RG160 PRO - Smartphone RugGear - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RG160 PRO RugGear als PDF.
| Produkttyp | Robustes Smartphone |
| Marke | RugGear |
| Modell | RG160 PRO |
| Abmessungen | 158,2 x 79,5 x 14,5 mm (6,23 x 3,13 x 0,57 Zoll) |
| Gewicht | 230 g (8,11 oz) |
| Wasserbeständigkeit | IP68, 1,5 m für 30 Minuten |
| Sturzfestigkeit | MIL-STD-810G, 1,5 m Sturz auf Beton |
| Betriebssystem | Android 10 (Go Edition) |
| Prozessor | MediaTek Helio P22, Octa-Core 2,0 GHz |
| Arbeitsspeicher | 3 GB |
| Interner Speicher | 32 GB, erweiterbar via microSD bis zu 128 GB |
| Akkukapazität | 4200 mAh, herausnehmbar |
| Displaygröße | 5,5 Zoll IPS LCD |
| Displayauflösung | 1440 x 720 Pixel, HD+ |
| Rückkamera | 13 MP, Autofokus, LED-Blitz |
| Frontkamera | 5 MP |
| Konnektivität | 4G LTE, Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.2, GPS |
| Sensoren | Beschleunigungssensor, Näherungssensor, Lichtsensor |
| SIM-Karte | Dual Nano-SIM |
| USB-Anschluss | Micro-USB 2.0, OTG unterstützt |
| Audioanschluss | 3,5 mm |
| NFC | Ja |
| Besondere Merkmale | Handschuhmodus, programmierbarer SOS-Knopf, PTT (Push-to-Talk) Unterstützung |
| Wartung & Reinigung | Mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Vermeiden Sie Scheuermittel oder Lösungsmittel. Stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss trocken ist. |
| Sicherheit | Nicht extremer Hitze oder Kälte aussetzen. Verwenden Sie nur zugelassene Ladegeräte. Von Feuer fernhalten. |
| Ersatzteile & Reparierbarkeit | Ersatzakku, Displayeinheit, Ladeanschluss bei autorisierten Servicezentren erhältlich. |
| Allgemeine Informationen | Entwickelt für Außendienstmitarbeiter, industrielle Nutzung und extreme Umgebungen. Unterstützt Tracking mit nassen Fingern. |
Häufig gestellte Fragen - RG160 PRO RugGear
Benutzerfragen zu RG160 PRO RugGear
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Smartphone kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RG160 PRO - RugGear und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RG160 PRO von der Marke RugGear.
BEDIENUNGSANLEITUNG RG160 PRO RugGear
SCHNELLSTARTANLEITUNG_DE

text_image
RugGear 1 2 ABC 3 DEF 4GHI 5 JKL 6MNO 7PQRS 8 TUV 9WXYZ X+Q 0 # H#RugGear®
RG160
+PRO
CONTENT
SAFETY INSTRUCTIONS
EU – Konformitätserklärung
Die Afrika Laufe MOBILE Genüber erklüttet in zahlreiger Wertberweichung, einziz die Produkt auf wenches sich diese EHRORUNG zurehlt aber nachfolgegensof Osten, Rechtsinigt und Normeln ausgewicht:
| Name & address of the manufacturer in the EU Name & Address des Nordsterles Immobilien der unzeichneten Einkoertschaft | Lsafe MOBILE GmbH I. Park Tauberfranken 10 97922 Lauda - Koenigshofen, Germany |
| Description of the devices durchschnittung der Börsatz | mobile phone / Miochkafter type / Typ: RG160 / RG 160 PRO |
| Conformity statement 2014/53/EU issued by Kaufschnittsanslage 2014/53/EU ausgewicht durch | PHOENIX TESTLAB GmbH Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany Identification number / Erwin Nummert 0700 |
| Conformity statement 2011/65/EU issued by Kaufschnittsanslage 2011/65/EU ausgewicht durch | Waltek Services (Foshan) Co., Ltd. No. 13-19, 2/F, 2nd Building, Sunlink International Machinery City, Chencun Town, Shunde District, Foshan, Guangdong, China |
| Applied harmonized standards Angewandite himmunzierte Standards EN 300 328: V1.9.1, EN 300 440-1: V1.6.1, EN 300 440-2: V1.4.1, EN 301 08-1: V7.1.1, EN 301 08-2: V6.2.1, EN 301 489-1: V1.9.2, EN 301 489-3: V1.6.1, EN 301 489-7: V1.3.1, EN 301 489-17: V2.2.1, EN 301 489-24: V1.5.1, EN 301 511: V9.0.2, EN 50332-1: 2000, EN 50332-2: 2003, EN 50360: 2001 + A1: 2012, EN 50566: 2013, EN 55022: 2010, EN 55024: 2010, EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A2: 2013, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013, EN 62209-1: 2006, EN 62209-2: 2010, EN 62479: 2010 | |
Lauda – Koenigshofen 28.03.2017

- Einführung 33
2_Fehler und unzulässige Belastungen 33
3_Weitere Sicherheitshinweise 34
TASTENBELEGUNG
4_Tastenbelegung 36
SCHNELLSTART
5 Erste Schritte 38
5.1_Akku 38
5.1.1 Laden des Akku 38
5.1.2_Gebrauch des Akku 38
5.1.3_Energiespartipps 39
5.2 Öffnen der Akkuabdeckung 39
5.3_Installation der SIM-Karten 40
5.4_Installation der Micro-SD Karte 40
ERSTER EINSATZ
6 Erster Einsatz 41
6.1 Anschalten des Geräts 41
6.2 Ausschalten des Geräts 41
6.3_Sperren und entsperren des Geräts 42
6.4 Bedienung des Geräts 42
6.5_Hinweise zur Bedienung 42
6.6_Benutzung des Touchscreen (RG160PRO) 43
6.7 Verbinden des Geräts
mit einem Computer 44
BILDSCHIRMLAYOUT
7 Bildschirmlayout 44
7.1 Statusleiste 45
7.2_Benachrichtigungsfeld 46
ÜBERSICHT UND BEDIENUNGSHILFEN
8.1 Anrufe 47
8.1.1_Anrufe tätigen 47
8.1.2 Anrufe entgegennehmen 47
8.1.3 Anrufverlauf anzeigen 48
8.1.4_Weitere Informationen 48
8.2 SMS und MMS 48
8.2.1 SMS und MMS schreiben 48
8.2.2 SMS und MMS lesen 48
8.2.3 SMS und MMS löschen 49
8.3 Einstellungen ändern 49
8.4_Foto oder Video aufnehmen 49
8.5_Programme und Anwendungen 49
8.5.1_Programme installieren 49
8.5.2_Applikationen öffnen 50
8.5.3_Programme löschen 50
INFORMATIONEN
9_Fehlerbehebung 50
10_Wartungshinweise 53
11 SAR 55
EU-Konformitätserklärung 58
Service Center 59
VORBEHALT
Technische Änderungen behalten wir uns vor. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begründen keinen Anspruch auf Schadensersatz.
Alle Rechte vorbehalten.
RugGear Europe ist eine Marke der i.safe MOBILE GmbH.
Für Datenverluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstanden sind, übernimmt die i.safe MOBILE GmbH keine Haftung.
Dieses Dokument enthält die notwenigen Sicherheits-hinweise für die sichere Verwendung des Geräts RG160 (RG160PRO).
Detailliertere Informationen erhalten Sie bei unserem Service-Center.
(c) 2017 i.safe MOBILE GmbH
SICHERHEITSHINWEISE
1 EINFÜHRUNG
Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften, die für einen sicheren Betrieb der Mobilgeräte RG160 (RG160PRO) unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind.
Die gültige EU-Konformitätserklärung, Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen können unter www.ruggear-europe.com, heruntergeladen oder bei der i.safe MOBILE GmbH angefordert werden.
HINWEIS
Dieses Dokument enthält nur die für die Inbetriebnahme und die sichere Verwendung des Geräts nötigen Schritte, sowie einige grundlegende Hilfestellungen.
Um den IP-Schutz des Geräts sicherzustellen, achten Sie bitte darauf, dass der Verschluss für den Headset- und USB-Anschluss geschlossen ist, die Akkuabdeckung richtig sitzt und die Schrauben sicher angezogen sind.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts bitte unbedingt die vorliegende Bedienungsanleitung.
2\_FEHLER UND UNZULÄSSIGE BELASTUNGEN
Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt wurde, muss das Gerät außer Betrieb genommen werden. Eine unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden.
Die Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z. B.:
Fehlfunktionen auftreten.
Am Gehäuse des Geräts oder des Akkus Beschädigungen erkennbar sind.
Das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde.
Das Gerät unsachgemäß gelagert wurde.
3 WEITERE SICHERHEITSHINWEISE
Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Staub und Schmutz oder Ihre Fingernägel können die Displayscheibe zerkratzen. Bitte halten Sie die Displayscheibe sauber, indem Sie diese regelmäßig mit einem weichen Stofftuch reinigen.
Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, da dadurch der Akku überhitzen kann, was zu Feuer oder im schlimmsten Fall zu einer Explosion führen kann.
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Substanzen.
Laden Sie das Gerät nicht in feuchter, staubiger oder zu warmer bzw. zu kalter Umgebung. (Der zulässige Temperaturbereich für das Laden des Geräts beträgt 5°C ... 35°C).
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen das Benutzen von Mobilgeräten verboten ist.
Setzen Sie das Gerät, den Akku oder das Ladegerät keinen starken elektrischen Magnetfeldern aus, wie sie z.B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen.
Öffnen Sie das Gerät nicht selbst und führen Sie auch keine
Reparaturen selbst durch. Unsachgemäße Reparaturen können zur Zerstörung des Geräts, zu Feuer oder zu einer Explosion führen. Das Gerät darf nur von autorisierten Fachleuten repariert werden.
Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE GmbH zugelassenes Zubehör.
Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus. Dieses Gerät kann die Funktion von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörhilfen beeinflussen. Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zwischen Gerät und einem Herzschrittmacher ein.
Achten Sie bei der Verwendung des Geräts während der Steuerung eines Kraftfahrzeuges auf die entsprechenden Landesgesetze.
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Ladekabel, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen des Geräts oder des Ladegerätes. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stofftuch.
Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie dazu verpflichtet alte Akkus zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben.
Für Schäden durch Computerviren, die beim Gebrauch der Internetfunktionen heruntergeladen werden, ist der Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht.
WARNUNG
Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
TASTENBELEGUNG
4 TASTENBELEGUNG
1 LAUTSTÄRKEREGELUNG:
Lauter.
2_LAUTSTÄRKEREGELUNG: Leiser.
3_SEITENTASTE: Für Push-to-Talk Anwendungen.
4 OPTIONSTASTE/HAUPTMENÜ:
Ermöglicht den Zugriff auf verschiedene Optionen während der Ausführung einiger Grundfunktionen. Zum Aktivieren und Deaktivieren der Bildschirmsperre. Langer Tastendruck um zum Hauptmenü zurückzukehren.
5. MAUS-TASTE:
Aktiviert und deaktiviert den Maus-Cursor.
6_ANRUFTASTE:
Verbindungsaufbau, Anrufannahme, Direktlink zur Gesprächshistorie.
7. STERN-TASTE:
Zum Aktivieren und Deaktivieren der Tastensperre ([Optionstaste] danach [Stern-Taste]).
8_MICRO-USB-ANSCHLUSS:
Zum Laden und zur Verbindung an externe USB-Geräte.
(Achtung: Keine Schutzfunktion bei geöffneter Abdeckung!)
9 KOPFHÖRERANSCHLUSS:
Für 3,5 mm Klinkenstecker. Zum Anschließen, den Verschluss öffnen (Achtung: Keine Schutzfunktion bei geöffneter Abdeckung!) Der eingebaute Lautsprecher wird beim Einstecken des Headsets automatisch abgeschaltet.
10_RAUTE-TASTE:
Gedrückt halten, um das Gerät lautlos zu schalten.
TASTENBELEGUNG
37
11_NAVIGATIONSRING:
Zur Auswahl der verschiedenen Funktionen.
12_BESTÄTIGUNGSTASTE:
Dient dem Bestätigen des ausgewählten Fensters.
13_AN-/AUS-TASTE:
Beenden von Telefongesprächen sowie direkte Rückkehr zum Startbildschirm. Langer Druck zum An-, bzw. Ausschalten des Geräts.
14 LÖSCHEN-TASTE:
Zum Löschen falsch eingegebener Zeichen.
15_ZURÜCK-TASTE: Zurück zum vorherigen Bildschirm.

text_image
RugGear 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 ABC 3 DEF 4 CHI 5 JKL 6 NUO 7 PQNS 8 TOV 9 NPT *+G 0 #5 ERSTE SCHRITTE
5.1\_AKKU
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku betrieben werden. Bei Anlieferung ist der Akku nicht vollständig aufgeladen. Das Gerät lässt sich aber dennoch vollständig aktivieren. Zum Erreichen der bestmöglichen Batterieleistung empfehlen wir Ihnen, die Batterie die ersten drei Mal vollständig zu entladen und anschließend wieder bis 100 Prozent aufzuladen.
5.1.1\_LADEN DES AKKU
Öffnen Sie vorsichtig die Abdeckung am USB-Slot.
Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel mit dem Gerät.
Im Anschluss verbinden Sie das Kabel mit dem Netzteil.
Nach dem Ladevorgang trennen Sie bitte das USB-Kabel vom Netzteil.
5.1.2\_GEBRAUCH DES AKKU
Im täglichen Gebrauch des Geräts hängt die Standby- und die Redezeit von der Qualität der Verbindung zum Netzwerk, den Gebrauchsgewohnheiten und den Umgebungsbedingungen ab.
Sobald der Akku einen niedrigen Ladezustand erreicht, wird Sie das Gerät darauf hinweisen die Ladung in Gang zu setzen. Falls dies nicht umgehend erfolgt, können nicht gespeicherte Daten verloren gehen.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht geladen wird, schaltet es sich selbst ab.
WARNUNG
Der Akku des Geräts darf nur innerhalb des Temperaturbereiches von 5°C ... 35°C geladen werden! Bitte laden Sie niemals außerhalb dieses Temperaturbereiches und nutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel.
5.1.3\_ENERGIESPARTIPPS
Deaktivieren Sie die drahtlose Kommunikationsfunktion, wenn Sie Bluetooth™, Wi-Fi™ oder GPS gerade nicht benutzen möchten.
Verringern Sie die Bildschirmhelligkeit.
Schalten Sie den Bildschirm aus (=Tastensperre ein), wenn Sie das Gerät nicht nutzen.
Deaktivieren Sie die automatische Synchronisation von E-Mails, Kalender, Kontakten und anderen Anwendungen. Hierdurch sparen Sie auch Downloadvolumen, wenn Sie gerade nicht in einem WLAN-Netzwerk angemeldet sind.
5.2 ÖFFNEN DER AKKUABDECKUNG
Legen Sie das Gerät auf die Vorderseite und lösen Sie mit dem mitgelieferten Schraubendreher die Sicherungsschrauben. Sie können nun die Akkuabdeckung abnehmen und den Akku entfernen. Sie haben nach dem Abnehmen der Akkufachabdeckung und dem Entfernen des Akkus freien Zugang zu den Steckplätzen der SIM-Karten und der SD-Speicherkarte.

Akku-
abdeckung
Sicherungsschrauben
Lautsprecher
5.3 INSTALLATION DER SIM-KARTEN
Das Gerät verfügt über Steckplätze für zwei Mini-SIM-Karten. Sobald zwei SIM-Karten installiert sind, können Sie die favorisierte Karte wählen. Dies erfolgt dem Menüpunkt

Es dürfen nur Mini-SIM-Karten verwendet werden. Bei der Verwendung anderer SIM-Kartengrößen erlischt die Garantie.
5.4 INSTALLATION DER MICRO-SD KARTE
Das Gerät akzeptiert eine Micro-SD-Karte mit bis zu 32 GB Speicherplatz. Öffnen Sie den SD-Kartenhalter, legen Sie die Micro-SD-Karte ein und schließen Sie dann den Kartenhalter.
Wenn Sie die Micro-SD-Karte aus dem Gerät entnehmen wollen, stellen Sie vorher sicher, dass die SD-Karte nicht in Gebrauch ist. Dies können Sie unter:
WARNUNG
Bauen Sie keine Mini SIM oder Micro-SD Karte ein oder entfernen Sie eine, wenn ein Ladegerät angeschlossen ist. Ansonsten können die Karten oder das Gerät beschädigt werden.
6 ERSTER EINSATZ
Öffnen Sie wie oben beschrieben die Batterieabdeckung, setzen die SIM-Karte, gegebenenfalls eine Micro-SD-Karte, sowie die mitgelieferte Batterie ein und schließen die Abdeckung. Sichern Sie diese durch anziehen der Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubendreher
6.1\_ANSCHALTEN DES GERÄTS
Drücken Sie die [An-/Aus-Taste] bis das RugGear-Logo auf dem Display erscheint.
Abhängig von den Sicherheitseinstellungen Ihrer SIM-Karte werden Sie nach deren PIN gefragt.
Beim ersten Einschalten werden Sie nach Ihrer bevorzugten Sprache, der Zeit, dem Datum und persönlichen Informationen gefragt. Geben Sie diese entsprechend an.
Sie werden ebenfalls aufgefordert sich mit Ihrem Google™-Konto einzuloggen, oder ein neues Konto anzulegen. Sie können dies auch später tun, aber beachten Sie bitte, dass Funktionen des Geräts wie der Google Play Store von einem aktivierten Google-Konto abhängen.
6.2 AUSSCHALTEN DES GERÄTS
- Halten Sie die [An-/Aus-Taste] so lange gedrückt, bis das Ausschaltmenü erscheint.
- Wählen Sie
. - Bestätigen Sie dies mit
.
Drücken Sie kurz die [Optionstaste] und nachfolgend die [Sterntaste]. Der Bildschirm wird ausgeschaltet, das Gerät und die Tastatur sind nun gesperrt. Sie können weiterhin wie gewohnt Nachrichten und Anrufe empfangen. Bei längerer Nichtbenutzung wird das Gerät automatisch gesperrt.
Um das Gerät zu entsperren, drücken Sie die [Optionstaste] und nachfolgend die [Sterntaste]. Das Gerät ist nun entsperrt.
6.4 Bedienung des Geräts und Besonderheiten
Dieses Gerät beinhaltet neben den normalen Tasten, dem kapazitiven Touchscreen (nur RG160PRO) auch die Möglichkeit einen Mauszeiger zur Bedienung des Geräts zu nutzen. Diesen schalten Sie mit der Maustaste ein bzw. aus. Zum Führen des Mauszeigers über den Bildschirm benutzen Sie den Navigationsring. Zum Bestätigen der gewünschten Option benutzen Sie die [Bestätigungstaste].
Das Betriebssystem basiert auf Android™ 4.4.2. Sie können dadurch eine Vielzahl an Angeboten aus dem Google Play Store nutzen und häufig Parallelen in der Menüführung erkennen.
Da das Gerät ausdrücklich kein Smartphone im engeren Sinne ist, ist mit Einschränkungen in der Performance und Darstellung bei der Nutzung von einzelnen Apps zu rechnen.
6.5 HINWEISE ZUR BEDIENUNG
Je nach persönlichen Präferenzen können Sie die Eingaben auf Ihrem Gerät mittels Mauszeiger und/oder Navigationsring mit Auswahlbutton oder dem Touchscreen (RG160 PRO) durchführen.
- Wenn Sie mittels [Navigationsring] und [Bestätigungstaste]
navigieren, aktivieren Sie die Auswahlmöglichkeit durch einmaliges Drücken des [Navigationsring] in eine beliebige Richtung. Die aktuell ausgewählte Position erscheint nun farblich heller unterlegt. Sie können jetzt frei durch die Auswahlmöglichkeiten springen und das gewünschte Feld mit der [Bestätigungstaste] auswählen.
Mit der [Zurück-Taste] können Sie jederzeit eine Auswahlebene zurückkehren.
Direkt auf das Startmenü gelangen Sie durch die [An/Aus-Taste] oder durch einen langen Tastendruck auf die [Optionstaste/Hauptmenü].
6.6 BENUTZUNG DES TOUCHSCREEN (NUR RG160PRO)
Dieses Gerät beinhaltet einen kapazitiven Touchscreen. Zur Bedienung genügt eine leichte Berührung, starker Druck ist nicht nötig.
Die folgenden Aktionen können verwendet werden:
Tippen
Tippen Sie auf die gewünschte Anwendung (App) um diese zu öffnen.
Zweimal Tippen
Tippen Sie zweimal schnell um angezeigte Fotos oder Webseiten zu vergrößern oder zu verkleinern.
Ziehen
Tippen Sie auf ein Element und ziehen Sie es zum gewünschten Platz.
Wischen
Berühren Sie den Bildschirm und wischen Sie nach rechts oder links um weitere Seiten anzuzeigen. Wischen Sie nach oben oder unten um in Listen zu scrollen.
6.7 VERBINDEN DES GERÄTS MIT EINEM COMPUTER
Auf die Micro-SD-Karte des Geräts kann von jedem Computer aus über das USB-Kabel zugegriffen werden. Dies ermöglicht Ihnen einen komfortablen Austausch von Bildern, Videos, Musik und anderen Dateien zwischen den beiden Geräten.
- Verbinden Sie das Gerät über das USB-Kabel mit einem Computer. Wird diese Verbindung das erste Mal hergestellt, installiert der Computer automatisch die benötigten Treiber.
- Wählen Sie
in der Dialogbox auf dem Gerät. Öffnen Sie diese mit einem kurzen Druck auf die [Optionstaste] und wählen Sie aus. Wählen Sie nun und bestätigen Sie .
HINWEIS
Während von einem Computer aus auf den Gerätspeicher oder die Micro-SD-Karte zugegriffen wird sind nicht alle Funktionen des Geräts verfügbar.
7\_BILDSCHIRMLAYOUT
Nach der Anmeldung oder dem Anschalten des Geräts öffnet sich standardmäßig der Startbildschirm:

text_image
Statusleiste 02:49 02.5.2019 HauptmenüDer Startbildschirm ist Ausgangspunkt zur Bedienung des Geräts. Hier gelangen Sie über das
7.1 STATUSLEISTE
Die Statusleiste erscheint immer am oberen Bildschirmrand. Rechts werden Gerätestatus-Icons wie der Batteriezustand, GPS, Daten- oder Mobilfunkverbindungen angezeigt. Die linke Seite zeigt Nachrichten, wie z.B. verpasste Anrufe oder erhaltene Textmitteilungen, an.
In der nachfolgenden Tabelle sind die verschiedenen Symbole aufgelistet, die in der Statusleiste Ihres Geräts erscheinen können.
BENACHRICHTIGUNSICONS

2G Netz

HSPA (3G) Netz

Netzstärke

Netzwerk wird gesucht

Keine SIM Karte oder Netzwerk

WLAN verbunden

WLAN Hotspot

Roaming

Flugmodus

Eingehendes GPS-Signal

Bluetooth aktiv

Neue E-Mail

Neue SMS/MMS

Alarm

USB Fehlersuche

Netzwerk wird geteilt
STATUSICONS

Lautlos Modus

Vibration

Geringer Akkustand

Voller Akku

Ladevorgang

Verpasster Anruf

Eingehender Anruf

Anruf tätigen

Wartender Anruf

Benachrichtigungsliste löschen

BT Kopfhörer angeschlossen

Neue Sprachnachricht

Datenverbindung

Einstellungen

Nicht ausreichend Speicher

Anpassung der Helligkeit

Play/Pause
FM Radio
Kopfhörermodus

Download
Upload
Kalendereintrag
7.2\_BENACHRICHTIGUNGSFELD

text_image
14:42 DOL. 07/08/2024 Entgangenerat Annuf +49 934326014610 Zunzberuf... Nachricht Telekom.de | Telekom.deUm das Benachrichtigungsfeld anzuzeigen, drücken Sie die [Optionstaste] und wählen Sie
Ihr Gerät informiert Sie hier über neu erhaltene Nachrichten oder anstehende Termine. Im Benachrichtigungsfeld finden Sie außerdem Informationen über Alarme, Einstellungen und andere relevante Informationen.
Um einzelne Nachrichten aus der Liste zu öffnen oder zu entfernen wählen Sie diese mit dem [Navigationsring] oder dem [Mausanzeiger] aus und bestätigen Sie mit der [Bestätigungstaste]. Oder wählen Sie die entsprechende Nachricht durch Antippen aus (nur RG160PRO) oder entfernen diese durch Wischen nach links oder rechts.
Benutzen Sie das Einstellungs-Icon in der oberen rechten Ecke des Benachrichtigungsfeldes, um Zugriff auf die Systemeinstellungen zu erhalten.
Um das Benachrichtigungsfeld zu schließen, drücken Sie die [Zurück-Taste] oder [Optionstastel].
8 ÜBERSICHT UND BEDIENUNGS- HILFEN
8.1\_ANRUFE
8.1.1\_ANRUFE TÄTIGEN
Sie haben mehrere Möglichkeiten ausgehende Anrufe zu tätigen:
- Geben Sie bei aktivem Startbildschirm über die physische Tastatur die Rufnummer ein.
- Wählen Sie die App Telefon (das 📋-Symbol) auf dem Startbildschirm.
Dort können Sie eine Rufnummer über die physische Tastatur oder den eingeblendeten Ziffernblock unter Benutzung des Touchscreen (nur RG160PRO) eingeben. Der Ziffernblock ist durch einen Druck auf die [Zurück-Taste] ausblendbar.
Sie greifen über Ⓐ auf den Telefonverlauf zu und wählen die gewünschte Rufnummer aus.
- Sie greifen über (das Symbol) auf ihr Telefonbuch zu und wählen einen gespeicherten Kontakt aus.
Zum Wählen drücken Sie danach die [Anruftaste] oder das Symbol.
Falsch eingegebene Zahlen können durch Drücken der [Löschen-Taste] oder dem ☑-Symbol entfernt werden.
8.1.2\_ANRUFE ENTGEGENNEHMEN
Um Anrufe entgegenzunehmen drücken Sie die [Anruf-Taste] oder wischen das Hörersymbol nach rechts (nur RG160PRO). Um den Anruf abzulehnen drücken Sie die [An/Aus-Taste] oder wischen Sie das Hörersymbol nach links (nur RG160PRO).
8.1.3\_ANRUFVERLAUF ANZEIGEN
Um den Anrufverlauf anzuzeigen, drücken Sie bei aktivem Startbildschirm die [Anruftaste] oder wählen Sie
8.1.4 WEITERE INFORMATIONEN
Durch Drücken der [Optionstaste] im Telefonmenü haben Sie die Möglichkeit auf Personengruppen und Telefoneinstellungen zuzugreifen oder einen neuen Kontakt anzulegen.
8.2 SMS UND MMS
8.2.1 SMS UND MMS SCHREIBEN
Wählen Sie über das Hauptmenü
Um Symbole einzufügen, drücken Sie auf die [Stern-Taste].
Durch Drücken der [Optionstaste] können sie unter anderem auf Textvorlagen zugreifen.
Um eine Datei anzuhängen, wählen Sie +. Sie haben hier die Auswahl, sowohl auf Ihre Bilder-, Audio-, oder Videogalerie, sowie auf Kalender- und Kontakteinträge zuzugreifen, als auch direkt Aufnahmen zu erstellen.
8.2.2 SMS UND MMS LESEN
Wählen Sie das Menü
8.2.3 SMS UND MMS LÖSCHEN
Wählen Sie das Menü
8.3\_EINSTELLUNGEN ÄNDERN
Um die Einstellungen des Geräts zu verändern oder Wi-Fi und Bluetooth® an- oder auszuschalten wählen Sie über das
8.4 FOTO ODER VIDEO AUFNEHMEN
Wählen Sie
Nach betätigen des Auslösers wird das Bild oder Video direkt in der
8.5 PROGRAMME UND ANWENDUNGEN
8.5.1\_PROGRAMME INSTALLIEREN
Wenn Sie Programme aus dem Google Play™-Store auf ihrem Gerät installieren möchten, können Sie diese mit einem bestehenden Google-Konto im Play Store herunterladen und installieren.
Applikationen werden im Hauptmenü gespeichert. Diese lassen sich nicht auf den Homescreen verschieben.
Installierte Apps aus dem Google Play Store finden Sie im Hauptmenü. Dort sind bereits standartmäßig einige Angebote von Google installiert.
8.5.3\_PROGRAMME LÖSCHEN
Falls Sie eine App löschen möchten, können Sie diese unter
WARNUNG
Das Löschen von Apps kann zu Einschränkungen der standardgemäßen Gerätnutzung führen.
9 FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, testen Sie die nachfolgenden Anweisungen zur Problembehebung. Können Sie damit das Problem nicht beheben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder das Service-Center.
DAS GERÄT LÄSST SICH NICHT EINSCHALTEN
Die Akkuladung ist zu niedrig.
Bitte laden Sie den Akku auf.
Die Einschalttaste wurde nicht lange genug gedrückt.
Drücken Sie die Einschalttaste länger als 3 Sekunden.
Der Akku hat eine schlechte Verbindung zum Gerät. Entfernen Sie den Akku und reinigen Sie vorsichtig die Kontakte.
Es liegt ein Fehler mit einer SIM-Karte vor.
Prüfen und gegebenenfalls ersetzen Sie die SIM-Karte.
UNZUREICHENDE STAND-BY ZEIT
Die Leistung des Akkus wird altersbedingt schwach. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder das Service Center direkt und ersetzen Sie den Akku.
Zu viele Programme und Funktionen laufen gleichzeitig. Beenden Sie Programme und Funktionen, wenn Sie diese nicht mehr benötigen.
KEINE LADUNG MÖGLICH
Schlechte Kontakte. Prüfen Sie alle Kontakte und Stecker auf korrekten Sitz oder mögliche Verunreinigungen.
Die Eingangsspannung ist zu schwach. Laden Sie das Gerät für eine Stunde, nehmen Sie das Ladegerät vom Netz und warten Sie eine Minute. Setzen Sie danach die Ladung fort. In dieser Zeit kann es vorkommen, dass sich das Gerät aufgrund der niedrigeren Spannungslage nicht einschalten lässt.
Der Akku hat einen Fehler. Ersetzen Sie den Akku durch einen Neuen.
GESPRÄCHSABBRÜCHE TRETEN AUF
Es liegt ein Fehler mit einer SIM-Karte vor.
Prüfen und ersetzen Sie die SIM-Karte.
Es treten Netzwerkfehler auf.
Bitte wechseln Sie zu einem Netzwerk mit einem stärkeren Signal.
Die Netzabdeckung ist schlecht.
Verlassen Sie nach Möglichkeit das Funkloch, beziehungsweise das Gebäude oder den Raum. Oftmals bringt eine kleine räumliche Veränderung schon gute Abhilfe.
ANDERE PERSONEN ERHALTEN MEINE ANRUFE
Das Gerät ist auf eine andere Gerätnummer umgestellt. Bitte prüfen und ändern Sie die Einstellung Ihrer Rufumleitung.
DAS GERÄT SCHALTET SICH AUTOMATISCH AB
Die Akkuladung ist zu niedrig.
Bitte laden Sie den Akku auf.
Es ist eine Störung aufgetreten.
Starten Sie das Gerät neu. Ist das Problem damit nicht behoben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder das Service-Center.
10 WARTUNGSHINWEISE
Bedarf Ihr Gerät einer Reparatur oder sollten Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, so wenden Sie sich bitte an das Service Center oder Ihren Fachhändler.
MARKEN
RugGear Europe und das RugGear Europe Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH.
Das Android-Logo, Google und der Google Play Store sind Marken von Google, Inc.
Der Android™ Roboter wird anhand von Werken reproduziert bzw. verändert, die von Google™ erstellt oder geteilt wurden. Seine Verwendung erfolgt gemäß den Bestimmungen der Creative Comos 3.0 Lizenz (Namensnennung).
Bluetooth ^* ist eine weltweit eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc.
Wi-Fi® ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
WIEDERVERWERTUNG
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Batterie, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zur finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen. Diese Vorschriften gelten in der Europäischen Union.
Entsorgen sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie gebrauchte elektrische und elektronische Produkte, Akkus und Verpackungsmaterialien stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung stofflichen Ressourcen.
Weiter Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen RugGear Europe Vertreter.
Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Die RugGear Europe übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt, auf die stillschweigende Garantie die Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechung schreiben zwingend eine Haftung vor. Die RugGear Europe behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigungen Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
11\_INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE)
Dieses Gerät erfüllt internationale Richtlinien für die Belastung durch Radiowellen.
Dieses Gerät ist ein Funksender und -empfänger. Die Konstruktion des Gerätes gewährleistet, dass die durch internationale Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die Belastung durch Radiowellen (elektromagnetische Funkfrequenzfelder) nicht überschritten werden. Diese Richtlinien wurden von der unabhängigen wissenschaftlichen Organisation ICNIRP erarbeitet und enthalten eine beträchtliche Sicherheitsspanne, um die Sicherheit aller Personen, ungeachtet ihres Alters und Gesundheitszustandes, zu garantieren.
In den Richtlinien für die Belastung durch Radiowellen wird die Maßeinheit SAR (Specific Absorption Rate – spezifische Absorptionsrate) verwendet. Für mobile Geräte gilt ein SAR-Grenzwert von 2,0W/kg. SAR-Tests werden mit üblichen Nutzungspositionen durchgeführt, wobei das Gerät in allen getesteten Frequenzbändern mit dem höchsten zugelassenen Leistungspegel sendet. Für dieses Gerätemodel wurden gemäß ICNIRP-Richtlinien die folgenden SAR-Höchstwerte ermittelt:
SAR-Höchstwerte für dieses Model und die Bedingungen, unter denen diese Werte ermittelt wurden
SAR (Kopf) 0,393 W/kg
SAR (am Körper getragen) 0,880 W/kg
Während der Nutzung des Gerätes liegen die tatsächlichen SAR-Werte in der Regel weit unter den oben aufgeführten Werten. Dies ist dadurch bedingt, dass Ihr Mobilgerät aus Gründen der Systemeffizienz und zur Verminderung von Störungen im Mobilfunknetz automatisch die Betriebsleistung reduziert, wenn für einen Anruf nicht die vollständige Leistung erforderlich ist. Je geringer die Leistungsabgabe des Gerätes ist, desto niedriger ist der SAR-Wert.
Mit diesem Gerät wurde ein SAR-Test durchgeführt, bei dem ein Abstand von 1,5 cm eingehalten wurde. Damit die Anforderungen hinsichtlich der HF-Belastung bei der Verwendung in Körpernähe eingehalte werden, muss sich das Gerät mindestens 1,5 cm vom Körper entfernt befinden.
Organisationen wie die Weltgesundheitsorganisation und die amerikanische Food and Drug Administration schlagen vor, zum Verringern der Strahlenbelastung Freisprecheinrichtungen zu verwenden, wodurch sich das Drahtlosgerät bei der Nutzung in Entfernung zu Kopf und Körper befindet, oder schränken Sie die Verwendung des Gerätes ein.
RugGear®
A DASH OF 1 scale MOBILE
EU – Konformitätserklärung
Die Fremme i saufe MOBELL GmbH erddert in alltelniger Verarbeitung, daß ihr Produkt auf welches sich diese Zahlungsbezahrt den durchverwerten Osten. Rücklinien und Nisnerz einschließlich
| Name & address of the manufacturer in the EU Name & Anschaff des Horsfelden verhalb der europäischen Gewerung | Lsafe MOBILE GmbH1. Park Tauberfranken 1097922 Lauda - Koenigshofen, Germany |
| Description of the devicesHandlung der Gericht | mobile phone / Monographtype / 100 RG160 / RG 160 PRO |
| Conformity statement 2014/53/EU issued by Konforninbetrauslage 2014/53/EU ausgewicht durch | PHOENIX TESTLAB GmbH Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, GermanyIdentification number / Eman Numment 0700 |
| Conformity statement 2011/65/EU issued by Konforninbetrauslage 2011/65/EU ausgewicht durch | Waltek Services (Foshan) Co., Ltd.No. 13-19, 2/F, 2nd Building, Sunlink International Machinery City, Chencun Town, Shunde District, Foshan, Guangdong, China |
| Applied harmonized standardsAngewandheit harmenwerte Standards | |
| EN 300 328: V1.9.1, EN 300 440-1: V1.6.1, EN 300 440-2: V1.4.1, EN 301 08-1: V7.1.1, EN 301 08-2: V6.2.1, EN 301 489-1: V1.9.2, EN 301 489-3: V1.6.1, EN 301 489-7: V1.3.1, EN 301 489-17: V2.2.1, EN 301 489-24: V1.5.1, EN 301 511: V9.0.2, EN 50332-1: 2000, EN 50332-2: 2003, EN 50360: 2001 + A1: 2012, EN 50566: 2013, EN 55022: 2010, EN 55024: 2010, EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A2: 2013, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013, EN 62209-1: 2006, EN 62209-2: 2010, EN 62479: 2010 | |
Lauda - Koenigshofen 28.03.2017
