IAN 304284 - Unkategorisiert FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 304284 FLORABEST als PDF.
| Produkttyp | Solarbetriebener Maulwurfvertreiber |
| Marke | Florabest |
| Modell | IAN 304284 |
| Stromversorgung | Solarzelle (wandelt Sonnenlicht in Strom um) |
| Wiederaufladbare Batterien | 3 x AA Ni-MH, 1,2 V, 600 mAh (vorinstalliert) |
| Betriebsspannung | 3,6 V Gleichspannung |
| Schutzart | IP44 (spritzwassergeschützt) |
| Modi | Aus, Ton, Vibration, Ton + Vibration |
| Betriebsintervall | Ca. 5 Sekunden alle 20 Sekunden in aktiven Modi |
| Installation | Erdspieß 25–30 cm tief in den Boden stecken; Stabilität sicherstellen |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Außenbereich, private Haushalte, Maulwurfsabwehr |
| Lieferumfang | 1 Solarvertreiber, 1 Bedienungsanleitung |
| Maße (ca.) | 40 x 6 cm (H x D) |
| Gewicht (ca.) | 200 g |
| Wartung | Solarzelle regelmäßig reinigen; im Winter Schnee/Eis entfernen |
| Batteriewechsel | Wenn die Betriebszeit trotz voller Sonneneinstrahlung deutlich nachlässt |
| Ladezeit | Abhängig von Sonneneinstrahlung; empfehle 3 volle Sonnentage vor der ersten Nutzung |
| Garantie | 3 Jahre ab Kaufdatum |
| Entsorgung | Getrennt recyceln; Batterien müssen an Sammelstellen entsorgt werden |
Häufig gestellte Fragen - IAN 304284 FLORABEST
Benutzerfragen zu IAN 304284 FLORABEST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Unkategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 304284 - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 304284 von der Marke FLORABEST.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 304284 FLORABEST
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 304284
FI PL LT

DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise
Seite 77
A

Legende der verwendeten Piktogramme ...... Seite 78
Einleitung...... Seite 78
Bestimmungsgemäße Verwendung...... Seite 79
Lieferumfang...... Seite 79
Teilebeschreibung Seite 79
Technische Daten...... Seite 80
Sicherheitshinweise...... Seite 80
Produktspezifische Sicherheitshinweise...... Seite 82
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus...... Seite 82
Inbetriebnahme...... Seite 85
Montage...... Seite 85
Akkus aufladen...... Seite 86
Akkus austauschen...... Seite 87
Wartung und Reinigung...... Seite 87
Fehler beheben ...... Seite 87
Entsorgung Seite 88
Garantie...... Seite 90
| Legende der verwendeten Piktogramme | |
![]() | Gleichstrom |
![]() | Spritzassergeschützt IP44 |
SOLAR-MAULWURFSCHRECK
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
●BestimmungsgemäßeVerwendung
Dieses Produkt ist für den Outdoor-Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen und dient der Vertreibung von Maulwürfen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
●Lieferumfang
1 Solar-Maulwurfschreck
1 Bedienungsanleitung
●Teilebeschreibung
1 Schalter MODE (Aus / Ton-Modus / Vibrationsmodus / Ton- und Vibrationsmodus)
2 Solarzelle
3 Gehäuse
4 Erdspieß
5 Akkufach
6 Akkus
●TechnischeDaten
Betriebsspannung: 3,6 V —— (Gleichstrom)
Akkus: 3 x Akku / AA / 1,2 V
---/600mAh (vorinstalliert)
Schutzart:IP44(spritzwassergeschützt)

Sicherheitshinweise
LebenswandNUNG!
Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
- Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten entstehen, nicht erkennen.
- Produktspezifische Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass die Solarzelle ^2 nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle.

Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
■ Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
- Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
- Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
■ Entfernen Sie Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts.
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
- Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
■ Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen!
■ Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
●Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Produkt.
Montage
□ Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A-D.
☐ Stellen Sie sicher, dass das montierte Produkt so weit im Boden (Rasen, Blumenbeet) steckt, dass es stabil steht.
□ Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z. B. durch Hammerschläge.
Dies beschädigt das Produkt.
☐ Sie können den folgenden Modus wählen, indem Sie den Schalter MODE 1 schieben:
Ausgeschaltet (OFF)
□ Das Produkt ist ausgeschaltet.
Klangmodus (SOUND)
☐ Der Summer des Produkts sendet alle 20 Sekunden eine Klangwelle von 5 Sekunden Dauer.
Vibrationsmodus (VIBRATION)
☐ Das Produkt produziert alle 20 Sekunden eine Vibration von 5 Sekunden Dauer.
Ton + Vibrationsmodus (SOUND + VIBRATION)
☐ In diesem Modus werden Ton- und Vibrationswellen alle 20 Sekunden für 5 Sekunden Dauer gleichzeitig erzeugt.
Akkusaufladen
☐ Die im Produkt installierte Solarzelle 2 wandelt Sonnenlicht in elektrische Energie um und speichert diese in den Akkus 6.
☐ Die Ladezeit der Akkus 6 bei Verwendung der Solarzelle 2 hängt von der Intensität des Sonnenlichts und dem Winkel, in dem das Licht auf die Solarzelle 2 trifft, ab. Zur Erzielung bestmöglicher
Ergebnisse sollten Sie das Produkt an einem Ort aufstellen, an dem die Solarzelle 2 so lange wie möglich von direktem Sonnenlicht getroffen wird.
Hinweis: Während des Transports lässt die Akkukapazität nach. Für optimale Leistung sollten Sie das Produkt vor der ersten Benutzung im abgeschalteten Zustand drei Tage lang im direkten Sonnenlicht aufladen.
Akkusaustauschen
☐ Ersetzen Sie die Akkus 6, wenn Sie bemerken, dass die Laufzeit dieses Produktes trotz intensiver Sonnenbestrahlung deutlich nachgelassen hat (siehe Abbildung E – G).
●WartungundReinigung
☐ Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
●Fehlerbeheben
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie diese erneut ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
●Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
CE IP 44
90 DE/AT/CH

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00363
Version: 11/2018
IAN 304284


