel | Add-on bag |
| 56** | 43007.01.33 | Radsatz ohne Antrieb AC | Wheel set without traction AC |
| 60* | 43006.01.34 | Drehgestell kpl. DC Führerstand 1 | Bogie cpl. DC drivers cabin 1 |
| 61* | 43006.01.35 | Drehgestell kpl. DC Führerstand 2 | Bogie cpl. DC drivers cabin 2 |
| 62** | 43007.01.34 | Drehgestell kpl. AC Führerstand 1 | Bogie cpl. AC drivers cabin 1 |
| 63** | 43007.01.35 | Drehgestell kpl. AC Führerstand 2 | Bogie cpl. AC drivers cabin 2 |
| 66 | 43006.01.39 | Pufferbohle | Buffer board |
| 67 43006.01.40 Signalhorn | Signal horn | ||
| 68 | 43006.01.41 | E-Steckdose | Electrical support |
* Bauteil wird nur bei Gleichstrom-Ausführung verwendet
** Bauteil wird nur bei Wechselstrom-Ausführung verwendet
Bei der Bestellung von Ersatzteilen muss die Bestell-Nr. und die Benennung angegeben werden. Ist dies nicht der Fall, kann die Bestellung nicht bearbeitet werden.
Important notice!
Drehgestell Türe 1 Drehgestell Türe 2
Nicht bestimmt für Kinder unter 3 Jahren. Verschluckbare Kleinteile. Betriebsanleitung aufbewahren! Not recommended for children under 3 years of age. Small parts may be swallowed. Retain the operating instructions!

Zum Betrieb des vorliegenden Produkts darf als Spannungsquelle nur ein nach VDE 0551/EN 60742 gefertigter Spielzeug-Transformator verwendet werden. Only a toy transformer produced compliant with VDE 0551/EN 60742 may be used as a voltage source to operate this product.

Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Europäischen Richtlinie für Spielzeuge (88/378/EWG) unter Beachtung der Europäischen Sicherheitsnorm EN 71. This product conforms to the fundamental health and safety requirements of the European Directive for Toys (88/378/EEC) with due regard to the European Safety Standard EN 71.

Elektro- und Elektronikaltgeräte dürfen nicht in den Hausmüll gelangen. Sie müssen entsprechend der jeweils gültigen Länderrichtlinien fachgerecht entsorgt werden. Electrical equipment may not reach to domestic waste. According to the current terms of the country reference the electrical equipment must professional disposed.

Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co. Uferstraße 26-28 · D-73630 Remshalden Hotline +49 (0)7151 - 979 35 68 Telefax+49 (0)7151 - 746 62 http://www.brawa.de