RN110 - Freisprecheinrichtung fürs Auto Rodek - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RN110 Rodek als PDF.
Benutzerfragen zu RN110 Rodek
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freisprecheinrichtung fürs Auto kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RN110 - Rodek und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RN110 von der Marke Rodek.
BEDIENUNGSANLEITUNG RN110 Rodek
Einbauanleitung Installation Guide
RN110A
- EINLEITUNG 3
- EINGÄNGE - AUSGÄNGE - BEDIENUNGSELEMENTE .....4-5
- MONTAGE 6
- ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 7
4.1 VERLEGEN DER STROMKABEL 7
4.2 VERLEGEN VON CINCHKABEL UND REMOTE-KABEL 7
4.3 HIGH LEVEL INPUT 7 - EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN FREQUENZWEICHE 8
5.1 ANPASSUNG DER TIEFPASS TRENNFREQUENZ 8
5.2 EINSTELLUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT 8
5.3 PHASE-SHIFT EINSTELLUNG 8
5.4 BASS-BOOST EINSTELLUNG 8 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 9
- GARANTIEGEWÄHRLEISTUNG 18
7.1 GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN 18 - GARANTIEKARTE 19
1. EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses RODEK Aktiv-Subwoofers RN110A.
Damit Sie die Wiedergabequalität und die Leistungsfähigkeit dieses Aktiv-Subwoofers voll ausschöpfen können, bitten wir Sie, sich eingehend mit den Möglichkeiten und technischen Features dieses Aktiv-Subwoofers vertraut zu machen. Lesen Sie deshalb die nachfolgenden Abschnitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eventuell später auftauchende Fragen auf.
Falls Sie weitere Fragen bezüglich der Anschluss- oder Einstellmöglichkeiten dieses Gerätes oder dessen Installation haben, lassen Sie sich von Ihrem autorisierten RODEK Fachhändler beraten.
2. EINGÄNGE · AUSGÄNGE · BEDIENUNGSELEMENTE
1 „+12V“ POWER INPUT TERMINAL
Eingangsterminal für den Anschluss an den 12V Pluspol der Fahrzeugbatterie.
2 „REM“ INPUT TERMINAL
Eingangsterminal für den Anschluss des Remote-Kabels des Amp-Remote Ausgangs des Radios.
3 „GND“ POWER INPUT TERMINAL
Eingangsterminal für den Anschluss an die Chassis-Masse des Kfz's, oder den Minuspol der Fahrzeugbatterie.
4 „FUSE“ TERMINAL
Sicherungshalter für 30A Sicherungen.
5 HIGH-LEVEL INPUT
Eingang für den separaten Stecker, der den Anschluss von Lautsprecherausgängen des Headunits erlaubt, falls keine Cinch Line-Level Ausgänge zur Verfügung stehen.
6 CINCH LINE LEVEL INUT
Cinchbuchsen für den Anschluss der Line-Level Ausgänge vom Headunit.
7 AUTO TURN-ON
Steht kein „REM“ Kabel zur Verfügung kann der RN110A mittels „HIGH LEVEL“ Signal eingeschaltet werden. Hierzu muss der Schalter auf „ON“ gestellt werden.
8 PHASEN REGLER
Regelpoti zum Einstellen der akustischen Phase des Ausgangs-Signals.
9 BASS BOOST REGLER
Regelpoti zum Anheben des 60Hz Bassbereiches.
10 CROSSOVER REGLER
Regelpoti zum Einstellen der Tiefpass-Trennfrequenz von 80-200Hz an der integrierten elektronischen Frequenzweiche.
11 REGLER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
Regelpoti für die Anpassung der Eingangsempfidlichkeit des Aktivsubwoofers, an die Ausgangsspannung des Steuergerätes.
12 POWER/PROTECTION LED
Blaue „Power“ LED, signalisiert den normalen Betriebszustand der Endstufe im eingeschalteten Zustand, rote „Protection“ LED, signalisiert eine generelle Fehlfunktion des Amp-Moduls, wie z.B. Überhitzung, Kurzschluss usw.
13 STECKER FÜR HIGH LEVEL INPUT
Stecker zum Anschluss von Lautsprecherausgängen vom Headunit an den Aktiv-subwoofer, falls das Headunit nicht über Cinchausgänge verfügt.
RÜCKSEITE EINGÄNGE

text_image
LINE INPUT HIGH LEVEL IN FUSE 30A POWER IN BATT REM GND SWITCH ON OFF REMOTE 6 5 4 6 1 2 3 7VORDERSEITE CONTROL PANEL

text_image
11 8 10 12 9 min max 0° 180° 0db 12db 80HZ 200HZ POWER GAIN PHASE BOOST FREQ RōDEK RN110AHIGH-LEVEL INPUT ADAPTER

text_image
CH2 CH1 rot ⊕ schwarz ⊖ Schwarz rot 133. WAHL DES EINBAUORTES
Der Montageort des Aktiv-Subwoofers muss im Sinne einer guten Wärmeabführung als auch für die weiteren Einstellarbeiten an der elektronischen Frequenzweiche des Aktiv-Moduls entsprechend platziert werden. Als Montageort eignet sich z.B. ein Platz links oder rechts im Kofferraum, an der Rücksitzbank oder an einem Seitenteil, bzw. jeder andere Ort, der eine saubere Installation ermöglicht. Da das Verstärker-Modul im laufenden Betrieb heiss werden kann sollte genügend Luft am Kühlkörper des Moduls zirkulieren können!
Achten Sie auch auf einen trockenen, gegen mechanische Einwirkungen geschützten Installationsort, der auch nach der Endmontage noch für die Bedienung und Einstellung (Trennfrequenz- und Eingangsempfindlichkeits-Regelung) des Aktivmoduls gut zu-gänglich ist.

4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
ACHTUNG! Entfernen Sie vor Beginn der Arbeiten immer das Massekabel vom Minuspol der Batterie !!
Bei allen nachfolgend beschriebenen Installationsschritten muss der Stromkreis des Kraftfahrzeugs unterbrochen sein! Erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten wird über das Massekabel der Stromkreis wieder geschlossen.
4.1 VERLEGEN DER STROMKABEL
Der Stromkabelquerschnitt der Plus- und Minusleitung (bei einer Kabellänge von ca. 5m) sollte mindestens 16mm², besser jedoch 20mm² betragen. Bedenken Sie, dass z.B. beim Einsatz einer weiteren Endstufe, zum Beispiel für Compo Systeme in den Türen, der gesamte Strombedarf nochmals zusätzlich ansteigt. In diesem Falle (Aktivwoofer und Endstufe) sind 20mm² Power Kabel Querschnitt das Minimum!
Zu gering gewählte Batteriekabelquerschnitte führen zu einer übermäßigen Erhitzung des Amp-Moduls, dies lässt die Thermosicherung ansprechen und schaltet die Endstufe aus!
4.2 VERLEGEN VON CINCH- UND REMOTE-KABEL
Verlegen Sie nun das Cinchkabel und das Remote-Kabel vom Radio zur Endstufe des Aktiv-Subwoofers. Diese Kabel sollten unbedingt räumlich getrennt von der Stromzuführung des Verstärkers eingezogen werden. Verwenden Sie mindestens doppelt oder besser dreifach geschirmte Cinch-Kabel!
Schließen Sie das Remote-Kabel an die mit "REM" bezeichnete Klemme an der Endstufe und an das mit dem "Amplifier-Rem." bezeichnete Kabel Ihres Radios an.
Das Remote-Kabel führt eine 12 V Schaltspannung, die den Verstärker einschaltet, wenn Sie das Steuergerät aktivieren.
Anschließend stecken Sie die Cinchkabel in die Cincheingangsbuchsen des Verstärker ein.
4.3 HIGH LEVEL INPUT
Verfügt Ihr Radio nicht über Cinchausgänge kann auch der „HIGH LEVEL INPUT“ genutzt werden.
Greifen Sie hierzu einfach das Lautsprechersignal an den hinteren Lautsprechern oder am Radio ab und verbinden Sie dies dann mit dem „HIGH LEVEL“ Input.
Wenn Ihr Radio über keinen Schaltplusausgang (REM) verfügt, kann mittels des „SWITCH“ Schalters der Aktiv-Subwoofer mittels Signaleingang an/ausgeschaltet werden. Diese Funktion steht nur in Verbindung mit dem „HIGH LEVEL“ Input zur Verfügung. Um den Aktivwoofer über das „HIGH-LEVEL“ Signal einzuschalten, muss der Schalter auf „ON“ stehen.
5. EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN FREQUENZWEICHE
5.1 ANPASSUNG DER TIEFPASS TRENNFREQUENZ
Die Tiefpassfunktion der integrierten Frequenzweichen Ihres Aktiv-Subwoofers teilt den eingesetzten Lautsprechersystemen nur den Frequenzbereich zu, für welchen die Lautsprecher geeignet sind. Bevor abschließend die Eingangsempfindlichkeitsanpassung in Angriff genommen werden kann, gilt es zunächst die groben Trennfrequenzen vorzuwählen.
Es steht ein variabler Tiefpassfilter von 80-200Hz zur Verfügung.
Es empfiehlt sich den Tiefpassfilter Anfangs auf ca. 120Hz zu stellen und nach Anpassen des „GAINs“ und der Phasenlage die Trennfrequenz nochmals fein zu justieren.
5.2 EINSTELLUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
Die korrekte Eingangsempfindlichkeitseinstellung ist wichtig für die Ausnutzung des optimalen Dynamikspielraumes Ihres Radios und des Rodek RN110A.
Diese Empfindlichkeitseinstellung beeinflusst das Grundrauschen des Amp-Moduls ebenso wie die verzerrungsfrei erzielbare Maximallautstärke.
Schalten Sie das Steuergerät ein. Stellen Sie nun den Lautstärkeregler Ihres Steuergerätes auf ca. 3/4 der Maximallautstärke und verwenden Sie für die nun kommende Einstellung ein gut aufgenommenes, dynamikreiches Musikstück.
Erhöhen Sie nun den GAIN des Aktiv- Subwoofers. Drehen Sie gerade soweit auf, bis Sie leichte Verzerrungen im Bassbereich hören.
Eine leichte Bassbetonung ist im Allgemeinen vorzuziehen, weil sie später von den auftretenden Fahrgeräuschen wieder überdeckt wird.
5.3 PHASE SHIFT EINSTELLUNG
Mit diesem Schalter können Sie am Verstärker die Phasenlage des Subwoofers zum Frontsystem übergangslos zwischen 0° und 180° anpassen.
Die richtige Einstellung erkennen sie daran, das der Bass deutlich kräftiger und mit mehr Punch wirkt. Der Tiefton ist zudem nicht mehr direkt aus dem Kofferraum ortbar.
5.4 BASS BOOST EINSTELLUNG
Der „BASS BOOST“ Regler ermöglicht die Betonung der Bassfrequenzen um 60Hz, was zu einem „fetteren“ Klangeindruck führt. Dies ist jedoch reine Geschmackssache, im Zweifelsfall lassen Sie diesen Regler auf Linksanschlag.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN RN110A
| 25 cm Aktivsubwoofer mit Passivradiator |
| Frequenzgang: 20 – 200Hz (im Fahrzeug, -3dB) |
| 200W RMS x 1 @ 4 Ohm (> 0.1% THD / 14.4V) |
| 350W MAX. x 1 @ 4 Ohm (< 1.0% THD / 14.4V) |
| Full-MOS-FET Class-D Verstärker |
| Variables Tiefpassfilter: 80 – 200Hz mit 12dB/Okt. |
| Variabler Phase-Shift: 0 – 180° |
| Variabler Bass-Boost: +8dB @ 60Hz |
| Variable Eingangsempfindlichkeit Cinch: 0.2 – 4V |
| Variable Eingangsempfindlichkeit High-Level: 1.0 – 16V |
| High-Level Eingänge mit automatischer Einschaltfunktion |
| Externe Basspegel-Fernbedienung |
| Signal-Rauschabstand: > 85dB |
| Dimensionen BxHxT: 275 x 377 x 435 mm |
| Netto Gewicht: 11.9 kg |

text_image
RoHS COMPLIANT 2002/95/ECSollten Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, beachten Sie bitte dass elektrische Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollten. Führen Sie das Gerät wenn möglich dem Recycling zu. Ihre lokalen Behörden oder Ihr Händler können Sie dementsprechend informieren (Richtlinie über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Ausstattungen).
CONTENTS
- INTRODUCTION ...... 11
- INPUTS - OUTPUTS - CONTROLS ....12-13
- MOUNTING 14
- ELECTRICAL WIRING 15
4.1 CONNECTION OF POWER CABLES 15
4.2 RCA INTERCONNECTS AND REMOTE LEAD 15
4.3 HIGH LEVEL INPUT 15 - CROSSOVER SETTINGS .... 16
5.1 ADJUSTMENT OF LOWPASS FILTER 16
5.2 ADJUSTMENT OF INPUT SENSITIVITY 16
5.3 ADJUSTMENT OF PHASE 16
5.4 BASS BOOST CONTROL 16 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ...... 17
- WARRANTY CONDITIONS ...... 18
7.1 WARRANTY LIMITATIONS 18 - WARRANTY CARD 19
INTRODUCTION
Congratulations!
7. GARANTIEGEWÄHRLEISTUNG
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin
Wir bitten Sie, die Originalverpackung für einen allfälligen Transport aufzuheben und die untenstehenden Garantie-Bestimmungen genau durchzulesen.
Sollten Sie für Ihren RN110A Aktivsub Garantie-Leistungen beanspruchen, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bei Schwierigkeiten, ein geeignetes RODEK Service-Center zu finden, erhalten Sie bei Ihrem jeweiligen Landes-Vertrieb weitere Informationen.
Der Hersteller gewährleistet auf diesen RODEK Aktivsubwoofer für den Fall von Material- oder Herstellungsfehlern zwei Jahre Garantie, ab Kaufdatum in Fachhandel. Garantie-Ansprüche können nur mit einer korrekt und vollständig ausgefüllten Garantie-Karte zusammen mit dem Original-Kaufbeleg geltend gemacht werden.
7.1 GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN
Nicht unter Garantie fallen Schäden infolge von:
- Nicht-autorisierter bzw. nicht vom autorisierten Händler/Installateur geprüftem Selbst-Einbau oder inkorrekten Audio- oder Stromanschlüssen.
- Schädlichen Einwirkungen von übermässiger Feuchtigkeit, Flüssigkeiten, Hitze, Sonnen-einstrahlung oder übermässiger Verschmutzung.
- Mechanischer Beschädigung durch Unfall, Fall oder Stoss; Schäden durch nicht autorisierte Reparaturversuche oder nicht durch den Hersteller ausdrücklich autorisierte Modifikationen.
Die Garantie dieses Produkts bleibt in jedem Fall auf die Reparatur bzw. den Ersatz (Entscheidung beim Hersteller) des jeweiligen RODEK Produkts beschränkt. Schäden durch unsachgemässe Verpackung und daraus resultierende Transportschäden werden nicht durch diese Garantie gedeckt. Jeder über diese Garantie-Erklärung hinausgehende Anspruch und jede Haftung für direkte oder indirekte Folgeschäden werden ausdrücklich abgelehnt.
8. WARRANTY CARD / GARANTIEKARTE
Model name:
ACR, Brändli & Vögeli AG
Bohrturmweg 1, CH-5330 Bad Zurzach, Switzerland
Phone: +41 (0)56 - 269 64 64, Fax: +41 (0)56 - 269 64 65
E-Mail: mail@acr.eu
www.rodek.com