S-55 - Solarium Soltron - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts S-55 Soltron als PDF.
Benutzerfragen zu S-55 Soltron
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Solarium kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch S-55 - Soltron und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. S-55 von der Marke Soltron.
BEDIENUNGSANLEITUNG S-55 Soltron
text_image
www.tuv.com TÜVRheinland ID:1000000000 GS geprüfte SicherheitOriginal-Gebrauchsanweisung
S-50 | S-55
S-50 SUPER POWER
S-50 TWIN POWER
S-50 TURBO POWER
S-55 SUPER POWER
S-55 TWIN POWER
S-55 TURBO POWER
1005350-01 / de / 11.2011
soltron
THE SUNMAKER
Impressum
Hersteller: JK-Products GmbH
Rottbitzer Straße 69
53604 Bad Honnef (Rottbitze)
GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140
Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166
Kundendienst / JK-International GmbH,
Technischer Service Bereich JK-Global Service
(Ersatzteilbestellung Rottbitzer Straße 69
53604 Bad Honnef (Rottbitze)
GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861
Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205
E-Mail: service@jk-globalservice.de
Ersatzteilbestellung für JK-International GmbH,
Verbrauchsmaterialien: Bereich JK-Licht
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600
Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615
E-Mail: info@jk-licht.de
GEFAHR!

Beachten Sie diese Gebrauchsanweisung nicht:
- können schwere Verletzungen und der Tod die Folge sein,
- können Schäden am Gerät und der Umwelt entstehen.
- Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Bräunungsgerät in Betrieb nehmen.
- Beachten Sie die Hinweise und Verhaltensregeln, die für einen sicheren Betrieb des Gerätes notwendig sind.
- Stellen Sie die Gebrauchsanweisung und zusätzliche Informationen des Herstellers am Arbeitsplatz des Personals zur Verfügung.
Urheberrecht / Copyright
Das Urheberrecht verbleibt bei der JK-Holding GmbH.
Der Inhalt darf weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder anderen mitgeteilt werden.
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten!
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines....6
1.1 Definitionen 6
1.2 Symbolerklärung 7
2 Informationen für den Betreiber 8
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8
2.2 Vorhersehbarer Fehlgebrauch 8
2.3 Verpflichtungen des Betreibers 8
2.4 Personalqualifikation....9
2.5 Lieferumfang 9
2.6 Transport, Montage und Aufstellung 9
2.6.1 Montage 10
2.6.2 Lufttechnik....10
2.6.3 Aufstellort....11
2.7 Inbetriebnahme 11
2.8 Bedienung und Wartung 11
2.9 Außerbetriebnahme 12
2.10 Lagerung....12
2.11 Entsorgung....12
2.11.1 Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien....12
2.11.2 Verpackung....12
2.11.3 Entsorgung von Altgeräten....13
2.11.4 Registriernummern....13
2.12 Richtlinien....13
2.13 Export....13
2.14 MP3-Musik (optional) 14
2.15 Hinweisschilder am Gerät 14
2.16 Technische Änderungen 14
2.17 Herstellergarantie....15
2.18 Gewährleistungs- und Haftungsausschlüsse 15
3 Beschreibung 16
3.1 Lieferumfang 16
3.1.1 Optional....16
3.2 Ausstattung 16
3.3 Gerätebeschreibung....17
3.4 Zubehör (optional)....18
3.5 Funktionsbeschreibung....18
4 Bedienung....19
4.1 Sicherheitshinweise für den Benutzer 19
4.2 Bräunen – aber richtig! 21
4.3 Beschreibung der Hauttypen....22
4.4 Bräunungszeiten EN 23
4.5 Bräunungszeiten UV-Typ 3 (gelten nur für Österreich) .....26
4.6 Bräunungszeiten IEC 31
4.7 Übersicht Bedienung 35
4.8 Funktionen....36
4.9 Start....37
4.10 MP3-Player anschließen 37
5 Reinigung und Wartung....39
5.1 Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung....39
5.2 Störungen....40
5.3 Reinigung 40
5.3.1 Desinfektion....40
5.3.2 Reinigung der Oberflächen 41
5.3.3 Filterscheiben und Lampen 41
5.4 Reinigungsplan....42
5.5 Wartung....43
5.5.1 Acrylglasscheibe 43
5.6 Wartungsplan 44
5.7 Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten .....46
5.7.1 Liegescheibe aufstellen und Zwischenscheibe entnehmen......46
5.7.2 Oberteilscheibe abnehmen 47
5.7.3 Wanne öffnen....48
5.8 Hinweise für den Lampenwechsel....49
5.8.1 Niederdrucklampen 49
5.8.2 Makrolonröhren 50
5.8.3 Starter....51
5.8.4 Hochdrucklampen und Filterscheiben 51
5.9 UV-Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln 53
5.10 UV-Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen oder wechseln 53
5.11 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln....54
5.12 Effektbeleuchtung Frontblende reinigen oder wechseln......55
5.13 Filter im Unterteil reinigen 55
5.14 Luftansaugöffnungen reinigen....56
5.15 Filtermatten im Oberteil reinigen 56
5.16 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen....57
5.17 Wartung des AVS AROMA VITALIZER-Systems....59
5.17.1 AROMA-Behälter wechseln....60
5.17.2 VITALIZER-Kanister wechseln....61
6 Technische Daten 63
6.1 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel 63
6.2 Abmessungen 66
6.3 Lampenbestückung....67
6.3.1 S-50 SUPER POWER....67
6.3.2 S-50 TWIN POWER....68
6.3.3 S-50 TURBO POWER 69
6.3.4 S-55 SUPER POWER....70
6.3.7 Effektbeleuchtung 73
6.4 Ersatzteile und Zubehör 74
7 Anhang....75
7.1 JK-Zeitsteuerungen....75
7.2 Schilder und Aufkleber am Gerät 76
7.3 Äquivalenzschlüsselbereich 79
7.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen....79
8 Index....81
1 Allgemeines
1.1 Definitionen
Betreiber
Person, die gewerblich Bräunungsgeräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Einhaltung der Wartungsintervalle verantwortlich.
Benutzer
Person, die das Bräunungsgerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt.
Personal
Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
Elektrofachkraft
Eine Person mit geeigneter fachlicher Ausbildung, Kenntnissen und Erfahrung, so dass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann, die von Elektrizität ausgehen können.
Autorisiertes geschultes Fachpersonal
Fachpersonal einer Fremdfirma, das vom Hersteller für Montage- und Wartungsarbeiten bestimmter Bräunungsgeräte geschult und autorisiert wird.
1.2 Symbolerklärung
Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet:
GEFAHR!

Art und Quelle der Gefahr
Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Gefahr für Leib und Leben besteht.
GEFAHR!

Art und Quelle der Gefahr
Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
ACHTUNG!

Art und Quelle der Gefahr
Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Geräte-, Material- oder Umweltschäden.

HINWEIS:
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt zusätzliche Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.
2 Informationen für den Betreiber
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informationen darüber finden Sie auf den Seiten 19 und 22.
Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Einige Personen dürfen das Gerät nicht benutzen, siehe Seite 19.
Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nicht eigenständig benutzt werden. Eine für ihre Sicherheit zuständige Person muss durch Beaufsichtigung oder Einweisung sicherstellen, dass das Gerät ordnungsgemäß und sicher benutzt wird. Bestehen daran auch nur Zweifel, ist die Benutzung des Gerätes durch diese Personen untersagt!
Das Gerät darf nur mit den angegebenen oder gleichwertigen Lampen betrieben werden. Die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Bräunungszeiten gelten nur für die vorgesehene Lampenbestückung.
Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und Wartungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
2.2 Vorhersehbarer Fehlgebrauch
Folgende Nutzung des Geräts ist ausdrücklich verboten:
- Mehrere Personen dürfen das Gerät nicht gleichzeitig benutzen. Die Liegescheibe kann sonst brechen und Verletzungen verursachen.
- Personen mit mehr als 135 kg Körpergewicht dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Liegescheibe kann sonst brechen und Verletzungen verursachen.
- Eine Verlängerung der angegebenen Bräunungszeiten kann zu Verbrennungen und dauerhaften Hautschäden führen.
- Während der Benutzung des Gerätes dürfen sich keine weiteren Personen in der Kabine aufhalten, insbesondere keine Kinder.
- Personen unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. Bei Missachtung drohen dem Betreiber hohe Geldstrafen.
2.3 Verpflichtungen des Betreibers
Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anweisung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen.
Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen. Innerhalb der EU gilt die EU-Richtlinie 89/391/EWG (in Deutschland Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)).
2.4 Personalqualifikation
Als Betreiber sind Sie verpflichtet, Ihr Personal einzuarbeiten und über bestehende Rechts- und Unfallverhütungsvorschriften zu unterweisen. Stellen Sie sicher, dass diese Gebrauchsanweisung von Ihrem Personal verstanden und beachtet wird. Dies gilt insbesondere für die
- Angaben in 'Bestimmungsgemäßer Gebrauch' und 'Vorhersehbarer Fehlgebrauch'
- Sicherheitshinweise im Kapitel Bedienung
- Bedienungshinweise
• Reinigungs- und Wartungshinweise - Stellen Sie die Gebrauchsanweisung und zusätzliche Informationen des Herstellers am Arbeitsplatz des Personals zur Verfügung.
- Kontrollieren Sie regelmäßig das sicherheits- und gefahrenbewusste Arbeiten Ihres Personals unter Beachtung Ihrer Betriebsanweisungen.
- Sorgen Sie dafür, dass die Reinigungsintervalle eingehalten werden, insbesondere die Reinigung nach jeder Bräunung.
- Sorgen Sie dafür, dass Ihr Personal Ihre Kunden ordnungsgemäß berät, insbesondere über die Bräunungszeiten, mögliche Risiken und die Bedienung des Geräts.
- Personen unter 18 dürfen das Gerät nicht benutzen. Weisen Sie Ihr Personal an, im Zweifelsfall den Personalausweis des Kunden zu kontrollieren. Bei Missachtung drohen dem Betreiber hohe Geldstrafen.
2.5 Lieferumfang
Angaben zum Lieferumfang finden Sie im Kapitel Beschreibung auf Seite 16.
2.6 Transport, Montage und Aufstellung
Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert und durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst montiert und aufgestellt.
Als Betreiber sind Sie für die Einhaltung der bauseitigen lufttechnischen und elektrischen Vorraussetzungen am Aufstellort verantwortlich, siehe Seite 10.
2.6.1 Montage
GEFAHR!

Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr!
- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen.
- Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen muss.
- Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das Steckersystem nach EN 60309 zu verwenden.
- Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fachpersonal vorgenommen werden.
Informationen für die Demontage und Montage des Geräts finden Sie in der separaten Montageanweisung. Diese Montageanweisung richtet sich ausschließlich an den Kundendienst des Herstellers bzw. qualifiziertes und durch den Hersteller autorisiertes Fachpersonal.
2.6.2 Lufttechnik
ACHTUNG!

Überhitzung durch Störung der Luftführung!
Betriebsstörungen sind möglich.
- Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vornehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden ist ausgeschlossen.
– Die lufttechnischen Daten beachten. - Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben!

text_image
<70% <32°C <90°F 25-30°C 77-86°F 12423 / 0Daten zur Zu- und Abluftplanung können Sie beim Kundendienst (siehe Seite 2) erfragen.

text_image
12620 / 02.6.3 Aufstellort
Das Bräunungsgerät darf nicht im Freien betrieben werden.
In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kundendienst (siehe Seite 2) in Verbindung.
2.7 Inbetriebnahme
Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird betriebsbereit übergeben.
Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss es vor der erneuten Inbetriebnahme durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma überprüft werden.
Das Gerät wird mit einer externen Zeitsteuerung betrieben.
Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Ausfall der Steuerung spätestens nach < 110 % der gewählten Laufzeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß EN 60335-2-27 gesichert sein.
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen können die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses übertragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversorgungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abgestimmt werden kann.
2.8 Bedienung und Wartung
Fehlerfreie Bedienung, Wartung und Instandhaltung sind die Voraussetzung, dass während des Betriebs die Gesundheit und Sicherheit der Benutzer nicht gefährdet werden und die Funktionsfähigkeit des Geräts für einen störungsfreien Betrieb sichergestellt ist.
Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen. Achten Sie darauf, dass die Zeiträume für die Inspektion, Wartung und Instandsetzung eingehalten werden. Sorgen Sie dafür, dass die Lampen nach der angegebenen Nutzungsdauer gewechselt werden.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät oder an der Steuerung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlischt die Betriebserlaubnis!

text_image
12427 / 02.9 Außerbetriebnahme
Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden.
Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten.
2.10 Lagerung
Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt werden.
2.11 Entsorgung
2.11.1 Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien
UV-Niederdrucklampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen.
Innerhalb der Europäischen Union gilt die nationale Umsetzung der Abfallrahmenrichtlinie 2008/98/EG. Gemäß dem nationalen Abfallgesetz und entsprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen.
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung von UV-Lampen und Batterien gerne behilflich:
- Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch oder schriftlich an Ihre Agentur.
Die Agentur nennt Ihnen eine kostenlose Anlieferstelle für Ihre Lampen oder kümmert sich zusammen mit einem Entsorgungsunternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsorgung. Dieser Service ist kostenpflichtig. Außerhalb von Deutschland gelten die jeweiligen nationalen Gesetze. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Verkaufs-Agentur.
2.11.2 Verpackung
Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.

2.11.3 Entsorgung von Altgeräten
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe Auskunft.
Gemäß Richtlinie 2002/96/EG, in Deutschland umgesetzt im Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG), ist der Hersteller verpflichtet, bestimmte elektrische und elektronische Komponenten zurückzunehmen und zu entsorgen.
Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet.
Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
2.11.4 Registriernummern
Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
Registriernummer JK-International GmbH, Bereich JK-Licht (Lampen): WEEE-DE 61515020
Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951
2.12 Richtlinien
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
- EG-Richtlinie 'elektromagnetische Verträglichkeit' 2004/108/EG (nach der zurzeit gültigen Fassung)
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (nach der zurzeit gültigen Fassung) - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (nach der zurzeit gültigen Fassung)
2.13 Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in andere Länder wie z. B. die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.

text_image
JK GLOBAL SERVICE AUDIO-GUIDE SOUND-SYSTEME URHEBER- UND VERWERTUNGSRECHTE D A CH 1003366 16075 / 22.14 MP3-Musik (optional)
Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte besteht.
Für die öffentliche Nutzung von MP3-Musikdateien gelten die gleichen Vorschriften wie für alle anderen Musikquellen: Als Studiobetreiber/Studiobesitzer dürfen Sie nur originale Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. in Ihren Räumlichkeiten und/oder in dem in Geräten der JK-International GmbH enthaltenen 'MP3-Musik-Modul' abspielen, wenn Sie die dafür notwendigen Aufführungsrechte erworben haben. Diese erhalten Sie von der für Ihr Land zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte (in Deutschland: GEMA/GVL).
Kopiergeschützte Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw., sowie die auf diesen Tonträgern enthaltenen Titel, dürfen nicht in das MP3-Format konvertiert und/oder auf HDD, Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. gespeichert werden, wenn hierfür Software benutzt wird, die den auf den Ton- bzw. Datenträgern enthaltenen Kopierschutz aushebelt oder umgeht.
Auf Verlangen der Außendienstmitarbeiter oder sonstiger Kontrollorgane der zuständigen Gesellschaft müssen Sie jederzeit in der Lage sein, den Erwerb der Aufführungsrechte durch Vorlage der entsprechenden Bescheinigung nachzuweisen.
Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspielgerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio-CD, MC, Audio-DVD usw. darf allerdings jeweils nur eine Kopie (Duplikat bzw. Formatumwandlung in MP3) angefertigt werden. Die Quellmedien (Originaltonträger) müssen aufbewahrt werden und dürfen nicht gleichzeitig genutzt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Info-Broschüre 'Audio-Guide', die im Internet unter www.jk-global-service.de zur Verfügung steht.

HINWEIS:
Bespielte SD-Karten, die als Zubehör bei einem JK-Audio-System mitgeliefert werden, unterliegen ebenfalls der Zahlungspflicht für die gewerbliche Nutzung.
2.15 Hinweisschilder am Gerät
Siehe Anhang Seite 76.
2.16 Technische Änderungen
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den gültigen Sicherheitsbestimmungen gebaut. Gegenüber Darstellungen und Angaben in dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen, die zur Verbesserung des Geräts notwendig werden, vorbehalten.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlöschen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen!
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Bei Missachtung erlöschen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen!
2.17 Herstellergarantie
Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdrucklampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.
Inhalt der Garantie ist, dass die JK-International GmbH Mängel innerhalb angemessener Frist nach Wahl der JK-International GmbH durch Nachbesserung oder durch Austausch des mangelhaften Teils beseitigt.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei der JK-International GmbH oder bei dem Vertriebspartner der JK-International GmbH, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese unberührt.
2.18 Gewährleistungs- und Haftungsaus- schlüsse
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
- nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts;
- unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen und Warten des Geräts;
- Betreiben des Geräts bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäß angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen inkl. Warnaufkleber;
- Nichtbeachten der Hinweise in der Gebrauchsanweisung bezüglich Transport, Lagerung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung;
- Einsatz von nicht eingewiesenem Personal;
• eigenmächtige Veränderungen am Gerät oder der Steuerung; - mangelhafte Überwachung von Teilen, die einem Verschleiß unterliegen;
- unsachgemäß durchgeführte Reparaturen;
• die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen; - Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt.
3 Beschreibung
3.1 Lieferumfang
- Bräunungsgerät
• Saugnapf für Filterscheiben - Anschlussleitung
- Kopfstütze
- Schutzbrille
• Innensechskantschlüssel - Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschüren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen)
Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und geliefert. Nur in UV-Typ 3 Ländern gehören sie zum Lieferumfang dazu und werden gemeinsam mit dem Gerät versendet.
3.1.1 Optional
- Zentralabluftstutzen
- Audio-System
- Klimagerät
- Filtermatten (Oberteil)
3.2 Ausstattung
Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet.
In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bauteile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind.
Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch das Bedienelement betroffen: Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die entsprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.
3.3 Gerätebeschreibung

- Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen)
- UV-Niederdrucklampen, Unterteil
- Zwischenscheibe (nur bei Geräten mit Klimagerät)
- Acrylglas-Liegescheibe Unterteil
- Infrarot-Schnittstelle
- UV-Niederdrucklampen, Oberteil
- Innenraumbeleuchtung
- Luftdüsen Körperkühlung
- Düse VITALIZER
- Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung/AROMA
- Bedienelement
- Effektbeleuchtung Oberteil
- Effektbeleuchtung Frontblende
3.4 Zubehör (optional)

- Zentralabluftstutzen
- Audio-System
- Kopfhöreranschluss
- MP3-Anschluss
3.5 Funktionsbeschreibung
Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche.
In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräunungsergebnisse erzielt werden. Dies liegt zum einen an unterschiedlich starken UV-Lampen und zum anderen an den unterschiedlichen Verhältnissen zwischen den UV-A- und UV-B-Anteilen der UV-Strahlung. Während der UV-A-Anteil hauptsächlich eine oberflächliche Bräune erzeugt, die sehr schnell auftritt und intensiv ist, aber dafür auch schneller verblasst, ist die UV-B-Strahlung vor allem für längere Bräunungsergebnisse verantwortlich. Der Nachteil der UV-B-Strahlung ist, dass die Bräune erst ein bis zwei Tage nach dem Solariumbesuch sichtbar wird. Es ist also je nach dem gewünschten Bräunungsziel das entsprechende Bräunungsgerät zu wählen.
Die hier beschriebenen Bräunungsgeräte geben ausschließlich UV-A-Strahlung ab.
4 Bedienung
4.1 Sicherheitshinweise für den Benutzer
GEFAHR!

Gefahr von Hörschäden!
Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen.
– Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
GEFAHR!

UV-Strahlung
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen!
– Beachten Sie die folgenden Hinweise.

HINWEIS:
Wenn Personen unter 18 Jahren die Benutzung des Bräunungsgerätes erlaubt wird, drohen dem Betreiber hohe Geldstrafen!
Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen:
- Personen unter 18 Jahren
- Personen, die nicht braun werden können
- Personen, die in der Sonne nicht braun werden, ohne einen Sonnenbrand zu bekommen
- Personen, die in der Sonne leicht einen Sonnenbrand bekommen
- Personen mit akutem Sonnenbrand
- Personen, die während ihrer Kindheit mehrfach schwere Sonnenbrände hatten
- Personen mit natürlicher roter Haarfarbe
- Personen mit atypisch entfärbten Hautbereichen
- Personen, die Hautkrebs hatten oder haben
- Personen, bei denen ein erhöhtes Risiko für Hautkrebs besteht (z. B. Hautkrebsfälle in der Familie)
- Personen, in deren engster Familie schwarzer Hautkrebs aufgetreten ist
- Personen, die wegen Fotosensibilität in ärztlicher Behandlung sind
- Personen, die fotosensibilisierende Medikamente erhalten
- Personen mit Sommersprossen und Personen, die dazu neigen, Sommersprossen zu bekommen
- Personen mit mehr als 16 Leberflecken am Körper (2 mm oder größer im Durchmesser)
- Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken sind z. B. asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser größer als 5 mm, mit unterschiedlicher Pigmentierung und unregelmäßigen Grenzen)
– In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen!
Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten:
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen!
- Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
- In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten. In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen!
- UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, wenn unerwartete Erscheinungen wie Jucken innerhalb von 48 Stunden nach der ersten Bräunung auftreten.
- Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (= Bestrahlungszeit) bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.
- Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist!
Verhalten vor, während und nach einem Sonnenbad:
- Während der Bräunungssitzung dürfen sich keine weiteren Personen in der Kabine aufhalten, insbesondere keine Kinder.
- Nehmen Sie vor dem Bräunen sämtlichen Schmuck ab (auch Piercings).
- Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
- Verwenden Sie keine Mittel, die die Bräunung beschleunigen.
- UV-Licht kann irreversible Haut- oder Augenschäden verursachen. Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden. Benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutzbrille (Bestell-Nr. 84592-.). Kontaktlinsen und Sonnenbrillen sind kein Ersatz für eine Schutzbrille.
- Schützen Sie empfindliche Hautstellen wie Narben, Tätowierungen und Geschlechtsteile vor der Bestrahlung.
- Beachten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten.
-
In einer Bräunungssitzung darf die Strahlungsmenge, die zu einer Hautrötung führt (MED, minimale Erythemdosis), nicht überschritten werden. Falls einige Stunden nach der Bräunung eine Hautrötung auftritt, dürfen Sie das Bräunungsgerät eine Woche lang nicht mehr benutzen. Nach einer Woche können Sie mit der ersten Bräunungssitzung gemäß Bräunungstabelle wieder von vorne beginnen.
-
Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
- Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden.
4.2 Bräunen – aber richtig!
Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräunungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Fragen, die immer wieder gestellt werden.
Make-up auf der Sonnenbank?
Bitte nicht. Gereinigte Haut nimmt das UV-Licht besser auf.
In Kosmetika sind die unterschiedlichsten Inhaltstoffe enthalten. Egal, ob es sich um Emulgatoren, Fette oder sogenannte Duftstoffe handelt – in Verbindung mit UV-Strahlen können diese auf der Haut allergische Reaktionen hervorrufen.
Daher ein Muss vor jeder Benutzung eines Bräunungsgeräts: Unbedingt abschminken! Durch das Make-up werden die Hautporen im Gesicht verschlossen. Das UV-Licht eines Bräunungsgeräts öffnet diese verschlossenen Hautporen wieder, wodurch nicht nur das Licht selbst in die Haut eindringt, sondern auch allergieauslösende Bestandteile des Make-ups.
Eine weitere negative Folge des Make-ups ist, dass sich das Hautbild mit der Zeit insgesamt verschlechtert. So schön ein dezentes Make-up auch sein kann – in Verbindung mit dem UV-Licht schadet es mehr als es nützt. Also: Make-up vor dem Bräunen entfernen, damit es nachher umso besser zur Geltung kommt.
Duschen nach der Sonnenbank?
Die Bräune entsteht in der Haut, nicht auf der Haut, deshalb kann sie nicht abgewaschen werden. Pflegen Sie Ihre Haut nach der Dusche mit einer Feuchtigkeitscreme.
Medikamente und Bräunen gleichzeitig?
Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibiotika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Antidiabetika und Diuretika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin enthalten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden kann.
Kontaktlinsen auf der Sonnenbank?
Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen. Der in die Austausch-Kontaktlinse eingebaute UV-A- und UV-B-Filter schützt die Hornhaut und das Innere des Auges zu fast 100 % vor zu energiereichem UV-Licht.
Hiervon profitieren Benutzer von Bräunungsgeräten nicht nur im Freien, sondern auch auf dem Bräunungsgerät. Sie können diese Kontaktlinsen ohne Einschränkungen auch auf dem Bräunungsgerät tragen. Für weitere Informationen fragen Sie bitte Ihren Augenoptiker oder Augenarzt.
4.3 Beschreibung der Hauttypen
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt:
- Bräunungszeiten beachten.
– Sicherheitshinweise beachten.

HINWEIS:
Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV
| Empfindliche Haut | Helle Haut | Normale Haut | Dunkle Haut |
| Immer bis häufig Sonnenbrand | Häufig Sonnen-brand | Selten Sonnen-brand | Selten Sonnen-brand |
| Verträgt wenig natürliche Sonne. | Verträgt ca. 10-20 Minuten natürliche Sonne. | Verträgt ca. 20-30 Minuten natürliche Sonne. | Verträgt ca. 40 Minuten natürliche Sonne. |
4.4 Bräunungszeiten EN
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
Die Bräunungszeiten EN gelten nur für die Lampenbestückung EN (EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m² (Erythem)).
S-50 SUPER POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E3 1004344-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1004520-..
S-55 SUPER POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E3 1004344-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1004520-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 5 5 5 | ||||
| 2 – 10 10 10 | ||||
| 3 – 10 10 10 | ||||
| 4 – 11 11 11 | ||||
| 5 – 11 11 12 | ||||
| 6 – 12 12 14 | ||||
| 7 – 13 13 16 | ||||
| 8 – 14 14 18 | ||||
| 9 – 14 15 20 | ||||
| 10 – 14 16 22 | ||||
| 11 – 14 17 24 | ||||
| ab 12 | – | 14 | 19 | 25 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC): | – | 100 | 71 | 56 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
S-50 TWIN POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 1005343-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1004520-..
S-55 TWIN POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 1005343-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1004520-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 5 5 5 | ||||
| 2 – 10 10 10 | ||||
| 3 – 10 10 10 | ||||
| 4 – 11 11 11 | ||||
| 5 – 11 11 12 | ||||
| 6 – 12 12 14 | ||||
| 7 – 13 13 16 | ||||
| 8 – 14 14 18 | ||||
| 9 – 14 15 20 | ||||
| 10 – 14 16 22 | ||||
| 11 – 14 17 24 | ||||
| ab 12 | - | 14 | 19 | 25 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC): | - | 100 | 71 | 56 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
S-50 TURBO POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 1005343-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 180 W E6 1003889-..
S-55 TURBO POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 1005343-..
- UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 180 W E6 1003889-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 5 5 5 | ||||
| 2 – 10 10 10 | ||||
| 3 – 10 10 10 | ||||
| 4 – 11 11 11 | ||||
| 5 – 11 11 12 | ||||
| 6 – 12 12 14 | ||||
| 7 – 13 13 16 | ||||
| 8 – 14 14 18 | ||||
| 9 – 14 15 20 | ||||
| 10 – 14 16 22 | ||||
| 11 – 14 17 24 | ||||
| ab 12 | - | 14 | 19 | 25 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC): | - | 100 | 71 | 56 |
4.5 Bräunungszeiten UV-Typ 3 (gelten nur für Österreich)
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
Die Bräunungszeiten UV-Typ 3 gelten nur für die Lampenbestückung UV-Typ 3 (gemäß EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,15 W/m² UV-A + 0,15 W/m² UV-B).
S-50 SUPER POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E3 1004344-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1004520-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 6 6 6 | ||||
| 2 – 6 7 8 | ||||
| 3 – 7 8 10 | ||||
| 4 – 8 10 12 | ||||
| 5 – 9 11 14 | ||||
| 6 – 10 12 16 | ||||
| 7 – 10 14 18 | ||||
| 8 – 11 15 20 | ||||
| 9 – 12 16 22 | ||||
| 10 – 13 18 24 | ||||
| 11 – 14 19 26 | ||||
| ab 12 | - | 15 | 21 | 28 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr: | - | 63 | 45 | 34 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
S-55 SUPER POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E3 1004344-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1004520-..
S-55 TWIN POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E7 1005898-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1004520-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 5 5 5 | ||||
| 2 – 5 6 6 | ||||
| 3 – 6 7 8 | ||||
| 4 – 7 9 10 | ||||
| 5 – 8 10 12 | ||||
| 6 – 9 11 14 | ||||
| 7 – 9 13 16 | ||||
| 8 – 10 14 18 | ||||
| 9 – 11 15 20 | ||||
| 10 – 12 17 22 | ||||
| 11 – 13 18 24 | ||||
| ab 12 | - | 14 | 20 | 26 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr: | - | 64 | 45 | 34 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
S-50 TWIN POWER
- UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E7 1005898-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1004520-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 6 6 6 | ||||
| 2 – 6 7 7 | ||||
| 3 – 7 8 9 | ||||
| 4 – 8 10 11 | ||||
| 5 – 9 11 13 | ||||
| 6 – 10 12 15 | ||||
| 7 – 10 14 17 | ||||
| 8 – 11 15 19 | ||||
| 9 – 12 16 21 | ||||
| 10 – 13 18 23 | ||||
| 11 – 14 19 25 | ||||
| ab 12 | - | 15 | 21 | 27 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr: | - | 61 | 43 | 34 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
S-50 TURBO POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E7 1005898-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 180 W E7 1004512-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 – 6 6 6 | ||||
| 2 – 6 7 7 | ||||
| 3 – 7 8 9 | ||||
| 4 – 8 10 11 | ||||
| 5 – 9 11 13 | ||||
| 6 – 10 12 15 | ||||
| 7 – 10 14 17 | ||||
| 8 – 11 15 19 | ||||
| 9 – 12 16 21 | ||||
| 10 – 13 18 23 | ||||
| 11 – 14 19 25 | ||||
| ab 12 | - | 15 | 21 | 27 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr: | - | 61 | 44 | 34 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
S-55 TURBO POWER
- UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E7 1005898-..
• UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 180 W E7 1004512-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 - 5 5 5 | ||||
| 2 - 5 6 6 | ||||
| 3 - 6 7 8 | ||||
| 4 - 7 9 10 | ||||
| 5 - 8 10 12 | ||||
| 6 - 9 11 14 | ||||
| 7 - 9 13 15 | ||||
| 8 - 10 14 17 | ||||
| 9 - 11 15 19 | ||||
| 10 - 12 17 21 | ||||
| 11 - 13 18 23 | ||||
| ab 12 | - | 14 | 20 | 25 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr: | - | 61 | 43 | 34 |
4.6 Bräunungszeiten IEC
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
Die Bräunungszeiten IEC gelten nur für die Lampenbestückung IEC (IEC 60335-2-27:2004, maximale Bestrahlungsstärke 1,0 W/m² (Erythem)).
S-50 SUPER POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER RS 100 W 1004509-..
- UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 120 W 1005349-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 - 2 2 2 | ||||
| 2 - 2 2 2 | ||||
| 3 - 2 3 3 | ||||
| 4 - 3 3 4 | ||||
| 5 - 3 4 5 | ||||
| 6 - 3 5 6 | ||||
| 7 - 4 5 7 | ||||
| 8 - 4 6 8 | ||||
| 9 - 4 7 9 | ||||
| 10 - 5 7 10 | ||||
| 11 - 5 8 11 | ||||
| ab 12 | - | 6 | 9 | 12 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC): | - | 70 | 47 | 35 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
S-55 SUPER POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER RS 100 W 1004509-..
- UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 120 W 1005349-..
S-55 TWIN POWER
- UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 160 W 1005347-..
- UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 120 W 1005349-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 - 2 2 2 | ||||
| 2 - 2 2 2 | ||||
| 3 - 2 3 3 | ||||
| 4 - 2 3 4 | ||||
| 5 - 3 4 4 | ||||
| 6 - 3 4 5 | ||||
| 7 - 3 5 6 | ||||
| 8 - 3 5 7 | ||||
| 9 - 4 6 7 | ||||
| 10 - 4 6 8 | ||||
| 11 - 4 7 9 | ||||
| ab 12 | - | 5 | 8 | 10 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC): | - | 71 | 44 | 36 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
S-50 TWIN POWER
- UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 160 W 1005347-..
- UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 120 W 1005349-..
S-50 TURBO POWER
• UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 160 W 1005347-..
- UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 180 W 12393-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 - 2 2 2 | ||||
| 2 - 2 2 2 | ||||
| 3 - 2 3 3 | ||||
| 4 - 3 3 4 | ||||
| 5 - 3 4 5 | ||||
| 6 - 3 5 6 | ||||
| 7 - 4 5 7 | ||||
| 8 - 4 6 8 | ||||
| 9 - 4 7 9 | ||||
| 10 - 5 7 10 | ||||
| 11 - 5 8 11 | ||||
| ab 12 | - | 6 | 9 | 12 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC): | - | 68 | 45 | 34 |
GEFAHR!

Hautverbrennungen und Langzeitschäden!
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen.
S-55 TURBO POWER
- UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 160 W 1005347-..
- UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 180 W 12393-..
| Anzahl Bräunungs-sitzungen | Hauttyp I | Hauttyp II | Hauttyp III | Hauttyp IV |
| [min] | [min] | [min] | [min] | |
| 1 - 2 2 2 | ||||
| 2 - 2 2 2 | ||||
| 3 - 2 3 3 | ||||
| 4 - 3 3 4 | ||||
| 5 - 3 4 5 | ||||
| 6 - 3 5 6 | ||||
| 7 - 4 5 6 | ||||
| 8 - 4 6 7 | ||||
| 9 - 4 7 8 | ||||
| 10 - 5 7 9 | ||||
| 11 - 5 8 10 | ||||
| ab 12 | - | 6 | 9 | 11 |
| Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr (NMSC): | - | 64 | 43 | 35 |
4.7 Übersicht Bedienung

text_image
START STOP MP3 CHANNEL VOLUME 13547 / 0
text_image
sotton - + START STOP 1 7 6 5 4 3 2 1 8 9 11650 / 1- Taste START/STOP
- Taste Körperkühlung
- Taste Klimagerät
- Taste plus/minus
- Taste Gesichtsbräuner
- Taste Audio-System
- Taste Lautstärke
- Taste VITALIZER
- Taste AROMA
4.8 Funktionen
| Funktion | Tastenfolge | Beschreibung | Information | |
| 1. UV-Lampen | ![]() | START/STOPUV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten | Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. | |
| 2. Körperkühlung | ![]() | -/-/+ | Körperkühlung regulieren, Stufen 1-9 | Die Luftdüsen der Gesichtskühlung können per Hand eingestellt werden. |
| 3. Klimagerät | ![]() | - | Klimagerät ausschalten, Taste gedrückt halten: OFF | |
![]() | + | Klimagerät einschalten | ||
| 5. Gesichtsbräuner | ![]() | - | Gesichtsbräuner ausschalten | |
![]() | + | Gesichtsbräuner einschalten | 1 Minute bis zur Maximalleistung. | |
| 6. Audio-System | ![]() | I-CH | I.CH (intern): SD-Karte 'Musik' | |
![]() | - | Titel wählen | ||
![]() | E-CH | E.CH (extern): extern angeschlossenes Gerät (z. B. CD-Spieler) | ||
![]() | - | Kanal wählen | ||
![]() | -P3- | MP3-Spieler | ||
| 7. Lautstärke | ![]() | -/-/+ | Lautstärke regulieren und Audio-Systeme ausschalten | |
| 8. VITALIZER | ![]() | - | VITALIZER ausschalten | |
![]() | + | VITALIZER einschalten | ||
| 9. AROMA | ![]() | - | AROMA ausschalten | |
![]() | + | AROMA einschalten | ||
Laufzeit der Effektbeleuchtung ![]() | Siehe 'Voreinstellungen/Presettings', | Bestell-Nr. 1008953-.. | ||
| 'IR-Function' [72HX] | Siehe 'Voreinstellungen/Presettings', | Bestell-Nr. 1008953-.. | ||
4.9 Start

text_image
13541 / 0- Oberteil schließen.
- START/STOP-Taste drücken.
Beim Start sind folgende Funktionen eingeschaltet:
- UV-Lampen
- Gesichtsbräuner
- Körperkühlung
- Klimagerät (optional)
• Audio-System (optional)
4.10 MP3-Player anschließen
GEFAHR!

Gefahr von Hörschäden!
Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen.
– Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
Benutzer können ihren privaten MP3-Player an das Bräunungsgerät anschließen, wenn das Zubehör 'Audio-System' vorhanden ist.
- Mat.-Nr. 1001855-.. wird vom Betreiber zur Verfügung gestellt (1,5 m/2 x 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker).
- Anschluss an MP3-Player: siehe Dokumentation des Herstellers des MP3-Players.
Anschließen:
- MP3-Kabel (Stereo-Klinkenstecker) am Audio-System einstecken.
- MP3-Kabel im MP3-Player einstecken.
- Musiktitel auswählen und starten.
- Ggf. Lautstärke am MP3-Player regulieren, damit das Audiosignal des MP3-Players vom Audio-System erkannt wird.

Hitzeschäden am MP3-Player möglich.
- Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen.
Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden.
- Beim Ausstecken des MP3-Players nicht am Kabel ziehen.
5 Reinigung und Wartung
5.1 Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung
GEFAHR!

Elektrische Spannung im gesamten Gerät!
Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr.
- Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsführenden Leitungen frei.
- Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irrtümliches Wiedereinschalten.
- Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest.
- Alle Arbeiten und elektrischen Anschlüsse müssen den nationalen Bestimmungen des jeweiligen Betreiberlandes entsprechen (z. B. den VDE-Vorschriften in Deutschland) und von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden.

text_image
12427 / 0Wenn an den Geräten gearbeitet werden soll, müssen diese freigeschaltet werden. Das bedeutet, dass alle spannungsführenden Leitungen ausgeschaltet werden müssen.
Nur das Ausschalten des Gerätes ist unzureichend, da an bestimmten Stellen noch Spannung anstehen kann. Daher bei Arbeiten alle Sicherungen ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Unfälle ereignen. Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherungen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten zu sichern.
- Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhängeschloss.

text_image
① ② 12428 / 0Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsautomaten kann auch ein Klebestreifen mit der Aufschrift 'Nicht schalten, Gefahr vorhanden' über den Betätigungshebel geklebt werden (1 + 2).
Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Aufschrift:
'Es wird gearbeitet!'
'Ort:
'Entfernen des Schildes nur durch: ......'
zuverlässig anzubringen.
5.2 Störungen
Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt:
- Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.
- Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt.
- Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
- Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst benachrichtigen – siehe Seite 2.
Nähere Informationen zur Fehlerbeschreibung und Abhilfe finden Sie in 'Fehlercodes/Error Codes', (Bestell-Nr. 1008954-..).
5.3 Reinigung
GEFAHR!

Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden!
Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung desinfiziert werden:
- Liegescheibe
- Kopfstütze
- Griffe und Bedienfeld
- Schutzbrille
- MP3-Kabel
- Verstellbare Luftdüsen
5.3.1 Desinfektion
Für eine schnelle und gründliche Desinfektion empfehlen wir folgenden Reiniger:
Schnellflächendesinfektionsreiniger SOLARFIX
SOLARFIX Konzentrat, 150 ml
Bestell-Nr.:
1009134-..
Sprühflasche, 1000 ml (leer) Bestell-Nr.: 1010906-..
Sprühkopf
Bestell-Nr.:
Sprühflasche mit Sprühkopf, 1000 ml (leer) Bestell-Nr.: 1010907-..
Mischgefäß, 10 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: 190000671

HINWEIS:
Für eine gründliche Desinfektion muss die Einwirkzeit eingehalten werden. Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
5.3.2 Reinigung der Oberflächen
Acryglasoberflächen
ACHTUNG!

Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantieleistungen.
- Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnellflächendesinfektionsreiniger SOLARFIX.
- Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z. B. Lysoform, Ethylalkohol oder andere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet werden.
ACHTUNG!

Unbrauchbare Acrylglasscheiben durch Verschmutzungen!
Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Scheiben.
- Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen.

text_image
12431 / 0Kunststoffoberflächen
Zum Reinigen der lackierten und unlackierten Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive alkoholhaltige Reinigungsmittel oder ätherische Öle verwenden.
Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt.
Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunststoffoberflächen.
- Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.
5.3.3 Filterscheiben und Lampen
- UV-Niederdrucklampen und Filterscheiben können bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ohne Zusatz von Reinigungsmitteln gereinigt werden.
- UV-Hochdrucklampen können bei Bedarf mit Spiritus gereinigt werden.
5.4 Reinigungsplan

text_image
13 10 5 6 7 8 9 4 1 3 Kondensat 2 12 11 13548 / 1| Bauteil | Intervall | Tätigkeit | Siehe Seite | ||
| Nach jeder Bräunung | Nach Bedarf | 50 h | |||
| 1 | Liegescheibe | X | Reinigen und desinfizieren | 41 | |
| 8 | Verstellbare Luftdüsen | X | Reinigen und desinfizieren | 40 | |
| 9 | Bedienelement | X | Reinigen und desinfizieren | 40 | |
| 13 | Kopfstütze | X | Reinigen und desinfizieren | 40 | |
| Griff | X | Reinigen und desinfizieren | 40 | ||
| Schutzbrille | X | Reinigen und desinfizieren | 40 | ||
| MP3-Kabel | X | Reinigen und desinfizieren | 40 | ||
| 2 | Kondensatbehälter | X | Entleeren | 57 | |
| 4, 10 | Oberflächen | X | Reinigen | 41 | |
| 5 | Luftansaugöffnungen | X | Reinigen | 56 | |
| 6 | Luftdüsen Körperkühlung | X | Reinigen | 40 | |
| 7 | Düse AVS AROMA VITALIZER-System | X | Reinigen | 40 | |
| 3 | Filter | X Filter ausbauen und reinigen | 55 | ||
| 5 | Filter | X Filter ausbauen und reinigen | 56 | ||
| 11, 12 | Filter | X Filter ausbauen und reinigen | 57 | ||

HINWEIS:
Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nachlaufzeit des Gerätelüfters beendet ist).
5.5 Wartung
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig.
Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Voreinstellungsmodus abrufen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell-Nr. 1008953-..).
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma zu unterziehen ist!
Die durchgeführten Prüfungen und Wartungsarbeiten müssen im Geräte-, Betriebs- und Wartungsbuch eingetragen werden (Bestell-Nr. 1010363-.).
5.5.1 Acrylglasscheibe
ACHTUNG!

Rissbildungen auf der Oberfläche durch Kosmetika!
Kosmetika oder Sonnenschutzmittel führen auf Dauer zu Schäden (z. B. Rissbildungen auf der Oberfläche).
- Achten Sie darauf, dass Kosmetika und Sonnenschutzmittel vor dem Bräunen entfernt werden.
Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für diesen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Beständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberfläche aus.
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acrylglasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchstem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen können. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftreten.
Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Gebrauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden.
Acrylglas-Liegescheibe
Die Acrylglas-Liegescheibe wird durch den Gebrauch im Laufe der Zeit licht- undurchlässiger und muss regelmäßig durch den Kundendienst ersetzt werden.
Die optionale Zwischenscheibe (nur bei Geräten mit Klimagerät) wirkt als UV-Filter und muss regelmäßig durch den Kundendienst ersetzt werden.
5.6 Wartungsplan
ACHTUNG!

Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrieben werden!
Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.

| Bauteil | Intervall | Tätigkeit | Siehe Seite | ||||||
| Nach Bedarf | 300 h | 500 h | 1000 h | 1500 h | 3000 h | ||||
| 5 | VITALIZER | X | Austauschen | 59, 61 | |||||
| 6a, 6b | AROMA-Behälter | X | Austauschen | 59, 60 | |||||
| 1 | UV-Hochdrucklampen Gesichtsbräuner | X | Austauschen | 53 | |||||
| 3 | UV-Niederdrucklampen Unterteil | X | Austauschen | 53 | |||||
| 7 | UV-Niederdrucklampen Oberteil | X | Austauschen | 53 | |||||
| 3 | Starter Unterteil | X | Austauschen | 53 | |||||
| Bauteil | Intervall | Tätigkeit | Siehe Seite | |||||||
| Nach Bedarf | 300 h | 500 h | 1000 h | 1500 h | 3000 h | |||||
| 7 | Starter Oberteil | X | Austauschen | 53 | ||||||
| 8 | Starter Innenraumbeleuchtung | X | Austauschen | 54 | ||||||
| 10 | Starter Effektbeleuchtung Frontblende | X | Austauschen | 55 | ||||||
| 4 | Liegescheibe | X | Austauschen | 43 | ||||||
| 1 | Filterscheiben Gesichtsbräuner | X | Austauschen | 53 | ||||||
| 2 | Zwischenscheibe | X | Austauschen | 43 | ||||||
| 9 | Starter Effektbeleuchtung Oberteil | * | ||||||||
* Bei Ausfall der Effektbeleuchtung im Oberteil Kundendienst benachrichtigen.
5.7 Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten
5.7.1 Liegescheibe aufstellen und Zwischenscheibe entnehmen

– Schrauben herausdrehen.

text_image
1 2 2 13521 / 0– Liegescheibe anheben.
- Halter aufstellen und Liegescheibe auf den Haltern abstützen.
ACHTUNG!

Verkratzungsgefahr!
Nutzen Sie die vorgesehenen Aufnahmen an der Liegescheibe.

- Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen.

text_image
1 2 13523 / 0- Zwischenscheibe mit Saugnapf anheben (nur bei Geräten mit Klimagerät).

- Zwischenscheibe entnehmen.

text_image
1 2 3 13525 / 0Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Zusammenbau beachten:
– Zwischenscheibe reinigen.
– Zum Schutz vor Fingerabdrücken die Zwischenscheibe mit einem Tuch festhalten.
5.7.2 Oberteilscheibe abnehmen

text_image
1 2 3 1 1 2 3 13526 / 0- Schrauben lösen. Zuerst die äußeren Schrauben entfernen, zuletzt die Schraube in der Mitte herausdrehen.
- Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt.

- Oberteilscheibe vorsichtig ablegen.

text_image
1 2 13528 / 0Um die unteren, langen UV-Niederdrucklampen zu wechseln, muss die Oberteilscheibe vollständig aus dem Gerät genommen werden.
- Kabelbinder lösen und Stecker ziehen.

- Oberteilscheibe zu zweit herausnehmen.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Zusammenbau beachten:
- Oberteilscheibe sorgfältig in die Führung setzen.

text_image
2 1 3 1 2 3 13531 / 0- Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt.
- Schrauben einsetzen und festdrehen. Zuerst die mittlere Schraube einsetzen, dann die äußeren.
- Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen.

– Schrauben herausdrehen.

text_image
1 2 13550 / 0– Liegescheibe anheben und mit der Hand in die Griffmulde fassen.
- Wanne aufstellen.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
5.8 Hinweise für den Lampenwechsel
Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Laufe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müssen deshalb unbedingt eingehalten werden.
Um die UV-Strahlung zu kontrollieren, werden UV-Filter verwendet, z. B. die Filterscheiben in den Gesichtsbräunern. Die Filterwirkung lässt jedoch im Laufe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müssen deshalb unbedingt eingehalten werden.
5.8.1 Niederdrucklampen
• Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen.
- Nach der angegebenen Betriebszeit immer den gesamten Lampensatz wechseln.
- Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen.

text_image
1 2 12614 / 0
text_image
12802 / 0UV-Niederdrucklampen besitzen einen Reflektor, der das Licht gezielt nach außen lenkt. Die Lampen müssen so eingesetzt werden, dass sich die Rückseite des Reflektors auf der Geräteseite befindet.

text_image
12616 / 0– Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben.

text_image
90° 12617 / 0- Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein.
5.8.2 Makrolonröhren
Die Effektlampen können mit farbigen Makrolonröhren ausgestattet sein. Die Makrolonröhren werden nicht ausgetauscht, sondern zusammen mit der neuen Lampe wieder eingebaut.
- Makrolonröhre von der alten Lampe abnehmen.

- Makrolonröhre auf die neue Lampe schieben.

• Defekte Starter sofort ersetzen.
Sie erkennen einen defekten Starter daran, dass die Enden der (UV-) Niederdrucklampe geschwärzt sind oder dass die (UV-) Niederdrucklampe nicht mehr gezündet werden kann.
Wenn Sie eine (UV-) Niederdrucklampe mit einem defekten Starter betreiben, sinkt deren Lebensdauer erheblich. Die (UV-) Niederdrucklampe verliert an Leistung und beginnt unter Umständen zu flimmern.
Die Starter befinden sich entweder in einer der beiden Lampenfassungen oder sind sichtbar, wenn die (UV-) Niederdrucklampen ausgebaut wurden.
– Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen.

5.8.4 Hochdrucklampen und Filterscheiben
UV-Hochdrucklampen werden in Gesichtsbräunern verwendet.
GEFAHR!

Brandgefahr durch überhitzte Lampen!
Nicht zugelassene Hochdrucklampen können platzen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand setzen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer getötet oder schwer verletzt werden.
- Bauen Sie nur die vom Hersteller angegebenen Hochdrucklampen ein.
- Reinigen Sie das Innere des Geräts regelmäßig. Staubflocken sind brennbar!

text_image
1 2 3 13876 / 0- Klemmhalter lösen.
- Filterscheibe anheben, aus der Führung ziehen und herausnehmen.

- UV-Lampe herausziehen.
- Reflektor reinigen.

text_image
JK-_ ??- 13878 / 0- Nur Original-UV-Lampen verwenden.

text_image
13879 / 0- Neue Lampen nur mit einem Tuch anfassen.

text_image
13880 / 0- Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird.
- Schalter eindrücken. Wenn der Schalter wieder automatisch zurückspringt, ist er funktionsfähig.
- Filterscheibe wieder einsetzen.
5.9 UV-Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln

- Liegescheibe aufstellen, Lampenabdeckungen und Zwischenscheibe ausbauen: siehe Seite 46.
Lampenwechsel: siehe Seite 49.
Starterwechsel: siehe Seite 51.

text_image
1 2 3 13525 / 0Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Zusammenbau beachten:
– Zwischenscheibe reinigen.
- Zum Schutz vor Fingerabdrücken die Zwischenscheibe mit einem Tuch festhalten.
5.10 UV-Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen oder wechseln

text_image
13526 / 0– Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 47.
Im Oberteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan:
• UV-Niederdrucklampen 1,80 m
• UV-Hochdrucklampen des Gesichtsbräuners
- Filterscheiben des Gesichtsbräuners
Lampenwechsel: siehe Seite 49.
Starterwechsel: siehe Seite 51.
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben: siehe Seite 51.

text_image
13531 / 0Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim Zusammenbau beachten:
- Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt.
- Schrauben einsetzen und festdrehen. Zuerst die mittlere Schraube einsetzen, dann die äußeren.
5.11 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln

text_image
1 2 3 1 1 2 3 13526 / 0- Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 47.

flowchart
graph TD
1 --> 2
2 --> 3
3 --> 4
4 --> 5
5 --> 6
6 --> 7
7 --> 8
8 --> 13270 / 0
- 2 Lampen oberhalb und 2 Lampen unterhalb der Innenraumbeleuchtung entnehmen.

text_image
1 2 13271 / 0- Abdeckung abnehmen.

text_image
00000000 P 00000000 00000000 13272 / 0Lampenwechsel: siehe Seite 49.
Starterwechsel: siehe Seite 51.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
5.12 Effektbeleuchtung Frontblende reinigen oder wechseln

text_image
1 1 2 13533 / 0- Von vorne unter die Frontblende greifen und die Effektlampe herausnehmen.
Lampenwechsel: siehe Seite 49.
Starterwechsel: siehe Seite 51.
Makrolonröhren (falls vorhanden): siehe Seite 50.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
5.13 Filter im Unterteil reinigen

- Wanne öffnen: siehe Seite 48.

- Filter trocken oder feucht reinigen.
Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine

text_image
13535 / 0ACHTUNG!

Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich!
Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
- Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen.
- Wanne schließen.
5.14 Luftansaugöffnungen reinigen

Brandgefahr durch Staubflocken an den Luftansaugöffnungen!
Staubflocken sind brennbar! Staubflocken im Ansaugbereich regelmäßig entfernen.
- Verwenden Sie einen Staubsauger, damit keine Staubflocken ins Innere des Geräts gelangen.
- Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden.
- Ansaugöffnungen absaugen.
5.15 Filtermatten im Oberteil reinigen

text_image
1 2 1 13551 / 0- Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden.
- Filtermatten an der Rückseite des Oberteils entnehmen.

- Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen.
Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung)
Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel
- Nicht in der Spülmaschine reinigen!

Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich!
Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
- Gereinigte und getrocknete Filtermatten wieder einlegen.
5.16 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen
ACHTUNG!

Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrippen!
Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen.
Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470.

- Wanne öffnen: siehe Seite 48.

text_image
1 2 Kondensat 3 12568 / 0- Kondensatbehälter hervorholen.
– Schlauch vom Kondensatbehälter abnehmen. - Kondensatbehälter entleeren.

text_image
1 2 13280 / 0– Filter aus der Halterung nehmen.

- Filter trocken oder feucht reinigen.
Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel
- Nicht in der Spülmaschine reinigen!

– Filter aus der Halterung nehmen.

- Filter trocken oder feucht reinigen.
Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine

- Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen.


text_image
1 2 13284 / 0ACHTUNG!

Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich!
Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
- Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen.
– Darauf achten, dass die Filter richtig in der Halterung sitzen.

text_image
13285 / 0
- Kondensatbehälter am Schlauch anschließen.
- Kondensatbehälter zurückstellen.
- Wanne schließen.
5.17 Wartung des AVS AROMA VITALIZER-Systems
Bei der VITALIZER-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT-INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 1011201-..).


GEFAHR!
Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden!
Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautausschlag und andere allergische Reaktionen bei den Benutzern des Gerätes möglich!
- Füllen Sie deshalb kein Leitungswasser oder andere Flüssigkeiten in VITALIZER Kanister.
- Ersetzen Sie VITALIZER Kanister nur durch einen Original-Kanister.
- Füllen Sie Restmengen aus dem alten Kanister nicht in den neuen Kanister!
- Beachten Sie die angegebene Höchsttemperatur bei Transport und Lagerung.
- Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum des Kanisters.
Zum AVS AROMA VITALIZER-System gehört auch der Duft 'ENERGY', der über die Kopfdüsen verteilt wird. Ein weiterer Duft 'CABIN' wird in der Kabine verteilt.
Alternativ sind weitere Düfte erhältlich. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei JK-International GmbH, Bereich JK-Licht (siehe Seite 2).
5.17.1 AROMA-Behälter wechseln

- Wanne öffnen: siehe Seite 48.

text_image
1 2 1 12570 / 0- AROMA-Behälter entnehmen.

text_image
HALT BAR BIS BEST BEFORE 80% GEFFINET MINISTENS 2 MONATE HALTRAS BEST USED WITHIN 3 MOIL AFTER OPENED OPENED ON 08/03/2 12571 / 0- Deckel des neuen Behälters abschrauben.
- Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften.

text_image
1 2 2 CLICK! 12572 / 0- Den neuen Behälter in den Halter einsetzen.
- Wanne schließen.
5.17.2 VITALIZER-Kanister wechseln

- Wanne öffnen: siehe Seite 48.

text_image
VITALIZER VITALIZER 13536 / 0- Kanister entnehmen.
- Deckel des neuen Kanisters abschrauben.
- Deckel mit Schlauch vom alten Kanister abnehmen.

text_image
7 8 VITALIZER 13537 / 0- Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben.
- Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt.
- Kanister wieder in das Gerät stellen.
- Wanne schließen.
Entlüften

text_image
1 00:00 2 - + 231 231 13538 / 0
HINWEIS:
Um nach dem Kanisterwechsel zu entlüften, in den Voreinstellungsmodus wechseln und die Funktion 231 wählen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell-Nr. 1008953-..).

text_image
START STOP START STOP 13539 / 0- Taste AROMA drücken.

text_image
60 sec 13540 / 0- Oberteil schließen.
Das System wird 1 Minute lang entlüftet. In dieser Zeit tritt VITALIZER aus den Düsen aus.
- Anschließend die VITALIZER-Funktion testen. Falls es nicht funktioniert, das Entlüften wiederholen.
6 Technische Daten
6.1 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel

text_image
www.tuv.com TÜV Rheinland® ID: 1000000000 GS geprüfte SicherheitDas Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass die Bräu-nungsgeräte den Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) entsprechen. Das Prüfzeichen befindet sich auf dem Typenschild.
S-50 SUPER POWER
| Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: | - | |
| Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: | 6900 W | |
| Nennfrequenz: 50 Hz | ||
| Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 | ||
| Nennabsicherung: 3 x 16 A (träge) | 3 x 35 A (trägeder) | |
| Anschlussleitung: | H05VV-F 5G 4 mm2 | H05VV-F 5G 6 mm2 |
| Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: | 66,4 dB(A) | |
| Geräuschpegel im Gerät: | <81 dB(A) | |
| Belastung der Liegescheibe: | max. 135 kg | |
| Gewicht: | ca. 360 kg | |
S-50 TWIN POWER
| Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: | - | ||
| Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: | 8900 W | ||
| Nennfrequenz: 50 Hz | |||
| Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 | |||
| Nennabsicherung: 3 x 20 A (träge) | 3 x 35 A (trägeder) | ||
| Anschlussleitung: | H05VV-F 5G 4 mm2 | H05VV-F 5G 6 mm2 | |
| Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: | 66,4 dB(A) | ||
| Geräuschpegel im Gerät: | <81 dB(A) | ||
| Belastung der Liegescheibe: | max. 135 kg | ||
| Gewicht: | ca. 370 kg | ||
S-50 TURBO POWER
| Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: | 10200 W | |
| Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: | 9500 W | |
| Nennfrequenz: 50 Hz | ||
| Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 | ||
| Nennabsicherung: 3 x 20 A (träge) 3 x 35 A (träge) | oder | |
| Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm ^2 | H05VV-F 5G 6 mm ^2 | |
| Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 66,4 dB(A) | ||
| Geräuschpegel im Gerät: | <81 dB(A) | |
| Belastung der Liegescheibe: | max. 135 kg | |
| Gewicht: | ca. 380 kg | |
S-55 SUPER POWER
| Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: | - | |
| Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: | 7900 W | |
| Nennfrequenz: 50 Hz | ||
| Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 | ||
| Nennabsicherung: 3 x 20 A (träge) 3 x 35 A (träge) | oder | |
| Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm ^2 | H05VV-F 5G 6 mm ^2 | |
| Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 66,4 dB(A) | ||
| Geräuschpegel im Gerät: | <81 dB(A) | |
| Belastung der Liegescheibe: | max. 135 kg | |
| Gewicht: | ca. 375 kg | |
S-55 TWIN POWER
| Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: | - | |
| Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: | 9900 W | |
| Nennfrequenz: 50 Hz | ||
| Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 | ||
| Nennabsicherung: 3 x 25 A (träge) 3 x 50 A (träge) | oder | |
| Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm ^2 | H05VV-F 4G 10 mm ^2 | |
| Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 66,4 dB(A) | ||
| Geräuschpegel im Gerät: | <81 dB(A) | |
| Belastung der Liegescheibe: | max. 135 kg | |
| Gewicht: | ca. 385 kg | |
S-55 TURBO POWER
| Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: 11400 W | ||
| Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: | 10700 W | |
| Nennfrequenz: 50 Hz | ||
| Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 | ||
| Nennabsicherung: 3 x 25 A (träge) 3 x 50 A (träge) | oder | |
| Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm2 | H05VV-F 4G 10 mm2 | |
| Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 66,4 dB(A) | ||
| Geräuschpegel im Gerät: | <81 dB(A) | |
| Belastung der Liegescheibe: | max. 135 kg | |
| Gewicht: | ca. 395 kg | |
6.2 Abmessungen

text_image
TK BK
text_image
A B C1 C
text_image
F D E E113553/0
A = 1700 mm
B = 1315 mm
C = 1443 mm
C1 = 1425 mm
D = 2250 mm
E = 2270 mm
E1 = 2370 mm
F = 830 ~mm
TK = 2100 mm
BK = 2400 mm
6.3 Lampenbestückung
ACHTUNG!

Die Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen gelten für die angegebenen UV-Lampen und Filterscheiben. Bei Verwendung von anderen UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Betriebserlaubnis.
Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äquivalenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 79.
Die verwendeten UV-Lampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240–520 W) betrieben werden können.
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. | |
| a) | 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-..1005229-.. | |
| 3 | ||||||
| b) | 14 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 | 2,00 m | 120 W | 120 W | 1004520-..12637-.. |
| 14 | Starter (120-180 W) | |||||
| c) | 24 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E3 | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1004344-..10002-.. |
| 24 | Starter S12 (115-140 W) |
Lampenbestückung UV-Typ 3
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. | |
| a) | 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 3 | 1005415-.. | |||||
| b) | 14 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 | 2,00 m | 120 W | 120 W | 1004520-.. |
| 14 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | ||||
| c) | 24 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E3 | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1004344-.. |
| 24 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. |
Lampenbestückung IEC
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 3 | 1005413-.. | ||||
| b) 14 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 120 W | 2,00 m | 120 W | 120 W | 1005349-.. |
| 14 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | |||
| c) 24 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER RS 100 W | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1004509-.. |
| 24 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. |
6.3.2 S-50 TWIN POWER

text_image
c a b 14096 / 0Lampenbestückung EN
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| b) 14 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 Starter (120-180 W) | 2,00 m | 120 W | 120 W | 1004520-.. |
| c) 24 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 Starter (120-180 W) | 1,80 m | 160 W | 160 W | 1005343-.. |
| 24 | 12637-.. |
Lampenbestückung UV-Typ 3
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. | |
| a) | 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 3 | 1005415-.. | |||||
| b) | 14 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 Starter (120-180 W) | 2,00 m | 120 W | 120 W | 1004520-.. |
| 14 | 12637-.. | |||||
| c) | 24 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E7 Starter (120-180 W) | 1,80 m | 160 W | 160 W | 1005898-.. |
| 24 | 12637-.. |
Lampenbestückung IEC
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 3 | 1005413-.. | ||||
| b) 14 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 120 W | 2,00 m | 120 W | 120 W | 1005349-.. |
| 14 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | |||
| c) 24 | UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 160 W | 1,80 m | 160 W | 160 W | 1005347-.. |
| 24 | Starter (120-180 W) | 12637-.. |
6.3.3 S-50 TURBO POWER

text_image
c a b 14096 / 0Lampenbestückung EN
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 3 | 1005229-.. | ||||
| b) 14 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 180 W E6 Starter (120-180 W) | 2,00 m | 180 W | 180 W | 1003889-.. |
| 14 | 12637-.. | ||||
| c) 24 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 Starter (120-180 W) | 1,80 m | 160 W | 160 W | 1005343-.. |
| 24 | 12637-.. |
Lampenbestückung UV-Typ 3
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 3 | Filterscheiben Ultra Performance | 1005415-.. | |||
| b) 14 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 180 W E7 | 2,00 m | 180 W | 180 W | 1004512-.. |
| 14 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | |||
| c) 24 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E7 | 1,80 m | 160 W | 160 W | 1005898-.. |
| 24 | Starter (120-180 W) | 12637-.. |
Lampenbestückung IEC
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 3 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 3 | 1005413-.. | ||||
| b) 14 | UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 180 W | 2,00 m | 180 W | 180 W | 12393-.. |
| 14 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | |||
| c) 24 | UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 160 W | 1,80 m | 160 W | 160 W | 1005347-.. |
| 24 | Starter (120-180 W) | 12637-.. |
6.3.4 S-55 SUPER POWER

text_image
c a b 14097 / 0Lampenbestückung EN
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. | |
| a) | 4 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 4 | 1005229-.. | |||||
| b) | 16 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 | 2,00 m | 120 W | 120 W | 1004520-.. |
| 16 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | ||||
| c) | 26 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E3 | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1004344-.. |
| 26 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. |
Lampenbestückung UV-Typ 3
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 4 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 4 | 1005415-.. | ||||
| b) 16 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 Starter (120-180 W) | 2,00 m | 120 W | 120 W | 1004520-.. |
| 16 | 12637-.. | ||||
| c) 26 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E3 Starter S12 (115-140 W) | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1004344-.. |
| 26 | 10002-.. |
Lampenbestückung IEC
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 4 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 4 | 1005413-.. | ||||
| b) 16 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 120 W | 2,00 m | 120 W | 120 W | 1005349-.. |
| 16 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | |||
| c) 26 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER RS 100 W | 1,80 m | 100 W | 100 W | 1004509-.. |
| 26 | Starter S12 (115-140 W) | 10002-.. |
6.3.5 S-55 TWIN POWER

text_image
c a b 14097 / 0Lampenbestückung EN
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. | |
| a) | 4 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 4 | Filterscheiben Ultra Performance | 1005229-.. | ||||
| b) | 16 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 | 2,00 m | 120 W | 120 W | 1004520-.. |
| 16 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | ||||
| c) | 26 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 | 1,80 m | 160 W | 160 W | 1005343-.. |
| 26 | Starter (120-180 W) | 12637-.. |
Lampenbestückung UV-Typ 3
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. | |
| a) | 4 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 4 | Filterscheiben Ultra Performance | 1005415-.. | ||||
| b) | 16 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 | 2,00 m | 120 W | 120 W 1004520-.. | |
| 16 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | ||||
| c) | 26 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E7 | 1,80 m | 160 W | 160 W 1005898-.. | |
| 26 | Starter (120-180 W) | 12637-.. |
Lampenbestückung IEC
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 4 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-..1005413-.. | |
| b) 16 | UV-Niederdrucklampen Soltron SUPER POWER 120 W | 2,00 m | 120 W 120 W | 1005349-.. | |
| 16 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | |||
| c) 26 | UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 160 W | 1,80 m | 160 W 160 W | 1005347-.. | |
| 26 | Starter (120-180 W) | 12637-.. |
6.3.6 S-55 TURBO POWER

text_image
c a b 14097 / 0Lampenbestückung EN
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. | |
| a) | 4 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 4 | Filterscheiben Ultra Performance | 1005229-.. | ||||
| b) | 16 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 180 W E6 | 2,00 m | 180 W | 180 W | 1003889-.. |
| 16 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | ||||
| c) | 26 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 | 1,80 m | 160 W | 160 W | 1005343-.. |
| 26 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | ||||
Lampenbestückung UV-Typ 3
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. | |
| a) | 4 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-.. | |
| 4 | Filterscheiben Ultra Performance | 1005415-.. | ||||
| b) | 16 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 180 W E7 | 2,00 m | 180 W | 180 W | 1004512-.. |
| 16 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | ||||
| c) | 26 | UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E7 | 1,80 m | 160 W | 160 W | 1005898-.. |
| 26 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | ||||
Lampenbestückung IEC
| Anzahl | Bezeichnung | Länge | Leistung | Ansteuerung | Bestell-Nr. |
| a) 4 | UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra Filterscheiben Ultra Performance | 400 W | 400 W / 300 W / 0 W | 100723-..1005413-.. | |
| b) 16 | UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 180 W | 2,00 m | 180 W 180 W | 12393-.. | |
| 16 | Starter (120-180 W) | 12637-.. | |||
| c) 26 | UV-Niederdrucklampen Soltron TURBO POWER 160 W | 1,80 m | 160 W 160 W | 1005347-.. | |
| 26 | Starter (120-180 W) | 12637-.. |
6.3.7 Effektbeleuchtung

text_image
d e f 10335 / 0| Anzahl | Bezeichnung | Leistung | Bestell-Nr. | |
| d) | 1 | Niederdrucklampe blau | 36 W | 11792-.. |
| 1 | Starter S10 (5-65 W) | 10047-.. | ||
| e) | 1 | Niederdrucklampe weiß | 58 W | 1002108-.. |
| 1 | Makrolonröhre pink | 1002101-.. | ||
| 1 | Starter S10 (5-65 W) | 10047-.. | ||
| f) | 1 | Niederdrucklampe weiß | 36 W | 1002106-.. |
| 1 | Makrolonröhre magenta | 1002107-.. | ||
| 1 | Starter S10 (5-65 W) | 10047-.. |
6.4 Ersatzteile und Zubehör

text_image
7 1 2 6b 6a 5 4 3 13554 / 0Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr.
| 1 | 1 Zwischenscheibe 1501870-.. | |
| 2 | 1 Liegescheibe 1004424-.. | |
| 3 | 1 Filter - | |
| 4 | 1 Filter 51937-.. | |
| 5 | 1 VITALIZER, 6000 ml 804150-.. | |
| 6 | 1 AROMA, 100 ml | |
| a) | CABIN | 701358-.. |
| b) | ENERGY | 100000669 |
| 7 | 4 Filter 52104-.. | |
| 1 | Schutzbrille 84592-.. | |
| 1 | Kopfstütze 78347-.. | |
| 1 | MP3-Kabel | 1001855-.. |
| 1 | Innensechskantschlüssel | 83828-.. |
7 Anhang
7.1 JK-Zeitsteuerungen
Für die Geräte der S-50 / S-55-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteuerungssysteme eingesetzt werden.

MCS III plus
Bestell-Nr.: 500000458

Bestell-Nr.: 34010400

Bestell-Nr.: 34009700

Bestell-Nr.: 34009900
7.2 Schilder und Aufkleber am Gerät
Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden.

Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht. Es enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerätes (z. B. die Seriennummer = Serial-No.).
2: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..)

text_image
C E W A R N U N G : Bittle Gebrauchsanweisung/ JK Schulzhinweise aufmerksam lesen. • UV-Strahlung kann Augen- und Hautschäden, wie Hautalterung und möglicherweise Hautkrebs, hervorufen. • Nicht in den Strahler blicken. • SCHUTZBRILLE TRAGEN. • Benutzung nur nach Befragung eines Arztes. • Bestimmte Medikamente und Kosmetika können die Empfindlichkeit der Haut erhöhen. • Auf keinen Fall das Bräunungsgerät benutzen, wenn die Filterscheibe zerbrochen ist. W A R N I N G : Ultraviolet radiation may cause injury to eyes and skin. Such as skin aging and eventually skin cancer. • Read operating instructions/ JK protection advice carefully. • WEAR THE PROTECTIVE GOOGLES PROVIDED. • Certain medicines and cosmetics may increase sensitivity. • On no account use the sunbed if the filter glasses are broken. XXXXXX-03-11982/1
Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation).
3: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..)
HINWEIS
Wir weisen darauf hin, daß die Geräte nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen. Bei Nichtbe- achtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen.
NOTE
Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende.
4: Aufkleber Lampenbestückung
| ①②③④⑤⑥ | Engolins ESPRVT 770-8 DYNAMO POWER | |||||
| ① | 15b | Engolins TREND 83-200 W 63 | 1504259- | |||
| ② | 8c | Engolins TREND 83-200 W 63 | 1504259- | |||
| ③ | 22c | Engolins TREND 83-200 W 63 | 1504259- | |||
| ④ | 3s | 8c | Engolins ULTRA 25W ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 Engolins TREND 8 W 63 | 15045 150743- 1504264- 1507783- | ||
| ⑤ | - | - | Engolins TREND 83-200 W 63 | - | ||
| EN for MUNIONA 17, max. Euro & Max. (mm) | ⑥ | 8c | Engolins ULTRA 25W ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 802 ULTRA PERFORMANCE 803 ULTRA PERFORMANCE 803 ULTRA PERFORMANCE 803 ULTRA PERFORMANCE 803 ULTRA PERFORMANCE 803 ULTRA PERFORMANCE 803 ULTRA PERFORMANCE 803 ULTRA PERFORMANCE 803 ULTRA PERFORMANCE 803 ULTRA PERFORMANCE 803 ULTRA PERFORMANCE 804 ULTRA PERFORMANCE 804 ULTRA PERFORMANCE 804 ULTRA PERFORMANCE 804 ULTRA PERFORMANCE 804 ULTRA PERFORMANCE 804 ULTRA PERFORMANCE 804 ULTRA PERFORMANCE 804 ULTRA PERFORMANCE 804 ULTRA PERFORMANCE 804 ULTRA PERFORMANCE 805 ULTRA PERFORMANCE 805 ULTRA PERFORMANCE 805 ULTRA PERFORMANCE 805 ULTRA PERFORMANCE 805 ULTRA PERFORMANCE 805 ULTRA PERFORMANCE 805 ULTRA PERFORMANCE 805 ULTRA PERFORMANCE 805 ULTRA PERFORMANCE 805 ULTRA PERFORMANCE 806 ULTRA PERFORMANCE 806 ULTRA PERFORMANCE 806 ULTRA PERFORMANCE 806 ULTRA PERFORMANCE 806 ULTRA PERFORMANCE 806 ULTRA PERFORMANCE 806 ULTRA PERFORMANCE 806 ULTRA PERFORMANCE 806 ULTRA PERFORMANCE 806 ULTRA PERFORMANCE 807 ULTRA PERFORMANCE 807 ULTRA PERFORMANCE 807 ULTRA PERFORMANCE 807 ULTRA PERFORMANCE 807 ULTRA PERFORMANCE 807 ULTRA PERFORMANCE 807 ULTRA PERFORMANCE 807 ULTRA PERFORMANCE 807 ULTRA PERFORMANCE 807 ULTRA PERFORMANCE 808 ULTRA PERFORMANCE 808 ULTRA PERFORMANCE 808 ULTRA PERFORMANCE 808 ULTRA PERFORMANCE 808 ULTRA PERFORMANCE 809 ULTRA PERFORMANCE 809 ULTRA PERFORMANCE 810 ULTRA PERFORMANCE 810 ULTRA PERFORMANCE 811 ULTRA PERFORMANCE 811 ULTRA PERFORMANCE 812 ULTRA PERFORMANCE 812 ULTRA PERFORMANCE 813 ULTRA PERFORMANCE 813 ULTRA PERFORMANCE 814 ULTRA PERFORMANCE 814 ULTRA PERFORMANCE 815 ULTRA PERFORMANCE 816 ULTRA PERFORMANCE 816 ULTRA PERFORMANCE 817 ULTRA PERFORMANCE 817 ULTRA PERFORMANCE 818 ULTRA PERFORMANCE 819 ULTRA PERFORMANCE 820 ULTRA PERFORMANCE 821 ULTRA PERFORMANCE 822 ULTRA PERFORMANCE 823 ULTRA PERFORMANCE 824 ULTRA PERFORMANCE 825 ULTRA PERFORMANCE 826 ULTRA PERFORMANCE 827 ULTRA PERFORMANCE 828 ULTRA PERFORMANCE 829 ULTRA PERFORMANCE 830 ULTRA PERFORMANCE 831 ULTRA PERFORMANCE 832 ULTRA PERFORMANCE 833 ULTRA PERFORMANCE 834 ULTRA PERFORMANCE 835 ULTRA PERFORMANCE 836 ULTRA PERFORMANCE 837 ULTRA PERFORMANCE 838 ULTRA PERFORMANCE 839 ULTRA PERFORMANCE 840 ULTRA PERFORMANCE 841 ULTRA PERFORMANCE 842 ULTRA PERFORMANCE 843 ULTRA PERFORMANCE 844 ULTRA PERFORMANCE 845 ULTRA PERFORMANCE 846 ULTRA PERFORMANCE 847 ULTRA PERFORMANCE 848 ULTRA PERFORMANCE 849 ULTRA PERFORMANCE 850 ULTRA PERFORMANCE 851 ULTRA PERFORMANCE 852 ULTRA PERFORMANCE 853 ULTRA PERFORMANCE 854 ULTRA PERFORMANCE 855 ULTRA PERFORMANCE 856 ULTRA PERFORMANCE 857 ULTRA PERFORMANCE 858 ULTRA PERFORMANCE 859 | |||
12846/0
Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang.
5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..)
ACHTUNG!
Dieses Gerät muß regelmäßig nach Herstellervorschrift technisch gewartet bzw. Oberprüft werden, um jegliche Gefahr körperlicher Schäden vollständig auszuschließen. Plakettenbeschriftung = "Geräteproduktion ... Quartal/Jahr"
ATTENTION!
JK-Telle Nr.: 800701-01-

12225/0
7.3 Äquivalenzschlüsselbereich
Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber:
Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist,
100-R-47/3,2
wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet werden muss, wie folgt berechnet:
Unterer Wert des X-Bereiches: 0,75 x 47 = 35,25
Unterer Wert des Y-Bereiches: 0,85 x 3,2 = 2,72
Oberer Wert des Y-Bereiches: 1,15 x 3,2 = 3,68
X wird auf die nächste ganze Zahl gerundet, Y wird auf die erste Dezimalstelle nach dem Komma gerundet. Der Äquivalenzschlüsselbereich für Leuchtstofflampen ist dann:
100-R-(35-47)/(2,7-3,7)
| 1 2 3 4 5 6 | Ergolins ESPRIT 770-S DYNAMIC POWER | |||||
| ① | 15x | Ergolins TREND 80-200 W ES | 1504258- | 100-R- (35-47)/(2,7-3,7) | ||
| ② | 8x | Ergolins TREND 80-200 W ES | 1504258- | 100-R- (35-47)/(2,7-3,7) | ||
| ③ | 25x | Ergolins TREND 80-200 W ES | 1504258- | 100-R- (35-47)/(2,7-3,7) | ||
| ④ | 3x | 8x | Ergolins ULTRA 520W ULTRA PERFORMANCE 862 ULTRA PERFORMANCE 862 Ergolins TREND 8 W ES | 12045 1007643- 1006258- 1503783- | ||
| ⑤ | - | - | Ergolins TREND 80-200 W ES | - | 100-R- (35-47)/(2,7-3,7) | |
| EN GB 600356-3/27, max. Euro 8,9/10/09 | ⑥ | 8x 2x 2x | Ergolins ULTRA 290 W ULTRA PERFORMANCE 862 GLAD/GLAB/SWERPESL. | 150354- 1509033 1509158- | ||
| JK-Products GmbH / GERMANY 1Q:3666-01 | ||||||
7.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen
Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben.
Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau:
Wattzahl-Reflektortypschlüssel-UV-Schlüssel.
Die folgenden Reflektorentypschlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel benutzt werden:
O bei Lampen ohne Reflektor;
B bei Lampen mit einem weiten Reflektorwinkel > 230^ ;
N bei Lampen mit einem engeren Reflektorwinkel < 200^ ;
R bei Lampen mit einem üblichen Reflektorwinkel 200^ ≤ ≤ 230^ .
Die folgenden UV-Schlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel benutzt werden: UV-Schlüssel = X/Y;
X = die gesamte erythemwirksame UV-Bestrahlungsstärke über den Bereich 250 nm bis 400 nm;
Y = das Verhältnis der Nicht-Melanom-Hautkrebs-effektiven
UV-Bestrahlungsstärke ≤ 320 nm und > 320 nm.
X wird in mW/m² angegeben und auf die nächste ganze Zahl gerundet, Y wird auf die erste Dezimalstelle nach dem Komma gerundet. Die effektiven Werte gelten für einen Abstand von 25 cm und unter den Bedingungen einer optimalen UV-Bestrahlungsstärke.
Anmerkung
Ein Beispiel für einen Äquivalenzschlüssel wird unten angegeben:
- 100-W-Reflektorlampe mit einem Reflektorwinkel von 220°
- erythemwirksame UV-Bestrahlungsstärke (250 nm bis 400 nm) = 47 mW/m²
- kurzwellige NMSC-effektive UV-Bestrahlungsstärke (≤ 320 nm) = 61 mW/m²
- langwellige NMSC-effektive UV-Bestrahlungsstärke (> 320 nm) = 19 mW/m²
- Lampen-Äquivalenzschlüssel: 100–R–47/3,2
8 Index
A
Ablufttechnik 10
Abmessungen......66
Acrylglas (Pflege)......41
Acrylglas-Liegescheibe......43
Acrylglasscheibe
(Produkthinweise) 43
Allergien....21
Anschlusswerte......63
Äquivalenzschlüsselbereich.....79
AROMA-Behälter wechseln .....60
Aufführungsrechte......14
Aufstellort....11
Aufstellung 9
Augenschäden....19
Außerbetriebnahme .....12
Ausstattung....16
B
Beschreibung......17
Besonnungsanleitung .....20
Bestellnummern....67, 74
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 8
Betriebshöhe....11
Bräunungszeiten......23
D
Definitionen......6
Desinfektion 40
Duschen....21
E
Effektbeleuchtung ....73
Effektbeleuchtung reinigen oder wechseln
Frontblende ....55
Einstellungen beim Start .....37
Elektroinstallation....10
Entsorgung....12
Ersatzteile 44
Bestellnummern .....74
Export......13
F
Fehlercodes 40
Filter
reinigen 55, 56
Reinigungsintervalle......42
Filterscheiben....51
Reinigen/wechseln .....53
Wartungsintervalle......44
Funktionen 36
G
Garantie ....15
Gerätebeschreibung .....17
Gerätelaufzeit......11
Geräuschpegel......63
Gesichtsbräuner
Reinigen/wechseln .....53
Wartungsintervalle......44
Gewährleistung......15
H
Hautempfindlichkeit......22
Hauttyp....22
Hinweisschilder....14
Hochdrucklampen,
Brandgefahr 51
|
Inbetriebnahme......11
Innenraumbeleuchtung
reinigen oder wechseln......54
J
Juckreiz....19
Jugendliche....8, 19
K
Kinder....20
Kondensatbehälter leeren......57
Kontaktlinsen 21
Kopierschutz 14
Kosmetika 20
Krankheiten.... 19
Kundendienst 2
Kunststoffoberflächen
(Pflege)...... 41
L
Lagerung.... 12
Lampen 8
Lampenbestückung...... 67
Lampenwechsel 49
Leistung...... 63
Lichtempfindlichkeit...... 19
Lieferumfang 9,16
Liegescheibe
Zulässige Belastung ...... 63
Liegescheibe aufstellen...... 46
Luftansaugöffnungen
reinigen 56
Lufttechnik.... 10
M
Make-up 21
Makrolonröhren.... 50
Maße......66
Medikamente.... 19
Montage 9
MP3-Musik 14
MP3-Spieler anschließen ..... 37
0
Oberteilscheibe abnehmen ..... 47
P
Personalqualifikation...... 9
Pflege.... 40
Produkthinweise.... 8
R
Recycling.... 12
Reinigung.... 39, 40
Filter.... 55
Reinigungsübersicht...... 42
Richtlinien.... 13
s
Schutzbrille.... 20
Schutzmaßnahmen bei
Wartungsarbeiten.... 39
Sicherheit 10
Sicherheitseinrichtung...... 15
Sonnenbrand.... 19
Start der Bräunung...... 37
Starter wechseln 51
Steckverbindung 10
Störungen...... 40
Symbole 7
T
Technische Daten 63
Transport....9
U
Übersicht Bedienung...... 35
UV-Lampen
Ansteuerung 67
Leistungsstufen 67
Nennleistung...... 67
UV-Lampen reinigen/wechseln
Gesichtsbräuner 53
Unterteil 53
UV-Niederdrucklampen
wechseln 49
V
Verletzungsrisiko.... 19
Verpackung.... 12
Verpflichtungen des
Betreibers.... 8
VITALIZER-Kanister
wechseln 61
Vorhersehbarer Fehlgebrauch ... 8
W
Wanne öffnen......48
Wartung 39,43
Wartung AVS AROMA
VITALIZER-System....59
Wartungsübersicht......44
Z
Zeitsteuerung......11
Zubehör......18, 74

text_image
www.tuv.com TÜVRheinland ID:1000000000 GS geprüfte SicherheitKöhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600
Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615
E-mail: info@jk-licht.de
DANGER!

text_image
www.tuv.com TÜVRheinland® ID: 1000000000 GS geprüfte SicherheitBitte Gebrauchsanweisung/ JK Schutzhinweise aufmerksam lesen. • UV-Strahlung kann Augen- und Hautschäden, wie Hautalterung und möglicherweise Hautkrebs, hervomaren. • Nicht in den Strahler blicken. • SCHUTZBRILLE TRAGEN. • Benutzung nur nach Betragung eines Arztles. • Bestimmte Medikamente und Kosmelika können die Empfindlichkeit der Haut erhöhen. • Auf keinen Fall das Bräunungsgerät benutzen, wenn die Fitterscheibe zerbrochen ist.
WARNING:
Wir weisen darauf hin, daß die Geräte nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen. Bei Nichtbe-achtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen.
NOTE
Dieses Gerät muß regelmäßig nach Herstellervorschrift technisch gewartet bzw. Überprüft werden, um jegliche Gefahr körperlicher Schäden vollständig auszuschließen. Plakettenbeschriftung = "Geräteproduktion ... Quartal/Jahr"
ATTENTION!
JK-Teile Nr.: 800701-01-

12225/0
7.3 Equivalence key range
Internet: www.soltron.de
E-Mail: info@soltron.de


Die Luftdüsen der Gesichtskühlung können per Hand eingestellt werden.













