B 300/1 - Durchlauferhitzer und Speicher DE DIETRICH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts B 300/1 DE DIETRICH als PDF.
| Produkttyp | Solar-Warmwasser-Speicher |
| Marke | De Dietrich |
| Modell | B 300/1 |
| Speichervolumen | 300 Liter |
| Max. Betriebsüberdruck (Sekundärkreis) | 10 bar |
| Max. Betriebstemperatur (Primärkreis) | 90 °C |
| Max. Betriebsüberdruck (Primärkreis) | 12 bar |
| Wärmetauscherinhalt | 5,8 Liter |
| Heizfläche Wärmetauscher | 0,88 m² |
| Elektroheizleistung (optional) | 3 kW |
| Aufheizzeit (mit 3 kW) | ca. 2 Stunden 30 Minuten |
| Gewicht (leer) | 120 kg |
| Abmessungen (Höhe x Durchmesser) | 1770 x 825 mm |
| Material Innenbehälter | emaillierter Stahl |
| Wärmedämmung | PU-Hartschaum (FCKW-frei) |
| Anodenschutz | Magnesiumanode |
| Wartungsintervall Anode | alle 2 Jahre prüfen |
| Anschluss Warmwasseraustritt | 3/4" |
| Anschluss Kaltwassereintritt | 3/4" |
| Anschluss Wärmetauscher | R 1" |
| Zirkulationsanschluss | R 3/4 |
| Sicherheitsventil | Membransicherheitsventil (7 bar fest eingestellt) |
| Empfohlene Entkalkung | jährlich durch Fachmann |
Häufig gestellte Fragen - B 300/1 DE DIETRICH
Benutzerfragen zu B 300/1 DE DIETRICH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Durchlauferhitzer und Speicher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch B 300/1 - DE DIETRICH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. B 300/1 von der Marke DE DIETRICH.
BEDIENUNGSANLEITUNG B 300/1 DE DIETRICH
B 200/1 - B 300/1 - B 500/1
Solar-Warmwasser-Speicher
Deutsch
15/11/05

Installations-Anleitung
Bedienungs- Anleitung
Technische Anleitung

Allgemeine Angaben....3
1 EG-Konformität. 3
2 Wichtige Installationshinweise ....3
Beschreibung....3
1 Hauptabmessungen....4
2 Technische Daten 5
3 Liefereinheiten ....5
Installation 6
1 Aufstellung 6
2 Trinkwasserseitige Anschlüsse (Sekundärkreis) 7
Wartung und regelmäßige Überprüfungen ....9
1 Magnesiumanode....9
2 Sicherheitsarmatur....9
3 Entkalkung 9
4 Verkleidung 9
Inbetriebnahme ....9
Wartungsprotokoll....11
Ersatzteile....12
Benutzte Symbole

Vorsicht Gefahr
Personen- und Sachschadengefahr.
Für die Sicherheit der Personen und der Teile müssen die Anweisungen unbedingt beachtet werden.

Hinweis Hinweis berücksichtigen um den Komfort aufrecht zu erhalten.

Verweis Verweis auf andere Anleitungen oder Seiten der Anleitung.
Allgemeine Angaben
Die Warmwassererwärmer B 200/1 - B 300/1 - B 500/1 sind weiß und anthrazitgrau.
Der einwandfreie Betrieb des Geräts hängt von der strikten Einhaltung dieser Anleitung ab.
1 EG-Konformität
| Konformitätserklärung | Elektro-Konformität /C € Kennzeichnung |
| Dieses Produkt stimmt mit der Richtlinie 97/23/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Druckgeräte Artikel 3, Absatz 3 überein. | Das vorhandene Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender europäischer Richtlinien und Normen überein:• 73/23/EWG Richtlinie für SchwachstromBetroffene Norm: EN 60.335.1.• 89/336/EWG Richtlinie des Rates über die elektromagnetische Verträglichkeit (BMPT)Betroffene Normen: EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014. |
| 2 Wichtige Installationshinweise | |
| Das Gerät:- in einem frostgeschützten Raum installieren- auf einen Sockel setzen, um die Reinigung des Raums zu erleichtern- möglichst dicht an der Zapfstelle aufstellen, um Wärmeverluste auf der Leitungen auf ein Minimum zu beschränken. | Für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb ist eine regelmäßige Wartung des Gerätes erforderlich.⚠️ Installation, Inbetriebnahme und Wartung müssen von einem fachkundigen Techniker gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen und den mitgelieferten Anweisungen erfolgen. |
| Wärmedämmung der Rohrleitung entsprechend der Energiesparverordnung EuEV ausführen.⚠️ Heizwasser und Trinkwasser dürfen nicht miteinander in Berührung kommen. Der Brauchwasserumlauf darf nicht durch den Wärmetauscher erfolgen. | Dieses Dokument muss in der Nähe des Aufstellungsortes sichtbar angebracht sein.Am Warmwasser-Speicher darf keine Veränderung vorgenommen werden, damit die Gewährleistung aufrecht erhalten bleibt. |
Beschreibung
Der Behälter besteht aus Qualitätsstahl. Er ist innen mit lebensmittelverträglichem Email glasiert, das den Behälter vor Korrosion schützt und sämtliche Qualitätseigenschaften des Trinkwassers bewahrt.
Der Behälter wird durch eine Magnesiumanode geschützt, die alle 2 Jahre kontrolliert und falls erforderlich ersetzt werden muss. Die grössere Behälter (B 500/1) sind mit 2 Anoden ausgerüstet.
Der in dem Behälter eingeschweißte Wärmetauscher ist aus glattem Rohr hergestellt, dessen Oberflächen brauchwasserseitig emailliert sind.
Die Warmwassererwärmer sind mit FCKW-freiem PU-Hartschaum wärmegedämmt, wodurch minimale Wärmeverluste erreicht werden.
Die Warmwassererwärmer sind serienmäßig mit einem Thermometer ausgestattet.
Die Wärmedämmung läßt sich leicht vom Behälter trennen. Ein Polyethylenfilm verhindert das Haften des Schaums am Behälter. Ein Recycling ist durch diese Maßnahme einfach.
Die Außenverkleidung ist aus pulverlackiertem Blech.
B 200/1 - B 300/1



Füße nicht verstellbar
B 500/1

*Einstellbereich: 10 mm
1 Warmwasseraustritt
3/4 für B 200/1 - B 300/1 - 1"1/4 für B 500/1
2 Zirkulation - R 3/4
3 Wärmetauscher-Rücklauf - Solarkreis - R 1"
4 Kaltwassereintritt
3/4 für B 200/1 - B 300/1 - 1"1/4 für B 500/1
5 Wärmetauscher-Vorlauf - Solarkreis - R 1"
6 Tauchhülse
R Außengewinde
| B 200/1 B 300/1 | |
| A | 1249 1770 |
| B | 480 825 |
| C | 1289 1810 |
| D | 155 178 |
| B 200/1 B300/1 B 500/1 | |||
| Primärkreis (Heizwasser) | |||
| Zulässige Betriebstemperatur | °C 90 90 90 | ||
| Zulässiger Betriebsüberdruck | bar 12 12 12 | ||
| Zulässiger Betriebsüberdruck nach W/TPW (1) | bar 6 6 6 | ||
| Wasserinhalt Heizschlange | Liter 5.8 5.8 11.3 | ||
| Heizfläche Heizschlange | m^2 | 0.88 0.88 1.73 | |
| Sekundärkreis (Brauchwasser) | |||
| Zulässiger Betriebsüberdruck | bar 10 10 10 | ||
| Zulässiger Betriebsüberdruck nach W/TPW (1) | bar 6 6 6 | ||
| Wasserinhalt | Liter 200 300 500 | ||
| Leistungen | |||
| Wärmetauscher-Vorlauftemperatur 50 °C | |||
| Leistungsaufnahme (2) | kW 2.6 2.6 4.2 | ||
| Wärmetauscher-Vorlauftemperatur 70 °C | |||
| Leistungsaufnahme (2) | kW 7.4 7.4 11.2 | ||
| Elektroheizeinsatz | EG 88 EG 88 EG 93 | ||
| Leistung | k | W | 3 |
| Aufwärmezeit | kW | 1h30 2h30 2h | |
| Abkühlungskonstante Cr | Wh/j/°C/l | 0.23 0.21 0.15 | |
| Gewicht | kg | 95 120 270 | |
(1) Schweizer Richtlinien
(2) Kaltwassereintritt: 10 °C - Warmwasseraustritt: 45 °C - Durchfluss: 0.5 m³/h
3 Liefereinheiten
| Bezeichnung | B 200/1 | B300/1 | B 500/1 | |
| Speicher | EG 28 EG 29 EG 30 | |||
| Zubehöre: | ||||
| Titananode | AM 7 | AM 7 | AM 7 | |
| Elektroheizeinsatz | 3 kW | EG 88 EG 88 | - | |
| Elektroheizeinsatz | 6 kW | - | - | EG 93 |
Installation

Für den Anschluss dieser Sätze beziehe man sich auf das mit dem Bausatz mitgelieferte Merkblatt.
1 Aufstellung
Das Ausrichten des Speichers erfolgt durch auf- oder zuschrauben der auf dem Sockel montierten einstellbaren Füße

Zur Einstellung der Füße, Speicher und Füße mittels Hebel leicht anheben.
Warmwassererwärmer B 500/1

(1) Einstellbereich: ca. 10 mm
Zur Ausführung sind u. a. die entsprechenden Normen und Örtlichen Vorschriften zu beachten.
Vor dem hydraulischen Anschluss ist es absolut unerlässlich die Zuleitungsrohre durchzuspülen, um zu vermeiden, dass Metallsplitter oder andere Teilchen in den Speicher geraten.
Absperrventile
Absperrventile im Primär- und Sekundärkreis ermöglichen eine Wartung des Speichers und seiner Bauteile ohne Entleerung der gesamten Anlage.
Diese Ventile ermöglichen außerdem ein Abtrennen des Warmwassererwärmers bei Druckproben der Anlage, falls der Prüfdruck höher ist als der für den Warmwassererwärmer zulässige Betriebsdruck.
Sicherheitsventil
Jeder geschlossene Warmwassererwärmer ist mit mindestens einem zugelassenen (mit einem TÜV-Prüfzeichen versehenen) Membransicherheitsventil auszurüsten. Die Nennweite von Sicherheitsventilen wird nach DIN 1988 Teil 2 § 4.3.4.1.1 - Tabelle 5 bestimmt.
Nennvolumen Ventilgröße Heizleistung
| Liter | (es gilt die Größe des Eintrittsanschlusses min.) | kW maxi |
| ≤ 200 R oder Rp 12 75 | ||
| > 200 ≤ 1000 R oder Rp 34 150 | ||
Hinweise zum Sicherheitsventil:
- Das Sicherheitsventil muss in die Kaltwasserleitung eingebaut werden.
- Es dürfen sich keine Absperrarmaturen zwischen Sicherheitsventil und Speicher befinden.
- Sicherheitsventil gut zugänglich in Speichernähe anordnen, Zuführungsleitung mindestens in der Nennweite des Ventils ausführen.
- Sicherheitsventil so hoch anordnen, dass die anschließende Abblaseleitung mit Gefälle verlegt werden kann. Empfehlung: oberhalb Speicheroberkante montieren, um bei Arbeiten / Auswechseln den Speicher nicht entleeren zu müssen.
Abblaseleitung
- Mündung frei und beobachtbar 2-4 cm über Trichter.
- Größe der Leitung mindestens wie Austrittsquerschnitt des Sicherheitsventils, max. 2 m lang mit nicht mehr als 2 Bögen, sonst eine Nennweite größer als Sicherheitsventil-Austritt jedoch mit max. 3 Bögen und 4 m Länge.
- Die Ablaufleitung hinter dem Ablauftrichter muss mindestens den doppelten Querschnitt der Abblaseleitung aufweisen.
- In der Nähe der Abblaseleitung des Sicherheitsventils muss ein Schild mit folgender Aufschrift angebracht sein:

Während des Aufheizvorganges kann aus Sicherheitsgründen Wasser aus der Abblaseleitung austreten. Nicht verschließen!
Druckminderer
Vor dem Wassererwärmer ist ein Druckminderer dann einzubauen, wenn der Betriebsüberdruck 80 % des Ansprechdruckes des Sicherheitsventils überschreitet. Es ist zweckmäßig, den Druckminderer hinter den Wasserzähler einzubauen, damit in den Kalt- und Warmwasserleitungen des Gebäudes annähernd gleiche Druckverhältnisse herrschen.
Maßnahmen zum Verhindern des Rückfließens von erwärmtem Wasser
In die Kaltwasser-Zuflussleitung ist - unabhängig von der Beheizungsart des Warmwassererwärmers - ein Rückflussverhinderer einzubauen.
Bei geschlossenen Warmwassererwärmern ist zum Prüfen und Auswechseln des Rückflussverhinderers in erreichbarer Nähe davor und dahinter je eine Absperrvorrichtung anzubringen.
Zwischen der ersten Absperrvorrichtung und dem Rückflussverhinderer ist eine Prüfeinrichtung vorzusehen.
Der Anschluss des Speichers an eine Kupferleitung muss unbedingt mittels Muffen aus Guß, Stahl oder einem anderen geeigneten Isolierstoff durchgeführt werden um jegliche Korrosion an den Anschlüssen zu vermeiden. Zur Ausführung sind u. a. die entsprechenden Normen und Örtlichen Vorschriften zu beachten.
Vor dem hydraulischen Anschluss ist es absolut unerlässlich die Zuleitungsrohre durchzuspülen, um zu vermeiden, dass Metallsplitter oder andere Teilchen in den Speicher geraten.
Absperrventile
Absperrventile im Primär- und Sekundärkreis ermöglichen eine Wartung des Speichers und seiner Bauteile ohne Entleerung der gesamten Anlage.
Diese Ventile ermöglichen außerdem ein Abtrennen des Warmwassererwärmers bei Druckproben der Anlage, falls der Prüfdruck höher ist als der für den Warmwassererwärmer zulässige Betriebsdruck
Solarkreisverrohrung

Siehe: Anleitung die den Solarstationen DKS beiliegt.

flowchart
graph TD
A["Mini 10 cm"] --> B["Pipe"]
B --> C["Coiled Pipe"]
C --> D["Storage Unit"]
D --> E["91"]
D --> F["92"]
D --> G["84"]
D --> H["61"]
D --> I["85"]
D --> J["86"]
D --> K["87"]
D --> L["88"]
D --> M["89"]
D --> N["109"]
D --> O["9"]
D --> P["57"]
D --> Q["32"]
D --> R["27"]
D --> S["9"]
D --> T["56"]
D --> U["79"]
D --> V["28"]
D --> W["80"]
D --> X["17"]
D --> Y["30"]
D --> Z["9"]
D --> AA["29"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style B fill:#cfc,stroke:#333
style C fill:#fcc,stroke:#333
style D fill:#cff,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#ffc,stroke:#333
style K fill:#ffc,stroke:#333
style L fill:#ffc,stroke:#333
style M fill:#ffc,stroke:#333
style N fill:#ffc,stroke:#333
style O fill:#ffc,stroke:#333
style P fill:#ffc,stroke:#333
style Q fill:#ffc,stroke:#333
style R fill:#ffc,stroke:#333
style S fill:#ffc,stroke:#333
style T fill:#ffc,stroke:#333
style U fill:#ffc,stroke:#333
style V fill:#ffc,stroke:#333
style W fill:#ffc,stroke:#333
style X fill:#ffc,stroke:#333
style Y fill:#ffc,stroke:#333
- Manometer
- Absperrventil
- Entleerungshahn
- Füllen des Heizungskreises
- Rückschlagklappe
- Kaltwassereintritt
- Druckminderer
- Sicherheitsgruppe
- WWE-Zirkulationspumpe
- Systemtrenner
- Sicherheitsausrüstung des Typs EA (Absperrventil + Rückschlagklappe)
- Mündung frei und beobachtbar 2-4 cm über Trichter
- Membran-Sicherheitsventil für Trinkwasser auf 7 bar festeingestellt (Deutschland: 10 bar)
- Zirkulationsrücklauf
- Warmwasseraustritt
- Thermometer
- Wärmetauscherausgang-Solarkreis
- Wärmetauschereingang-Solarkreis
- Absperrhahn mit entriegelbarer Schwerkraftbremse
- Umwälzpumpe - Solar-Primärkreis
-
Tacosetter zur Einstellung der Durchflussmenge
-
Sicherheitsventil auf 6 bar festeingestellt - (Solar-Primärkreis)
- Geliefertes 18 Liter-Ausdehnungsgefäß (Solar-Primärkreis 1.5 bar Vordruck)
- Auffanggefäß für die Solar-Wärmeträgerflüssigkeit
- Thermosyphonschleife
- Geliefertes T-Stück mit Tauchhülse und Handentlüfter
- Edelstahlwellrohrschlauch (Länge 1 m m)
- Thermostatischer Mischer
\*\*Kollektorfeld-Anschluss

Siehe Anleitung die den Kollektoren beiliegt.
- Falls erforderlich, den Brauchwasserkreis durchspülen und den Warmwassererwärmer über das Kaltwasserzulaufrohr füllen.
- Es ist erforderlich, die im Speicher oder in den Leitungen bzw. Wasserarmaturen eventuell befindliche Luft zu entlüften, um unangenehme Geräusche von eingeschlossener Luft zu vermeiden, die sich beim Aufheizen oder bei der Wasserentnahme verlagert.
- Eine Auslaufstelle (Warmwasserhahn z. B.) geöffnet lassen und den Speicher über das Kaltwasserzulaufrohr vollständig mit Wasser füllen. Schließen Sie diese Auslaufstelle nicht, bevor der Abfluss des Wassers gleichmäßig und ohne Geräusche erfolgt.
- Entlüften Sie alle Warmwasserleitungen, indem Sie die entsprechenden Zapfstellen öffnen.
Hierzu:
i Dieser Vorgang erlaubt auch das Spülen und die Reinigung der Warmwasserverrohrungen am Speicheraustritt.
- Den Primärkreis (Heizung) im höchsten Punkt durch einen geeigneten dazu vorgesehenen Ablaßhahn entgasen (nicht mit dem Warmwassererwärmer mitgeliefert).
- Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion aller Regel- und Sicherheitsorgane (insbesondere Ventile) ; dazu die mit diesen Geräte gelieferten Anleitungen beachten.
Während des Aufheizvorganges kann eine gewisse Menge Wasser am Sicherheitsventil austreten, was auf die Ausdehnung des Wassers zurückzuführen ist. Diese Erscheinung ist vollkommen normal und darf auf keinen Fall verhindert werden.
Wartung und regelmäßige Überprüfungen
1 Magnesiumanode
Die Magnesiumanode muss wenigstens im Abstand von 2 Jahren überprüft werden. Nach der ersten Kontrolle und je nach der Abnutzung der Anode muss der Abstand zwischen den weiteren Kontrollen festgelegt werden.
Die Anode kann mittels einer der beiden folgenden Methoden geprüft werden:
▶ Visuelle Prüfung
Die Anode muss ausgewechselt werden wenn ihr Durchmesser weniger als 15 mm beträgt (ursprünglicher Durchmesser = 33 mm).
▶ Prüfung nach Messung
- Massedraht von der Anode abklemmen.
- Die Stromstärke zwischen Speicher und Anode messen. Wenn diese Stromstärke unter 0.1 mA liegt, ist die Anode zu ersetzen.
Wenn die Anode ausgewechselt werden muss, wie im nachfolgenden Absatz angegeben vorgehen.
2 Sicherheitsarmatur
Es ist unerlässlich, das korrekte Funktionieren der Sicherheitsarmatur 1 mal pro Monat zu überprüfen, um eventuelle Überdrücke zu vermeiden, die den Speicherbehälter beschädigen könnten.
Die Nicht-Beachtung dieser Wartungsregel könnte zur Beschädigung des Behälters führen.
3 Entkalkung
Es wird empfohlen, in Gegenden mit kalkhaltigem Wasser jährlich eine Entkalkung des Wärmetauschers von einem Fachmann durchführen zu lassen, um die Leistung des Warmwassererwärmers zu erhalten.
4 Verkleidung
Die Verkleidung kann mit Seifenwasser gereinigt werden.
- Eine neue Dichtung A vorsehen
- Die Kaltwasserzufuhr absperren und den Speicher entleeren. Zum Entleeren über den Entleerungshahn ist ein Warmwasserhahn (oder ein Ablaufhahn) zu öffnen, um das Eindringen von Luft zu ermöglichen.
- Speichervorderwand abnehmen.
- Den WW-Fühler entfernen.
- Reinigungsdeckel entfernen (13er Schlüssel).
- Anode überprüfen wenn nötig auswechseln.
- Den Kalk der sich in Form von Schlamm oder Kesselsteinschichten auf dem Boden des Behälters befindet, entfernen. Den Kalk auf der Innenwand des Speichers hingegen nicht entfernen, da er einen zusätzlichen Korrosionsschutz darstellt und die Isolation des Warmwasserbereiters verstärkt.
- Den Wärmetauscher entkalken, um einen perfekten Austausch zu garantieren.
- Die Teile wieder montieren. Dichtungen A ersetzen. Darauf achten, dass die Tauchhülse B im Reinigungsdeckel nach oben zeigt. Für Warmwassererwämer B 200/1 - B 300/1 Sprengring anbringen, dabei Lasche nach Speicher-Außenseite.
Die Flansch-Befestigungsschrauben sollten nicht übermäßig angezogen werden:
- B 200/1: 6 Nm +1/-0
- B 300/1, B 500/1: 15 Nm
Einen Drehmomentschlüssel benutzen.
i Man erreicht ca. 6 Nm indem man den Rohrsteckschlüssel mit dem kurzen Hebel einsetzt, und 15 Nm wenn man ihn mit dem langen Hebel einsetzt.
- Nach Montage Dichtheit am seitlichen Flansch überprüfen.
- Gerät in Betrieb setzen.


| Nr. | Datum | Vorgenommene Kontrollen | Bemerkungen | Ausführender | Unterschrift |
| 1 | |||||
| 2 | |||||
| 3 | |||||
| 4 | |||||
| 5 | |||||
| 6 | |||||
| 7 | |||||
| 8 | |||||
| 9 | |||||
| 10 | |||||
| 11 | |||||
| 12 | |||||
| 13 | |||||
| 14 | |||||
| 15 | |||||
| 16 | |||||
| 17 |
14/09/05 - 300001342-002-B

Bei der Bestellung eines Ersatzteils die Artikelnummer der Kennziffer angeben.

Titananode (Zubehör)

Elektroheizeinsätze 3 kW zu B 200/1- B 300/1 (Zubehör) - Kolli EG 88

Elektroheizeinsätze 6 kW zu B 500/1 (Zubehör) - Kolli EG 93

| Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung | |
| B 200/1 - B 300/1 | |
| 1 9752-5054 Obere Abdeckhaube | |
| 2 8980-5501 Oberer Reinigungsdeckel | |
| 3 8970-5511 Lippendichtung ∅ 112 x 7 + Sprengring | |
| 4 9536-2426 | Thermometer anthrazit (fürWarmwassererwärmer ohne Tauchhülse) |
| 95365619 Kontaktfeder (für Tauchhülse) | |
| 5 9786-6380 Fuß | |
| 7 8965-8526 | Seitlicher Reinigungsdeckel ∅ 82 mitAnode + Dichtung |
| 8 8962-8514 Seitliche Haube komplett | |
| 9 9497-4525 Kunststoff-Zwischenstück | |
| 10 9501-4035 Dichtung ∅ 35 x 8.5 x 2 | |
| 11 8960-4901 Erdungskabel | |
| 12 8980-5500 | Seitlicher Reinigungsdeckel ∅ 82B 200/1 |
| 12 8980-5502 | Seitlicher Reinigungsdeckel ∅ 82B 300/1 |
| 13 8960-8914 Anode komplett ∅ 33 Länge 420 - B 200/1 | |
| 14 9501-3133 Lippendichtung ∅ 82 mm | |
| 15 8962-8562 Schutzanode komplett 450 mm - B 300/1 | |
| 16 8963-7702 Zubehörbeutel | |
| 17 9536-2432 | Thermometer AFRISO (fürWarmwassererwärmer mit Tauchhülse) |
| 18 9536-5619 Kontaktfeder (für Tauchhülse) | |
| B 500/1 | |
| 1 9752-5077 Obere Abdeckhaube | |
| 2 8955-5507 | Reinigungsdeckel ∅ 112 mit Dichtung +Schrauben |
| 3 8970-5511 Lippendichtung ∅ 112 x 7 + Sprengring | |
| 4 9536-2426 | Thermometer anthrazit (fürWarmwassererwärmer ohne Tauchhülse) |
| 4 9536-2432 | Thermometer AFRISO (fürWarmwassererwärmer mit Tauchhülse) |
| 95365619 Kontaktfeder (für Tauchhülse) | |
| 5 9786-0646 Verstellbarer Fuß V 1939 M10x40 | |
| 7 8965-8580 Seitlicher Reinigungsdeckel ∅ 170 | |
| 8 8962-8514 Seitliche Haube komplett | |
| 9 9497-4525 Kunststoff-Zwischenstück | |
| 10 9501-4035 Dichtung ∅ 25x8.5x2 | |
| 11 8960-4901 Erdungskabel | |
| 12 8962-8572 Seitlicher Reinigungsdeckel ∅ 170 | |
| 13 8960-8914 Schutzanode komplett Lg 420 m | |
| 14 9501-3141 Flache Dichtung ∅ 170 | |
| Titananode (Zubehör) - Kolli AM 7 | |
| 35 9752-5500 Titananode | |
| 36 9752-5060 Leiter 3.5 m | |
| 37 9510-6090 Transformator | |
| Elektroheizeinsätze (Zubehör) | |
| Elektro-Heizstab 3 kW - Kolli EG 93 | |
| 621 9501-3133 Dichtung ∅ 82 | |
| 622 9786-3562 Elektroheizstab 3000 W Tri | |
| 623 9786-2759 Kesselkörper | |
| 624 9786-8713 Thermostat BTS 70014 | |
| 625 9786-6635 Befestigungsplatte | |
| Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung |
| 626 8963-4900 Netzanschlusskabel |
| Elektro-Heizstab 6 kW - Kolli EG 93 |
| 631 9501-3141 Dichtung ∅ 170 |
| 632 8980-5503 Elektroheizstab 6000 W |
| 633 9501-4035 Dichtung 25x8.5x2 |
| 634 9497-4525 Kunststoff-Zwischenstück |
| 635 8980-5504 Befestigungsflansch |
| 636 8965-8560 Nichtleitendes Abstandsstück komplett |
| 637 9786-8713 Thermostat BTS 70014 |
| 638 8965-4901 Heizeinsatz-Verkabelung |
| 639 8969-4911 Erdungskabel |
| 640 8962-5507 Massekabel |
| 641 8980-8516 Seitliche Haube komplett |
Garantieschein
Kaufdatum: ....
Name und Adresse des Käufers:......
Tel.:
Information über das Gerät (dem Typenschild zu entnehmen):
Modelle: ....
Seriennummer: ....
Stempel des Verkaufers:

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.
www.dedietrich.com
DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich.com
Rheiner Strasse 151
D-48282 EMSDETTEN
+49 (0)25 72 / 23-5
+49 (0)25 72 / 23-102
info@dedietrich.de

VAN MARCKE
www.vanmarcke.be
Weggevoedenlaan 5
B- 8500 KORTRIJK
+32 (0)56/23 75 11

DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich.com
Am Concorde Park 1 - B 4 / 28
A-2320 SCHWECHAT / WIEN
+43 (0)1 / 706 40 60-0
+43 (0)1 / 706 40 60-99
office@dedietrich.at


De Dietrich

DE DIETRICH THERMIQUE